po: Updated Korean translation.

This commit is contained in:
Hwang YunSong 2012-01-28 23:19:18 +09:00 committed by Alexandre Julliard
parent 17f09513ef
commit b55042a7a5

View file

@ -9860,10 +9860,11 @@ msgstr "매개변수 오류\n"
msgid "" msgid ""
"Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n" "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
"\n" "\n"
msgstr "볼륨 시리얼 번호는 %1!04x!-%2!04x!임\n" msgstr ""
"볼륨 시리얼 번호는 %1!04x!-%2!04x!임\n"
"\n"
#: cmd.rc:318 #: cmd.rc:318
#, fuzzy
msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?" msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
msgstr "볼륨 라벨 (11 글자, ENTER는 없음과 같음)?" msgstr "볼륨 라벨 (11 글자, ENTER는 없음과 같음)?"
@ -10238,62 +10239,59 @@ msgid "Encoding:"
msgstr "인코딩:" msgstr "인코딩:"
#: notepad.rc:129 wordpad.rc:278 #: notepad.rc:129 wordpad.rc:278
#, fuzzy
msgctxt "accelerator Select All" msgctxt "accelerator Select All"
msgid "^A" msgid "^A"
msgstr "A" msgstr "^A"
#: notepad.rc:130 wordpad.rc:280 #: notepad.rc:130 wordpad.rc:280
msgctxt "accelerator Copy" msgctxt "accelerator Copy"
msgid "^C" msgid "^C"
msgstr "" msgstr "^C"
#: notepad.rc:131 regedit.rc:320 wordpad.rc:276 #: notepad.rc:131 regedit.rc:320 wordpad.rc:276
#, fuzzy
msgctxt "accelerator Find" msgctxt "accelerator Find"
msgid "^F" msgid "^F"
msgstr "F" msgstr "^F"
#: notepad.rc:132 wordpad.rc:277 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:277
msgctxt "accelerator Replace" msgctxt "accelerator Replace"
msgid "^H" msgid "^H"
msgstr "" msgstr "^H"
#: notepad.rc:133 wordpad.rc:286 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:286
#, fuzzy
msgctxt "accelerator New" msgctxt "accelerator New"
msgid "^N" msgid "^N"
msgstr "아니오" msgstr "^N"
#: notepad.rc:134 wordpad.rc:287 #: notepad.rc:134 wordpad.rc:287
msgctxt "accelerator Open" msgctxt "accelerator Open"
msgid "^O" msgid "^O"
msgstr "" msgstr "^O"
#: notepad.rc:135 regedit.rc:321 wordpad.rc:289 #: notepad.rc:135 regedit.rc:321 wordpad.rc:289
msgctxt "accelerator Print" msgctxt "accelerator Print"
msgid "^P" msgid "^P"
msgstr "" msgstr "^P"
#: notepad.rc:136 wordpad.rc:288 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:288
msgctxt "accelerator Save" msgctxt "accelerator Save"
msgid "^S" msgid "^S"
msgstr "" msgstr "^S"
#: notepad.rc:137 #: notepad.rc:137
msgctxt "accelerator Paste" msgctxt "accelerator Paste"
msgid "^V" msgid "^V"
msgstr "" msgstr "^V"
#: notepad.rc:138 wordpad.rc:279 #: notepad.rc:138 wordpad.rc:279
msgctxt "accelerator Cut" msgctxt "accelerator Cut"
msgid "^X" msgid "^X"
msgstr "" msgstr "^X"
#: notepad.rc:139 wordpad.rc:281 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:281
msgctxt "accelerator Undo" msgctxt "accelerator Undo"
msgid "^Z" msgid "^Z"
msgstr "" msgstr "^Z"
#: notepad.rc:66 #: notepad.rc:66
msgid "Page &p" msgid "Page &p"
@ -12303,7 +12301,7 @@ msgstr "오른쪽(&R)"
#: view.rc:51 #: view.rc:51
msgctxt "accelerator Quit" msgctxt "accelerator Quit"
msgid "^Q" msgid "^Q"
msgstr "" msgstr "^Q"
#: view.rc:46 #: view.rc:46
msgid "Regular Metafile Viewer" msgid "Regular Metafile Viewer"
@ -13342,17 +13340,17 @@ msgstr "압축(&C)"
#: winefile.rc:184 #: winefile.rc:184
msgid "Version information" msgid "Version information"
msgstr "버젼 정보(&V)" msgstr "버젼 정보"
#: winefile.rc:201 winemine.rc:99 #: winefile.rc:201 winemine.rc:99
msgctxt "accelerator Exit" msgctxt "accelerator Exit"
msgid "X" msgid "X"
msgstr "" msgstr "X"
#: winefile.rc:202 #: winefile.rc:202
msgctxt "accelerator Fullscreen" msgctxt "accelerator Fullscreen"
msgid "^S" msgid "^S"
msgstr "" msgstr "^S"
#: winefile.rc:93 #: winefile.rc:93
msgid "Applying font settings" msgid "Applying font settings"
@ -13775,43 +13773,42 @@ msgstr "가장자리에서 줄 넘기기(&M)"
#: wordpad.rc:260 #: wordpad.rc:260
msgid "Toolbars" msgid "Toolbars"
msgstr " 도구바" msgstr "도구바"
#: wordpad.rc:273 #: wordpad.rc:273
msgctxt "accelerator Align Left" msgctxt "accelerator Align Left"
msgid "^L" msgid "^L"
msgstr "" msgstr "^L"
#: wordpad.rc:274 #: wordpad.rc:274
msgctxt "accelerator Align Center" msgctxt "accelerator Align Center"
msgid "^E" msgid "^E"
msgstr "" msgstr "^E"
#: wordpad.rc:275 #: wordpad.rc:275
msgctxt "accelerator Align Right" msgctxt "accelerator Align Right"
msgid "^R" msgid "^R"
msgstr "" msgstr "^R"
#: wordpad.rc:282 #: wordpad.rc:282
#, fuzzy
msgctxt "accelerator Redo" msgctxt "accelerator Redo"
msgid "^Y" msgid "^Y"
msgstr "" msgstr "^Y"
#: wordpad.rc:283 #: wordpad.rc:283
msgctxt "accelerator Bold" msgctxt "accelerator Bold"
msgid "^B" msgid "^B"
msgstr "" msgstr "^B"
#: wordpad.rc:284 #: wordpad.rc:284
msgctxt "accelerator Italic" msgctxt "accelerator Italic"
msgid "^I" msgid "^I"
msgstr "" msgstr "^I"
#: wordpad.rc:285 #: wordpad.rc:285
msgctxt "accelerator Underline" msgctxt "accelerator Underline"
msgid "^U" msgid "^U"
msgstr "" msgstr "^U"
#: wordpad.rc:136 #: wordpad.rc:136
msgid "All documents (*.*)" msgid "All documents (*.*)"
@ -13977,7 +13974,6 @@ msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
msgstr "올바르지 않은 매개변수 '%1' - xcopy /?로 도움말을 보시오\n" msgstr "올바르지 않은 매개변수 '%1' - xcopy /?로 도움말을 보시오\n"
#: xcopy.rc:29 #: xcopy.rc:29
#, fuzzy
msgid "Press <Enter> to begin copying\n" msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
msgstr "<enter> 를 누르면 복사가 시작될 것입니다\n" msgstr "<enter> 를 누르면 복사가 시작될 것입니다\n"