po: Update Turkish translation.

This commit is contained in:
Hasan Kiran 2012-03-08 21:30:03 +00:00 committed by Alexandre Julliard
parent 33236819c8
commit c99b99f181

106
po/tr.po
View file

@ -6,9 +6,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Wine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
"POT-Creation-Date: N/A\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-03 01:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-08 23:20+0200\n"
"Last-Translator: zeugma\n"
"Language-Team: none\n"
"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: Turkish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -88,11 +88,11 @@ msgstr "Bağlantı:"
#: appwiz.rc:80
msgid "Support Information:"
msgstr ""
msgstr "Destek Bilgileri:"
#: appwiz.rc:81
msgid "Support Telephone:"
msgstr ""
msgstr "Destek Telefon:"
#: appwiz.rc:82
msgid "Readme:"
@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "Yazı Tipi St&ili:"
#: comdlg32.rc:253 comdlg32.rc:430 winecfg.rc:280
msgid "&Size:"
msgstr "Boyut:"
msgstr "&Boyut:"
#: comdlg32.rc:260
msgid "Effects"
@ -525,7 +525,7 @@ msgstr "&Altı Çizili"
#: comdlg32.rc:263 winecfg.rc:278
msgid "&Color:"
msgstr "Renk:"
msgstr "&Renk:"
#: comdlg32.rc:266
msgid "Sample"
@ -1080,7 +1080,7 @@ msgstr ""
#: comdlg32.rc:98
msgid "No toner; "
msgstr ""
msgstr "Toner yok; "
#: comdlg32.rc:99
msgid "Page punt; "
@ -1145,7 +1145,7 @@ msgstr "%s Bağlan"
#: credui.rc:28
msgid "Connecting to %s"
msgstr ""
msgstr "%s bağlanıyor"
#: credui.rc:29
msgid "Logon unsuccessful"
@ -1356,11 +1356,11 @@ msgstr ""
#: crypt32.rc:73
msgid "State or Province"
msgstr ""
msgstr "Eyalet veya Vilayet"
#: crypt32.rc:74
msgid "Title"
msgstr ""
msgstr "Başlık"
#: crypt32.rc:75
msgid "Given Name"
@ -1372,7 +1372,7 @@ msgstr ""
#: crypt32.rc:77
msgid "Surname"
msgstr ""
msgstr "Soyisim"
#: crypt32.rc:78
msgid "Domain Component"
@ -1380,7 +1380,7 @@ msgstr ""
#: crypt32.rc:79
msgid "Street Address"
msgstr ""
msgstr "Sokak Adresi"
#: crypt32.rc:80
msgid "Serial Number"
@ -1452,7 +1452,7 @@ msgstr ""
#: crypt32.rc:97
msgid "Application Policies"
msgstr ""
msgstr "Uygulama Politikaları"
#: crypt32.rc:98
msgid "Application Policy Mappings"
@ -1652,11 +1652,11 @@ msgstr ""
#: crypt32.rc:147 cryptui.rc:131
msgid "Windows System Component Verification"
msgstr ""
msgstr "Windows Sistem Bileşeni Doğrulama"
#: crypt32.rc:148 cryptui.rc:132
msgid "OEM Windows System Component Verification"
msgstr ""
msgstr "OEM Windows Sistem Bileşen Doğrulama"
#: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
msgid "Embedded Windows System Component Verification"
@ -1728,7 +1728,7 @@ msgstr ""
#: crypt32.rc:170
msgid "Personal"
msgstr ""
msgstr "Kişisel"
#: crypt32.rc:171
msgid "Intermediate Certification Authorities"
@ -1895,7 +1895,7 @@ msgstr ""
#: crypt32.rc:215
msgid "Financial Information="
msgstr ""
msgstr "Finansal Bilgiler="
#: crypt32.rc:216 taskmgr.rc:397
msgid "Available"
@ -1919,7 +1919,7 @@ msgstr "Hayır"
#: crypt32.rc:221
msgid "Digital Signature"
msgstr ""
msgstr "Dijital İmza"
#: crypt32.rc:222
msgid "Non-Repudiation"
@ -1967,11 +1967,11 @@ msgstr ""
#: crypt32.rc:233
msgid "S/MIME"
msgstr ""
msgstr "S/MIME"
#: crypt32.rc:234
msgid "Signature"
msgstr ""
msgstr "İmza"
#: crypt32.rc:235
msgid "SSL CA"
@ -1987,7 +1987,7 @@ msgstr ""
#: cryptdlg.rc:27
msgid "Certificate Policy"
msgstr ""
msgstr "Sertifika İlkeleri"
#: cryptdlg.rc:28
msgid "Policy Identifier: "
@ -2124,7 +2124,7 @@ msgstr ""
#: cryptui.rc:280
msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
msgstr ""
msgstr "Sertifika Alma Sihirbazına Hoş Geldiniz"
#: cryptui.rc:283
msgid ""
@ -2145,7 +2145,7 @@ msgstr "&Dosya adı:"
#: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:295
msgid "B&rowse..."
