po: Update Brazilian Portuguese translation.

This commit is contained in:
Bruno Jesus 2015-08-24 23:02:43 +08:00 committed by Alexandre Julliard
parent 6038e2ab79
commit c527318efb

View file

@ -3147,10 +3147,8 @@ msgid "&View Source"
msgstr "Ver Código Fo&nte" msgstr "Ver Código Fo&nte"
#: hhctrl.rc:83 #: hhctrl.rc:83
#, fuzzy
#| msgid "Properties"
msgid "Proper&ties" msgid "Proper&ties"
msgstr "Propriedades" msgstr "&Propriedades"
#: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159 #: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
#: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:104 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:104
@ -7464,10 +7462,8 @@ msgid "Add Control"
msgstr "Adicionar Controle" msgstr "Adicionar Controle"
#: oledlg.rc:34 #: oledlg.rc:34
#, fuzzy
#| msgid "&Font..."
msgid "&Convert..." msgid "&Convert..."
msgstr "&Fonte..." msgstr "&Converter..."
#: oledlg.rc:33 oleview.rc:40 #: oledlg.rc:33 oleview.rc:40
msgid "&Object" msgid "&Object"
@ -8591,10 +8587,8 @@ msgid "Duplex:"
msgstr "Frente e verso:" msgstr "Frente e verso:"
#: wineps.rc:50 #: wineps.rc:50
#, fuzzy
#| msgid "&Setup"
msgid "Setup" msgid "Setup"
msgstr "&Configurar" msgstr "Configurar"
#: wininet.rc:42 wininet.rc:62 #: wininet.rc:42 wininet.rc:62
msgid "Realm" msgid "Realm"
@ -8922,16 +8916,12 @@ msgstr ""
"em disco suficiente ou que ainda esteja conectado a rede." "em disco suficiente ou que ainda esteja conectado a rede."
#: winmm.rc:86 #: winmm.rc:86
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
#| "device name is spelled correctly."
msgid "" msgid ""
"Cannot find the specified device. Make sure it is installed and that the " "Cannot find the specified device. Make sure it is installed and that the "
"device name is spelled correctly." "device name is spelled correctly."
msgstr "" msgstr ""
"Não é possível encontrar o dispositivo especificado. Certifique-se que está " "Não é possível encontrar o dispositivo especificado. Certifique-se que está "
"instalado ou que o nome do dispositivo foi escrito corretamente." "instalado e que o nome do dispositivo foi escrito corretamente."
#: winmm.rc:87 #: winmm.rc:87
msgid "" msgid ""
@ -9252,16 +9242,12 @@ msgstr ""
"espaço em disco suficiente ou que ainda esteja conectado na rede." "espaço em disco suficiente ou que ainda esteja conectado na rede."
#: winmm.rc:136 #: winmm.rc:136
#, fuzzy
#| msgid "Wine Mono Installer"
msgid "Wine Sound Mapper" msgid "Wine Sound Mapper"
msgstr "Instalador Wine Mono" msgstr "Mapeador de Som do Wine"
#: winmm.rc:137 #: winmm.rc:137
#, fuzzy
#| msgid "column"
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "coluna" msgstr "Volume"
#: winmm.rc:138 #: winmm.rc:138
msgid "Master Volume" msgid "Master Volume"
@ -9798,7 +9784,6 @@ msgstr ""
"MOVE falhará se o local antigo e o novo local estão em unidades diferentes.\n" "MOVE falhará se o local antigo e o novo local estão em unidades diferentes.\n"
#: cmd.rc:142 #: cmd.rc:142
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"PATH displays or changes the cmd search path.\n" "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
"\n" "\n"
@ -9813,8 +9798,8 @@ msgstr ""
"PATH mostra ou permite mudar o caminho de busca de programas do cmd.\n" "PATH mostra ou permite mudar o caminho de busca de programas do cmd.\n"
"\n" "\n"
"Digitando PATH mostrará a atual configuração do comando PATH (inicialmente\n" "Digitando PATH mostrará a atual configuração do comando PATH (inicialmente\n"
"este valor é especificado no arquivo wine.conf). Para mudar as\n" "lido do registro). Para mudar as configurações digite novos valores no "
