From 6ae75a1ad096c140368c54acd8343120be726ce6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Gustavo Junior Alves Date: Sun, 24 Oct 1999 17:31:14 +0000 Subject: [PATCH] More Portuguese language support. --- multimedia/winmm.rc | 1 + multimedia/winmm_Pt.rc | 110 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++ programs/clock/ChangeLog | 4 ++ programs/clock/Pt.rc | 10 ++-- programs/notepad/ChangeLog | 4 ++ programs/notepad/Fr.rc | 2 +- programs/notepad/Pt.rc | 8 +-- programs/notepad/Wa.rc | 2 +- programs/progman/.cvsignore | 2 + programs/progman/ChangeLog | 4 ++ programs/progman/Pt.rc | 7 +-- programs/winhelp/.cvsignore | 1 + 12 files changed, 138 insertions(+), 17 deletions(-) create mode 100644 multimedia/winmm_Pt.rc diff --git a/multimedia/winmm.rc b/multimedia/winmm.rc index 9bb15ac5322..7e64ecb299c 100644 --- a/multimedia/winmm.rc +++ b/multimedia/winmm.rc @@ -15,6 +15,7 @@ #include "winmm_En.rc" #include "winmm_Fr.rc" #include "winmm_Nl.rc" +#include "winmm_Pt.rc" /* do not add NLS specific stuff below that line */ diff --git a/multimedia/winmm_Pt.rc b/multimedia/winmm_Pt.rc new file mode 100644 index 00000000000..bf07e40afd9 --- /dev/null +++ b/multimedia/winmm_Pt.rc @@ -0,0 +1,110 @@ +/* 1999 - Translated by Gustavo Junior Alves */ + +STRINGTABLE LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL +BEGIN + +/* MMSYS errors */ +MMSYSERR_NOERROR, "O comando especificado foi descarregado." +MMSYSERR_ERROR, "Erro externo indefinido." +MMSYSERR_BADDEVICEID, "O ID do dispositivo utilizado está fora dos parâmetros do seu sistema." +MMSYSERR_NOTENABLED, "O driver não foi habilitado." +MMSYSERR_ALLOCATED, "O dispositivo especificado já está em uso. Aguarde até que seja liberado, e então tente novamente." +MMSYSERR_INVALHANDLE, "O handle do dispositivo especificado é inválido." +MMSYSERR_NODRIVER, "Não há nenhum driver instalado em seu sistema !\n" +MMSYSERR_NOMEM, "Não há memória disponível suficiente para essa tarefa. Feche uma ou mais aplicações para aumentar a memória disponível, e então tente novamente." +MMSYSERR_NOTSUPPORTED, "Essa função não é suportada. Utilize a função Capacidades para determinar quais funções e mensagens o driver suporta." +MMSYSERR_BADERRNUM, "Um número de erro foi especificado e não está definido em seu sistema." +MMSYSERR_INVALFLAG, "Um flag inválido foi passado para uma função do sistema." +MMSYSERR_INVALPARAM, "Um parâmetro inválido foi passado para uma função do sistema." + +/* WAVE errors */ +WAVERR_BADFORMAT, "O formato especificado não é suportado ou não pode ser traduzido. Use a função Capacidades para determinar os formatos suportados." +WAVERR_STILLPLAYING, "Não é possível executar esta operação enquando os dados de media estiverem tocando. Reinicie o dispositivo, ou aguarde até o término da execução." +WAVERR_UNPREPARED, "O cabeçalho do wave não está preparado. Use a função Preparar para preparar o cabeçalho, e então tente novamente." +WAVERR_SYNC, "Não é possível abrir o dispositivo sem utilizar a flag WAVE_ALLOWSYNC. Use a flag, e então tente novamente." + +/* MIDI errors */ +MIDIERR_UNPREPARED, "O cabeçalho MIDI não está preparado. Use a função Preparar para preparar o cabeçalho, e então tente novamente." +MIDIERR_STILLPLAYING, "Não posso executar esta operação enquanto os dados da media estiverem sendo executados. Reinicie o dispositivo, ou aguarde até os dados terminarem de ser tocados." +MIDIERR_NOMAP, "O mapa MIDI não foi encontrado. Talves seja um problema com o driver, ou o arquivo MIDIMAP.CFG