More Portuguese language support.

This commit is contained in:
Gustavo Junior Alves 1999-10-24 17:31:14 +00:00 committed by Alexandre Julliard
parent ed744e787c
commit 6ae75a1ad0
12 changed files with 138 additions and 17 deletions

View file

@ -15,6 +15,7 @@
#include "winmm_En.rc" #include "winmm_En.rc"
#include "winmm_Fr.rc" #include "winmm_Fr.rc"
#include "winmm_Nl.rc" #include "winmm_Nl.rc"
#include "winmm_Pt.rc"
/* do not add NLS specific stuff below that line */ /* do not add NLS specific stuff below that line */

110
multimedia/winmm_Pt.rc Normal file
View file

@ -0,0 +1,110 @@
/* 1999 - Translated by Gustavo Junior Alves <alves@correionet.com.br> */
STRINGTABLE LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
BEGIN
/* MMSYS errors */
MMSYSERR_NOERROR, "O comando especificado foi descarregado."
MMSYSERR_ERROR, "Erro externo indefinido."
MMSYSERR_BADDEVICEID, "O ID do dispositivo utilizado está fora dos parâmetros do seu sistema."
MMSYSERR_NOTENABLED, "O driver não foi habilitado."
MMSYSERR_ALLOCATED, "O dispositivo especificado já está em uso. Aguarde até que seja liberado, e então tente novamente."
MMSYSERR_INVALHANDLE, "O handle do dispositivo especificado é inválido."
MMSYSERR_NODRIVER, "Não há nenhum driver instalado em seu sistema !\n"
MMSYSERR_NOMEM, "Não há memória disponível suficiente para essa tarefa. Feche uma ou mais aplicações para aumentar a memória disponível, e então tente novamente."
MMSYSERR_NOTSUPPORTED, "Essa função não é suportada. Utilize a função Capacidades para determinar quais funções e mensagens o driver suporta."
MMSYSERR_BADERRNUM, "Um número de erro foi especificado e não está definido em seu sistema."
MMSYSERR_INVALFLAG, "Um flag inválido foi passado para uma função do sistema."
MMSYSERR_INVALPARAM, "Um parâmetro inválido foi passado para uma função do sistema."
/* WAVE errors */
WAVERR_BADFORMAT, "O formato especificado não é suportado ou não pode ser traduzido. Use a função Capacidades para determinar os formatos suportados."
WAVERR_STILLPLAYING, "Não é possível executar esta operação enquando os dados de media estiverem tocando. Reinicie o dispositivo, ou aguarde até o término da execução."
WAVERR_UNPREPARED, "O cabeçalho do wave não está preparado. Use a função Preparar para preparar o cabeçalho, e então tente novamente."
WAVERR_SYNC, "Não é possível abrir o dispositivo sem utilizar a flag WAVE_ALLOWSYNC. Use a flag, e então tente novamente."
/* MIDI errors */
MIDIERR_UNPREPARED, "O cabeçalho MIDI não está preparado. Use a função Preparar para preparar o cabeçalho, e então tente novamente."
MIDIERR_STILLPLAYING, "Não posso executar esta operação enquanto os dados da media estiverem sendo executados. Reinicie o dispositivo, ou aguarde até os dados terminarem de ser tocados."
MIDIERR_NOMAP, "O mapa MIDI não foi encontrado. Talves seja um problema com o driver, ou o arquivo MIDIMAP.CFG pode estar corrompido ou faltando."
MIDIERR_NOTREADY, "A porta está transmitindo dados para o dispositivo. Aguarde até os dados terminarem de ser transmitidos, e então tente novamente."
MIDIERR_NODEVICE, "A configuração atual do MIDI Mapper refere-se a um dispositivo MIDI que não está instalado no sistema. Use MIDI Mapper para editar a configuração."
MIDIERR_INVALIDSETUP, "A configuração corrente do MIDI está corrompida. Copie o arquivo original MIDIMAP.CFG para o diretório Windows SYSTEM, e então tente novamente."
/* MCI errors */
MCIERR_INVALID_DEVICE_ID, "ID inválido do dispositivo MCI. Use o ID retornado para abrir o dispositivo MCI."
MCIERR_UNRECOGNIZED_KEYWORD, "O driver não pode reconhecer o parâmetro de comando especificado."
MCIERR_UNRECOGNIZED_COMMAND, "O driver não pode reconhecer o comando especificado."
MCIERR_HARDWARE, "Há um problema com seu dispositivo de media. Tenha certeza que esteja funcionando corretamente ou contacte o fabricante do dispositivo."
MCIERR_INVALID_DEVICE_NAME, "O dispositivo especificado não está aberto ou não é reconhecido pelo MCI."
MCIERR_OUT_OF_MEMORY, "Não já memória disponível para esta tarefa. \nSaia de uma ou mais aplicações para aumentar a memória disponível, e então tente novamente."
MCIERR_DEVICE_OPEN, "O nome do dispositivo já está sendo usado como um alias por esta aplicação. Use um alias único."