msgstr "Gözat..."
msgstr "&Gözat..."
#: cryptui.rc:294
msgid ""
@ -2280,7 +2280,7 @@ msgstr ""
#: cryptui.rc:396
msgid "&Confirm password:"
msgstr ""
msgstr "&Parola onayla:"
#: cryptui.rc:404
msgid "Select the format you want to use:"
@ -2512,7 +2512,7 @@ msgstr ""
#: cryptui.rc:74
msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
msgstr ""
msgstr "X.509 Sertifika (*.cer; *.crt)"
#: cryptui.rc:75
msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
@ -2544,7 +2544,7 @@ msgstr ""
#: cryptui.rc:83
msgid "Could not open "
msgstr ""
msgstr "ılamadı "
#: cryptui.rc:84
msgid "Determined by the program"
@ -2812,7 +2812,7 @@ msgstr ""
#: cryptui.rc:171
msgid "The passwords do not match."
msgstr ""
msgstr "Parolalar eşleşmedi."
#: cryptui.rc:172
msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
@ -2976,11 +2976,11 @@ msgstr "Çıkış"
#: gphoto2.rc:40
msgid "Transferring"
msgstr ""
msgstr "Aktarılıyor"
#: gphoto2.rc:43
msgid "Transferring... Please Wait"
msgstr ""
msgstr "Aktarılıyor...Lütfen Bekleyin"
#: gphoto2.rc:48
msgid "Connecting to camera"
@ -2988,7 +2988,7 @@ msgstr ""
#: gphoto2.rc:52
msgid "Connecting to camera... Please Wait"
msgstr ""
msgstr "Kameraya bağlanılıyor...Lütfen Bekleyin"
#: hhctrl.rc:56
msgid "S&ync"
@ -3214,7 +3214,7 @@ msgstr ""
#: inetcpl.rc:56
msgid "Delete &files..."
msgstr ""
msgstr "&Dosyaları sil..."
#: inetcpl.rc:57
msgid "&Settings..."
