From a5bea3e89f5b43db4842219f98f9ff1a369b6a38 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?=C5=81ukasz=20Wojni=C5=82owicz?= Date: Sat, 13 Nov 2021 13:02:53 +0100 Subject: [PATCH] po: Update Polish translation. MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Signed-off-by: Łukasz Wojniłowicz Signed-off-by: Alexandre Julliard --- po/pl.po | 1062 +++++++++++++++++++++--------------------------------- 1 file changed, 415 insertions(+), 647 deletions(-) diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index a4bd6f51410..824d5ad6f6a 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Wine\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n" "POT-Creation-Date: N/A\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-04 16:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-13 12:53+0100\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 20.12.1\n" +"X-Generator: Lokalize 22.03.70\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" @@ -427,7 +427,7 @@ msgstr "< &Wstecz" #: dlls/comctl32/comctl32.rc:85 dlls/oledb32/version.rc:61 msgid "&Next >" -msgstr "&Naprzód >" +msgstr "&Dalej >" #: dlls/comctl32/comctl32.rc:86 msgid "Finish" @@ -556,7 +556,7 @@ msgstr "&Katalogi:" #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:167 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:189 msgid "List Files of &Type:" -msgstr "Wyświetl pliki &typu:" +msgstr "Wyświetl pliki &rodzaju:" #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:169 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:191 msgid "Dri&ves:" @@ -938,7 +938,7 @@ msgstr "&Nazwa pliku:" #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:475 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:501 msgid "Files of &type:" -msgstr "&Pliki typu:" +msgstr "&Pliki rodzaju:" #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:478 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:504 msgid "Open as &read-only" @@ -956,7 +956,7 @@ msgstr "Nazwa pliku:" #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:520 msgid "Files of type:" -msgstr "Pliki typu:" +msgstr "Pliki rodzaju:" #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:33 dlls/vbscript/vbscript.rc:35 msgid "File not found" @@ -1452,7 +1452,7 @@ msgstr "Nazwa bez struktury" #: dlls/crypt32/crypt32.rc:48 msgid "Content Type" -msgstr "Typ zawartości" +msgstr "Rodzaj zawartości" #: dlls/crypt32/crypt32.rc:49 msgid "Message Digest" @@ -1857,19 +1857,19 @@ msgstr "Szyfrowanie systemu plików" #: dlls/crypt32/crypt32.rc:149 dlls/cryptui/cryptui.rc:133 msgid "Windows Hardware Driver Verification" -msgstr "Weryfikacja sprzętowych sterowników systemu Windows" +msgstr "Sprawdzanie sprzętowych sterowników systemu Windows" #: dlls/crypt32/crypt32.rc:150 dlls/cryptui/cryptui.rc:134 msgid "Windows System Component Verification" -msgstr "Weryfikacja składników systemowych Windows" +msgstr "Sprawdzanie składników systemowych Windows" #: dlls/crypt32/crypt32.rc:151 dlls/cryptui/cryptui.rc:135 msgid "OEM Windows System Component Verification" -msgstr "Weryfikacja składników systemu Windows OEM" +msgstr "Sprawdzanie składników systemu Windows OEM" #: dlls/crypt32/crypt32.rc:152 dlls/cryptui/cryptui.rc:136 msgid "Embedded Windows System Component Verification" -msgstr "Weryfikacja osadzonych składników systemu Windows" +msgstr "Sprawdzanie osadzonych składników systemu Windows" #: dlls/crypt32/crypt32.rc:153 dlls/cryptui/cryptui.rc:143 msgid "Key Pack Licenses" @@ -1877,7 +1877,7 @@ msgstr "Licencje pakietu kluczy" #: dlls/crypt32/crypt32.rc:154 dlls/cryptui/cryptui.rc:144 msgid "License Server Verification" -msgstr "Weryfikacja serwera licencji" +msgstr "Sprawdzanie serwera licencji" #: dlls/crypt32/crypt32.rc:155 dlls/cryptui/cryptui.rc:146 msgid "Smart Card Logon" @@ -2005,7 +2005,7 @@ msgstr "Nieznane użycie klucza" #: dlls/crypt32/crypt32.rc:194 msgid "Subject Type=" -msgstr "Typ podmiotu=" +msgstr "Rodzaj podmiotu=" #: dlls/crypt32/crypt32.rc:195 msgctxt "Certificate Authority" @@ -2339,11 +2339,11 @@ msgstr "&Pokaż fizyczne magazyny" #: dlls/cryptui/cryptui.rc:313 dlls/cryptui/cryptui.rc:327 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:71 msgid "Certificate Import Wizard" -msgstr "Kreator importu certyfikatów" +msgstr "Pomocnik importowania certyfikatów" #: dlls/cryptui/cryptui.rc:288 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard" -msgstr "Witamy w kreatorze importu certyfikatów" +msgstr "Witamy w pomocniku importu certyfikatów" #: dlls/cryptui/cryptui.rc:291 msgid "" @@ -2392,7 +2392,7 @@ msgstr "" #: dlls/cryptui/cryptui.rc:306 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)" -msgstr "Wymiana informacji osobistych/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)" +msgstr "Wymiana danych osobowych/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)" #: dlls/cryptui/cryptui.rc:308 dlls/cryptui/cryptui.rc:81 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:162 @@ -2417,11 +2417,11 @@ msgstr "&Umieść wszystkie certyfikaty w następującym magazynie:" #: dlls/cryptui/cryptui.rc:330 msgid "Completing the Certificate Import Wizard" -msgstr "Kończenie pracy kreatora importu certyfikatów" +msgstr "Kończenie pracy pomocnika importu certyfikatów" #: dlls/cryptui/cryptui.rc:332 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard." -msgstr "Praca kreatora importu certyfikatów została zakończona pomyślnie." +msgstr "Pomyślnie ukończono pracę pomocnika importowania certyfikatów." #: dlls/cryptui/cryptui.rc:334 dlls/cryptui/cryptui.rc:448 msgid "You have specified the following settings:" @@ -2486,11 +2486,11 @@ msgstr "&Cele certyfikatu:" #: dlls/cryptui/cryptui.rc:432 dlls/cryptui/cryptui.rc:441 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:150 msgid "Certificate Export Wizard" -msgstr "Kreator eksportu certyfikatów" +msgstr "Pomocnik eksportowania certyfikatów" #: dlls/cryptui/cryptui.rc:378 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard" -msgstr "Witamy w kreatorze eksportu certyfikatów" +msgstr "Witamy w pomocniku eksportu certyfikatów" #: dlls/cryptui/cryptui.rc:381 msgid "" @@ -2563,7 +2563,7 @@ msgstr "" #: dlls/cryptui/cryptui.rc:421 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)" -msgstr "Wymiana informacji &osobistych - PKCS #12 (*.pfx)" +msgstr "Wymiana danych &osobowych - PKCS #12 (*.pfx)" #: dlls/cryptui/cryptui.rc:423 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible" @@ -2580,11 +2580,11 @@ msgstr "Usuń &klucz prywatny, jeżeli eksport został zakończony pomyślnie" #: dlls/cryptui/cryptui.rc:444 msgid "Completing the Certificate Export Wizard" -msgstr "Kończenie pracy kreatora eksportu certyfikatów" +msgstr "Kończenie pracy pomocnika eksportu certyfikatów" #: dlls/cryptui/cryptui.rc:446 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard." -msgstr "Praca kreatora eksportu certyfikatów została zakończona pomyślnie." +msgstr "Pomyślnie ukończono pracę pomocnika eksportowania certyfikatów." #: dlls/cryptui/cryptui.rc:456 dlls/cryptui/cryptui.rc:179 msgid "Select Certificate" @@ -2684,7 +2684,7 @@ msgstr "Wartość" #: dlls/cryptui/cryptui.rc:49 dlls/cryptui/cryptui.rc:102 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:108 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: dlls/cryptui/cryptui.rc:50 msgid "Version 1 Fields Only" @@ -2797,7 +2797,7 @@ msgstr "Certyfikat X.509 (*.cer; *.crt)" #: dlls/cryptui/cryptui.rc:78 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)" -msgstr "Wymiana informacji osobistych (*.pfx; *.p12)" +msgstr "Wymiana danych osobowych (*.pfx; *.p12)" #: dlls/cryptui/cryptui.rc:79 dlls/cryptui/cryptui.rc:158 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)" @@ -2817,7 +2817,7 @@ msgstr "Proszę wybrać plik." #: dlls/cryptui/cryptui.rc:85 msgid "The file format is not recognized. Please select another file." -msgstr "Nie rozpoznano typu pliku. Proszę wybrać inny plik." +msgstr "Nie rozpoznano rodzaju pliku. Proszę wybrać inny plik." #: dlls/cryptui/cryptui.rc:86 msgid "Could not open " @@ -2857,7 +2857,7 @@ msgstr "Certyfikat CMS/PKCS #7" #: dlls/cryptui/cryptui.rc:97 msgid "Personal Information Exchange" -msgstr "Wymiana informacji osobistych" +msgstr "Wymiana danych osobowych" #: dlls/cryptui/cryptui.rc:99 msgid "The import was successful." @@ -2873,7 +2873,7 @@ msgstr "Arial" #: dlls/cryptui/cryptui.rc:103 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: dlls/cryptui/cryptui.rc:104 msgid "Issued To" @@ -3043,7 +3043,7 @@ msgstr "Format pliku eksportowanego" #: dlls/cryptui/cryptui.rc:152 msgid "Choose the format in which the content will be saved." -msgstr "Określ typ pliku, w który zawartość eksportowana zostanie zapisana." +msgstr "Określ rodzaj pliku, w który zawartość eksportowana zostanie zapisana." #: dlls/cryptui/cryptui.rc:153 msgid "Export Filename" @@ -3071,7 +3071,7 @@ msgstr "Certyfikaty CMS/PKCS #7 (*.p7b)" #: dlls/cryptui/cryptui.rc:161 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)" -msgstr "Wymiana informacji osobistych (*.pfx)" +msgstr "Wymiana danych osobowych (*.pfx)" #: dlls/cryptui/cryptui.rc:163 msgid "File Format" @@ -3725,30 +3725,24 @@ msgid "&Disable" msgstr "Wyłą&cz" #: dlls/joy.cpl/joy.rc:41 -#, fuzzy -#| msgid "Reset" msgid "&Reset" -msgstr "Wyzeruj" +msgstr "Wyze&ruj" #: dlls/joy.cpl/joy.rc:42 msgid "&Enable" msgstr "&Włącz" #: dlls/joy.cpl/joy.rc:43 -#, fuzzy -#| msgid "Edit Override" msgid "&Override" -msgstr "Zmiana zasady" +msgstr "&Zastąp" #: dlls/joy.cpl/joy.rc:44 msgid "Connected" msgstr "Włączone" #: dlls/joy.cpl/joy.rc:46 -#, fuzzy -#| msgid "Voice input device:" msgid "Connected (xinput device)" -msgstr "Urządzenie wejściowe głosu:" +msgstr "Podłączony (urządzenie xinput)" #: dlls/joy.cpl/joy.rc:48 msgid "Disabled" @@ -3764,7 +3758,7 @@ msgstr "" #: dlls/joy.cpl/joy.rc:55 msgid "Test Joystick" -msgstr "Próba Joysticka" +msgstr "Próbowanie Joysticka" #: dlls/joy.cpl/joy.rc:59 msgid "Buttons" @@ -3772,7 +3766,7 @@ msgstr "Przyciski" #: dlls/joy.cpl/joy.rc:68 msgid "Test Force Feedback" -msgstr "Próba odczucia siły zwrotnej" +msgstr "Próbowanie odczuć siły zwrotnej" #: dlls/joy.cpl/joy.rc:72 msgid "Available Effects" @@ -3796,7 +3790,7 @@ msgstr "Próba i ustawienia padów do gier." #: dlls/jscript/jscript.rc:28 msgid "Error converting object to primitive type" -msgstr "Błąd przy przekształcaniu obiektu do typu podstawowego" +msgstr "Błąd przy przekształcaniu obiektu do rodzaju podstawowego" #: dlls/jscript/jscript.rc:29 dlls/vbscript/vbscript.rc:29 msgid "Invalid procedure call or argument" @@ -4241,7 +4235,7 @@ msgstr "Dostęp sieciowy zastrzeżony.