From a214aa108b341052c0ec0e41d489843cfd1370aa Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Eduardo=20Garc=C3=ADa?= Date: Fri, 2 Mar 2012 18:54:17 +0100 Subject: [PATCH] po: Update Spanish translation. --- po/es.po | 311 ++++++++++++++++++++++--------------------------------- 1 file changed, 126 insertions(+), 185 deletions(-) diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 34004bb5e20..53b3ed970a0 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -2932,57 +2932,48 @@ msgid "Default MidiOut Device" msgstr "Dispositivo MidiOut por defecto" #: dinput.rc:40 -#, fuzzy msgid "Configure Devices" -msgstr "C&onfigurar..." +msgstr "Configurar dispositivos" #: dinput.rc:45 msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Resetear" #: dinput.rc:48 -#, fuzzy msgid "Player" -msgstr "&Reproducir" +msgstr "Jugador" #: dinput.rc:49 -#, fuzzy msgid "Device" -msgstr "Dispositi&vo:" +msgstr "Dispositivo:" #: dinput.rc:50 -#, fuzzy msgid "Actions" -msgstr "Ubicación" +msgstr "Acciones" #: dinput.rc:51 -#, fuzzy msgid "Mapping" -msgstr "Mapeo de unidad" +msgstr "Mapeo" #: dinput.rc:53 -#, fuzzy msgid "Show Assigned First" -msgstr "Ya existe" +msgstr "Mostrar primero asignados" #: dinput.rc:34 -#, fuzzy msgid "Action" -msgstr "Ubicación" +msgstr "Acción" #: dinput.rc:35 -#, fuzzy msgid "Object" -msgstr "No existe dicho objeto" +msgstr "Objeto" #: dxdiagn.rc:25 -#, fuzzy msgid "Regional Setting" -msgstr "Configuración por defecto" +msgstr "Configuración regional" #: dxdiagn.rc:26 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available" -msgstr "" +msgstr "%1!u!MB usados, %2!u!MB disponibles" #: gdi32.rc:25 msgid "Western" @@ -3095,27 +3086,24 @@ msgstr "Conectando a la cámara... Por favor espere" #: hhctrl.rc:56 msgid "S&ync" -msgstr "" +msgstr "Sincr&onizar" #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86 msgid "&Back" msgstr "&Atrás" #: hhctrl.rc:58 -#, fuzzy msgid "&Forward" -msgstr "Adelante" +msgstr "A&delante" #: hhctrl.rc:59 -#, fuzzy msgctxt "table of contents" msgid "&Home" -msgstr "Inicio" +msgstr "&Inicio" #: hhctrl.rc:60 -#, fuzzy msgid "&Stop" -msgstr "Detener" +msgstr "&Detener" #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56 msgid "&Refresh" @@ -3143,11 +3131,11 @@ msgstr "Favor&itos" #: hhctrl.rc:33 msgid "Hide &Tabs" -msgstr "" +msgstr "Ocultar &Pestañas" #: hhctrl.rc:34 msgid "Show &Tabs" -msgstr "" +msgstr "Mostrar &Pestañas" #: hhctrl.rc:39 msgid "Show" @@ -3245,9 +3233,8 @@ msgid "&Add to Favorites..." msgstr "&Añadir a Favoritos..." #: ieframe.rc:57 -#, fuzzy msgid "&About Internet Explorer" -msgstr "Acerca &de Internet Explorer..." +msgstr "Acerca &de Internet Explorer" #: ieframe.rc:87 msgid "Open URL" @@ -3262,10 +3249,9 @@ msgid "Open:" msgstr "Abrir:" #: ieframe.rc:67 -#, fuzzy msgctxt "home page" msgid "Home" -msgstr "Inicio" +msgstr "Página de inicio" #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66 msgid "Print..." @@ -3276,24 +3262,20 @@ msgid "Address" msgstr "Dirección" #: ieframe.rc:78 -#, fuzzy msgid "Searching for %s" -msgstr "Propiedades de %s" +msgstr "Buscando por %s" #: ieframe.rc:79 -#, fuzzy msgid "Start downloading %s" -msgstr "Descargando desde %s..." +msgstr "Comenzando descarga %s" #: ieframe.rc:80 -#, fuzzy msgid "Downloading %s" -msgstr "Descargando..." +msgstr "Descargando %s" #: ieframe.rc:81 -#, fuzzy msgid "Asking for %s" -msgstr "Propiedades de %s" +msgstr "Preguntando por %s" #: inetcpl.rc:46 #, fuzzy @@ -4177,7 +4159,7 @@ msgstr "SEGDPL inválido en %1.