pode estar corrompido ou faltando." +MIDIERR_NOTREADY, "A porta está transmitindo dados para o dispositivo. Aguarde até os dados terminarem de ser transmitidos, e então tente novamente." +MIDIERR_NODEVICE, "A configuração atual do MIDI Mapper refere-se a um dispositivo MIDI que não está instalado no sistema. Use MIDI Mapper para editar a configuração." +MIDIERR_INVALIDSETUP, "A configuração corrente do MIDI está corrompida. Copie o arquivo original MIDIMAP.CFG para o diretório Windows SYSTEM, e então tente novamente." + +/* MCI errors */ +MCIERR_INVALID_DEVICE_ID, "ID inválido do dispositivo MCI. Use o ID retornado para abrir o dispositivo MCI." +MCIERR_UNRECOGNIZED_KEYWORD, "O driver não pode reconhecer o parâmetro de comando especificado." +MCIERR_UNRECOGNIZED_COMMAND, "O driver não pode reconhecer o comando especificado." +MCIERR_HARDWARE, "Há um problema com seu dispositivo de media. Tenha certeza que esteja funcionando corretamente ou contacte o fabricante do dispositivo." +MCIERR_INVALID_DEVICE_NAME, "O dispositivo especificado não está aberto ou não é reconhecido pelo MCI." +MCIERR_OUT_OF_MEMORY, "Não já memória disponível para esta tarefa. \nSaia de uma ou mais aplicações para aumentar a memória disponível, e então tente novamente." +MCIERR_DEVICE_OPEN, "O nome do dispositivo já está sendo usado como um alias por esta aplicação. Use um alias único." +MCIERR_CANNOT_LOAD_DRIVER, "Aconteceu um problema não reconhecido enquanto carregava o driver do dispositivo especificado." +MCIERR_MISSING_COMMAND_STRING, "Nenhum comando foi especificado." +MCIERR_PARAM_OVERFLOW, "A string de saída foi muito grande para ser colocada no buffer de retorno. Aumente o tamanho do buffer." +MCIERR_MISSING_STRING_ARGUMENT, "O comando especificado requer um parâmetro de uma string de caracters. Por favor, forneça uma." +MCIERR_BAD_INTEGER, "O inteiro especificado é inválido para este comando." +MCIERR_PARSER_INTERNAL, "O driver do dispositivo retornou um tipo inválido. Verifique com o fabricante do dispositivo como obter um novo driver." +MCIERR_DRIVER_INTERNAL, "Existe um problema com o seu driver de dispositivo. Verifique com o fabricante de seu dispositivo como obter um novo driver." +MCIERR_MISSING_PARAMETER, "O comando especificado requer um parâmetro. Por favor forneça um." +MCIERR_UNSUPPORTED_FUNCTION, "O dispositivo MCI que você está usando não suporta o comando especificado." +MCIERR_FILE_NOT_FOUND, "Não posso encontrar o arquivo especificado. Tenha certeza que o caminho e o nome do arquivo estão corretos." +MCIERR_DEVICE_NOT_READY, "O driver de dispositivo não está preparado." +MCIERR_INTERNAL, "Um problema ocorreu enquanto se inicializava o MCI. Tente reiniciar o Windows." +MCIERR_DRIVER, "Há um problema com o driver de dispositivo. O driver foi fechado. Não é possível acessar o erro." +MCIERR_CANNOT_USE_ALL, "Não posso usar 'all'como o nome do dispositivo com o comando especificado." +MCIERR_MULTIPLE, "Erros ocorreram em mais de um dispositivo. Especifique cada comando e dispositivos separadamente para determinar quais dispositivos causaram o erro." +MCIERR_EXTENSION_NOT_FOUND, "Não posso determinar o tipo de dispositivo da extensão de arquivo dada." +MCIERR_OUTOFRANGE, "O parâmetro especificado está fora de alcance para o comando especificado." +MCIERR_FLAGS_NOT_COMPATIBLE, "Os parâmetros especificados não podem ser utilizados juntos." +MCIERR_FILE_NOT_SAVED, "Não posso salvar o arquivo especificado. Tenha certeza que você tenha espaço em disco suficiente ou que