\n" #: dlls/kernel32/winerror.mc:298 msgid "Bad device type.\n" -msgstr "Zły typ urządzenia.\n" +msgstr "Zły rodzaj urządzenia.\n" #: dlls/kernel32/winerror.mc:303 msgid "Bad network name.\n" @@ -4681,7 +4675,7 @@ msgstr "Zagnieżdżanie wywołań LoadModule nie dozwolone.\n" #: dlls/kernel32/winerror.mc:858 msgid "Machine type mismatch.\n" -msgstr "Typ maszyny niedopasowany.\n" +msgstr "Rodzaj maszyny niedopasowany.\n" #: dlls/kernel32/winerror.mc:863 msgid "Bad pipe.\n" @@ -4893,7 +4887,7 @@ msgstr "Klucz rejestru ma podklucze.\n" #: dlls/kernel32/winerror.mc:1123 msgid "Subkey must be volatile.\n" -msgstr "Podklucz musi być typu volatile.\n" +msgstr "Podklucz musi być rodzaju volatile.\n" #: dlls/kernel32/winerror.mc:1128 msgid "Notify change request in progress.\n" @@ -5709,7 +5703,7 @@ msgstr "Zła klasa walidacji.\n" #: dlls/kernel32/winerror.mc:2148 msgid "Bad token type.\n" -msgstr "Zły typ tokena.\n" +msgstr "Zły rodzaj tokena.\n" #: dlls/kernel32/winerror.mc:2153 msgid "No security on object.\n" @@ -6137,7 +6131,7 @@ msgstr "Niepoprawny uchwyt klawiatury.\n" #: dlls/kernel32/winerror.mc:2688 msgid "Hook type not allowed.\n" -msgstr "Typ zaczepu niedozwolony.\n" +msgstr "Rodzaj zaczepu niedozwolony.\n" #: dlls/kernel32/winerror.mc:2693 msgid "Interactive window station required.\n" @@ -6281,11 +6275,11 @@ msgstr "Niepoprawna tabela.\n" #: dlls/kernel32/winerror.mc:2868 msgid "Data type mismatch.\n" -msgstr "Niezgodność typu danych.\n" +msgstr "Niezgodność rodzaju danych.\n" #: dlls/kernel32/winerror.mc:2873 dlls/kernel32/winerror.mc:3083 msgid "Unsupported type.\n" -msgstr "Niewspierany typ.\n" +msgstr "Niewspierany rodzaj.\n" #: dlls/kernel32/winerror.mc:2878 msgid "Creation failed.\n" @@ -6637,7 +6631,7 @@ msgstr "Wskaźnik Null.\n" #: dlls/kernel32/winerror.mc:3318 msgid "Enumeration value out of range.\n" -msgstr "Wartość typu wyliczeniowego poza zakresem.\n" +msgstr "Wartość rodzaju wyliczeniowego poza zakresem.\n" #: dlls/kernel32/winerror.mc:3323 msgid "Byte count too small.\n" @@ -6765,7 +6759,7 @@ msgstr "Nie znaleziono danych zasobów.\n" #: dlls/kernel32/winerror.mc:3478 msgid "Resource type not found.\n" -msgstr "Nie znaleziono typu zasobów.\n" +msgstr "Nie znaleziono rodzaju zasobów.\n" #: dlls/kernel32/winerror.mc:3483 msgid "Resource name not found.\n" @@ -6941,7 +6935,7 @@ msgstr "Nie można rozbić nazwy pliku.\n" #: dlls/kernel32/winerror.mc:3698 msgid "RPC entry type mismatch.\n" -msgstr "Typ wpisu RPC niezgodny.\n" +msgstr "Rodzaj wpisu RPC niezgodny.\n" #: dlls/kernel32/winerror.mc:3703 msgid "Not all objects could be exported.\n" @@ -7004,10 +6998,8 @@ msgid "Resource is not currently available.\n" msgstr "Zasób jest obecnie niedostępny.\n" #: dlls/light.msstyles/light.rc:30 dlls/light.msstyles/light.rc:37 -#, fuzzy -#| msgid "Class Name:" msgid "Classic Blue" -msgstr "Nazwa klasy:" +msgstr "Klasyczny niebieski" #: dlls/light.msstyles/light.rc:43 dlls/light.msstyles/light.rc:49 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:53 programs/winhlp32/winhlp32.rc:73 @@ -7015,569 +7007,468 @@ msgid "Normal" msgstr "Normalne" #: dlls/localspl/localspl.rc:37 -#, fuzzy -#| msgctxt "Drive letter" -#| msgid "Letter" msgid "Letter" -msgstr "Litera" +msgstr "List" #: dlls/localspl/localspl.rc:38 -#, fuzzy -#| msgctxt "Drive letter" -#| msgid "Letter" msgid "Letter Small" -msgstr "Litera" +msgstr "List mały" #: dlls/localspl/localspl.rc:39 -#, fuzzy -#| msgid "&Table" msgid "Tabloid" -msgstr "&Tabela" +msgstr "Tabloid" #: dlls/localspl/localspl.rc:40 msgid "Ledger" -msgstr "" +msgstr "Księga rachunkowa" #: dlls/localspl/localspl.rc:41 msgid "Legal" -msgstr "" +msgstr "Urzędowy" #: dlls/localspl/localspl.rc:42 -#, fuzzy -#| msgid "State" msgid "Statement" -msgstr "Stan" +msgstr "Wyciąg" #: dlls/localspl/localspl.rc:43 -#, fuzzy -#| msgid "&Execute..." msgid "Executive" -msgstr "Urucho&m..." +msgstr "Biurowy" #: dlls/localspl/localspl.rc:44 -#, fuzzy -#| msgctxt "All key" -#| msgid "A" msgid "A3" -msgstr "A" +msgstr "A3" #: dlls/localspl/localspl.rc:45 -#, fuzzy -#| msgctxt "All key" -#| msgid "A" msgid "A4" -msgstr "A" +msgstr "A4" #: dlls/localspl/localspl.rc:46 -#, fuzzy -#| msgid "Small" msgid "A4 Small" -msgstr "Małe" +msgstr "A4 mały" #: dlls/localspl/localspl.rc:47 -#, fuzzy -#| msgctxt "All key" -#| msgid "A" msgid "A5" -msgstr "A" +msgstr "A5" #: dlls/localspl/localspl.rc:48 msgid "B4 (JIS)" -msgstr "" +msgstr "B4 (JIS)" #: dlls/localspl/localspl.rc:49 msgid "B5 (JIS)" -msgstr "" +msgstr "B5 (JIS)" #: dlls/localspl/localspl.rc:50 msgid "Folio" -msgstr "" +msgstr "Folio" #: dlls/localspl/localspl.rc:51 msgid "Quarto" -msgstr "" +msgstr "Quarto" #: dlls/localspl/localspl.rc:52 msgid "10x14" -msgstr "" +msgstr "10x14" #: dlls/localspl/localspl.rc:53 msgid "11x17" -msgstr "" +msgstr "11x17" #: dlls/localspl/localspl.rc:54 -#, fuzzy -#| msgid "Notepad" msgid "Note" -msgstr "Notatnik" +msgstr "Uwaga" #: dlls/localspl/localspl.rc:55 msgid "Envelope #9" -msgstr "" +msgstr "Koperta #9" #: dlls/localspl/localspl.rc:56 msgid "Envelope #10" -msgstr "" +msgstr "Koperta #10" #: dlls/localspl/localspl.rc:57 msgid "Envelope #11" -msgstr "" +msgstr "Koperta #11" #: dlls/localspl/localspl.rc:58 msgid "Envelope #12" -msgstr "" +msgstr "Koperta #12" #: dlls/localspl/localspl.rc:59 msgid "Envelope #14" -msgstr "" +msgstr "Koperta #14" #: dlls/localspl/localspl.rc:60 msgid "C size sheet" -msgstr "" +msgstr "Arkusz rozmiar C" #: dlls/localspl/localspl.rc:61 msgid "D size sheet" -msgstr "" +msgstr "Arkusz rozmiar D" #: dlls/localspl/localspl.rc:62 msgid "E size sheet" -msgstr "" +msgstr "Arkusz rozmiar E" #: dlls/localspl/localspl.rc:63 msgid "Envelope DL" -msgstr "" +msgstr "Koperta DL" #: dlls/localspl/localspl.rc:64 msgid "Envelope C5" -msgstr "" +msgstr "Koperta C5" #: dlls/localspl/localspl.rc:65 msgid "Envelope C3" -msgstr "" +msgstr "Koperta C3" #: dlls/localspl/localspl.rc:66 msgid "Envelope C4" -msgstr "" +msgstr "Koperta C4" #: dlls/localspl/localspl.rc:67 msgid "Envelope C6" -msgstr "" +msgstr "Koperta C6" #: dlls/localspl/localspl.rc:68 msgid "Envelope C65" -msgstr "" +msgstr "Koperta C65" #: dlls/localspl/localspl.rc:69 msgid "Envelope B4" -msgstr "" +msgstr "Koperta B4" #: dlls/localspl/localspl.rc:70 msgid "Envelope B5" -msgstr "" +msgstr "Koperta B5" #: dlls/localspl/localspl.rc:71 msgid "Envelope B6" -msgstr "" +msgstr "Koperta B6" #: dlls/localspl/localspl.rc:72 -#, fuzzy -#| msgid "PKCS 7 Enveloped" msgid "Envelope" -msgstr "Opakowany certyfikat PKCS 7" +msgstr "Koperta" #: dlls/localspl/localspl.rc:73 msgid "Envelope Monarch" -msgstr "" +msgstr "Koperta monarsza" #: dlls/localspl/localspl.rc:74 -#, fuzzy -#| msgid "PKCS 7 Enveloped" msgid "6 3/4 Envelope" -msgstr "Opakowany certyfikat PKCS 7" +msgstr "Koperta 6 3/4" #: dlls/localspl/localspl.rc:75 msgid "US Std Fanfold" -msgstr "" +msgstr "USA standard wachlarz" #: dlls/localspl/localspl.rc:76 msgid "German Std Fanfold" -msgstr "" +msgstr "Niemiecki standardowy wachlarz" #: dlls/localspl/localspl.rc:77 msgid "German Legal Fanfold" -msgstr "" +msgstr "Niemiecki urzędowy wachlarz" #: dlls/localspl/localspl.rc:78 msgid "B4 (ISO)" -msgstr "" +msgstr "B4 (ISO)" #: dlls/localspl/localspl.rc:79 -#, fuzzy -#| msgid "Japanese" msgid "Japanese Postcard" -msgstr "Japoński" +msgstr "Japońska pocztówka" #: dlls/localspl/localspl.rc:80 msgid "9x11" -msgstr "" +msgstr "9x11" #: dlls/localspl/localspl.rc:81 msgid "10x11" -msgstr "" +msgstr "10x11" #: dlls/localspl/localspl.rc:82 msgid "15x11" -msgstr "" +msgstr "15x11" #: dlls/localspl/localspl.rc:83 msgid "Envelope Invite" -msgstr "" +msgstr "Koperta zaproszeniowa" #: dlls/localspl/localspl.rc:84 -#, fuzzy -#| msgctxt "Drive letter" -#| msgid "Letter" msgid "Letter Extra" -msgstr "Litera" +msgstr "List ekstra" #: dlls/localspl/localspl.rc:85 msgid "Legal Extra" -msgstr "" +msgstr "Urzędowy ekstra" #: dlls/localspl/localspl.rc:86 msgid "Tabloid Extra" -msgstr "" +msgstr "Tabloid ekstra" #: dlls/localspl/localspl.rc:87 -#, fuzzy -#| msgid "E&xtras" msgid "A4 Extra" -msgstr "&Dodatki" +msgstr "A4 ekstra" #: dlls/localspl/localspl.rc:88 -#, fuzzy -#| msgctxt "object state" -#| msgid "traversed" msgid "Letter Transverse" -msgstr "przestawiony" +msgstr "List w poprzek" #: dlls/localspl/localspl.rc:89 -#, fuzzy -#| msgctxt "object state" -#| msgid "traversed" msgid "A4 Transverse" -msgstr "przestawiony" +msgstr "A4 w poprzek" #: dlls/localspl/localspl.rc:90 msgid "Letter Extra Transverse" -msgstr "" +msgstr "Urzędowy ekstra w poprzek" #: dlls/localspl/localspl.rc:91 msgid "Super A" -msgstr "" +msgstr "Super A" #: dlls/localspl/localspl.rc:92 msgid "Super B" -msgstr "" +msgstr "Super B" #: dlls/localspl/localspl.rc:93 -#, fuzzy -#| msgctxt "Drive letter" -#| msgid "Letter" msgid "Letter Plus" -msgstr "Litera" +msgstr "List plus" #: dlls/localspl/localspl.rc:94 msgid "A4 Plus" -msgstr "" +msgstr "A4 Plus" #: dlls/localspl/localspl.rc:95 -#, fuzzy -#| msgctxt "object state" -#| msgid "traversed" msgid "A5 Transverse" -msgstr "przestawiony" +msgstr "A5 w poprzek" #: dlls/localspl/localspl.rc:96 msgid "B5 (JIS) Transverse" -msgstr "" +msgstr "B5 (JIS) w poprzek" #: dlls/localspl/localspl.rc:97 -#, fuzzy -#| msgid "E&xtras" msgid "A3 