MCIERR_CANNOT_LOAD_DRIVER, "Aconteceu um problema não reconhecido enquanto carregava o driver do dispositivo especificado."
MCIERR_MISSING_COMMAND_STRING, "Nenhum comando foi especificado."
MCIERR_PARAM_OVERFLOW, "A string de saída foi muito grande para ser colocada no buffer de retorno. Aumente o tamanho do buffer."
MCIERR_MISSING_STRING_ARGUMENT, "O comando especificado requer um parâmetro de uma string de caracters. Por favor, forneça uma."
MCIERR_BAD_INTEGER, "O inteiro especificado é inválido para este comando."
MCIERR_PARSER_INTERNAL, "O driver do dispositivo retornou um tipo inválido. Verifique com o fabricante do dispositivo como obter um novo driver."
MCIERR_DRIVER_INTERNAL, "Existe um problema com o seu driver de dispositivo. Verifique com o fabricante de seu dispositivo como obter um novo driver."
MCIERR_MISSING_PARAMETER, "O comando especificado requer um parâmetro. Por favor forneça um."
MCIERR_UNSUPPORTED_FUNCTION, "O dispositivo MCI que você está usando não suporta o comando especificado."
MCIERR_FILE_NOT_FOUND, "Não posso encontrar o arquivo especificado. Tenha certeza que o caminho e o nome do arquivo estão corretos."
MCIERR_DEVICE_NOT_READY, "O driver de dispositivo não está preparado."
MCIERR_INTERNAL, "Um problema ocorreu enquanto se inicializava o MCI. Tente reiniciar o Windows."
MCIERR_DRIVER, "Há um problema com o driver de dispositivo. O driver foi fechado. Não é possível acessar o erro."
MCIERR_CANNOT_USE_ALL, "Não posso usar 'all'como o nome do dispositivo com o comando especificado."
MCIERR_MULTIPLE, "Erros ocorreram em mais de um dispositivo. Especifique cada comando e dispositivos separadamente para determinar quais dispositivos causaram o erro."
MCIERR_EXTENSION_NOT_FOUND, "Não posso determinar o tipo de dispositivo da extensão de arquivo dada."
MCIERR_OUTOFRANGE, "O parâmetro especificado está fora de alcance para o comando especificado."
MCIERR_FLAGS_NOT_COMPATIBLE, "Os parâmetros especificados não podem ser utilizados juntos."
MCIERR_FILE_NOT_SAVED, "Não posso salvar o arquivo especificado. Tenha certeza que você tenha espaço em disco suficiente ou que ainda esteja conectado a rede."
MCIERR_DEVICE_TYPE_REQUIRED, "Não posso encontrar o dispositivo especificado. Tenha certeza que está instalado ou que o nome do dispositivo foi escrito corretamente."
MCIERR_DEVICE_LOCKED, "O dispositivo especificado não pode ser fechado. Aguarde alfuns segundos, e então tente novamente."
MCIERR_DUPLICATE_ALIAS, "O alias especificado já está sendo utilizado nesta aplicação. Use um alias único."
MCIERR_BAD_CONSTANT, "O parâmetro especificado é inválido para este comando."
MCIERR_MUST_USE_SHAREABLE, "O driver de dispositivo já está em uso. Para compartilha-lo, use o parâmetro 'shareable' para cada comando 'open'."
MCIERR_MISSING_DEVICE_NAME, "O comando especificado requer um alias, arquivo, driver ou nome de dispositivo. Por favor, forneça um."
MCIERR_BAD_TIME_FORMAT, "O valor especificado para o formato de hora é inválido. Verifique na documentação do MCI sobre formatos válidos."
MCIERR_NO_CLOSING_QUOTE, "A aspa-dupla de fechamento está faltando para o valor do parâmetro. Por favor forneça uma."
MCIERR_DUPLICATE_FLAGS, "Um parâmetro ou valor foi especificado duas vezes. Apenas espeficique-o uma única vez."
MCIERR_INVALID_FILE, "O arquivo espeficidado não pode ser tocado no dispositivo MCI especificado. O arquivo pode estar corrompido, ou não estar no formato correto."
MCIERR_NULL_PARAMETER_BLOCK, "Um bloco de parâmetro nulo foi passado para o MCI.."
MCIERR_UNNAMED_RESOURCE, "Não posso salvar um arquivo sem nome. Por favor forneça um nome."
MCIERR_NEW_REQUIRES_ALIAS, "Você precisa especificar um alias quando utilizar o parâmetro 'new'."
MCIERR_NOTIFY_ON_AUTO_OPEN, "Não utilize o flag 'notify' em dispositivos abertos automaticamente."
MCIERR_NO_ELEMENT_ALLOWED, "Não use um nome de arquivo com o dispositivo especificado."
MCIERR_NONAPPLICABLE_FUNCTION, "Não posso descarregar os comandos na ordem especificada. Corrija a sequência dos comandos, e então tente novamente."
MCIERR_ILLEGAL_FOR_AUTO_OPEN, "Não posso descarregar o comando especificado em um dispositivo aberto automanticamente. Aguarde até o dispositivo ser fechado, e então tente novamente."
