From 5e48bfce85e0a3b835aecaffb7348128de27f16d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?=C5=81ukasz=20Wojni=C5=82owicz?= Date: Thu, 3 Jun 2010 22:46:20 +0200 Subject: [PATCH] regedit: Update the Polish translation. --- programs/regedit/Pl.rc | 14 ++++++++------ 1 file changed, 8 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/programs/regedit/Pl.rc b/programs/regedit/Pl.rc index a4144384741..2ca9550506f 100644 --- a/programs/regedit/Pl.rc +++ b/programs/regedit/Pl.rc @@ -2,6 +2,7 @@ * Regedit resources * * Copyright 2002 Robert Dickenson + * Copyright 2010 Łukasz Wojniłowicz * * This library is free software; you can redistribute it and/or * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public @@ -125,7 +126,7 @@ STYLE DS_3DLOOK | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS | WS_BORDER FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN - GROUPBOX "&Eksportuj registr", IDC_EXPORT_BASE, 6, 6, 266, 42, WS_GROUP + GROUPBOX "&Eksportuj rejestr", IDC_EXPORT_BASE, 6, 6, 266, 42, WS_GROUP AUTORADIOBUTTON "&Cały rejestr", IDC_EXPORT_ALL, 12, 15, 244, 12 AUTORADIOBUTTON "&Wybraną gałąź:", IDC_EXPORT_SELECTED, 12, 30, 70, 12 EDITTEXT IDC_EXPORT_PATH, 82, 30, 184, 12 @@ -266,8 +267,8 @@ BEGIN ID_REGISTRY_DISCONNECTNETWORKREGISTRY "Odłącza się od rejestru innego komputera" ID_REGISTRY_PRINT "Drukuje całość lub część rejestru" -/* ID_HELP_HELPTOPICS "Opens registry editor help" */ - ID_HELP_ABOUT "Wyświetla informację o programie, numerze wersji i prawach autorskich" +/* ID_HELP_HELPTOPICS "Otwiera pomoc edytora rejestru" */ + ID_HELP_ABOUT "Wyświetla informacje o programie, numerze wersji i prawach autorskich" END STRINGTABLE DISCARDABLE @@ -283,18 +284,19 @@ BEGIN ID_EDIT_COPYKEYNAME "Kopiuje nazwę zaznaczonego klucza do schowka" ID_EDIT_FIND "Znajduje ciąg znaków w kluczu lub danej" ID_EDIT_FINDNEXT "Znajduje następne wystąpienie ostatnio szukanego ciągu" + ID_EDIT_EXPORT "Eksportuje zaznaczoną gałąź rejestru do pliku tekstowego" END STRINGTABLE DISCARDABLE BEGIN IDS_ERROR "Błąd" - IDS_BAD_KEY "Nie udało sie przeczytać klucza '%s'" - IDS_BAD_VALUE "Nie udało sie przeczytać danej '%s'" + IDS_BAD_KEY "Nie udało się przeczytać klucza '%s'" + IDS_BAD_VALUE "Nie udało się przeczytać danej '%s'" IDS_UNSUPPORTED_TYPE "Nie da się modyfikować kluczy tego typu (%u)" IDS_TOO_BIG_VALUE "Wartość jest zbyt duża (%u)" IDS_DELETE_BOX_TITLE "Potwierdzenie kasowania" IDS_DELETE_BOX_TEXT "Jesteś pewien, że chcesz usunąć daną '%s'?" - IDS_DELETE_BOX_TEXT_MULTIPLE "Are you sure you want to delete these values?" + IDS_DELETE_BOX_TEXT_MULTIPLE "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć te wartości?" IDS_NEWKEY "Nowy klucz #%d" IDS_NEWVALUE "Nowa dana #%d" IDS_NOTFOUND "Nie udało się wyszukać ciągu '%s'"