\n" #: winerror.mc:786 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n" -msgstr "Segemento de datos excede 64k.\n" +msgstr "Segmento de datos excede 64k.\n" #: winerror.mc:791 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n" @@ -4233,7 +4215,7 @@ msgstr "Llamadas anidadas a LoadModule no permitidas.\n" #: winerror.mc:856 msgid "Machine type mismatch.\n" -msgstr "Tipo de maquina incorrecta.\n" +msgstr "Tipo de máquina incorrecta.\n" #: winerror.mc:861 msgid "Bad pipe.\n" @@ -6783,7 +6765,7 @@ msgstr "Este puerto no tiene opciones para configurar" #: mapi32.rc:28 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed." msgstr "" -"El envío de correo ha fallado debido a que no tiene instalado un cliente de " +"El envío del correo falló debido a que no tiene instalado un cliente de " "correo MAPI." #: mapi32.rc:29 @@ -7478,7 +7460,6 @@ msgid "us" msgstr "µs" #: serialui.rc:25 -#, fuzzy msgid "Settings for %s" msgstr "Propiedades de %s" @@ -7527,9 +7508,8 @@ msgid "Copy manufacturer's files from:" msgstr "Copiar archivos del fabricante desde:" #: setupapi.rc:28 -#, fuzzy msgid "The file '%1' on %2 is needed" -msgstr "El archivo '%s' en %s es necesario" +msgstr "El archivo '%1' en %2 es necesario" #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31 msgid "Unknown" @@ -7701,7 +7681,7 @@ msgstr "Abrir en una &nueva ventana" #: shdoclc.rc:129 msgid "Cut" -msgstr "Cor&tar" +msgstr "Cortar" #: shdoclc.rc:152 msgid "&Save Video As..." @@ -7709,63 +7689,63 @@ msgstr "Guardar &vídeo como..." #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187 msgid "Play" -msgstr "&Reproducir" +msgstr "Reproducir" #: shdoclc.rc:189 msgid "Rewind" -msgstr "Re&bobinar" +msgstr "Rebobinar" #: shdoclc.rc:196 msgid "Trace Tags" -msgstr "Trazar &etiquetas" +msgstr "Etiquetas de traza" #: shdoclc.rc:197 msgid "Resource Failures" -msgstr "Fallos de &recursos" +msgstr "Fallo en los recursos" #: shdoclc.rc:198 msgid "Dump Tracking Info" -msgstr "Volcar info de se&guimiento" +msgstr "Volcar info de seguimiento" #: shdoclc.rc:199 msgid "Debug Break" -msgstr "Depurar ¶da" +msgstr "Parada de depuración" #: shdoclc.rc:200 msgid "Debug View" -msgstr "Depurar &vista" +msgstr "Vista de depuración" #: shdoclc.rc:201 msgid "Dump Tree" -msgstr "Volcar &Tree" +msgstr "Volcar Tree" #: shdoclc.rc:202 msgid "Dump Lines" -msgstr "Volcar &Lines" +msgstr "Volcar Líneas" #: shdoclc.rc:203 msgid "Dump DisplayTree" -msgstr "Volcar &DisplayTree" +msgstr "Volcar DisplayTree" #: shdoclc.rc:204 msgid "Dump FormatCaches" -msgstr "Volcar &FormatCaches" +msgstr "Volcar FormatCaches" #: shdoclc.rc:205 msgid "Dump LayoutRects" -msgstr "Volcar La&youtRects" +msgstr "Volcar LayoutRects" #: shdoclc.rc:206 msgid "Memory Monitor" -msgstr "Monitor de &memoria" +msgstr "Monitor de memoria" #: shdoclc.rc:207 msgid "Performance Meters" -msgstr "Medidores de re&ndimiento" +msgstr "Medidores de rendimiento" #: shdoclc.rc:208 msgid "Save HTML" -msgstr "Guardar &HTML" +msgstr "Guardar HTML" #: shdoclc.rc:210 msgid "&Browse View" @@ -7777,55 +7757,55 @@ msgstr "Ed&itar