MCIERR_FILENAME_REQUIRED, "O nome do arquivo é inválido. Tenha certeza que o nome do arquivo não é maior que 8 caracteres, seguido por um ponto e uma extensão."
MCIERR_EXTRA_CHARACTERS, "Não é possível especificar caracteres extras após uma string entre aspas."
MCIERR_DEVICE_NOT_INSTALLED, "O dispositivo especificado não esta instalado no sistema. Utilize o opção Drivers no Painel de Controle para instalar o dispositivo."
MCIERR_GET_CD, "Não é possível acessar o arquivo especificado ou o dispositivo MCI. Tente mudar de diretório ou reiniciar seu computador."
MCIERR_SET_CD, "Não posso acessar o arquivo especificado ou o dispositivo MCI porque a aplicação não pode mudar de diretório."
MCIERR_SET_DRIVE, "Não posso acessar o arquivo especificado ou o dispositivo MCI porque a aplicação não pode mudar de drive."
MCIERR_DEVICE_LENGTH, "Especifique um nome de driver ou device que seja menor que 79 caracteres."
MCIERR_DEVICE_ORD_LENGTH, "Especifique um nome de driver ou device que seja menor que 69 caracteres."
MCIERR_NO_INTEGER, "O comando especificado requer um parâmetro inteiro. Por favor forneça um."
MCIERR_WAVE_OUTPUTSINUSE, "Todos os dispositivos wave que podem tocar o arquivo no formato atual estão em uso. Aguarde até um dispositivo wave ficar ocioso e então tente novamente."
MCIERR_WAVE_SETOUTPUTINUSE, "Não foi possivel definir o dispositivo corrente para tocar porque está em uso. Aguarde até o dispositivo ficar livre, e então tente novamente."
MCIERR_WAVE_INPUTSINUSE, "Todos os dispositivos wave que podem gravar arquivos no formato corrente estão em uso. Aguarde até o dispositivo wave ficar ocioso, e então tente novamente."
MCIERR_WAVE_SETINPUTINUSE, "Não foi possivel definir o dispositivo wave corrente para gravar porque ele está em uso. Aguarde até ele ficar livre, e então tente novamente."
MCIERR_WAVE_OUTPUTUNSPECIFIED, "Qualquer dispositivo tocador compatível com o formato wave pode ser utilizado."
MCIERR_WAVE_INPUTUNSPECIFIED, "Qualquer dispositivo gravador compatível com o formato wave pode ser utilizado."
MCIERR_WAVE_OUTPUTSUNSUITABLE, "Nenhum dispositivo wave que pode tocar arquivos no formato wave está instalado. Use a opção Drivers para instalar o dispositivo wave."
MCIERR_WAVE_SETOUTPUTUNSUITABLE,"O dispositivo que você está tentando tocar não reconhece o formato do arquivo atual."
MCIERR_WAVE_INPUTSUNSUITABLE, "Nenhum dispositivo wave que possa gravar arquivos no formato corrente está instalado. Use o opção drivers para instalar o dispositivo wave."
MCIERR_WAVE_SETINPUTUNSUITABLE, "O dispositivo de onde você está tentando gravar não pode reconhecer o formato de arquivo atual."
MCIERR_NO_WINDOW, "Não há nenhuma janela."
MCIERR_CREATEWINDOW, "Não foi possível criar ou utilizar a janela."
MCIERR_FILE_READ, "Não posso ler o arquivo especificado. Tenha certeza que o arquivo ainda está presente, ou verifique seu disco ou conecção de rede."
MCIERR_FILE_WRITE, "Não posso gravar para o arquivo especificado. Tenha certeza que você possui espaço em disco suficiente ou que ainda esteja conectado na rede."
MCIERR_SEQ_DIV_INCOMPATIBLE, "O formato de hora do \"song pointer\" e SMPTE são mutualmente exclusivos. Você não pode utiliza-los juntos."
MCIERR_SEQ_NOMIDIPRESENT, "O sistema não possui dispositivos MIDI instalados. Use a opção Drivers no Painel de Controle para instalar um driver MIDI."
MCIERR_SEQ_PORT_INUSE, "A porta MIDI especificada já esta em uso. Aguarde até que esteja livre, e tente novamente."
MCIERR_SEQ_PORT_MAPNODEVICE, "A configuração atual do MIDI Mapper refere-se a um dispositivo MIDI que não está instalado em seu sistema. Use a opção MIDI mapper do Painel de Controle para editar a configuração."
MCIERR_SEQ_PORT_MISCERROR, "Um erro ocorreu com a porta especificada."
MCIERR_SEQ_PORT_NONEXISTENT, "O dispositivo MIDI especificado não está instalado em seu sistema. Use a opção Drivers no Painel de Controle para instalar um dispositivo MIDI."
MCIERR_SEQ_PORTUNSPECIFIED, "O sistema não têm atualmente uma porta MIDI especificada."
MCIERR_SEQ_TIMER, "Todos os temporizadores de multimídia estão sendo utilizados por outras aplicações. Feche uma ou mais aplicações, então tente novamente."
END