Extra" -msgstr "&Dodatki" +msgstr "A3 ekstra" #: dlls/localspl/localspl.rc:98 -#, fuzzy -#| msgid "E&xtras" msgid "A5 Extra" -msgstr "&Dodatki" +msgstr "A5 ekstra" #: dlls/localspl/localspl.rc:99 msgid "B5 (ISO) Extra" -msgstr "" +msgstr "B5 (ISO) ekstra" #: dlls/localspl/localspl.rc:100 -#, fuzzy -#| msgctxt "All key" -#| msgid "A" msgid "A2" -msgstr "A" +msgstr "A2" #: dlls/localspl/localspl.rc:101 -#, fuzzy -#| msgctxt "object state" -#| msgid "traversed" msgid "A3 Transverse" -msgstr "przestawiony" +msgstr "A3 w poprzek" #: dlls/localspl/localspl.rc:102 msgid "A3 Extra Transverse" -msgstr "" +msgstr "A3 ekstra w poprzek" #: dlls/localspl/localspl.rc:103 msgid "Japanese Double Postcard" -msgstr "" +msgstr "Japońska podwójna pocztówka" #: dlls/localspl/localspl.rc:104 -#, fuzzy -#| msgctxt "All key" -#| msgid "A" msgid "A6" -msgstr "A" +msgstr "A6" #: dlls/localspl/localspl.rc:105 msgid "Japanese Envelope Kaku #2" -msgstr "" +msgstr "Japońska koperta Kaku #2" #: dlls/localspl/localspl.rc:106 msgid "Japanese Envelope Kaku #3" -msgstr "" +msgstr "Japońska koperta Kaku #3" #: dlls/localspl/localspl.rc:107 msgid "Japanese Envelope Chou #3" -msgstr "" +msgstr "Japońska koperta Chou #3" #: dlls/localspl/localspl.rc:108 msgid "Japanese Envelope Chou #4" -msgstr "" +msgstr "Japońska koperta Chou #4" #: dlls/localspl/localspl.rc:109 msgid "Letter Rotated" -msgstr "" +msgstr "List obrócony" #: dlls/localspl/localspl.rc:110 msgid "A3 Rotated" -msgstr "" +msgstr "A3 obrócony" #: dlls/localspl/localspl.rc:111 msgid "A4 Rotated" -msgstr "" +msgstr "A4 obrócony" #: dlls/localspl/localspl.rc:112 msgid "A5 Rotated" -msgstr "" +msgstr "A5 obrócony" #: dlls/localspl/localspl.rc:113 msgid "B4 (JIS) Rotated" -msgstr "" +msgstr "B4 (JIS) obrócony" #: dlls/localspl/localspl.rc:114 msgid "B5 (JIS) Rotated" -msgstr "" +msgstr "B5 (JIS) obrócony" #: dlls/localspl/localspl.rc:115 msgid "Japanese Postcard Rotated" -msgstr "" +msgstr "Japońska pocztówka obrócona" #: dlls/localspl/localspl.rc:116 msgid "Double Japan Postcard Rotated" -msgstr "" +msgstr "Podwójna japońska pocztówka obrócona" #: dlls/localspl/localspl.rc:117 msgid "A6 Rotated" -msgstr "" +msgstr "A6 obrócony" #: dlls/localspl/localspl.rc:118 msgid "Japan Envelope Kaku #2 Rotated" -msgstr "" +msgstr "Japońska koperta Kaku #2 obrócona" #: dlls/localspl/localspl.rc:119 msgid "Japan Envelope Kaku #3 Rotated" -msgstr "" +msgstr "Japońska koperta Kaku #3 obrócona" #: dlls/localspl/localspl.rc:120 msgid "Japan Envelope Chou #3 Rotated" -msgstr "" +msgstr "Japońska koperta Chou # obrócona" #: dlls/localspl/localspl.rc:121 msgid "Japan Envelope Chou #4 Rotated" -msgstr "" +msgstr "Japońska koperta Chou #4 obrócona" #: dlls/localspl/localspl.rc:122 msgid "B6 (JIS)" -msgstr "" +msgstr "B6 (JIS)" #: dlls/localspl/localspl.rc:123 msgid "B6 (JIS) Rotated" -msgstr "" +msgstr "B6 (JIS) obrócony" #: dlls/localspl/localspl.rc:124 msgid "12x11" -msgstr "" +msgstr "12x11" #: dlls/localspl/localspl.rc:125 msgid "Japan Envelope You #4" -msgstr "" +msgstr "Japońska koperta You #4" #: dlls/localspl/localspl.rc:126 msgid "Japan Envelope You #4 Rotated" -msgstr "" +msgstr "Japońska koperta You #4 obrócona" #: dlls/localspl/localspl.rc:127 msgid "PRC 16K" -msgstr "" +msgstr "PRC 16K" #: dlls/localspl/localspl.rc:128 msgid "PRC 32K" -msgstr "" +msgstr "PRC 32K" #: dlls/localspl/localspl.rc:129 msgid "PRC 32K(Big)" -msgstr "" +msgstr "PRC 32K(Duży)" #: dlls/localspl/localspl.rc:130 -#, fuzzy -#| msgid "PKCS 7 Enveloped" msgid "PRC Envelope #1" -msgstr "Opakowany certyfikat PKCS 7" +msgstr "Koperta PRC #1" #: dlls/localspl/localspl.rc:131 -#, fuzzy -#| msgid "PKCS 7 Enveloped" msgid "PRC Envelope #2" -msgstr "Opakowany certyfikat PKCS 7" +msgstr "Koperta PRC #2" #: dlls/localspl/localspl.rc:132 -#, fuzzy -#| msgid "PKCS 7 Enveloped" msgid "PRC Envelope #3" -msgstr "Opakowany certyfikat PKCS 7" +msgstr "Koperta PRC #3" #: dlls/localspl/localspl.rc:133 -#, fuzzy -#| msgid "PKCS 7 Enveloped" msgid "PRC Envelope #4" -msgstr "Opakowany certyfikat PKCS 7" +msgstr "Koperta PRC #4" #: dlls/localspl/localspl.rc:134 -#, fuzzy -#| msgid "PKCS 7 Enveloped" msgid "PRC Envelope #5" -msgstr "Opakowany certyfikat PKCS 7" +msgstr "Koperta PRC #5" #: dlls/localspl/localspl.rc:135 -#, fuzzy -#| msgid "PKCS 7 Enveloped" msgid "PRC Envelope #6" -msgstr "Opakowany certyfikat PKCS 7" +msgstr "Koperta PRC #6" #: dlls/localspl/localspl.rc:136 -#, fuzzy -#| msgid "PKCS 7 Enveloped" msgid "PRC Envelope #7" -msgstr "Opakowany certyfikat PKCS 7" +msgstr "Koperta PRC #7" #: dlls/localspl/localspl.rc:137 -#, fuzzy -#| msgid "PKCS 7 Enveloped" msgid "PRC Envelope #8" -msgstr "Opakowany certyfikat PKCS 7" +msgstr "Koperta PRC #8" #: dlls/localspl/localspl.rc:138 -#, fuzzy -#| msgid "PKCS 7 Enveloped" msgid "PRC Envelope #9" -msgstr "Opakowany certyfikat PKCS 7" +msgstr "Koperta PRC #9" #: dlls/localspl/localspl.rc:139 -#, fuzzy -#| msgid "PKCS 7 Enveloped" msgid "PRC Envelope #10" -msgstr "Opakowany certyfikat PKCS 7" +msgstr "Koperta PRC #10" #: dlls/localspl/localspl.rc:140 msgid "PRC 16K Rotated" -msgstr "" +msgstr "PRC 16K obrócony" #: dlls/localspl/localspl.rc:141 msgid "PRC 32K Rotated" -msgstr "" +msgstr "PRC 32K obrócony" #: dlls/localspl/localspl.rc:142 msgid "PRC 32K(Big) Rotated" -msgstr "" +msgstr "PRC 32K(Big) Obrócony" #: dlls/localspl/localspl.rc:143 -#, fuzzy -#| msgid "PKCS 7 Enveloped" msgid "PRC Envelope #1 Rotated" -msgstr "Opakowany certyfikat PKCS 7" +msgstr "Koperta PRC #1 obrócona" #: dlls/localspl/localspl.rc:144 -#, fuzzy -#| msgid "PKCS 7 Enveloped" msgid "PRC Envelope #2 Rotated" -msgstr "Opakowany certyfikat PKCS 7" +msgstr "Koperta PRC #2 obrócona" #: dlls/localspl/localspl.rc:145 -#, fuzzy -#| msgid "PKCS 7 Enveloped" msgid "PRC Envelope #3 Rotated" -msgstr "Opakowany certyfikat PKCS 7" +msgstr "Koperta PRC #3 obrócona" #: dlls/localspl/localspl.rc:146 -#, fuzzy -#| msgid "PKCS 7 Enveloped" msgid "PRC Envelope #4 Rotated" -msgstr "Opakowany certyfikat PKCS 7" +msgstr "Koperta PRC #4 obrócona" #: dlls/localspl/localspl.rc:147 -#, fuzzy -#| msgid "PKCS 7 Enveloped" msgid "PRC Envelope #5 Rotated" -msgstr "Opakowany certyfikat PKCS 7" +msgstr "Koperta PRC #5 obrócona" #: dlls/localspl/localspl.rc:148 -#, fuzzy -#| msgid "PKCS 7 Enveloped" msgid "PRC Envelope #6 Rotated" -msgstr "Opakowany certyfikat PKCS 7" +msgstr "Koperta PRC #6 obrócona" #: dlls/localspl/localspl.rc:149 -#, fuzzy -#| msgid "PKCS 7 Enveloped" msgid "PRC Envelope #7 Rotated" -msgstr "Opakowany certyfikat PKCS 7" +msgstr "Koperta PRC #7 obrócona" #: dlls/localspl/localspl.rc:150 -#, fuzzy -#| msgid "PKCS 7 Enveloped" msgid "PRC Envelope #8 Rotated" -msgstr "Opakowany certyfikat PKCS 7" +msgstr "Koperta PRC #8 obrócona" #: dlls/localspl/localspl.rc:151 -#, fuzzy -#| msgid "PKCS 7 Enveloped" msgid "PRC Envelope #9 Rotated" -msgstr "Opakowany certyfikat PKCS 7" +msgstr "Koperta PRC #9 obrócona" #: dlls/localspl/localspl.rc:152 -#, fuzzy -#| msgid "PKCS 7 Enveloped" msgid "PRC Envelope #10 Rotated" -msgstr "Opakowany certyfikat PKCS 7" +msgstr "Koperta PRC #10 obrócona" #: dlls/localspl/localspl.rc:31 dlls/localui/localui.rc:31 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:30 @@ -8230,7 +8121,7 @@ msgstr "Usuwanie usług" #: dlls/msi/msi.rc:100 msgid "Creating duplicate files" -msgstr "Tworzenie duplikatów plików" +msgstr "Tworzenie powieleń plików" #: dlls/msi/msi.rc:102 msgid "Searching for related applications" @@ -8330,7 +8221,7 @@ msgstr "Rejestrowanie identyfikatorów programów" #: dlls/msi/msi.rc:126 msgid "Registering type libraries" -msgstr "Rejestrowanie bilbiotek typu" +msgstr "Rejestrowanie bilbiotek rodzaju" #: dlls/msi/msi.rc:127 msgid "Registering user" @@ -8338,7 +8229,7 @@ msgstr "Rejestrowanie użytkownika" #: dlls/msi/msi.rc:128 msgid "Removing duplicated files" -msgstr "Usuwanie duplikatów plików" +msgstr "Usuwanie powielenia plików" #: dlls/msi/msi.rc:129 dlls/msi/msi.rc:153 msgid "Updating environment strings" @@ -9442,7 +9333,7 @@ msgstr "Wstawia zawartość schowka do dokumentu." #: dlls/oledlg/oledlg.rc:48 programs/regedit/regedit.rc:430 msgid "Unknown Type" -msgstr "Nieznany typ" +msgstr "Nieznany rodzaj" #: dlls/oledlg/oledlg.rc:49 msgid "Unknown Source" @@ -9862,7 +9753,7 @@ msgstr "Według &nazw" #: dlls/shell32/shell32.rc:54 msgid "By &Type" -msgstr "Według &typów" +msgstr "Według &rodzajów" #: dlls/shell32/shell32.rc:55 msgid "By &Size" @@ -9874,7 +9765,7 @@ msgstr "Według &dat" #: dlls/shell32/shell32.rc:58 msgid "&Auto Arrange" -msgstr "&Autorozmieszczanie" +msgstr "S&am rozmieszczaj" #: dlls/shell32/shell32.rc:60 msgid "Line up Icons" @@ -10050,7 +9941,7 @@ msgstr "Rozmiar" #: dlls/shell32/shell32.rc:139 programs/regedit/regedit.rc:148 msgid "Type" -msgstr "Typ" +msgstr "Rodzaj" #: dlls/shell32/shell32.rc:140 msgid "Modified" @@ -10333,7 +10224,7 @@ msgstr "Pliki wykonywalne (*.exe)" #: dlls/shell32/shell32.rc:242 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file." msgstr "" -"Nie ma przypisanego programu Windowsowego do otwierania tego typu plików." +"Nie ma przypisanego programu Windowsowego do otwierania tego rodzaju plików." #: dlls/shell32/shell32.rc:244 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?" @@ -10453,7 +10344,7 @@ msgstr "Czas letni Chin" #: dlls/tzres/tzres.rc:128 msgid "(UTC+08:00) Beijing, Chongqing, Hong Kong, Urumqi" -msgstr "" +msgstr "(UTC+08:00) Beijing, Chongqing, Hong Kong, Urumqi" #: dlls/tzres/tzres.rc:267 msgid "North Asia Standard Time" @@ -10465,7 +10356,7 @@ msgstr "Czas letni Azji północnej" #: dlls/tzres/tzres.rc:269 msgid "(UTC+07:00) Krasnoyarsk" -msgstr "" +msgstr "(UTC+07:00) Krasnojarsk" #: dlls/tzres/tzres.rc:168 msgid "Georgian Standard Time" @@ -10477,17 +10368,15 @@ msgstr "Czas letni Gruzji" #: dlls/tzres/tzres.rc:170 msgid "(UTC+04:00) Tbilisi" -msgstr "" +msgstr "(UTC+04:00) Tbilisi" #: dlls/tzres/tzres.rc:390 dlls/tzres/tzres.rc:391 