@ -3660,7 +3660,7 @@ msgstr "Ağ adı silindi.\n"
#: winerror.mc:291
msgid "Network access denied.\n"
msgstr ""
msgstr "Ağ erişimi engellendi.\n"
#: winerror.mc:296
msgid "Bad device type.\n"
@ -3784,7 +3784,7 @@ msgstr ""
#: winerror.mc:451
msgid "Invalid IOCTL.\n"
msgstr ""
msgstr "IOCTL geçersiz.\n"
#: winerror.mc:456
msgid "Invalid verify switch.\n"
@ -4809,7 +4809,7 @@ msgstr ""
#: winerror.mc:1741
msgid "No network.\n"
msgstr ""
msgstr "Ağ yok.\n"
#: winerror.mc:1746
msgid "Operation canceled by user.\n"
@ -5877,7 +5877,7 @@ msgstr ""
#: winerror.mc:3086
msgid "Invalid tag.\n"
msgstr ""
msgstr "Geçersiz etiket.\n"
#: winerror.mc:3091
msgid "Invalid array bounds.\n"
@ -5885,7 +5885,7 @@ msgstr ""
#: winerror.mc:3096
msgid "No entry name.\n"
msgstr ""
msgstr "İsim girilmedi.\n"
#: winerror.mc:3101
msgid "Invalid name syntax.\n"
@ -5897,7 +5897,7 @@ msgstr ""
#: winerror.mc:3111
msgid "No network address.\n"
msgstr ""
msgstr "Ağ adresi yok.\n"
#: winerror.mc:3116
msgid "Duplicate endpoint.\n"
@ -5985,7 +5985,7 @@ msgstr ""
#: winerror.mc:3221
msgid "Entry not found.\n"
msgstr ""
msgstr "Girdi bulunamadı.\n"
#: winerror.mc:3226
msgid "Name service unavailable.\n"
@ -7093,7 +7093,7 @@ msgstr ""
#: sane.rc:35
msgctxt "unit: percent"
msgid "%"
msgstr ""
msgstr "%"
#: sane.rc:36
msgctxt "unit: microseconds"
@ -7989,7 +7989,7 @@ msgstr "Bu iletiyi bir daha &gösterme"
#: shlwapi.rc:27
msgid "%d bytes"
msgstr ""
msgstr "%d bayt"
#: shlwapi.rc:28
msgctxt "time unit: hours"
@ -9025,7 +9025,7 @@ msgstr "Sa&yısal"
#: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:289 winefile.rc:60 wordpad.rc:81
msgid "&Font..."
msgstr ""
msgstr "&Yazıtipi"
#: clock.rc:34
msgid "&Without Titlebar"
@ -11003,7 +11003,7 @@ msgstr ""
#: regedit.rc:201
msgid "(Default)"
msgstr ""
msgstr "(Standart)"
#: regedit.rc:202
msgid "(value not set)"
@ -11015,7 +11015,7 @@ msgstr ""
#: regedit.rc:204
msgid "(unknown %d)"
msgstr ""
msgstr "(%d bilinmiyor)"
#: regedit.rc:160
msgid "Quits the registry editor"
@ -11865,7 +11865,7 @@ msgstr "CPU Kullanımı: %3d%%"
#: taskmgr.rc:266
msgid "Processes: %d"
msgstr ""
msgstr "Süreçler: %d"
#: taskmgr.rc:267
msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
@ -12250,27 +12250,27 @@ msgstr ""
#: winecfg.rc:258
msgid "Defaults"
msgstr ""
msgstr "Varsayılanlar"
#: winecfg.rc:259
msgid "Output device:"
msgstr ""
msgstr "Çıktı aygıtı:"
#: winecfg.rc:260
msgid "Voice output device:"
msgstr ""
msgstr "Ses çıkış aygıtı:"
#: winecfg.rc:261
msgid "Input device:"
msgstr ""
msgstr "Girdi aygıtı:"
#: winecfg.rc:262
msgid "Voice input device:"
msgstr ""
msgstr "Ses giriş aygıtı:"
#: winecfg.rc:267
msgid "&Test Sound"
msgstr ""
msgstr "&Ses Testi"
#: winecfg.rc:274
msgid "Appearance"
@ -12286,7 +12286,7 @@ msgstr "Tema kur..."
#: winecfg.rc:282
msgid "It&em:"
msgstr "Item:"
msgstr "&Öğe:"
#: winecfg.rc:284
msgid "C&olor:"
@ -12370,11 +12370,11 @@ msgstr "(Hiçbiri)"
#: winecfg.rc:83
msgid "Audio test failed!"
msgstr ""
msgstr "Ses testi başarısız!"
#: winecfg.rc:85
msgid "(System default)"
msgstr ""
msgstr "(Varsayılan sistem)"
#: winecfg.rc:51
msgid ""