View file

@ -1,3 +1,7 @@
Tue Oct 12 20:31:00 1999 Gustavo Junior Alves <alves@correionet.com.br>
* [Pt.rc] [Makefile.in]
Added Portuguese language support.
Thu Jan 28 17:17:28 1999 Jukka Iivonen <iivonen@iki.fi> Thu Jan 28 17:17:28 1999 Jukka Iivonen <iivonen@iki.fi>
* [Fi.rc] [main.c] [Makefile.in] * [Fi.rc] [main.c] [Makefile.in]

View file

@ -1,13 +1,13 @@
/* /*
* Clock (English resources) * Clock (English resources)
* *
* Copyright 1998 Marcel Baur <mbaur@g26.ethz.ch> * Copyright 1999 Gustavo Junior Alves <alves@correionet.com.br>
* FIXME: Weak translation ! * FIXME: Weak translation !
*/ */
#define LANGUAGE_ID Pt_br #define LANGUAGE_ID Pt
#define LANGUAGE_NUMBER 0 #define LANGUAGE_NUMBER 16
#define LANGUAGE_MENU_ITEM "&Português"
/* System Menu */ /* System Menu */
@ -25,7 +25,6 @@
#define MENU_DATE "&Data" #define MENU_DATE "&Data"
#define MENU_LANGUAGE "&Linguagem" #define MENU_LANGUAGE "&Linguagem"
#define LANGUAGE_MENU_ITEM "&Português"
#define MENU_INFO "Inf&ormações..." #define MENU_INFO "Inf&ormações..."
#define MENU_INFO_LICENSE "&Licença" #define MENU_INFO_LICENSE "&Licença"
@ -37,4 +36,3 @@
#include "clock.rc" #include "clock.rc"