vista" #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230 msgid "Scroll Here" -msgstr "Desplazar &aquí" +msgstr "Desplazar aquí" #: shdoclc.rc:218 msgid "Top" -msgstr "&Principio" +msgstr "Principio" #: shdoclc.rc:219 msgid "Bottom" -msgstr "&Final" +msgstr "Final" #: shdoclc.rc:221 msgid "Page Up" -msgstr "Página a&rriba" +msgstr "Página arriba" #: shdoclc.rc:222 msgid "Page Down" -msgstr "Página a&bajo" +msgstr "Página abajo" #: shdoclc.rc:224 msgid "Scroll Up" -msgstr "Desplazar arr&iba" +msgstr "Desplazar arriba" #: shdoclc.rc:225 msgid "Scroll Down" -msgstr "Desplazar aba&jo" +msgstr "Desplazar abajo" #: shdoclc.rc:232 msgid "Left Edge" -msgstr "Borde &izquierdo" +msgstr "Borde izquierdo" #: shdoclc.rc:233 msgid "Right Edge" -msgstr "Borde &derecho" +msgstr "Borde derecho" #: shdoclc.rc:235 msgid "Page Left" -msgstr "Página a la i&zquierda" +msgstr "Página a la izquierda" #: shdoclc.rc:236 msgid "Page Right" -msgstr "Página a la d&erecha" +msgstr "Página a la derecha" #: shdoclc.rc:238 msgid "Scroll Left" -msgstr "Desplazar a la iz&quierda" +msgstr "Desplazar a la izquierda" #: shdoclc.rc:239 msgid "Scroll Right" -msgstr "Desplazar a la de&recha" +msgstr "Desplazar a la derecha" #: shdoclc.rc:25 msgid "Wine Internet Explorer" @@ -7979,7 +7959,7 @@ msgstr "Ejecutándose en %s" #: shell32.rc:326 msgid "Wine was brought to you by:" -msgstr "Wine le ha sido proporcionado por:" +msgstr "Wine es posible gracias a:" #: shell32.rc:334 msgid "" @@ -7987,7 +7967,7 @@ msgid "" "will open it for you." msgstr "" "Introduzca el nombre de un programa, carpeta, documento o recurso de " -"Internet; y Wine lo abrirá para usted." +"Internet, y Wine lo abrirá para usted." #: shell32.rc:335 msgid "&Open:" @@ -8402,24 +8382,20 @@ msgid "Don't show me th&is message again" msgstr "No volver a mostrar este &mensaje" #: shlwapi.rc:27 -#, fuzzy msgid "%d bytes" -msgstr "%ld bytes" +msgstr "%d bytes" #: shlwapi.rc:28 -#, fuzzy msgctxt "time unit: hours" msgid " hr" msgstr " hr" #: shlwapi.rc:29 -#, fuzzy msgctxt "time unit: minutes" msgid " min" msgstr " min" #: shlwapi.rc:30 -#, fuzzy msgctxt "time unit: seconds" msgid " sec" msgstr " sec" @@ -8562,12 +8538,11 @@ msgstr "Error externo indefinido." #: winmm.rc:30 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system." msgstr "" -"Un identificador de dispositivo que ha sido usado está fuera de rango para " -"su sistema." +"Un identificador de dispositivo usado está fuera del rango para su sistema." #: winmm.rc:31 msgid "The driver was not enabled." -msgstr "El manejador no fue activado." +msgstr "El controlador no fue activado." #: winmm.rc:32 msgid "" @@ -8575,16 +8550,15 @@ msgid "" "again." msgstr "" "El dispositivo especificado aún está en uso. Espere hasta que esté libre e " -"intente nuevamente." +"intente de nuevo." #: winmm.rc:33 msgid "The specified device handle is invalid." -msgstr "El handle de dispositivo especificado es inválido." +msgstr "El código de control del dispositivo especificado es inválido." #: winmm.rc:34 -#, fuzzy msgid "There is no driver installed on your system!" -msgstr "¡No hay un manejador instalado en su sistema!