po: Update German translation.

Signed-off-by: Julian Rüger <jr98@gmx.net>
Signed-off-by: Alexandre Julliard <julliard@winehq.org>
This commit is contained in:
Julian Rüger 2020-02-10 17:40:09 +01:00 committed by Alexandre Julliard
parent 5ca9da2c01
commit ce0f263a02

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Wine\n" "Project-Id-Version: Wine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
"POT-Creation-Date: N/A\n" "POT-Creation-Date: N/A\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-06 16:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-10 17:39+0100\n"
"Last-Translator: Julian Rüger <jr98@gmx.net>\n" "Last-Translator: Julian Rüger <jr98@gmx.net>\n"
"Language-Team: German\n" "Language-Team: German\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
@ -3717,17 +3717,15 @@ msgstr "'@' erwartet"
#: jscript.rc:75 #: jscript.rc:75
msgid "Microsoft JScript compilation error" msgid "Microsoft JScript compilation error"
msgstr "" msgstr "Microsoft JScript Übersetzungsfehler"
#: jscript.rc:76 #: jscript.rc:76
msgid "Microsoft JScript runtime error" msgid "Microsoft JScript runtime error"
msgstr "" msgstr "Microsoft JScript Laufzeitfehler"
#: jscript.rc:77 #: jscript.rc:77
#, fuzzy
#| msgid "Unknown error"
msgid "Unknown runtime error" msgid "Unknown runtime error"
msgstr "Unbekannter Fehler" msgstr "Unbekannter Laufzeitfehler"
#: jscript.rc:54 #: jscript.rc:54
msgid "Number expected" msgid "Number expected"
@ -3775,7 +3773,7 @@ msgstr "Syntaxfehler in regulärem Ausdruck"
#: jscript.rc:63 #: jscript.rc:63
msgid "Exception thrown and not caught" msgid "Exception thrown and not caught"
msgstr "" msgstr "Exception ausgelöst und nicht abgefangen"
#: jscript.rc:65 #: jscript.rc:65
msgid "URI to be encoded contains invalid characters" msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
@ -8324,98 +8322,72 @@ msgid "Off"
msgstr "Aus" msgstr "Aus"
#: version.rc:42 #: version.rc:42
#, fuzzy
#| msgid "video"
msgid "Provider" msgid "Provider"
msgstr "Video" msgstr "Anbieter"
#: version.rc:45 #: version.rc:45
#, fuzzy
#| msgid "Select the format you want to use:"
msgid "Select the data you want to connect to:" msgid "Select the data you want to connect to:"
msgstr "Wählen Sie das gewünschte Format:" msgstr "Wählen Sie die zu verbindenden Daten aus:"
#: version.rc:52 #: version.rc:52
#, fuzzy
#| msgid "Connections"
msgid "Connection" msgid "Connection"
msgstr "Verbindungen" msgstr "Verbindung"
#: version.rc:55 #: version.rc:55
#, fuzzy
#| msgid "Select the format you want to use:"
msgid "Specify the following to connect to ODBC data:" msgid "Specify the following to connect to ODBC data:"
msgstr "Wählen Sie das gewünschte Format:" msgstr "Geben Sie folgendes an, um sich mit ODBC-Daten zu verbinden:"
#: version.rc:56 #: version.rc:56
msgid "1. Specify the source of data:" msgid "1. Specify the source of data:"
msgstr "" msgstr "1. Geben Sie die Datenquelle an:"
#: version.rc:57 #: version.rc:57
#, fuzzy
#| msgid "Please enter your name"
msgid "Use &data source name" msgid "Use &data source name"
msgstr "Bitte geben Sie Ihren Namen ein" msgstr "&Datenquellennamen verwenden"
#: version.rc:60 #: version.rc:60
#, fuzzy
#| msgid "Reset Connections"
msgid "Use c&onnection string" msgid "Use c&onnection string"
msgstr "Zurückgesetzte Verbindungen" msgstr "Verbindungs-Zeichenkette &verwenden"
#: version.rc:61 #: version.rc:61
#, fuzzy
#| msgid "Connections"
msgid "&Connection string:" msgid "&Connection string:"
msgstr "Verbindungen" msgstr "Verbindungs-&Zeichenkette:"
#: version.rc:63 #: version.rc:63
#, fuzzy
#| msgid "A&dd..."
msgid "B&uild..." msgid "B&uild..."
msgstr "&Hinzufügen..." msgstr "B&uild..."
#: version.rc:64 #: version.rc:64
msgid "2. Enter information to log on to the server" msgid "2. Enter information to log on to the server"
msgstr "" msgstr "2. Zugangsdaten zum Login auf Server"
#: version.rc:65 #: version.rc:65
#, fuzzy
#| msgid "&User name:"
msgid "User &name:" msgid "User &name:"
msgstr "&Benutzername:" msgstr "&Benutzername:"
#: version.rc:69 #: version.rc:69
#, fuzzy
#| msgid "&Blank page"
msgid "&Blank password" msgid "&Blank password"
msgstr "&Leere Seite" msgstr "&Leeres Kennwort"
#: version.rc:70 #: version.rc:70
#, fuzzy
#| msgid "Wrong password.\n"
msgid "Allow &saving password" msgid "Allow &saving password"
msgstr "Falsches Passwort.\n" msgstr "Kennwort &speichern"
#: version.rc:71 #: version.rc:71
msgid "3. Enter the &initial catalog to use:" msgid "3. Enter the &initial catalog to use:"
msgstr "" msgstr "3. Folgenden Initialkatalog verwenden:"
#: version.rc:73 #: version.rc:73
#, fuzzy
#| msgid "Reset Connections"
msgid "&Test Connection" msgid "&Test Connection"
msgstr "Zurückgesetzte Verbindungen" msgstr "Verbindung &testen"
#: version.rc:36 #: version.rc:36
#, fuzzy
#| msgid "Properties"
msgid "Data Link Properties" msgid "Data Link Properties"
msgstr "&Eigenschaften" msgstr "Eigenschaften der Datenverbindung"
#: version.rc:37 #: version.rc:37
msgid "OLE DB Provider(s)" msgid "OLE DB Provider(s)"
msgstr "" msgstr "OLE DB-Anbieter"
#: oledlg.rc:55 #: oledlg.rc:55
msgid "Insert Object" msgid "Insert Object"
@ -8431,15 +8403,15 @@ msgstr "Ergebnis"
#: oledlg.rc:65 #: oledlg.rc:65
msgid "Create New" msgid "Create New"
msgstr "&Neu erstellen" msgstr "Neu erstellen"
#: oledlg.rc:67 #: oledlg.rc:67
msgid "Create Control" msgid "Create Control"
msgstr "S&teuerelement erstellen" msgstr "Steuerelement erstellen"
#: oledlg.rc:69 #: oledlg.rc:69
msgid "Create From File" msgid "Create From File"
msgstr "A&us Datei erstellen" msgstr "Aus Datei erstellen"
#: oledlg.rc:72 #: oledlg.rc:72
msgid "&Add Control..." msgid "&Add Control..."
@ -8447,7 +8419,7 @@ msgstr "Steuerelement hin&zufügen..."
#: oledlg.rc:73 #: oledlg.rc:73
msgid "Display As Icon" msgid "Display As Icon"
msgstr "Als &Symbol anzeigen" msgstr "Als Symbol anzeigen"
#: oledlg.rc:75 setupapi.rc:61 #: oledlg.rc:75 setupapi.rc:61
msgid "Browse..." msgid "Browse..."