msgid "UTC+12" -msgstr "" +msgstr "UTC+12" #: dlls/tzres/tzres.rc:392 -#, fuzzy -#| msgid "Coordinated Universal Time" msgid "(UTC+12:00) Coordinated Universal Time+12" -msgstr "Uniwersalny Czas Koordynowany" +msgstr "(UTC+12:00) Uniwersalny Czas Koordynowany+12" #: dlls/tzres/tzres.rc:252 msgid "Nepal Standard Time" @@ -10499,7 +10388,7 @@ msgstr "Czas letni Nepalu" #: dlls/tzres/tzres.rc:254 msgid "(UTC+05:45) Kathmandu" -msgstr "" +msgstr "(UTC+05:45) Katmandu" #: dlls/tzres/tzres.rc:90 msgid "Cape Verde Standard Time" @@ -10511,7 +10400,7 @@ msgstr "Czas letni Zielonego Przylądka" #: dlls/tzres/tzres.rc:92 msgid "(UTC-01:00) Cabo Verde Is." -msgstr "" +msgstr "(UTC-01:00) Wyspy Zielonego Przylądka" #: dlls/tzres/tzres.rc:183 msgid "Haiti Standard Time" @@ -10523,7 +10412,7 @@ msgstr "Czas letni Haiti" #: dlls/tzres/tzres.rc:185 msgid "(UTC-05:00) Haiti" -msgstr "" +msgstr "(UTC-05:00) Haiti" #: dlls/tzres/tzres.rc:111 msgid "Central European Standard Time" @@ -10535,7 +10424,7 @@ msgstr "Czas letni Europy środkowej" #: dlls/tzres/tzres.rc:113 msgid "(UTC+01:00) Sarajevo, Skopje, Warsaw, Zagreb" -msgstr "" +msgstr "(UTC+01:00) Sarajewo, Skopia, Warszawa, Zagrzeb" #: dlls/tzres/tzres.rc:234 msgid "Morocco Standard Time" @@ -10547,33 +10436,27 @@ msgstr "Czas letni Maroka" #: dlls/tzres/tzres.rc:236 msgid "(UTC+01:00) Casablanca" -msgstr "" +msgstr "(UTC+01:00) Casablanka" #: dlls/tzres/tzres.rc:399 dlls/tzres/tzres.rc:400 msgid "UTC-08" -msgstr "" +msgstr "UTC-08" #: dlls/tzres/tzres.rc:401 -#, fuzzy -#| msgid "Coordinated Universal Time" msgid "(UTC-08:00) Coordinated Universal Time-08" -msgstr "Uniwersalny Czas Koordynowany" +msgstr "(UTC-08:00) Uniwersalny Czas Koordynowany-08" #: dlls/tzres/tzres.rc:39 -#, fuzzy -#| msgid "Atlantic Standard Time" msgid "Altai Standard Time" -msgstr "Czas urzędowy atlantycki" +msgstr "Czas urzędowy Altai" #: dlls/tzres/tzres.rc:40 -#, fuzzy -#| msgid "Atlantic Daylight Time" msgid "Altai Daylight Time" -msgstr "Czas letni atlantycki" +msgstr "Czas letni Altai" #: dlls/tzres/tzres.rc:41 msgid "(UTC+07:00) Barnaul, Gorno-Altaysk" -msgstr "" +msgstr "(UTC+07:00) Barnaul, Gorno-Altaysk" #: dlls/tzres/tzres.rc:108 msgid "Central Europe Standard Time" @@ -10585,7 +10468,7 @@ msgstr "Czas letni Europy środkowej" #: dlls/tzres/tzres.rc:110 msgid "(UTC+01:00) Belgrade, Bratislava, Budapest, Ljubljana, Prague" -msgstr "" +msgstr "(UTC+01:00) Belgrad, Bratysława, Budapeszt, Ljubljana, Praga" #: dlls/tzres/tzres.rc:192 msgid "Iran Standard Time" @@ -10597,7 +10480,7 @@ msgstr "Czas letni Iranu" #: dlls/tzres/tzres.rc:194 msgid "(UTC+03:30) Tehran" -msgstr "" +msgstr "(UTC+03:30) Teheran" #: dlls/tzres/tzres.rc:318 msgid "Saint Pierre Standard Time" @@ -10608,26 +10491,20 @@ msgid "Saint Pierre Daylight Time" msgstr "Czas letni Saint Pierre" #: dlls/tzres/tzres.rc:320 -#, fuzzy -#| msgid "Saint Pierre Standard Time" msgid "(UTC-03:00) Saint Pierre and Miquelon" -msgstr "Czas urzędowy Saint Pierre" +msgstr "(UTC-03:00) Saint Pierre i Miquelon" #: dlls/tzres/tzres.rc:327 -#, fuzzy -#| msgid "Samoa Standard Time" msgid "Sao Tome Standard Time" -msgstr "Czas urzędowy Samoa" +msgstr "Czas urzędowy Sao Tome" #: dlls/tzres/tzres.rc:328 -#, fuzzy -#| msgid "Samoa Daylight Time" msgid "Sao Tome Daylight Time" -msgstr "Czas letni Samoa" +msgstr "Czas letni Sao Tome" #: dlls/tzres/tzres.rc:329 msgid "(UTC+00:00) Sao Tome" -msgstr "" +msgstr "(UTC+00:00) Sao Tome" #: dlls/tzres/tzres.rc:249 msgid "Namibia Standard Time" @@ -10639,7 +10516,7 @@ msgstr "Czas letni Namibii" #: dlls/tzres/tzres.rc:251 msgid "(UTC+02:00) Windhoek" -msgstr "" +msgstr "(UTC+02:00) Windhuk" #: dlls/tzres/tzres.rc:366 msgid "Tonga Standard Time" @@ -10651,7 +10528,7 @@ msgstr "Czas letni Tonga" #: dlls/tzres/tzres.rc:368 msgid "(UTC+13:00) Nuku'alofa" -msgstr "" +msgstr "(UTC+13:00) Nuku'alofa" #: dlls/tzres/tzres.rc:240 msgid "Mountain Standard Time (Mexico)" @@ -10663,7 +10540,7 @@ msgstr "Czas letni górski (Meksyk)" #: dlls/tzres/tzres.rc:242 msgid "(UTC-07:00) Chihuahua, La Paz, Mazatlan" -msgstr "" +msgstr "(UTC-07:00) Chihuahua, La Paz, Mazatlan" #: dlls/tzres/tzres.rc:171 msgid "GMT Standard Time" @@ -10675,7 +10552,7 @@ msgstr "Czas letni GMT" #: dlls/tzres/tzres.rc:173 msgid "(UTC+00:00) Dublin, Edinburgh, Lisbon, London" -msgstr "" +msgstr "(UTC+00:00) Dublin, Edynburg, Lizbona, Londyn" #: dlls/tzres/tzres.rc:102 msgid "Central Asia Standard Time" @@ -10687,7 +10564,7 @@ msgstr "Czas letni Azji środkowej" #: dlls/tzres/tzres.rc:104 msgid "(UTC+06:00) Astana" -msgstr "" +msgstr "(UTC+06:00) Astana" #: dlls/tzres/tzres.rc:213 msgid "Lord Howe Standard Time" @@ -10699,7 +10576,7 @@ msgstr "Czas letni Lord Howe" #: dlls/tzres/tzres.rc:215 msgid "(UTC+10:30) Lord Howe Island" -msgstr "" +msgstr "(UTC+10:30) Wyspy Lord Howe" #: dlls/tzres/tzres.rc:48 msgid "Arabic Standard Time" @@ -10711,17 +10588,15 @@ msgstr "Czas letni arabski" #: dlls/tzres/tzres.rc:50 msgid "(UTC+03:00) Baghdad" -msgstr "" +msgstr "(UTC+03:00) Bagdad" #: dlls/tzres/tzres.rc:393 dlls/tzres/tzres.rc:394 msgid "UTC+13" -msgstr "" +msgstr "UTC+13" #: dlls/tzres/tzres.rc:395 -#, fuzzy -#| msgid "Coordinated Universal Time" msgid "(UTC+13:00) Coordinated Universal Time+13" -msgstr "Uniwersalny Czas Koordynowany" +msgstr "(UTC+13:00) Uniwersalny Czas Koordynowany+13" #: dlls/tzres/tzres.rc:216 msgid "Magadan Standard Time" @@ -10733,7 +10608,7 @@ msgstr "Czas letni Magadan" #: dlls/tzres/tzres.rc:218 msgid "(UTC+11:00) Magadan" -msgstr "" +msgstr "(UTC+11:00) Magadan" #: dlls/tzres/tzres.rc:258 msgid "Newfoundland Standard Time" @@ -10745,23 +10620,19 @@ msgstr "Czas letni Nowej Fundlandii" #: dlls/tzres/tzres.rc:260 msgid "(UTC-03:30) Newfoundland" -msgstr "" +msgstr "(UTC-03:30) Nowa Fundlandia" #: dlls/tzres/tzres.rc:345 -#, fuzzy -#| msgid "Jordan Standard Time" msgid "Sudan Standard Time" -msgstr "Czas urzędowy Jordanu" +msgstr "Czas urzędowy Sudanu" #: dlls/tzres/tzres.rc:346 -#, fuzzy -#| msgid "Jordan Daylight Time" msgid "Sudan Daylight Time" -msgstr "Czas letni Jordanu" +msgstr "Czas letni Sudanu" #: dlls/tzres/tzres.rc:347 msgid "(UTC+02:00) Khartoum" -msgstr "" +msgstr "(UTC+02:00) Chartum" #: dlls/tzres/tzres.rc:435 msgid "West Pacific Standard Time" @@ -10773,7 +10644,7 @@ msgstr "Czas letni pacyficzny zachodni" #: dlls/tzres/tzres.rc:437 msgid "(UTC+10:00) Guam, Port Moresby" -msgstr "" +msgstr "(UTC+10:00) Guam, Port Moresby" #: dlls/tzres/tzres.rc:279 msgid "Pacific Standard Time" @@ -10785,7 +10656,7 @@ msgstr "Czas letni pacyficzny" #: dlls/tzres/tzres.rc:281 msgid "(UTC-08:00) Pacific Time (US & Canada)" -msgstr "" +msgstr "(UTC-08:00) Czas pacyficzny (US & Canada)" #: dlls/tzres/tzres.rc:69 msgid "Azerbaijan Standard Time" @@ -10797,7 +10668,7 @@ msgstr "Czas letni Azerbejdżanu" #: dlls/tzres/tzres.rc:71 msgid "(UTC+04:00) Baku" -msgstr "" +msgstr "(UTC+04:00) Baku" #: dlls/tzres/tzres.rc:219 msgid "Magallanes Standard Time" @@ -10809,7 +10680,7 @@ msgstr "Czas letni Magallanes" #: dlls/tzres/tzres.rc:221 msgid "(UTC-03:00) Punta Arenas" -msgstr "" +msgstr "(UTC-03:00) Punta Arenas" #: dlls/tzres/tzres.rc:324 msgid "Samoa Standard Time" @@ -10821,7 +10692,7 @@ msgstr "Czas letni Samoa" #: dlls/tzres/tzres.rc:326 msgid "(UTC+13:00) Samoa" -msgstr "" +msgstr "(UTC+13:00) Samoa" #: dlls/tzres/tzres.rc:201 msgid "Kaliningrad Standard Time" @@ -10833,7 +10704,7 @@ msgstr "Czas letni Kaliningradu" #: dlls/tzres/tzres.rc:203 msgid "(UTC+02:00) Kaliningrad" -msgstr "" +msgstr "(UTC+02:00) Kaliningrad" #: dlls/tzres/tzres.rc:282 msgid "Pacific Standard Time (Mexico)" @@ -10845,7 +10716,7 @@ msgstr "Czas letni pacyficzny (Meksyk)" #: dlls/tzres/tzres.rc:284 msgid "(UTC-08:00) Baja California" -msgstr "" +msgstr "(UTC-08:00) Baja Kalifornia" #: dlls/tzres/tzres.rc:228 msgid "Middle East Standard Time" @@ -10857,7 +10728,7 @@ msgstr "Czas letni Bliskiego Wschodu" #: dlls/tzres/tzres.rc:230 msgid "(UTC+02:00) Beirut" -msgstr "" +msgstr "(UTC+02:00) Bejrut" #: dlls/tzres/tzres.rc:360 msgid "Tokyo Standard Time" @@ -10869,7 +10740,7 @@ msgstr "Czas letni Tokyo" #: dlls/tzres/tzres.rc:362 msgid "(UTC+09:00) Osaka, Sapporo, Tokyo" -msgstr "" +msgstr "(UTC+09:00) Osaka, Sapporo, Tokio" #: dlls/tzres/tzres.rc:210 msgid "Line Islands Standard Time" @@ -10881,7 +10752,7 @@ msgstr "Czas letni Wysp Line" #: dlls/tzres/tzres.rc:212 msgid "(UTC+14:00) Kiritimati Island" -msgstr "" +msgstr "(UTC+14:00) Wyspy Kiritimati" #: dlls/tzres/tzres.rc:129 msgid "Cuba Standard Time" @@ -10893,7 +10764,7 @@ msgstr "Czas letni Kuby" #: dlls/tzres/tzres.rc:131 msgid "(UTC-05:00) Havana" -msgstr "" +msgstr "(UTC-05:00) Hawana" #: dlls/tzres/tzres.rc:198 msgid "Jordan Standard Time" @@ -10905,7 +10776,7 @@ msgstr "Czas letni Jordanu" #: dlls/tzres/tzres.rc:200 msgid "(UTC+02:00) Amman" -msgstr "" +msgstr "(UTC+02:00) Amman" #: dlls/tzres/tzres.rc:117 msgid "Central Standard Time" @@ -10917,31 +10788,27 @@ msgstr "Czas letni środkowy" #: dlls/tzres/tzres.rc:119 msgid "(UTC-06:00) Central Time (US & Canada)" -msgstr "" +msgstr "(UTC-06:00) Czas środkowy (US & Canada)" #: dlls/tzres/tzres.rc:303 dlls/tzres/tzres.rc:304 msgid "Russia Time Zone 3" -msgstr "" +msgstr "Rosyjska strefa czasowa 3" #: dlls/tzres/tzres.rc:305 msgid "(UTC+04:00) Izhevsk, Samara" -msgstr "" +msgstr "(UTC+04:00) Izhevsk, Samara" #: dlls/tzres/tzres.rc:414 -#, fuzzy -#| msgid "Tonga Standard Time" msgid "Volgograd Standard Time" -msgstr "Czas urzędowy Tonga" +msgstr "Czas urzędowy Wołgogradu" #: dlls/tzres/tzres.rc:415 -#, fuzzy -#| msgid "Tonga Daylight Time" msgid "Volgograd Daylight Time" -msgstr "Czas letni Tonga" +msgstr "Czas letni Wołgogradu" #: dlls/tzres/tzres.rc:416 msgid "(UTC+04:00) Volgograd" -msgstr "" +msgstr "(UTC+04:00) Wołgograd" #: dlls/tzres/tzres.rc:72 msgid "Azores Standard Time" @@ -10953,7 +10820,7 @@ msgstr "Czas letni Azorów" #: dlls/tzres/tzres.rc:74 