\n" +msgstr "¡No hay un controlador instalado en su sistema!" #: winmm.rc:35 winmm.rc:61 msgid "" @@ -8609,14 +8583,13 @@ msgstr "" #: winmm.rc:38 msgid "An invalid flag was passed to a system function." -msgstr "Se ha pasado una bandera no válida a una función del sistema." +msgstr "Se ha pasado una bandera inválida a una función del sistema." #: winmm.rc:39 msgid "An invalid parameter was passed to a system function." -msgstr "Se ha pasado un parámetro no válido a una función del sistema." +msgstr "Se ha pasado un parámetro inválido a una función del sistema." #: winmm.rc:42 -#, fuzzy msgid "" "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the " "Capabilities function to determine the supported formats." @@ -8629,7 +8602,7 @@ msgid "" "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the " "device, or wait until the data is finished playing." msgstr "" -"Esta operación no puede ejecutarse mientras continúa la reproducción. " +"Esta operación no puede realizarse mientras continúa la reproducción. " "Reinicie el dispositivo, o espere hasta que la reproducción termine." #: winmm.rc:44 @@ -8645,7 +8618,7 @@ msgid "" "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, " "and then try again." msgstr "" -"No puede abrirse el dispositivo sin usar la bandera WAVE_ALLOWSYNC. " +"No se puede abrir el dispositivo sin usar la bandera WAVE_ALLOWSYNC. " "Utilícela, e inténtelo de nuevo." #: winmm.rc:48 @@ -8809,12 +8782,11 @@ msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command." msgstr "Utilice un nombre de dispositivo específico para este comando." #: winmm.rc:77 -#, fuzzy msgid "" "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device " "separately to determine which devices caused the error." msgstr "" -"Han ocurrido errores en más de un dispositivo. Especifique cada comando y " +"Ocurrieron errores en varios dispositivos. Especifique cada comando y " "dispositivo por separado para determinar que dispositivos causaron el error." #: winmm.rc:78 @@ -8837,8 +8809,8 @@ msgid "" "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are " "still connected to the network." msgstr "" -"No puede grabarse el fichero especificado. Asegúrese de tener suficiente " -"espacio en disco o de que permanece conectado a la red." +"No se ha podido grabar el fichero especificado. Asegúrese de tener " +"suficiente espacio en disco o de que permanece conectado a la red." #: winmm.rc:82 msgid "" @@ -8897,8 +8869,7 @@ msgid "" "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please " "supply one." msgstr "" -"Una comilla de cierre está faltando en el valor del parámetro. Por favor " -"provea una." +"Una comilla de cierre falta en el valor del parámetro. Por favor añada una." #: winmm.rc:90 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once." @@ -8910,7 +8881,7 @@ msgid "" "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file " "may be corrupt, or not in the correct format." msgstr "" -"El fichero especificado no puede ser tocado en el dispositivo MCI " +"El fichero especificado no puede ser reproducido en el dispositivo MCI " "especificado. El fichero puede estar corrupto o en un formato incorrecto." #: winmm.rc:92 @@ -9184,9 +9155,8 @@ msgid "&Output File Name:" msgstr "&Nombre del archivo:" #: winspool.rc:28 -#, fuzzy msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite." -msgstr "El archivo de salida ya existe. Pulse Aceptar para sobreescribir." +msgstr "El archivo ya existe. Pulse Aceptar para sobreescribir." #: winspool.rc:29 msgid "Unable to create the output file." @@ -10122,7 +10092,7 @@ msgstr "" "EXIT\t\tSale de CMD\n" "\n" "Escriba HELP para más información sobre cualquiera de los\n" -"comandos de superiores\n" +"comandos superiores\n" #: cmd.rc:306 msgid "Are you sure?" @@ -10299,18 +10269,19 @@ msgstr "Ubicación" #: hostname.rc:27 msgid "Usage: hostname\n" -msgstr "" +msgstr "Uso: hostname\n" #: hostname.rc:28 -#, fuzzy msgid "Error: Invalid option '%c'.