ainda esteja conectado a rede." +MCIERR_DEVICE_TYPE_REQUIRED, "Não posso encontrar o dispositivo especificado. Tenha certeza que está instalado ou que o nome do dispositivo foi escrito corretamente." +MCIERR_DEVICE_LOCKED, "O dispositivo especificado não pode ser fechado. Aguarde alfuns segundos, e então tente novamente." +MCIERR_DUPLICATE_ALIAS, "O alias especificado já está sendo utilizado nesta aplicação. Use um alias único." +MCIERR_BAD_CONSTANT, "O parâmetro especificado é inválido para este comando." +MCIERR_MUST_USE_SHAREABLE, "O driver de dispositivo já está em uso. Para compartilha-lo, use o parâmetro 'shareable' para cada comando 'open'." +MCIERR_MISSING_DEVICE_NAME, "O comando especificado requer um alias, arquivo, driver ou nome de dispositivo. Por favor, forneça um." +MCIERR_BAD_TIME_FORMAT, "O valor especificado para o formato de hora é inválido. Verifique na documentação do MCI sobre formatos válidos." +MCIERR_NO_CLOSING_QUOTE, "A aspa-dupla de fechamento está faltando para o valor do parâmetro. Por favor forneça uma." +MCIERR_DUPLICATE_FLAGS, "Um parâmetro ou valor foi especificado duas vezes. Apenas espeficique-o uma única vez." +MCIERR_INVALID_FILE, "O arquivo espeficidado não pode ser tocado no dispositivo MCI especificado. O arquivo pode estar corrompido, ou não estar no formato correto." +MCIERR_NULL_PARAMETER_BLOCK, "Um bloco de parâmetro nulo foi passado para o MCI.." +MCIERR_UNNAMED_RESOURCE, "Não posso salvar um arquivo sem nome. Por favor forneça um nome." +MCIERR_NEW_REQUIRES_ALIAS, "Você precisa especificar um alias quando utilizar o parâmetro 'new'." +MCIERR_NOTIFY_ON_AUTO_OPEN, "Não utilize o flag 'notify' em dispositivos abertos automaticamente." +MCIERR_NO_ELEMENT_ALLOWED, "Não use um nome de arquivo com o dispositivo especificado." +MCIERR_NONAPPLICABLE_FUNCTION, "Não posso descarregar os comandos na ordem especificada. Corrija a sequência dos comandos, e então tente novamente." +MCIERR_ILLEGAL_FOR_AUTO_OPEN, "Não posso descarregar o comando especificado em um dispositivo aberto automanticamente. Aguarde até o dispositivo ser fechado, e então tente novamente." +MCIERR_FILENAME_REQUIRED, "O nome do arquivo é inválido. Tenha certeza que o nome do arquivo não é maior que 8 caracteres, seguido por um ponto e uma extensão." +MCIERR_EXTRA_CHARACTERS, "Não é possível especificar caracteres extras após uma string entre aspas." +MCIERR_DEVICE_NOT_INSTALLED, "O dispositivo especificado não esta instalado no sistema. Utilize o opção Drivers no Painel de Controle para instalar o dispositivo." +MCIERR_GET_CD, "Não é possível acessar o arquivo especificado ou o dispositivo MCI. Tente mudar de diretório ou reiniciar seu computador." +MCIERR_SET_CD, "Não posso acessar o arquivo especificado ou o dispositivo MCI porque a aplicação não pode mudar de diretório." +MCIERR_SET_DRIVE, "Não posso acessar o arquivo especificado ou o dispositivo MCI porque a aplicação não pode mudar de drive." +MCIERR_DEVICE_LENGTH, "Especifique um nome de driver ou device que seja menor que 79 caracteres." +MCIERR_DEVICE_ORD_LENGTH, "Especifique um nome de driver ou device que seja menor que 69 caracteres." +MCIERR_NO_INTEGER, "O comando especificado requer um parâmetro inteiro. Por favor forneça um." +MCIERR_WAVE_OUTPUTSINUSE, "Todos os dispositivos wave que podem tocar o arquivo no formato atual estão em uso. Aguarde até um dispositivo wave ficar ocioso e então tente novamente." +MCIERR_WAVE_SETOUTPUTINUSE, "Não foi possivel definir o dispositivo corrente para