msgid "(UTC-01:00) Azores" -msgstr "" +msgstr "(UTC-01:00) Azory" #: dlls/tzres/tzres.rc:264 msgid "North Asia East Standard Time" @@ -10965,17 +10832,15 @@ msgstr "Czas letni Azji północnej wschodni" #: dlls/tzres/tzres.rc:266 msgid "(UTC+08:00) Irkutsk" -msgstr "" +msgstr "(UTC+08:00) Irkuck" #: dlls/tzres/tzres.rc:405 dlls/tzres/tzres.rc:406 msgid "UTC-11" -msgstr "" +msgstr "UTC-11" #: dlls/tzres/tzres.rc:407 -#, fuzzy -#| msgid "Coordinated Universal Time" msgid "(UTC-11:00) Coordinated Universal Time-11" -msgstr "Uniwersalny Czas Koordynowany" +msgstr "(UTC-11:00) Uniwersalny Czas Koordynowany-11" #: dlls/tzres/tzres.rc:51 msgid "Argentina Standard Time" @@ -10987,23 +10852,19 @@ msgstr "Czas letni Argentyny" #: dlls/tzres/tzres.rc:53 msgid "(UTC-03:00) City of Buenos Aires" -msgstr "" +msgstr "(UTC-03:00) Miasto Buenos Aires" #: dlls/tzres/tzres.rc:375 -#, fuzzy -#| msgid "Turkey Standard Time" msgid "Turks And Caicos Standard Time" -msgstr "Czas urzędowy Turcji" +msgstr "Czas urzędowy Turks i Caicos" #: dlls/tzres/tzres.rc:376 -#, fuzzy -#| msgid "Turkey Daylight Time" msgid "Turks And Caicos Daylight Time" -msgstr "Czas letni Turcji" +msgstr "Czas letni Turks i Caicos" #: dlls/tzres/tzres.rc:377 msgid "(UTC-05:00) Turks and Caicos" -msgstr "" +msgstr "(UTC-05:00) Turks i Caicos" #: dlls/tzres/tzres.rc:222 msgid "Marquesas Standard Time" @@ -11015,7 +10876,7 @@ msgstr "Czas letni Marquesas" #: dlls/tzres/tzres.rc:224 msgid "(UTC-09:30) Marquesas Islands" -msgstr "" +msgstr "(UTC-09:30) Wyspy Marquesas" #: dlls/tzres/tzres.rc:243 msgid "Myanmar Standard Time" @@ -11027,17 +10888,15 @@ msgstr "Czas letni Myanmar" #: dlls/tzres/tzres.rc:245 msgid "(UTC+06:30) Yangon (Rangoon)" -msgstr "" +msgstr "(UTC+06:30) Yangon (Rangoon)" #: dlls/tzres/tzres.rc:387 dlls/tzres/tzres.rc:388 msgid "Coordinated Universal Time" msgstr "Uniwersalny Czas Koordynowany" #: dlls/tzres/tzres.rc:389 -#, fuzzy -#| msgid "Coordinated Universal Time" msgid "(UTC) Coordinated Universal Time" -msgstr "Uniwersalny Czas Koordynowany" +msgstr "(UTC) Uniwersalny Czas Koordynowany" #: dlls/tzres/tzres.rc:189 msgid "India Standard Time" @@ -11049,7 +10908,7 @@ msgstr "Czas letni Indii" #: dlls/tzres/tzres.rc:191 msgid "(UTC+05:30) Chennai, Kolkata, Mumbai, New Delhi" -msgstr "" +msgstr "(UTC+05:30) Chennai, Kolkata, Mumbai, Nowe Delhi" #: dlls/tzres/tzres.rc:180 msgid "GTB Standard Time" @@ -11061,7 +10920,7 @@ msgstr "Czas letni GTB" #: dlls/tzres/tzres.rc:182 msgid "(UTC+02:00) Athens, Bucharest" -msgstr "" +msgstr "(UTC+02:00) Ateny, Bukareszt" #: dlls/tzres/tzres.rc:372 msgid "Turkey Standard Time" @@ -11073,23 +10932,19 @@ msgstr "Czas letni Turcji" #: dlls/tzres/tzres.rc:374 msgid "(UTC+03:00) Istanbul" -msgstr "" +msgstr "(UTC+03:00) Istambuł" #: dlls/tzres/tzres.rc:54 -#, fuzzy -#| msgid "Arabian Standard Time" msgid "Astrakhan Standard Time" -msgstr "Czas urzędowy arabski" +msgstr "Czas urzędowy Astrakhan" #: dlls/tzres/tzres.rc:55 -#, fuzzy -#| msgid "Arabian Daylight Time" msgid "Astrakhan Daylight Time" -msgstr "Czas letni arabski" +msgstr "Czas letni Astrakhanu" #: dlls/tzres/tzres.rc:56 msgid "(UTC+04:00) Astrakhan, Ulyanovsk" -msgstr "" +msgstr "(UTC+04:00) Astrakhan, Ulyanovsk" #: dlls/tzres/tzres.rc:162 msgid "Fiji Standard Time" @@ -11101,7 +10956,7 @@ msgstr "Czas letni Fidżi" #: dlls/tzres/tzres.rc:164 msgid "(UTC+12:00) Fiji" -msgstr "" +msgstr "(UTC+12:00) Fidżi" #: dlls/tzres/tzres.rc:87 msgid "Canada Central Standard Time" @@ -11113,23 +10968,19 @@ msgstr "Czas letni Kanady środkowej " #: dlls/tzres/tzres.rc:89 msgid "(UTC-06:00) Saskatchewan" -msgstr "" +msgstr "(UTC-06:00) Saskatchewan" #: dlls/tzres/tzres.rc:441 -#, fuzzy -#| msgid "Yakutsk Standard Time" msgid "Yukon Standard Time" -msgstr "Czas urzędowy Jakucka" +msgstr "Czas urzędowy Jukonu" #: dlls/tzres/tzres.rc:442 -#, fuzzy -#| msgid "Yakutsk Daylight Time" msgid "Yukon Daylight Time" -msgstr "Czas letni Jakucka" +msgstr "Czas letni Jukonu" #: dlls/tzres/tzres.rc:443 msgid "(UTC-07:00) Yukon" -msgstr "" +msgstr "(UTC-07:00) Jukon" #: dlls/tzres/tzres.rc:351 msgid "Taipei Standard Time" @@ -11141,7 +10992,7 @@ msgstr "Czas letni Taipei" #: dlls/tzres/tzres.rc:353 msgid "(UTC+08:00) Taipei" -msgstr "" +msgstr "(UTC+08:00) Tajpej" #: dlls/tzres/tzres.rc:423 msgid "W. Europe Standard Time" @@ -11153,7 +11004,7 @@ msgstr "Czas letni Europy zachodniej" #: dlls/tzres/tzres.rc:425 msgid "(UTC+01:00) Amsterdam, Berlin, Bern, Rome, Stockholm, Vienna" -msgstr "" +msgstr "(UTC+01:00) Amsterdam, Berlin, Brno, Rzym, Sztokholm, Wiedeń" #: dlls/tzres/tzres.rc:231 msgid "Montevideo Standard Time" @@ -11165,7 +11016,7 @@ msgstr "Czas letni Montevideo" #: dlls/tzres/tzres.rc:233 msgid "(UTC-03:00) Montevideo" -msgstr "" +msgstr "(UTC-03:00) Montevideo" #: dlls/tzres/tzres.rc:285 msgid "Pakistan Standard Time" @@ -11177,23 +11028,19 @@ msgstr "Czas letni Pakistanu" #: dlls/tzres/tzres.rc:287 msgid "(UTC+05:00) Islamabad, Karachi" -msgstr "" +msgstr "(UTC+05:00) Islamabad, Karachi" #: dlls/tzres/tzres.rc:363 -#, fuzzy -#| msgid "Tokyo Standard Time" msgid "Tomsk Standard Time" -msgstr "Czas urzędowy Tokyo" +msgstr "Czas urzędowy Tomska" #: dlls/tzres/tzres.rc:364 -#, fuzzy -#| msgid "Tokyo Daylight Time" msgid "Tomsk Daylight Time" -msgstr "Czas letni Tokyo" +msgstr "Czas letni Tomska" #: dlls/tzres/tzres.rc:365 msgid "(UTC+07:00) Tomsk" -msgstr "" +msgstr "(UTC+07:00) Tomsk" #: dlls/tzres/tzres.rc:93 msgid "Caucasus Standard Time" @@ -11205,7 +11052,7 @@ msgstr "Czas letni kaukaski" #: dlls/tzres/tzres.rc:95 msgid "(UTC+04:00) Yerevan" -msgstr "" +msgstr "(UTC+04:00) Erywań" #: dlls/tzres/tzres.rc:66 msgid "AUS Eastern Standard Time" @@ -11217,7 +11064,7 @@ msgstr "Czas letni Australii wschodniej" #: dlls/tzres/tzres.rc:68 msgid "(UTC+10:00) Canberra, Melbourne, Sydney" -msgstr "" +msgstr "(UTC+10:00) Canberra, Melbourne, Sydney" #: dlls/tzres/tzres.rc:246 msgid "N. Central Asia Standard Time" @@ -11229,7 +11076,7 @@ msgstr "Czas letni Azji północno-środkowej" #: dlls/tzres/tzres.rc:248 msgid "(UTC+07:00) Novosibirsk" -msgstr "" +msgstr "(UTC+07:00) Nowosybirsk" #: dlls/tzres/tzres.rc:150 msgid "Eastern Standard Time" @@ -11241,39 +11088,31 @@ msgstr "Czas letni wschodni" #: dlls/tzres/tzres.rc:152 msgid "(UTC-05:00) Eastern Time (US & Canada)" -msgstr "" +msgstr "(UTC-05:00) Czas wschodni (US & Canada)" #: dlls/tzres/tzres.rc:369 -#, fuzzy -#| msgid "Tasmania Standard Time" msgid "Transbaikal Standard Time" -msgstr "Czas urzędowy Tasmanii" +msgstr "Czas urzędowy Transbajkału" #: dlls/tzres/tzres.rc:370 -#, fuzzy -#| msgid "Tasmania Daylight Time" msgid "Transbaikal Daylight Time" -msgstr "Czas letni Tasmanii" +msgstr "Czas letni Transbajkału" #: dlls/tzres/tzres.rc:371 msgid "(UTC+09:00) Chita" -msgstr "" +msgstr "(UTC+09:00) Chita" #: dlls/tzres/tzres.rc:141 -#, fuzzy -#| msgid "W. Europe Standard Time" msgid "E. Europe Standard Time" -msgstr "Czas urzędowy Europy zachodniej" +msgstr "Czas urzędowy Europy wschodniej" #: dlls/tzres/tzres.rc:142 -#, fuzzy -#| msgid "W. Europe Daylight Time" msgid "E. Europe Daylight Time" -msgstr "Czas letni Europy zachodniej" +msgstr "Czas letni Europy wschodniej" #: dlls/tzres/tzres.rc:143 msgid "(UTC+02:00) Chisinau" -msgstr "" +msgstr "(UTC+02:00) Kiszyniów" #: dlls/tzres/tzres.rc:120 msgid "Central Standard Time (Mexico)" @@ -11285,23 +11124,19 @@ msgstr "Czas letni środkowy (Meksyk)" #: dlls/tzres/tzres.rc:122 msgid "(UTC-06:00) Guadalajara, Mexico City, Monterrey" -msgstr "" +msgstr "(UTC-06:00) Guadalajara, Mexico City, Monterrey" #: dlls/tzres/tzres.rc:330 -#, fuzzy -#| msgid "Samoa Standard Time" msgid "Saratov Standard Time" -msgstr "Czas urzędowy Samoa" +msgstr "Czas urzędowy Saratowa" #: dlls/tzres/tzres.rc:331 -#, fuzzy -#| msgid "Samoa Daylight Time" msgid "Saratov Daylight Time" -msgstr "Czas letni Samoa" +msgstr "Czas letni Saratowa" #: dlls/tzres/tzres.rc:332 msgid "(UTC+04:00) Saratov" -msgstr "" +msgstr "(UTC+04:00) Saratów" #: dlls/tzres/tzres.rc:57 msgid "Atlantic Standard Time" @@ -11313,7 +11148,7 @@ msgstr "Czas letni atlantycki" #: dlls/tzres/tzres.rc:59 msgid "(UTC-04:00) Atlantic Time (Canada)" -msgstr "" +msgstr "(UTC-04:00) Czas atlantycki (Canada)" #: dlls/tzres/tzres.rc:237 msgid "Mountain Standard Time" @@ -11325,7 +11160,7 @@ msgstr "Czas letni górski" #: dlls/tzres/tzres.rc:239 msgid "(UTC-07:00) Mountain Time (US & Canada)" -msgstr "" +msgstr "(UTC-07:00) Czas górski (US & Canada)" #: dlls/tzres/tzres.rc:381 msgid "US Eastern Standard Time" @@ -11337,23 +11172,19 @@ msgstr "Czas letni Stanów Zjednoczonych wschodnich" #: dlls/tzres/tzres.rc:383 msgid "(UTC-05:00) Indiana (East)" -msgstr "" +msgstr "(UTC-05:00) Indiana (Wschód)" #: dlls/tzres/tzres.rc:321 -#, fuzzy -#| msgid "Alaskan Standard Time" msgid "Sakhalin Standard Time" -msgstr "Czas urzędowy Alaski" +msgstr "Czas urzędowy Sachalina" #: dlls/tzres/tzres.rc:322 -#, fuzzy -#| msgid "Alaskan Daylight Time" msgid "Sakhalin Daylight Time" -msgstr "Czas letni Alaski" +msgstr "Czas letni Sachalinu" #: dlls/tzres/tzres.rc:323 msgid "(UTC+11:00) Sakhalin" -msgstr "" +msgstr "(UTC+11:00) Sachalin" #: dlls/tzres/tzres.rc:270 msgid "North Korea Standard Time" @@ -11365,7 +11196,7 @@ msgstr "Czas letni Korei Północnej" #: dlls/tzres/tzres.rc:272 msgid "(UTC+09:00) Pyongyang" -msgstr "" +msgstr "(UTC+09:00) Pjongjang" #: dlls/tzres/tzres.rc:354 msgid "Tasmania Standard Time" @@ -11377,7 +11208,7 @@ msgstr "Czas letni Tasmanii" #: dlls/tzres/tzres.rc:356 msgid "(UTC+10:00) Hobart" -msgstr "" +msgstr "(UTC+10:00) Hobart" #: dlls/tzres/tzres.rc:99 msgid "Central America Standard Time" @@ -11389,17 +11220,15 @@ msgstr "Czas letni Ameryki środkowej" #: dlls/tzres/tzres.rc:101 msgid "(UTC-06:00) Central America" -msgstr "" +msgstr "(UTC-06:00) Ameryka środkowa" #: dlls/tzres/tzres.rc:396 dlls/tzres/tzres.rc:397 msgid "UTC-02" -msgstr "" +msgstr "UTC-02" #: dlls/tzres/tzres.rc:398 -#, fuzzy -#| msgid "Coordinated Universal Time" msgid "(UTC-02:00) Coordinated Universal Time-02" -msgstr "Uniwersalny Czas Koordynowany" +msgstr "(UTC-02:00) Uniwersalny Czas Koordynowany-02" #: dlls/tzres/tzres.rc:384 msgid "US Mountain Standard Time" @@ -11411,7 +11240,7 @@ msgstr "Czas letni Stanów Zjednoczonych górski" #: dlls/tzres/tzres.rc:386 msgid "(UTC-07:00) Arizona" -msgstr "" +msgstr "(UTC-07:00) Arizona" #: dlls/tzres/tzres.rc:339 msgid "South Africa Standard Time" @@ -11423,7 +11252,7 @@ msgstr "Czas letni Afryki południowej" #: dlls/tzres/tzres.rc:341 msgid "(UTC+02:00) Harare, Pretoria" -msgstr "" +msgstr "(UTC+02:00) Harare, Pretoria" #: dlls/tzres/tzres.rc:96 msgid "Cen. Australia Standard Time" @@ -11435,17 +11264,15 @@ msgstr "Czas letni Australii środkowej" #: dlls/tzres/tzres.rc:98 msgid "(UTC+09:30) Adelaide" -msgstr "" +msgstr "(UTC+09:30) Adelajda" #: dlls/tzres/tzres.rc:402 dlls/tzres/tzres.rc:403 msgid "UTC-09" -msgstr "" +msgstr "UTC-09" #: dlls/tzres/tzres.rc:404 -#, fuzzy -#| msgid "Coordinated Universal Time" msgid "(UTC-09:00) Coordinated Universal Time-09" -msgstr "Uniwersalny Czas Koordynowany" +msgstr "(UTC-09:00) Uniwersalny Czas Koordynowany-09" #: dlls/tzres/tzres.rc:342 msgid "Sri Lanka Standard Time" @@ -11457,7 +11284,7 @@ msgstr "Czas letni Sri Lanki" #: dlls/tzres/tzres.rc:344 msgid "(UTC+05:30) Sri Jayawardenepura" -msgstr "" +msgstr "(UTC+05:30) Sri Jayawardenepura" #: dlls/tzres/tzres.rc:30 msgid "Afghanistan Standard Time" @@ -11469,7 +11296,7 @@ msgstr "Czas letni Afganistanu" #: dlls/tzres/tzres.rc:32 msgid "(UTC+04:30) Kabul" -msgstr "" +msgstr "(UTC+04:30) Kabul" #: dlls/tzres/tzres.rc:438 msgid "Yakutsk Standard Time" @@ -11481,7 +11308,7 @@ msgstr "Czas letni Jakucka" #: dlls/tzres/tzres.rc:440 msgid "(UTC+09:00) Yakutsk" -msgstr "" +msgstr "(UTC+09:00) Jakuck" #: dlls/tzres/tzres.rc:309 msgid "SA Eastern Standard Time" @@ -11493,7 +11320,7 @@ msgstr "Czas letni Ameryki Południowej wschodniej" #: dlls/tzres/tzres.rc:311 msgid "(UTC-03:00) Cayenne, Fortaleza" -msgstr "" +msgstr "(UTC-03:00) Cayenne, Fortaleza" #: dlls/tzres/tzres.rc:42 msgid "Arab Standard Time" @@ -11505,7 +11332,7 @@ msgstr "Czas letni arabski" #: dlls/tzres/tzres.rc:44 msgid "(UTC+03:00) Kuwait, Riyadh" -msgstr "" +msgstr "(UTC+03:00) Kuwejt, Rijad" #: dlls/tzres/tzres.rc:45 msgid "Arabian Standard Time" @@ -11517,7 +11344,7 @@ msgstr "Czas letni arabski" #: dlls/tzres/tzres.rc:47 msgid "(UTC+04:00) Abu Dhabi, Muscat" -msgstr "" +msgstr "(UTC+04:00) Abu Dhabi, Muscat" #: dlls/tzres/tzres.rc:357 msgid "Tocantins Standard Time" @@ -11529,7 +11356,7 @@ msgstr "Czas letni Tocantins" #: dlls/tzres/tzres.rc:359 msgid "(UTC-03:00) Araguaina" -msgstr "" +msgstr "(UTC-03:00) Araguaina" #: dlls/tzres/tzres.rc:306 msgid "Russian Standard Time" @@ -11541,7 +11368,7 @@ msgstr "Czas letni Rosji" #: dlls/tzres/tzres.rc:308 msgid "(UTC+03:00) Moscow, St. Petersburg" -msgstr "" +msgstr "(UTC+03:00) Moskwa, St. Petersburg" #: dlls/tzres/tzres.rc:63 msgid "Aus Central W. Standard Time" @@ -11553,7 +11380,7 @@ msgstr "Czas letni Australii środkowej zachodni" #: dlls/tzres/tzres.rc:65 msgid "(UTC+08:45) Eucla" -msgstr "" +msgstr "(UTC+08:45) Eucla" #: dlls/tzres/tzres.rc:294 msgid "Romance Standard Time" @@ -11565,7 +11392,7 @@ msgstr "Czas letni romański" #: dlls/tzres/tzres.rc:296 msgid "(UTC+01:00) Brussels, Copenhagen, Madrid, Paris" -msgstr "" +msgstr "(UTC+01:00) Bruksela, Kopenhaga, Madryt, Paryż" #: dlls/tzres/tzres.rc:159 msgid "Ekaterinburg Standard Time" @@ -11577,31 +11404,27 @@ msgstr "Czas letni Jekaterynburga" #: dlls/tzres/tzres.rc:161 msgid "(UTC+05:00) Ekaterinburg" -msgstr "" +msgstr "(UTC+05:00) Jekaterynburg" #: dlls/tzres/tzres.rc:300 dlls/tzres/tzres.rc:301 msgid "Russia Time Zone 11" -msgstr "" +msgstr "Rosyjska strefa czasowa 11" #: dlls/tzres/tzres.rc:302 msgid "(UTC+12:00) Anadyr, Petropavlovsk-Kamchatsky" -msgstr "" +msgstr "(UTC+12:00) Anadyr, Pietropawłowsk-Kamczacki" #: dlls/tzres/tzres.rc:432 -#, fuzzy -#| msgid "West Asia Standard Time" msgid "West Bank Standard Time" -msgstr "Czas urzędowy Azji zachodniej" +msgstr "Czas urzędowy zachodniego wybrzeża" #: dlls/tzres/tzres.rc:433 -#, fuzzy -#| msgid "West Asia Daylight Time" msgid "West Bank Daylight Time" -msgstr "Czas letni Azji zachodniej" +msgstr "Czas letni zachodniego wybrzeża" #: dlls/tzres/tzres.rc:434 msgid "(UTC+02:00) Gaza, Hebron" -msgstr "" +msgstr "(UTC+02:00) Gaza, Hebron" #: dlls/tzres/tzres.rc:348 msgid "Syria Standard Time" @@ -11613,7 +11436,7 @@ msgstr "Czas letni Syrii" #: dlls/tzres/tzres.rc:350 msgid "(UTC+02:00) Damascus" -msgstr "" +msgstr "(UTC+02:00) Damaszek" #: dlls/tzres/tzres.rc:60 msgid "AUS Central Standard Time" @@ -11625,7 +11448,7 @@ msgstr "Czas letni Australii środkowej" #: dlls/tzres/tzres.rc:62 msgid "(UTC+09:30) Darwin" -msgstr "" +msgstr "(UTC+09:30) Darwin" #: dlls/tzres/tzres.rc:177 msgid "Greenwich Standard Time" @@ -11637,7 +11460,7 @@ msgstr "Czas letni Greenwich" #: dlls/tzres/tzres.rc:179 msgid "(UTC+00:00) Monrovia, Reykjavik" -msgstr "" +msgstr "(UTC+00:00) Monrovia, Reykjavik" #: dlls/tzres/tzres.rc:378 msgid "Ulaanbaatar Standard Time" @@ -11649,23 +11472,19 @@ msgstr "Czas letni Ułan Batoru" #: dlls/tzres/tzres.rc:380 msgid "(UTC+08:00) Ulaanbaatar" -msgstr "" +msgstr "(UTC+08:00) Ułanbator" #: dlls/tzres/tzres.rc:261 -#, fuzzy -#| msgid "Morocco Standard Time" msgid "Norfolk Standard Time" -msgstr "Czas urzędowy Maroka" +msgstr "Czas urzędowy Norfolku" #: dlls/tzres/tzres.rc:262 -#, fuzzy -#| msgid "Morocco Daylight Time" msgid "Norfolk Daylight Time" -msgstr "Czas letni Maroka" +msgstr "Czas letni Norfolku" #: dlls/tzres/tzres.rc:263 msgid "(UTC+11:00) Norfolk Island" -msgstr "" +msgstr "(UTC+11:00) Wyspy Norfolk" #: dlls/tzres/tzres.rc:195 msgid "Israel Standard Time" @@ -11677,7 +11496,7 @@ msgstr "Czas letni Izraelu" #: dlls/tzres/tzres.rc:197 msgid "(UTC+02:00) Jerusalem" -msgstr "" +msgstr "(UTC+02:00) Jeruzalem" #: dlls/tzres/tzres.rc:78 msgid "Bangladesh Standard Time" @@ -11689,7 +11508,7 @@ msgstr "Czas letni Bangladeszu" #: dlls/tzres/tzres.rc:80 msgid "(UTC+06:00) Dhaka" -msgstr "" +msgstr "(UTC+06:00) Dhaka" #: dlls/tzres/tzres.rc:312 msgid "SA Pacific Standard Time" @@ -11701,7 +11520,7 @@ msgstr "Czas letni Ameryki Południowej pacyficzny" #: dlls/tzres/tzres.rc:314 msgid "(UTC-05:00) Bogota, Lima, Quito, Rio Branco" -msgstr "" +msgstr "(UTC-05:00) Bogota, Lima, Quito, Rio Branco" #: dlls/tzres/tzres.rc:429 msgid "West Asia Standard Time" @@ -11713,7 +11532,7 @@ msgstr "Czas letni Azji zachodniej" #: dlls/tzres/tzres.rc:431 msgid "(UTC+05:00) Ashgabat, Tashkent" -msgstr "" +msgstr "(UTC+05:00) Ashgabat, Taszkent" #: dlls/tzres/tzres.rc:33 msgid "Alaskan Standard Time" @@ -11725,7 +11544,7 @@ msgstr "Czas letni Alaski" #: dlls/tzres/tzres.rc:35 msgid "(UTC-09:00) Alaska" -msgstr "" +msgstr "(UTC-09:00) Alaska" #: dlls/tzres/tzres.rc:288 msgid "Paraguay Standard Time" @@ -11737,7 +11556,7 @@ msgstr "Czas letni Paragwaju" #: dlls/tzres/tzres.rc:290 msgid "(UTC-04:00) Asuncion" -msgstr "" +msgstr "(UTC-04:00) Asuncion" #: dlls/tzres/tzres.rc:132 msgid "Dateline Standard Time" @@ -11749,7 +11568,7 @@ msgstr "Czas letni linii zmiany daty" #: dlls/tzres/tzres.rc:134 msgid "(UTC-12:00) International Date Line West" -msgstr "" +msgstr "(UTC-12:00) Międzynarodowa linia daty zachodnia" #: dlls/tzres/tzres.rc:207 msgid "Libya Standard Time" @@ -11761,7 +11580,7 @@ msgstr "Czas letni Libii" #: dlls/tzres/tzres.rc:209 msgid "(UTC+02:00) Tripoli" -msgstr "" +msgstr "(UTC+02:00) Tripoli" #: dlls/tzres/tzres.rc:75 msgid "Bahia Standard Time" @@ -11773,7 +11592,7 @@ msgstr "Czas letni Bahia" #: dlls/tzres/tzres.rc:77 msgid "(UTC-03:00) Salvador" -msgstr "" +msgstr "(UTC-03:00) Salwador" #: dlls/tzres/tzres.rc:408 msgid "Venezuela Standard Time" @@ -11785,7 +11604,7 @@ msgstr "Czas letni Wenezueli" #: dlls/tzres/tzres.rc:410 msgid "(UTC-04:00) Caracas" -msgstr "" +msgstr "(UTC-04:00) Karakas" #: dlls/tzres/tzres.rc:84 msgid "Bougainville Standard Time" @@ -11797,7 +11616,7 @@ msgstr "Czas letni Bougainville" #: dlls/tzres/tzres.rc:86 msgid "(UTC+11:00) Bougainville Island" -msgstr "" +msgstr "(UTC+11:00) Wyspy Bougainville" #: dlls/tzres/tzres.rc:186 msgid "Hawaiian Standard Time" @@ -11809,7 +11628,7 @@ msgstr "Czas letni Hawajów" #: dlls/tzres/tzres.rc:188 msgid "(UTC-10:00) Hawaii" -msgstr "" +msgstr "(UTC-10:00) Hawaje" #: dlls/tzres/tzres.rc:333 msgid "SE Asia Standard Time" @@ -11821,39 +11640,31 @@ msgstr "Czas letni Azji południowo-wschodniej" #: dlls/tzres/tzres.rc:335 msgid "(UTC+07:00) Bangkok, Hanoi, Jakarta" -msgstr "" +msgstr "(UTC+07:00) Bangkok, Hanoi, Jakarta" #: dlls/tzres/tzres.rc:291 -#, fuzzy -#| msgid "Jordan Standard Time" msgid "Qyzylorda Standard Time" -msgstr "Czas urzędowy Jordanu" +msgstr "Czas urzędowy Qyzylorda" #: dlls/tzres/tzres.rc:292 -#, fuzzy -#| msgid "Jordan Daylight Time" msgid "Qyzylorda Daylight Time" -msgstr "Czas letni Jordanu" +msgstr "Czas letni Qyzylorda" #: dlls/tzres/tzres.rc:293 msgid "(UTC+05:00) Qyzylorda" -msgstr "" +msgstr "(UTC+05:00) Qyzylorda" #: dlls/tzres/tzres.rc:426 -#, fuzzy -#| msgid "Tonga Standard Time" msgid "W. Mongolia Standard Time" -msgstr "Czas urzędowy Tonga" +msgstr "Czas urzędowy zachodniej Mongolii" #: dlls/tzres/tzres.rc:427 -#, fuzzy -#| msgid "Tonga Daylight Time" msgid "W. Mongolia Daylight Time" -msgstr "Czas letni Tonga" +msgstr "Czas letni zachodniej Mongolii" #: dlls/tzres/tzres.rc:428 msgid "(UTC+07:00) Hovd" -msgstr "" +msgstr "(UTC+07:00) Hovd" #: dlls/tzres/tzres.rc:255 msgid "New Zealand Standard Time" @@ -11865,7 +11676,7 @@ msgstr "Czas letni Nowej Zelandii" #: dlls/tzres/tzres.rc:257 msgid "(UTC+12:00) Auckland, Wellington" -msgstr "" +msgstr "(UTC+12:00) Auckland, Wellington" #: dlls/tzres/tzres.rc:36 msgid "Aleutian Standard Time" @@ -11877,23 +11688,19 @@ msgstr "Czas letni Aleut" #: dlls/tzres/tzres.rc:38 msgid "(UTC-10:00) Aleutian Islands" -msgstr "" +msgstr "(UTC-10:00) Wyspy Aleutian" #: dlls/tzres/tzres.rc:273 -#, fuzzy -#| msgid "Yakutsk Standard Time" msgid "Omsk Standard Time" -msgstr "Czas urzędowy Jakucka" +msgstr "Czas urzędowy Omska" #: dlls/tzres/tzres.rc:274 -#, fuzzy -#| msgid "Yakutsk Daylight Time" msgid "Omsk Daylight Time" -msgstr "Czas letni Jakucka" +msgstr "Czas letni Omska" #: dlls/tzres/tzres.rc:275 msgid "(UTC+06:00) Omsk" -msgstr "" +msgstr "(UTC+06:00) Omsk" #: dlls/tzres/tzres.rc:105 msgid "Central Brazilian Standard Time" @@ -11905,7 +11712,7 @@ msgstr "Czas letni Brazylii środkowej" #: dlls/tzres/tzres.rc:107 msgid "(UTC-04:00) Cuiaba" -msgstr "" +msgstr "(UTC-04:00) Cuiaba" #: dlls/tzres/tzres.rc:81 msgid "Belarus Standard Time" @@ -11917,7 +11724,7 @@ msgstr "Czas letni Białorusi" #: dlls/tzres/tzres.rc:83 msgid "(UTC+03:00) Minsk" -msgstr "" +msgstr "(UTC+03:00) Mińsk" #: dlls/tzres/tzres.rc:315 msgid "SA Western Standard Time" @@ -11929,7 +11736,7 @@ msgstr "Czas letni Ameryki Południowej zachodniej" #: dlls/tzres/tzres.rc:317 msgid "(UTC-04:00) Georgetown, La Paz, Manaus, San Juan" -msgstr "" +msgstr "(UTC-04:00) Georgetown, La Paz, Manaus, San Juan" #: dlls/tzres/tzres.rc:174 msgid "Greenland Standard Time" @@ -11941,7 +11748,7 @@ msgstr "Czas letni Grenlandii" #: dlls/tzres/tzres.rc:176 msgid "(UTC-03:00) Greenland" -msgstr "" +msgstr "(UTC-03:00) Grenlandia" #: dlls/tzres/tzres.rc:147 msgid "Easter Island Standard Time" @@ -11953,15 +11760,15 @@ msgstr "Czas letni Wysp Wielkanocnych" #: dlls/tzres/tzres.rc:149 msgid "(UTC-06:00) Easter Island" -msgstr "" +msgstr "(UTC-06:00) Wyspa Wielkanocna" #: dlls/tzres/tzres.rc:297 dlls/tzres/tzres.rc:298 msgid "Russia Time Zone 10" -msgstr "" +msgstr "Rosyjska strefa czasowa 10" #: dlls/tzres/tzres.rc:299 msgid "(UTC+11:00) Chokurdakh" -msgstr "" +msgstr "(UTC+11:00) Chokurdakh" #: dlls/tzres/tzres.rc:156 msgid "Egypt Standard Time" @@ -11973,7 +11780,7 @@ msgstr "Czas letni Egiptu" #: dlls/tzres/tzres.rc:158 msgid "(UTC+02:00) Cairo" -msgstr "" +msgstr "(UTC+02:00) Kair" #: dlls/tzres/tzres.rc:153 msgid "Eastern Standard Time (Mexico)" @@ -11985,7 +11792,7 @@ msgstr "Czas letni wschodni (Meksyk)" #: dlls/tzres/tzres.rc:155 msgid "(UTC-05:00) Chetumal" -msgstr "" +msgstr "(UTC-05:00) Chetumal" #: dlls/tzres/tzres.rc:225 msgid "Mauritius Standard Time" @@ -11997,7 +11804,7 @@ msgstr "Czas letni Mauritiusa" #: dlls/tzres/tzres.rc:227 msgid "(UTC+04:00) Port Louis" -msgstr "" +msgstr "(UTC+04:00) Port Louis" #: dlls/tzres/tzres.rc:411 msgid "Vladivostok Standard Time" @@ -12009,7 +11816,7 @@ msgstr "Czas letni Władywostoku" #: dlls/tzres/tzres.rc:413 msgid "(UTC+10:00) Vladivostok" -msgstr "" +msgstr "(UTC+10:00) Władywostok" #: dlls/tzres/tzres.rc:336 msgid "Singapore Standard Time" @@ -12021,7 +11828,7 @@ msgstr "Czas letni Singapuru" #: dlls/tzres/tzres.rc:338 msgid "(UTC+08:00) Kuala Lumpur, Singapore" -msgstr "" +msgstr "(UTC+08:00) Kuala Lumpur, Singapur" #: dlls/tzres/tzres.rc:204 msgid "Korea Standard Time" @@ -12033,7 +11840,7 @@ msgstr "Czas letni Korei" #: dlls/tzres/tzres.rc:206 msgid "(UTC+09:00) Seoul" -msgstr "" +msgstr "(UTC+09:00) Seul" #: dlls/tzres/tzres.rc:123 msgid "Chatham Islands Standard Time" @@ -12045,7 +11852,7 @@ msgstr "Czas letni Wysp Chatham" #: dlls/tzres/tzres.rc:125 msgid "(UTC+12:45) Chatham Islands" -msgstr "" +msgstr "(UTC+12:45) Wyspy Chatham" #: dlls/tzres/tzres.rc:135 msgid "E. Africa Standard Time" @@ -12057,7 +11864,7 @@ msgstr "Czas letni Afryki wschodniej" #: dlls/tzres/tzres.rc:137 msgid "(UTC+03:00) Nairobi" -msgstr "" +msgstr "(UTC+03:00) Nairobi" #: dlls/tzres/tzres.rc:165 msgid "FLE Standard Time" @@ -12069,7 +11876,7 @@ msgstr "Czas letni FLE" #: dlls/tzres/tzres.rc:167 msgid "(UTC+02:00) Helsinki, Kyiv, Riga, Sofia, Tallinn, Vilnius" -msgstr "" +msgstr "(UTC+02:00) Helsinki, Kijów, Ryga, Sofia, Tallinn, Vilnius" #: dlls/tzres/tzres.rc:144 msgid "E. South America Standard Time" @@ -12081,7 +11888,7 @@ msgstr "Czas letni Ameryki Południowej wschodni" #: dlls/tzres/tzres.rc:146 msgid "(UTC-03:00) Brasilia" -msgstr "" +msgstr "(UTC-03:00) Brasilia" #: dlls/tzres/tzres.rc:114 msgid "Central Pacific Standard Time" @@ -12093,7 +11900,7 @@ msgstr "Czas letni pacyficzny środkowy" #: dlls/tzres/tzres.rc:116 msgid "(UTC+11:00) Solomon Is., New Caledonia" -msgstr "" +msgstr "(UTC+11:00) Wyspy Salomona, Nowa Kaledonia" #: dlls/tzres/tzres.rc:420 msgid "W. Central Africa Standard Time" @@ -12105,7 +11912,7 @@ msgstr "Czas letni Afryki zachodnio-środkowej" #: dlls/tzres/tzres.rc:422 msgid "(UTC+01:00) West Central Africa" -msgstr "" +msgstr "(UTC+01:00) Zachodniośrodkowa Afryka" #: dlls/tzres/tzres.rc:276 msgid "Pacific SA Standard Time" @@ -12117,7 +11924,7 @@ msgstr "Czas letni pacyficzny Ameryki Południowej" #: dlls/tzres/tzres.rc:278 msgid "(UTC-04:00) Santiago" -msgstr "" +msgstr "(UTC-04:00) Santiago" #: dlls/tzres/tzres.rc:138 msgid "E. Australia Standard Time" @@ -12129,7 +11936,7 @@ msgstr "Czas letni Australii wschodniej" #: dlls/tzres/tzres.rc:140 msgid "(UTC+10:00) Brisbane" -msgstr "" +msgstr "(UTC+10:00) Brisbane" #: dlls/tzres/tzres.rc:417 msgid "W. Australia Standard Time" @@ -12141,7 +11948,7 @@ msgstr "Czas letni Australii zachodniej" #: dlls/tzres/tzres.rc:419 msgid "(UTC+08:00) Perth" -msgstr "" +msgstr "(UTC+08:00) Perth" #: dlls/urlmon/urlmon.rc:32 dlls/wininet/wininet.rc:88 msgid "Security Warning" @@ -12725,7 +12532,7 @@ msgid "" "The device driver returned an invalid return type. Check with the device " "manufacturer about obtaining a new driver." msgstr "" -"Sterownik urządzenia zwrócił nieprawidłowy typ zwrotny. Skontaktuj się z " +"Sterownik urządzenia zwrócił nieprawidłowy rodzaj zwrotny. Skontaktuj się z " "producentem urządzenia w celu otrzymania nowego sterownika." #: dlls/winmm/winmm.rc:73 @@ -12785,7 +12592,8 @@ msgstr "" #: dlls/winmm/winmm.rc:82 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension." msgstr "" -"Nie można ustalić typu urządzenia na podstawie podanego rozszerzenia pliku." +"Nie można ustalić rodzaju urządzenia na podstawie podanego rozszerzenia " +"pliku." #: dlls/winmm/winmm.rc:83 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command." @@ -13218,7 +13026,7 @@ msgstr "Nie ma takiego atrybutu" #: dlls/wldap32/wldap32.rc:49 msgid "Undefined Type" -msgstr "Niezdefiniowany typ" +msgstr "Nieokreślony rodzaj" #: dlls/wldap32/wldap32.rc:50 msgid "Inappropriate Matching" @@ -13495,7 +13303,8 @@ msgid "" "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n" "called procedure are inherited by the caller.\n" msgstr "" -"CALL jest używane w pliku typu bat do uruchamiania komend\n" +"CALL jest używane w pliku rodzaju bat do uruchamiania " +"komend\n" "z innego pliku bat. Następnie powraca do pliku, z którego została wywołana\n" "(jeżeli istnieje). Komenda CALL może przekazywać parametry do wywoływanej\n" "procedury.\n" @@ -13961,7 +13770,7 @@ msgid "" msgstr "" "ASSOC pokazuje lub zmienia skojarzenia rozszerzenia pliku\n" "\n" -"Składnia: ASSOC [.ext[=[typPliku]]]\n" +"Składnia: ASSOC [.ext[=[rodzajPliku]]]\n" "\n" "ASSOC bez parametrów wyświetla obecne skojarzenia pliku.\n" "Jeżeli użyte tylko z jednym rozszerzeniem pliku, to pokazuje obecne\n" @@ -14005,7 +13814,7 @@ msgid "" msgstr "" "CHOICE wyświetla tekst i czeka, aż Użytkownik naciśnie dozwolony Przycisk z\n" "wybieralnej listy.\n" -"CHOICE jest używany głównie do budowania menu wyboru w plikach typu bat.\n" +"CHOICE jest używany głównie do budowania menu wyboru w plikach rodzaju bat.\n" #: programs/cmd/cmd.rc:324 msgid "" @@ -14317,15 +14126,15 @@ msgstr "Rozmiar kursora" #: programs/conhost/conhost.rc:55 msgid "&Small" -msgstr "&Mała" +msgstr "&Mały" #: programs/conhost/conhost.rc:56 msgid "&Medium" -msgstr "Ś&rednia" +msgstr "Ś&redni" #: programs/conhost/conhost.rc:57 msgid "&Large" -msgstr "&Duża" +msgstr "&Duży" #: programs/conhost/conhost.rc:59 msgid "Command history" @@ -14333,15 +14142,15 @@ msgstr "Historia poleceń" #: programs/conhost/conhost.rc:60 msgid "&Buffer size:" -msgstr "Rozmiar &bufora:" +msgstr "Rozmiar &pamięci:" #: programs/conhost/conhost.rc:63 msgid "&Remove duplicates" -msgstr "&Usuń duplikaty" +msgstr "&Usuń powielenia" #: programs/conhost/conhost.rc:65 msgid "Popup menu" -msgstr "Menu kontekstowe" +msgstr "Menu podręczne" #: programs/conhost/conhost.rc:66 msgid "&Control" @@ -14558,7 +14367,7 @@ msgstr "Ethernet" #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:35 msgid "Connection-specific DNS suffix" -msgstr "Przedrostek DNS konkretnego połączenia" +msgstr "Przedrostek DNS danego połączenia" #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:36 msgid "IPv4 address" @@ -14570,7 +14379,7 @@ msgstr "Nazwa gospodarza" #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:39 msgid "Node type" -msgstr "Typ węzła" +msgstr "Rodzaj węzła" #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:40 msgid "Broadcast" @@ -15134,19 +14943,19 @@ msgstr "Serwer &zdalny" #: programs/oleview/oleview.rc:50 msgid "View &Type information" -msgstr "Wyświetl informacje o &typie" +msgstr "Wyświetl informacje o &rodzaju" #: programs/oleview/oleview.rc:52 msgid "Create &Instance" -msgstr "Stwórz &instancję" +msgstr "Stwórz &wystąpienie" #: programs/oleview/oleview.rc:53 msgid "Create Instance &On..." -msgstr "Stwórz instancję &na..." +msgstr "Stwórz wystąpienie &na..." #: programs/oleview/oleview.rc:54 msgid "&Release Instance" -msgstr "&Zwolnij instancję" +msgstr "&Zwolnij wystąpienie" #: programs/oleview/oleview.rc:56 msgid "Copy C&LSID to clipboard" @@ -15295,15 +15104,15 @@ msgstr "Zakończ aplikację. Możesz zostać zapytany, czy zapisać zmiany" #: programs/oleview/oleview.rc:110 msgid "Create an instance of the selected object" -msgstr "Stwórz instancję wybranego obiektu" +msgstr "Stwórz wystąpienie wybranego obiektu" #: programs/oleview/oleview.rc:111 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine" -msgstr "Stwórz instancję wybranego obiektu na określonym komputerze" +msgstr "Stwórz wystąpienie wybranego obiektu na określonym komputerze" #: programs/oleview/oleview.rc:112 msgid "Release the currently selected object instance" -msgstr "Zwolnij aktualnie wybraną instancję obiektu" +msgstr "Zwolnij obecnie wybrane wystąpienie obiektu" #: programs/oleview/oleview.rc:113 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard" @@ -15433,7 +15242,7 @@ msgstr "Zamknij okno" #: programs/oleview/oleview.rc:128 msgid "Group typeinfos by kind" -msgstr "Grupuj informacje o typach według rodzajów" +msgstr "Grupuj informacje o rodzajach według rodzajów" #: programs/progman/progman.rc:33 msgid "&New..." @@ -15470,7 +15279,7 @@ msgstr "&Ustawienia" #: programs/progman/progman.rc:45 msgid "&Arrange automatically" -msgstr "&Autorozmieszczanie" +msgstr "S&am rozmieszczaj" #: programs/progman/progman.rc:46 msgid "&Minimize on run" @@ -15686,17 +15495,6 @@ msgid "Type \"REG /?