\n" -msgstr "Error: nombre de clave no válido\n" +msgstr "Error: Opción '%c' inválida.\n" #: hostname.rc:29 msgid "" "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname " "utility.\n" msgstr "" +"Error: Establecer el nombre de host del sistema no es posible con la " +"utilidad hostname.\n" #: ipconfig.rc:27 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n" @@ -11103,13 +11074,8 @@ msgid "O&pen\tEnter" msgstr "A&brir\tEnter" #: progman.rc:32 winefile.rc:27 -#, fuzzy msgid "&Move...\tF7" -msgstr "" -"#-#-#-#-# es.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"&Mover...\tF7\n" -"#-#-#-#-# es.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Mo&ver...\tF7" +msgstr "&Mover...\tF7" #: progman.rc:33 winefile.rc:28 msgid "&Copy...\tF8" @@ -11147,13 +11113,8 @@ msgstr "" "&Minimizar al ejecutarse" #: progman.rc:44 winefile.rc:69 -#, fuzzy msgid "&Save settings on exit" -msgstr "" -"#-#-#-#-# es.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"&Guardar configuración al salir\n" -"#-#-#-#-# es.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"&Guardar opciones al salir" +msgstr "&Guardar opciones al salir" #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255 msgid "&Windows" @@ -11365,7 +11326,7 @@ msgstr "La operación finalizó con éxito\n" #: reg.rc:32 msgid "Error: Invalid key name\n" -msgstr "Error: nombre de clave no válido\n" +msgstr "Error: nombre de clave inválido\n" #: reg.rc:33 msgid "Error: Invalid command line parameters\n" @@ -12639,8 +12600,8 @@ msgid "" "executable.\n" "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?" msgstr "" -"Ejecución del comando de desinstalación '%s' ha fallado, tal vez se deba a " -"que no exista el ejecutable.\n" +"La ejecución del comando de desinstalación '%s' ha fallado, tal vez se deba " +"a un ejecutable inexistente.\n" "¿Desea eliminar la entrada de desinstalación de esta aplicación del registro?" #: view.rc:33 @@ -13298,9 +13259,8 @@ msgid "Command history" msgstr "Historial de comandos" #: wineconsole.rc:73 -#, fuzzy msgid "&Number of recalled commands:" -msgstr "&Número de comandos recordados :" +msgstr "&Número de comandos recordados:" #: wineconsole.rc:76 msgid "&Remove doubles" @@ -13315,23 +13275,20 @@ msgid "&Color" msgstr "&Color" #: wineconsole.rc:97 -#, fuzzy msgid "Configuration" -msgstr " Configuración " +msgstr "Configuración" #: wineconsole.rc:100 msgid "Buffer zone" msgstr "Zona de buffer" #: wineconsole.rc:101 -#, fuzzy msgid "&Width:" -msgstr "&Anchura :" +msgstr "&Anchura:" #: wineconsole.rc:104 -#, fuzzy msgid "&Height:" -msgstr "&Altura :" +msgstr "&Altura:" #: wineconsole.rc:108 msgid "Window size" @@ -13343,9 +13300,8 @@ msgid "W&idth:" msgstr "A&nchura :" #: wineconsole.rc:112 -#, fuzzy msgid "H&eight:" -msgstr "A<ura :" +msgstr "A<ura:" #: wineconsole.rc:116 msgid "End of