po: Update Korean translation.

Signed-off-by: Byeongsik Jeon <bsjeon@hanmail.net>
Signed-off-by: Alexandre Julliard <julliard@winehq.org>
This commit is contained in:
Byeongsik Jeon 2022-03-23 11:30:05 +09:00 committed by Alexandre Julliard
parent e66c9cadbb
commit 5dddacbe7d

117
po/ko.po
View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Wine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
"POT-Creation-Date: N/A\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-30 11:19+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-23 11:25+0900\n"
"Last-Translator: Byeongsik Jeon <bsjeon@hanmail.net>\n"
"Language-Team: Korean\n"
"Language: ko\n"
@ -240,8 +240,8 @@ msgstr ""
"다.\n"
"\n"
"참고: 배포판이 제공하는 wine-mono 패키지 사용을 추천합니다. 자세한 내용은 <a "
"href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a>를 보십"
"시오."
"href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a>를 참고"
"하세요."
#: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:31
msgid "Add/Remove Programs"
@ -3954,13 +3954,11 @@ msgstr ""
#: dlls/jscript/jscript.rc:74
msgid "Cyclic __proto__ value"
msgstr ""
msgstr "순환하는 __proto__ 값"
#: dlls/jscript/jscript.rc:75
#, fuzzy
#| msgid "Cannot define property '|': object is not extensible"
msgid "Cannot create property for a non-extensible object"
msgstr "확장 가능하지 않은 속성 '|'을(를) 정의할 수 없습니다"
msgstr "확장 가능하지 않은 개체에 대한 속성을 만들 수 없습니다"
#: dlls/jscript/jscript.rc:76
msgid "Cannot define property '|': object is not extensible"
@ -6948,54 +6946,40 @@ msgid "This network connection does not exist.\n"
msgstr "네트워크 연결이 없습니다.\n"
#: dlls/kernel32/winerror.mc:3748
#, fuzzy
#| msgid "Invalid at interrupt time.\n"
msgid "Call interrupted.\n"
msgstr "잘못된 인터럽트 시간.\n"
msgstr "호출이 중단되었습니다.\n"
#: dlls/kernel32/winerror.mc:3753
#, fuzzy
#| msgid "Invalid handle.\n"
msgid "Invalid file handle.\n"
msgstr "잘못된 핸들입니다.\n"
msgstr "파일 핸들이 잘못되었습니다.\n"
#: dlls/kernel32/winerror.mc:3763
#, fuzzy
#| msgid "Invalid network address.\n"
msgid "Invalid pointer address.\n"
msgstr "잘못된 네트워크 주소.\n"
msgstr "주소가 잘못되었습니다.\n"
#: dlls/kernel32/winerror.mc:3768
#, fuzzy
#| msgid "Invalid name.\n"
msgid "Invalid argument.\n"
msgstr "잘못된 이름.\n"
msgstr "인수가 잘못되었습니다.\n"
#: dlls/kernel32/winerror.mc:3778
msgid "Connection reset by peer.\n"
msgstr "피어가 연결을 초기화 했습니다.\n"
msgstr "피어가 연결을 다시 설정했습니다.\n"
#: dlls/kernel32/winerror.mc:3788
#, fuzzy
#| msgid "Point not found.\n"
msgid "Host not found.\n"
msgstr "포인트를 찾을 수 없습니다.\n"
msgstr "호스트를 찾을 수 없습니다.\n"
#: dlls/kernel32/winerror.mc:3793
#, fuzzy
#| msgid "Attribute is not found.\n"
msgid "Nonauthoritative host not found.\n"
msgstr "특성을 찾을 수 없습니다.\n"
msgstr "일시적으로 호스트를 찾을 수 없습니다.\n"
#: dlls/kernel32/winerror.mc:3798
#, fuzzy
#| msgid "Unrecoverable error occurred.\n"
msgid "Nonrecoverable error.\n"
msgstr "복구할 수 없는 오류가 발생했습니다.\n"
msgstr "복구할 수 없는 오류입니다.\n"
#: dlls/kernel32/winerror.mc:3803
msgid "Name valid, no data record.\n"
msgstr ""
msgstr "유효한 이름입니다만, 요청한 데이터 레코드가 없습니다.\n"
#: dlls/kernel32/winerror.mc:3817
msgid "Not implemented.\n"
@ -7011,7 +6995,7 @@ msgstr "파일에서 서명을 찾을 수 없습니다.\n"
#: dlls/kernel32/winerror.mc:3824
msgid "Invalid call.\n"
msgstr "잘못된 호출.\n"
msgstr "잘못된 호출입니다.\n"
#: dlls/kernel32/winerror.mc:3831
msgid "Resource is not currently available.\n"
@ -9135,8 +9119,8 @@ msgid ""
"Provider is no longer available. Ensure that the provider is installed "
"properly."