\" for help.\n" msgstr "Wprowadź \"REG /?\" aby uzyskać pomoc.\n" #: programs/reg/reg.rc:35 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Usage:\n" -#| " REG [operation] [parameters]\n" -#| "\n" -#| "Supported operations:\n" -#| " ADD | DELETE | EXPORT | IMPORT | QUERY\n" -#| "\n" -#| "For help on a specific operation, type:\n" -#| " REG [operation] /?\n" -#| "\n" msgid "" "Usage:\n" " REG [operation] [parameters]\n" @@ -15712,7 +15510,7 @@ msgstr "" " REG [działanie] [parametry]\n" "\n" "Obsługiwane działania:\n" -" ADD | DELETE | EXPORT | IMPORT | QUERY\n" +" ADD | COPY | DELETE | EXPORT | IMPORT | QUERY\n" "\n" "Aby uzyskać pomoc związaną z określonym działaniem, wprowadź:\n" " REG [działanie] /?\n" @@ -15818,35 +15616,6 @@ msgstr "" "\n" #: programs/reg/reg.rc:202 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "REG EXPORT [/y]\n" -#| "\n" -#| " Exports a specified registry key (including all subkeys and values)\n" -#| " to a file.\n" -#| "\n" -#| " \n" -#| " The registry key to export.\n" -#| "\n" -#| " Format: ROOT\\Subkey\n" -#| "\n" -#| " ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n" -#| "\n" -#| " HKEY_LOCAL_MACHINE | HKLM\n" -#| " HKEY_CURRENT_USER | HKCU\n" -#| " HKEY_CLASSES_ROOT | HKCR\n" -#| " HKEY_USERS | HKU\n" -#| " HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n" -#| "\n" -#| " Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n" -#| "\n" -#| " \n" -#| " The name and path of the registry file that will be created.\n" -#| " This file must have a .reg extension.\n" -#| "\n" -#| " /y\n" -#| " Overwrite without prompting for confirmation.\n" -#| "\n" msgid "" "REG COPY [/s] [/f]\n" "\n" @@ -15880,19 +15649,21 @@ msgid "" ".\n" "\n" msgstr "" -"REG EXPORT [/y]\n" +"REG COPY [/s] [/f]\n" "\n" -" Eksportuje dany klucz rejestru (włączając w to wszystkie podklucze i " -"wartości)\n" -" do pliku.\n" +" Kopiuje zawartość danego klucza rejestru do innego miejsca.\n" +" Domyślnie, działanie to kopiuje tylko wartości rejestru. Dopisz [/s], aby\n" +" rekursywnie skopiować wszystkie podklucze i wartości.\n" "\n" -" \n" -" Klucz rejestru do wyeksportowania.\n" +" , \n" +" Klucze rejestru określające miejsce źródłowe () i docelowe " +"()\n" +" danych. Jeśli nie istnieje, to zostanie stworzony.\n" "\n" " Format: ROOT\\Podklucz\n" "\n" -" ROOT: Uprzednio określony klucz rejestru. Musi to być jedno z " -"następujących:\n" +" KORZEŃ: Uprzednio określony klucz rejestru. Musi on być jednym z " +"poniższych:\n" "\n" " HKEY_LOCAL_MACHINE | HKLM\n" " HKEY_CURRENT_USER | HKCU\n" @@ -15900,14 +15671,15 @@ msgstr "" " HKEY_USERS | HKU\n" " HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n" "\n" -" Podklucz: Pełna ścieżka do klucza rejestru pod danym kluczem ROOT.\n" +" Podklucz: Pełna ścieżka do klucza rejestru pod danym kluczem KORZEŃ.\n" "\n" -" \n" -" Nazwa i ścieżka pliku rejestru, który zostanie utworzony.\n" -" Plik musi mieć rozszerzenie .reg.\n" +" /s\n" +" Skopiuj wszystkie podklucze i wartości z to .\n" "\n" -" /y\n" -" Zastąp bez pytania o potwierdzenie.\n" +" /f\n" +" Zastąp wszystkie dane rejestru w bez pytania o potwierdzenie.\n" +" To ustawienie nie zmienia podkluczy i wartości, które istnieją tylko w " +".\n" "\n" #: programs/reg/reg.rc:92 @@ -16169,10 +15941,8 @@ msgid "reg: Invalid option [%1]. " msgstr "reg: Nieprawidłowa opcja [%1]. " #: programs/reg/reg.rc:122 -#, fuzzy -#| msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n" msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid numeric value\n" -msgstr "reg: Po opcji [/d] musi wystąpić prawidłowa wartość szesnastkowa\n" +msgstr "reg: Po opcji [/d] musi wystąpić prawidłowa wartość liczbowa\n" #: programs/reg/reg.rc:123 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n" @@ -16200,15 +15970,14 @@ msgstr "reg: Nieprawidłowe parametry wiersza poleceń\n" #: programs/reg/reg.rc:204 msgid "reg: The source and destination keys cannot be the same\n" -msgstr "" +msgstr "reg: Klucze źródłowy i docelowy nie mogą być takie same\n" #: programs/reg/reg.rc:205 -#, fuzzy -#| msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" msgid "" "The value '%1\\%2' already exists in the destination key. Do you want to " "overwrite it?" -msgstr "Plik '%1' już istnieje. Czy chcesz go zastąpić?" +msgstr "" +"Wartość '%1\\%2' już istnieje w kluczu docelowym. Czy chcesz ją zastąpić?" #: programs/reg/reg.rc:133 msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?" @@ -16223,10 +15992,8 @@ msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?" msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć kłucz rejestru '%1'?" #: programs/reg/reg.rc:137 -#, fuzzy -#| msgid "regedit: Unable to delete the registry key '%1'.\n" msgid "reg: Unable to delete all registry values in '%1'\n" -msgstr "regedit: Nie udało się usunąć klucza rejestru '%1'.\n" +msgstr "reg: Nie udało się usunąć wszystkich kluczy rejestru '%1'\n" #: programs/reg/reg.rc:173 msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" @@ -16776,7 +16543,7 @@ msgstr "Nie można odnaleźć wartości rejestru '%1'." #: programs/regedit/regedit.rc:207 msgid "Unable to edit registry keys of this type (%1!u!)." -msgstr "Nie udało się edytować kluczy rejestru tego typu (%1!u!)." +msgstr "Nie udało się edytować kluczy rejestru tego rodzaju (%1!u!)." #: programs/regedit/regedit.rc:208 msgid "The value is too big (%1!u!)." @@ -17081,7 +16848,7 @@ msgstr "&Ukryj kiedy jest zminimalizowany" #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:49 programs/taskmgr/taskmgr.rc:257 msgid "&Show 16-bit tasks" -msgstr "&Pokazuj zadania 16-bitowe" +msgstr "&Pokaż zadania 16-bitowe" #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:54 msgid "&Refresh Now" @@ -17215,7 +16982,7 @@ msgstr "&Nowe zadanie..." #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:364 msgid "&Show processes from all users" -msgstr "&Pokazuj procesy wszystkich użytkowników" +msgstr "Pokaż proce&sy wszystkich użytkowników" #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:372 msgid "CPU usage" @@ -17260,7 +17027,7 @@ msgstr "Razem" #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:388 msgid "Limit" -msgstr "Ograniczenie" +msgstr "Graniczna" #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:389 msgid "Peak" @@ -17862,7 +17629,7 @@ msgstr "Nie odpowiada" #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:324 msgid "Running" -msgstr "Uruchomiony" +msgstr "Uruchomione" #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:325 msgid "Task" @@ -18013,9 +17780,10 @@ msgid "" "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide " "or per-application settings in those tabs as well." msgstr "" -"Wine może udawać różne wersje Windows dla różnych aplikacji. Wybór w tej " -"zakładce jest powiązany z zakładkami Biblioteki i Grafika - ustawienia tam " -"również dotyczą wszystkich aplikacji lub tylko wybranej." +"Wine może udawać różne wersje Windows dla każdej aplikacji osobno. Ta " +"zakładka jest powiązana z zakładkami Biblioteki i Grafika, aby umożliwić ci " +"zmianę ustawień w całym systemie lub tylko dla aplikacji we wspominanych " +"zakładkach." #: programs/winecfg/winecfg.rc:158 msgid "Add appli&cation..." @@ -18035,7 +17803,7 @@ msgstr "Ustawienia okien" #: programs/winecfg/winecfg.rc:169 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows" -msgstr "Automatycznie przechwyć &mysz w oknach pełnoekranowych" +msgstr "Przechwytuj &mysz w oknach pełnoekranowych" #: programs/winecfg/winecfg.rc:170 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows" @@ -18047,7 +17815,7 @@ msgstr "Zez&wól systemowi zarządzać oknami" #: programs/winecfg/winecfg.rc:172 msgid "&Emulate a virtual desktop" -msgstr "Emuluj wirtualny &pulpit" +msgstr "&Emuluj wirtualny pulpit" #: programs/winecfg/winecfg.rc:174 msgid "Desktop &size:" @@ -18193,7 +17961,7 @@ msgstr "Próba dźwięku" #: programs/winecfg/winecfg.rc:275 programs/winecfg/winecfg.rc:89 msgid "Speaker configuration" -msgstr "Rozmieszenie głośników" +msgstr "Rozmieszczenie głośników" #: programs/winecfg/winecfg.rc:278 msgid "Speakers:" @@ -18926,7 +18694,7 @@ msgstr "&Ustawienia drukarki..." #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:42 msgid "&Annotate..." -msgstr "&Adnotuj..." +msgstr "&Opisz..." #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:44 msgid "&Bookmark" @@ -18934,7 +18702,7 @@ msgstr "Z&akładka" #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:45 msgid "&Define..." -msgstr "&Definiuj..." +msgstr "&Określ..." #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:48 msgid "Always on &top" @@ -19164,7 +18932,7 @@ msgstr "Dostępne formaty" #: programs/wordpad/wordpad.rc:224 msgid "New document type" -msgstr "Typ nowego dokumentu" +msgstr "Rodzaj nowego dokumentu" #: programs/wordpad/wordpad.rc:232 msgid "Paragraph format"