program" @@ -13410,9 +13366,8 @@ msgstr "" "ventana" #: wineconsole.rc:34 -#, fuzzy msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high" -msgstr "Cada caracter tiene %ld píxeles de ancho por %ld píxeles de alto" +msgstr "Cada carácter tiene %1!u! píxeles de ancho por %2!u! píxeles de alto" #: wineconsole.rc:35 msgid "This is a test" @@ -13424,11 +13379,11 @@ msgstr "wineconsole: No se pudo procesar el id del evento\n" #: wineconsole.rc:42 msgid "wineconsole: Invalid backend\n" -msgstr "wineconsole: Final invalido\n" +msgstr "wineconsole: Final inválido\n" #: wineconsole.rc:43 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n" -msgstr "wineconsole: Linea de comando no reconocida\n" +msgstr "wineconsole: Línea de comando no reconocida\n" #: wineconsole.rc:44 msgid "Starts a program in a Wine console\n" @@ -13457,7 +13412,6 @@ msgstr "" "Opciones:\n" #: wineconsole.rc:49 -#, fuzzy msgid "" " --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses " "will\n" @@ -13466,18 +13420,16 @@ msgid "" msgstr "" " --backend={user|curses} Seleccionando user generará una nueva ventana, " "curses\n" -" intentara configurar el terminal actual como una " -"consola de Wine\n" +" intentará configurar el terminal actual como una " +"consola de Wine.\n" #: wineconsole.rc:50 -#, fuzzy msgid " The Wine program to launch in the console.\n" msgstr "" -" EL programa de Wine que se iniciará en la " -"consola\n" +" El programa de Wine que se iniciará en la " +"consola.\n" #: wineconsole.rc:51 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Example:\n" @@ -13488,7 +13440,7 @@ msgstr "" "\n" "Ejemplo:\n" " wineconsole cmd\n" -"Inicia el simbolo del sistema de Wine en una consola Wine\n" +"Inicia el símbolo del sistema de Wine en una consola Wine.\n" "\n" #: winedbg.rc:46 @@ -13504,28 +13456,22 @@ msgstr "" "disculpamos por los inconvenientes." #: winedbg.rc:55 -#, fuzzy msgid "" "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You " "may want to check the Application " "Database for tips about running this application." msgstr "" "Esto puede ser causado por un problema en el programa o a una deficiencia en " -"Wine. Quizá quieras verificar en http://appdb.winehq.org consejos sobre cómo " -"ejecutar esta aplicación.\n" -"\n" -"Si este problema no esta presente en Windows y no ha sido reportado todavía, " -"lo puedes reportar en http://bugs.winehq.org." +"Wine. Quizá quieras verificar en Base de " +"Aplicaciones consejos sobre cómo ejecutar esta aplicación." #: winedbg.rc:58 -#, fuzzy msgid "Show &Details" -msgstr "&Detalles" +msgstr "Mostrar &Detalles" #: winedbg.rc:63 -#, fuzzy msgid "Program Error Details" -msgstr "Error del programa" +msgstr "Detalles del error de programa" #: winedbg.rc:70 msgid "" @@ -13534,6 +13480,10 @@ msgid "" "button, then file a bug report " "and attach that file to the report." msgstr "" +"Si este problema no esta presente en Windows y no ha sido reportado todavía, " +"puedes salvar la información detallada usando el botón \"Salvar Como\", " +"entonces podrás informar de un " +"error y adjuntar ese archivo al reporte de fallo." #: winedbg.rc:35 msgid "Wine program crash" @@ -13548,13 +13498,12 @@ msgid "(unidentified)" msgstr "(no identificado)" #: winedbg.rc:40 -#, fuzzy msgid "Saving failed" -msgstr "Abrir archivo" +msgstr "Fallo guardando" #: winedbg.rc:41 msgid "Loading detailed information, please wait..." -msgstr "" +msgstr "Cargando información detallada, por favor espere..." #: winefile.rc:26 msgid "&Open\tEnter" @@ -13565,9 +13514,8 @@ msgid "Re&name..." msgstr "&Renombrar..." #: winefile.rc:31 -#, fuzzy msgid "Propert&ies\tAlt+Enter" -msgstr "&Propiedades...