"configurações, digite novos valores no comando PATH.\n" "comando PATH.\n"
"\n" "\n"
"Também é possível modificar o comando PATH usando a variável de ambiente\n" "Também é possível modificar o comando PATH usando a variável de ambiente\n"
"PATH, por exemplo:\n" "PATH, por exemplo:\n"
@ -11595,10 +11580,8 @@ msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
msgstr "Erro: Parâmetros da linha de comandos inválidos\n" msgstr "Erro: Parâmetros da linha de comandos inválidos\n"
#: reg.rc:37 #: reg.rc:37
#, fuzzy
#| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
msgid "Error: Unable to access remote machine\n" msgid "Error: Unable to access remote machine\n"
msgstr "Erro: Incapaz de adicionar chaves à máquina remota\n" msgstr "Erro: Não foi possível acessar a máquina remota\n"
#: reg.rc:38 #: reg.rc:38
msgid "" msgid ""
@ -11608,10 +11591,8 @@ msgstr ""
"especificado\n" "especificado\n"
#: reg.rc:39 #: reg.rc:39
#, fuzzy
#| msgid "Unsupported type.\n"
msgid "Error: Unsupported type\n" msgid "Error: Unsupported type\n"
msgstr "Tipo não suportado.\n" msgstr "Erro: Tipo não suportado.\n"
#: regedit.rc:34 #: regedit.rc:34
msgid "&Registry" msgid "&Registry"
@ -12946,10 +12927,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: uninstaller.rc:33 #: uninstaller.rc:33
#, fuzzy
#| msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n" msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n"
msgstr "Erro: Opção inválida '%c'.\n" msgstr "uninstaller: Opção inválida [%1].\n"
#: uninstaller.rc:35 #: uninstaller.rc:35
msgid "" msgid ""
@ -13239,10 +13218,8 @@ msgid "&Test Sound"
msgstr "&Testar Som" msgstr "&Testar Som"
#: winecfg.rc:277 winecfg.rc:90 #: winecfg.rc:277 winecfg.rc:90
#, fuzzy
#| msgid "Wine configuration"
msgid "Speaker configuration" msgid "Speaker configuration"
msgstr "Configuração do Wine" msgstr "Configuração dos alto-falantes"
#: winecfg.rc:280 #: winecfg.rc:280
msgid "Speakers:" msgid "Speakers:"
@ -13354,21 +13331,19 @@ msgstr "(Padrão do sistema)"
#: winecfg.rc:91 #: winecfg.rc:91
msgid "5.1 Surround" msgid "5.1 Surround"
msgstr "" msgstr "Surround 5.1"
#: winecfg.rc:92 #: winecfg.rc:92
#, fuzzy
#| msgid "graphic"
msgid "Quadraphonic" msgid "Quadraphonic"
msgstr "gráfico" msgstr "Quadrafônico"
#: winecfg.rc:93 #: winecfg.rc:93
msgid "Stereo" msgid "Stereo"
msgstr "" msgstr "Estéreo"
#: winecfg.rc:94 #: winecfg.rc:94
msgid "Mono" msgid "Mono"
msgstr "" msgstr "Mono"
#: winecfg.rc:54 #: winecfg.rc:54
msgid "" msgid ""
@ -13629,16 +13604,12 @@ msgid "Command history"
msgstr "Histórico de comandos" msgstr "Histórico de comandos"
#: wineconsole.rc:69 #: wineconsole.rc:69
#, fuzzy
#| msgid "Buffer zone"
msgid "&Buffer size:" msgid "&Buffer size:"
msgstr "Zona do buffer" msgstr "Tamanho do &buffer:"
#: wineconsole.rc:72 #: wineconsole.rc:72
#, fuzzy
#| msgid "&Remove doubles"
msgid "&Remove duplicates" msgid "&Remove duplicates"
msgstr "&Remover duplicados" msgstr "Remover &duplicados"
#: wineconsole.rc:74 #: wineconsole.rc:74
msgid "Popup menu" msgid "Popup menu"
@ -13653,22 +13624,16 @@ msgid "S&hift"
msgstr "&Rotação" msgstr "&Rotação"
#: wineconsole.rc:78 #: wineconsole.rc:78
#, fuzzy
#| msgid "&Close console"
msgid "Console" msgid "Console"
msgstr "&Fechar o console" msgstr "Console"
#: wineconsole.rc:79 #: wineconsole.rc:79
#, fuzzy
#| msgid "Quick edit"
msgid "&Quick Edit mode" msgid "&Quick Edit mode"
msgstr "Edição rápida" msgstr "Modo de &edição rápida"
#: wineconsole.rc:80 #: wineconsole.rc:80
#, fuzzy
#| msgid "&Expert mode"
msgid "&Insert mode" msgid "&Insert mode"
msgstr "&Modo Experiente" msgstr "Modo de &inserção"
#: wineconsole.rc:88 #: wineconsole.rc:88
msgid "&Font" msgid "&Font"