tocar porque está em uso. Aguarde até o dispositivo ficar livre, e então tente novamente." +MCIERR_WAVE_INPUTSINUSE, "Todos os dispositivos wave que podem gravar arquivos no formato corrente estão em uso. Aguarde até o dispositivo wave ficar ocioso, e então tente novamente." +MCIERR_WAVE_SETINPUTINUSE, "Não foi possivel definir o dispositivo wave corrente para gravar porque ele está em uso. Aguarde até ele ficar livre, e então tente novamente." +MCIERR_WAVE_OUTPUTUNSPECIFIED, "Qualquer dispositivo tocador compatível com o formato wave pode ser utilizado." +MCIERR_WAVE_INPUTUNSPECIFIED, "Qualquer dispositivo gravador compatível com o formato wave pode ser utilizado." +MCIERR_WAVE_OUTPUTSUNSUITABLE, "Nenhum dispositivo wave que pode tocar arquivos no formato wave está instalado. Use a opção Drivers para instalar o dispositivo wave." +MCIERR_WAVE_SETOUTPUTUNSUITABLE,"O dispositivo que você está tentando tocar não reconhece o formato do arquivo atual." +MCIERR_WAVE_INPUTSUNSUITABLE, "Nenhum dispositivo wave que possa gravar arquivos no formato corrente está instalado. Use o opção drivers para instalar o dispositivo wave." +MCIERR_WAVE_SETINPUTUNSUITABLE, "O dispositivo de onde você está tentando gravar não pode reconhecer o formato de arquivo atual." +MCIERR_NO_WINDOW, "Não há nenhuma janela." +MCIERR_CREATEWINDOW, "Não foi possível criar ou utilizar a janela." +MCIERR_FILE_READ, "Não posso ler o arquivo especificado. Tenha certeza que o arquivo ainda está presente, ou verifique seu disco ou conecção de rede." +MCIERR_FILE_WRITE, "Não posso gravar para o arquivo especificado. Tenha certeza que você possui espaço em disco suficiente ou que ainda esteja conectado na rede." +MCIERR_SEQ_DIV_INCOMPATIBLE, "O formato de hora do \"song pointer\" e SMPTE são mutualmente exclusivos. Você não pode utiliza-los juntos." +MCIERR_SEQ_NOMIDIPRESENT, "O sistema não possui dispositivos MIDI instalados. Use a opção Drivers no Painel de Controle para instalar um driver MIDI." +MCIERR_SEQ_PORT_INUSE, "A porta MIDI especificada já esta em uso. Aguarde até que esteja livre, e tente novamente." +MCIERR_SEQ_PORT_MAPNODEVICE, "A configuração atual do MIDI Mapper refere-se a um dispositivo MIDI que não está instalado em seu sistema. Use a opção MIDI mapper do Painel de Controle para editar a configuração." +MCIERR_SEQ_PORT_MISCERROR, "Um erro ocorreu com a porta especificada." +MCIERR_SEQ_PORT_NONEXISTENT, "O dispositivo MIDI especificado não está instalado em seu sistema. Use a opção Drivers no Painel de Controle para instalar um dispositivo MIDI." +MCIERR_SEQ_PORTUNSPECIFIED, "O sistema não têm atualmente uma porta MIDI especificada." +MCIERR_SEQ_TIMER, "Todos os temporizadores de multimídia estão sendo utilizados por outras aplicações. Feche uma ou mais aplicações, então tente novamente." + +END diff --git a/programs/clock/ChangeLog b/programs/clock/ChangeLog index bbd55a855e1..4f7bcbb7371 100644 --- a/programs/clock/ChangeLog +++ b/programs/clock/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +Tue Oct 12 20:31:00 1999 Gustavo Junior Alves + * [Pt.rc] [Makefile.in] + Added Portuguese language support. + Thu Jan 28 17:17:28 1999 Jukka Iivonen * [Fi.rc] [main.c] [Makefile.in] diff --git a/programs/clock/Pt.rc b/programs/clock/Pt.rc index efb4b06fd46..087a8c51b8c 100644 --- a/programs/clock/Pt.rc +++ b/programs/clock/Pt.rc @@ -1,13 +1,13 @@ /* * Clock (English resources) * - * Copyright 1998 Marcel Baur + * Copyright 1999 Gustavo Junior Alves * FIXME: Weak translation ! */ -#define