\tAlt+Enter" +msgstr "&Propiedades\tAlt+Enter" #: winefile.rc:33 msgid "&Run..." @@ -13582,9 +13530,8 @@ msgid "&Disk" msgstr "&Disco" #: winefile.rc:41 -#, fuzzy msgid "Connect &Network Drive..." -msgstr "C&onectar unidad de red" +msgstr "C&onectar unidad de red..." #: winefile.rc:42 msgid "&Disconnect Network Drive" @@ -13615,9 +13562,8 @@ msgid "Sort by &Date" msgstr "Ordenar por &fecha" #: winefile.rc:56 -#, fuzzy msgid "Filter by&..." -msgstr "Ordenar por &..." +msgstr "Ordenar por&..." #: winefile.rc:63 msgid "&Drivebar" @@ -13633,16 +13579,15 @@ msgstr "&Nueva ventana" #: winefile.rc:74 msgid "Cascading\tCtrl+F5" -msgstr "&Cascada\tCtrl+F5" +msgstr "Cascada\tCtrl+F5" #: winefile.rc:76 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4" msgstr "Mosaico &vertical\tCtrl+F4" #: winefile.rc:83 -#, fuzzy msgid "&About Wine File Manager" -msgstr "Winefile" +msgstr "&Acerca del gestor de archivos Wine" #: winefile.rc:124 msgid "Select destination" @@ -13653,7 +13598,6 @@ msgid "By File Type" msgstr "Por tipo de archivo" #: winefile.rc:142 -#, fuzzy msgid "File type" msgstr "Tipo de archivo" @@ -13679,7 +13623,7 @@ msgstr "Mostrar archivos de &sistema/ocultos" #: winefile.rc:162 msgid "&File Name:" -msgstr "Nombre:" +msgstr "&Nombre:" #: winefile.rc:164 msgid "Full &Path:" @@ -13714,14 +13658,13 @@ msgid "&Compressed" msgstr "&Comprimido" #: winefile.rc:180 -#, fuzzy msgid "Version information" -msgstr "Información de &versión" +msgstr "Información sobre la versión" #: winefile.rc:197 msgctxt "accelerator Fullscreen" msgid "S" -msgstr "" +msgstr "S" #: winefile.rc:89 msgid "Applying font settings" @@ -13729,16 +13672,15 @@ msgstr "Aplicando configuración de fuente" #: winefile.rc:90 msgid "Error while selecting new font." -msgstr "Error al seleccionar la nueva fuente." +msgstr "Error seleccionando la nueva fuente." #: winefile.rc:95 -#, fuzzy msgid "Wine File Manager" -msgstr "Winefile" +msgstr "Gestor de archivos Wine" #: winefile.rc:97 msgid "root fs" -msgstr "SF raíz" +msgstr "FS raíz" #: winefile.rc:98 msgid "unixfs" @@ -13766,31 +13708,31 @@ msgstr "FechaM" #: winefile.rc:111 msgid "Index/Inode" -msgstr "Índice/Nodo-i" +msgstr "Índice/Inodo" #: winefile.rc:116 #, fuzzy msgid "%1 of %2 free" -msgstr "%s de %s libre" +msgstr "%1 de %2 libre" #: winefile.rc:117 msgctxt "unit kilobyte" msgid "kB" -msgstr "" +msgstr "kB" #: winefile.rc:118 msgctxt "unit megabyte" msgid "MB" -msgstr "" +msgstr "MB" #: winefile.rc:119 msgctxt "unit gigabyte" msgid "GB" -msgstr "" +msgstr "GB" #: winemine.rc:34 msgid "&Game" -msgstr "" +msgstr "&Juego" #: winemine.rc:35 msgid "&New\tF2" @@ -13798,7 +13740,7 @@ msgstr "&Nuevo\tF2" #: winemine.rc:37 msgid "Question &Marks" -msgstr "" +msgstr "&Marcar (Interrogación)" #: winemine.rc:39 msgid "&Beginner" @@ -13864,9 +13806,8 @@ msgid "Rows" msgstr "Filas" #: winemine.rc:87 -#, fuzzy msgid "Columns" -msgstr "C&olumna" +msgstr "Columnas" #: winemine.rc:88 msgid "Mines"