View file

@ -1,3 +1,7 @@
Tue Oct 12 20:31:00 1999 Gustavo Junior Alves <alves@correionet.com.br>
* [Pt.rc] [Makefile.in]
Added Portuguese language support.
Fri Mar 5 22:14:13 1999 Marcel Baur <mbaur@g26.ethz.ch> Fri Mar 5 22:14:13 1999 Marcel Baur <mbaur@g26.ethz.ch>
* NEW [search.c] * NEW [search.c]
- Added Boyer-Moore text search - Added Boyer-Moore text search

View file

@ -93,7 +93,7 @@ Veuillez utiliser un autre
/* FIXME */ /* FIXME */
#define STRING_NOTSAVED "Le fichier '%s'\n\n a change\n #define STRING_NOTSAVED "Le fichier '%s'\n\n a change\n \
Would you like to save your changes ?" Would you like to save your changes ?"
#define STRING_NOTFOUND "'%s' introuvable." #define STRING_NOTFOUND "'%s' introuvable."

View file

@ -1,12 +1,11 @@
/* /*
* Notepad (English resources) * Notepad (English resources)
* *
* Copyright 1997,98 Marcel Baur <mbaur@g26.ethz.ch> * Copyright 1999 Marcel Baur <alves@correionet.com.br>
* Proofread 1998 by David Lee Lambert <lamber45@egr.msu.edu>
*/ */
#define LANGUAGE_ID Pt_br #define LANGUAGE_ID Pt
#define LANGUAGE_NUMBER 0 #define LANGUAGE_NUMBER 16
#define LANGUAGE_MENU_ITEM "&Português" #define LANGUAGE_MENU_ITEM "&Português"
@ -101,4 +100,3 @@ tarefa. \nFeche uma ou mais aplica
livre." livre."
#include "notepad.rc" #include "notepad.rc"

View file

@ -6,7 +6,7 @@
*/ */
#define LANGUAGE_ID Wa #define LANGUAGE_ID Wa
#define LANGUAGE_NUMBER 0x90 #define LANGUAGE_NUMBER 90
#define LANGUAGE_MENU_ITEM "&Walon" #define LANGUAGE_MENU_ITEM "&Walon"

View file

@ -17,11 +17,13 @@ It.s
Ko.h Ko.h
Ko.s Ko.s
Makefile Makefile
Pt.h
Pt.s Pt.s
Sw.h Sw.h
Sw.s Sw.s
Va.h Va.h
Va.s Va.s
Wa.h
Wa.s Wa.s
accel.h accel.h
accel.s accel.s

View file

@ -1,3 +1,7 @@
Tue Oct 12 20:31:00 1999 Gustavo Junior Alves <alves@correionet.com.br>
* [Pt.rc] [Makefile.in]
Added Portuguese language support.
Sun Jan 18 23:05:04 1998 Karl Backström <karl_b@geocities.com> Sun Jan 18 23:05:04 1998 Karl Backström <karl_b@geocities.com>
* [Sw.rc] * [Sw.rc]
Added Swedish language support. Added Swedish language support.

View file

@ -1,11 +1,11 @@
/* /*
* Program Manager * Program Manager
* *
* Copyright 1996 Ulrich Schmid * Copyright 1999 Gustavo Junior Alves <alves@correionet.com.br>
*/ */
#define LANGUAGE_ID Pt_br #define LANGUAGE_ID Pt
#define LANGUAGE_NUMBER 0 #define LANGUAGE_NUMBER 16
#define LANGUAGE_MENU_ITEM "&Português" #define LANGUAGE_MENU_ITEM "&Português"
/* Menu */ /* Menu */
@ -117,4 +117,3 @@ Dever
#define STRING_SYMBOLS_ICO "Simbolos (*.ico)" #define STRING_SYMBOLS_ICO "Simbolos (*.ico)"
#include "Xx.rc" #include "Xx.rc"

View file

@ -21,6 +21,7 @@ Sw.h
Sw.s Sw.s
Va.h Va.h
Va.s Va.s
Wa.h
Wa.s Wa.s
hlp2sgml hlp2sgml
lex.yy.c lex.yy.c