LANGUAGE_ID Pt_br -#define LANGUAGE_NUMBER 0 - +#define LANGUAGE_ID Pt +#define LANGUAGE_NUMBER 16 +#define LANGUAGE_MENU_ITEM "&Português" /* System Menu */ @@ -25,7 +25,6 @@ #define MENU_DATE "&Data" #define MENU_LANGUAGE "&Linguagem" -#define LANGUAGE_MENU_ITEM "&Português" #define MENU_INFO "Inf&ormações..." #define MENU_INFO_LICENSE "&Licença" @@ -37,4 +36,3 @@ #include "clock.rc" - diff --git a/programs/notepad/ChangeLog b/programs/notepad/ChangeLog index 17960852ffd..1535db8a9f5 100644 --- a/programs/notepad/ChangeLog +++ b/programs/notepad/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +Tue Oct 12 20:31:00 1999 Gustavo Junior Alves + * [Pt.rc] [Makefile.in] + Added Portuguese language support. + Fri Mar 5 22:14:13 1999 Marcel Baur * NEW [search.c] - Added Boyer-Moore text search diff --git a/programs/notepad/Fr.rc b/programs/notepad/Fr.rc index 71dd9eabb4d..2778e6ba7a5 100644 --- a/programs/notepad/Fr.rc +++ b/programs/notepad/Fr.rc @@ -93,7 +93,7 @@ Veuillez utiliser un autre /* FIXME */ -#define STRING_NOTSAVED "Le fichier '%s'\n\n a change\n +#define STRING_NOTSAVED "Le fichier '%s'\n\n a change\n \ Would you like to save your changes ?" #define STRING_NOTFOUND "'%s' introuvable." diff --git a/programs/notepad/Pt.rc b/programs/notepad/Pt.rc index d4e3d0057f3..3f41d59fdeb 100644 --- a/programs/notepad/Pt.rc +++ b/programs/notepad/Pt.rc @@ -1,12 +1,11 @@ /* * Notepad (English resources) * - * Copyright 1997,98 Marcel Baur - * Proofread 1998 by David Lee Lambert + * Copyright 1999 Marcel Baur */ -#define LANGUAGE_ID Pt_br -#define LANGUAGE_NUMBER 0 +#define LANGUAGE_ID Pt +#define LANGUAGE_NUMBER 16 #define LANGUAGE_MENU_ITEM "&Português" @@ -101,4 +100,3 @@ tarefa. \nFeche uma ou mais aplica livre." #include "notepad.rc" - diff --git a/programs/notepad/Wa.rc b/programs/notepad/Wa.rc index 2c4dd1f4f31..4c2f558d2bc 100644 --- a/programs/notepad/Wa.rc +++ b/programs/notepad/Wa.rc @@ -6,7 +6,7 @@ */ #define LANGUAGE_ID Wa -#define LANGUAGE_NUMBER 0x90 +#define LANGUAGE_NUMBER 90 #define LANGUAGE_MENU_ITEM "&Walon" diff --git a/programs/progman/.cvsignore b/programs/progman/.cvsignore index 43071c56c49..58c92b09c8c 100644 --- a/programs/progman/.cvsignore +++ b/programs/progman/.cvsignore @@ -17,11 +17,13 @@ It.s Ko.h Ko.s Makefile +Pt.h Pt.s Sw.h Sw.s Va.h Va.s +Wa.h Wa.s accel.h accel.s diff --git a/programs/progman/ChangeLog b/programs/progman/ChangeLog index 4d897805e7a..ead6b868972 100644 --- a/programs/progman/ChangeLog +++ b/programs/progman/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +Tue Oct 12 20:31:00 1999 Gustavo Junior Alves + * [Pt.rc] [Makefile.in] + Added Portuguese language support. + Sun Jan 18 23:05:04 1998 Karl Backström * [Sw.rc] Added Swedish language support. diff --git a/programs/progman/Pt.rc b/programs/progman/Pt.rc index 49abfd5a147..1df4fa3fed1 100644 --- a/programs/progman/Pt.rc +++ b/programs/progman/Pt.rc @@ -1,11 +1,11 @@ /* * Program Manager * - * Copyright 1996 Ulrich Schmid + * Copyright 1999 Gustavo Junior Alves */ -#define LANGUAGE_ID Pt_br -#define LANGUAGE_NUMBER 0 +#define LANGUAGE_ID Pt +#define LANGUAGE_NUMBER 16 #define LANGUAGE_MENU_ITEM "&Português" /* Menu */ @@ -117,4 +117,3 @@ Dever #define STRING_SYMBOLS_ICO "Simbolos (*.ico)" #include "Xx.rc" - diff --git a/programs/winhelp/.cvsignore b/programs/winhelp/.cvsignore index f11077ee1ed..e2de874a80f 100644 --- a/programs/winhelp/.cvsignore +++ b/programs/winhelp/.cvsignore @@ -21,6 +21,7 @@ Sw.h Sw.s Va.h Va.s +Wa.h Wa.s hlp2sgml lex.yy.c