msgstr ""
"공급자를 더 이상 사용할 수 없습니다. 공급자가 올바르게 설치되었는지 확인하"
"시오."
"공급자를 더 이상 사용할 수 없습니다. 공급자가 올바르게 설치되었는지 확인하"
"."
#: dlls/oledb32/version.rc:36
msgid "Data Link Properties"
@ -9427,7 +9411,7 @@ msgid ""
"make sure the correct drive is selected below"
msgstr ""
"제조업체 설치 디스크를 삽입하고,\n"
"아래의 선택된 드라이브가 올바른지 확인하시오"
"아래의 선택된 드라이브가 올바른지 확인하세요"
#: dlls/setupapi/setupapi.rc:57
msgid "Copy manufacturer's files from:"
@ -10193,7 +10177,8 @@ msgstr "'%1' 항목을 휴지통으로 보내시겠습니까?"
#: dlls/shell32/shell32.rc:177
msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
msgstr "항목'%1'을(를) 휴지통으로 보낼 수 없습니다. 대신에 지우시겠습니까?"
msgstr ""
"항목'%1'을(를) 휴지통으로 보낼 수 없습니다. 대신 완전히 지우시겠습니까?"
#: dlls/shell32/shell32.rc:184
msgid ""
@ -15141,7 +15126,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"파일 '%s'이(가) 변경되었습니다.\n"
"\n"
"변 내용을 저장하시겠습니까?"
"변 내용을 저장하시겠습니까?"
#: programs/notepad/notepad.rc:83
msgid "'%s' could not be found."
@ -15781,7 +15766,7 @@ msgstr ""
"지원하는 작업:\n"
" ADD | DELETE | IMPORT | EXPORT | QUERY\n"
"\n"
"특정 작업에 대한 도움말을 보려면 다음을 입력하십시오.\n"
"특정 작업에 대한 도움말을 보려면 다음처럼 입력하세요.\n"
" REG [작업] /?\n"
"\n"
@ -16013,7 +15998,7 @@ msgstr ""
" 레지스트리 값 이름의 데이터를 삭제합니다.\n"
"\n"
" /va\n"
" 레지스트리 키 아래의 모든 값을 삭제니다.\n"
" 레지스트리 키 아래의 모든 값을 삭제니다.\n"
"\n"
" /f\n"
" 확인 절차 없이 (모든 하위키 및 값과 함께) 레지스트리 키를\n"
@ -17442,7 +17427,7 @@ msgstr "열 선택"
#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:519
msgid ""
"Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
msgstr "작업 관리자의 프로세스 페이지에 표시될 열을 선택하십시오."
msgstr "작업 관리자의 프로세스 페이지에 표시될 열을 선택하세요."
#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:521
msgid "&Image Name"
@ -18426,7 +18411,7 @@ msgstr ""
#: programs/winecfg/winecfg.rc:76
msgctxt "Drive letter"
msgid "Letter"
msgstr "문자"
msgstr "드라이브"
#: programs/winecfg/winecfg.rc:77
msgid "Target folder"
@ -18831,19 +18816,19 @@ msgstr "새 게임(&N)\tF2"
#: programs/winemine/winemine.rc:42
msgid "Question &Marks"
msgstr "물음표(&M)"
msgstr "물음표 표시(&M)"
#: programs/winemine/winemine.rc:44
msgid "&Beginner"
msgstr "초보자(&B)"
msgstr "초(&B)"
#: programs/winemine/winemine.rc:45
msgid "&Intermediate"
msgstr "중급(&I)"
msgstr "중급(&I)"
#: programs/winemine/winemine.rc:46
msgid "&Expert"
msgstr "전문가(&E)"
msgstr "고급(&E)"
#: programs/winemine/winemine.rc:47
msgid "&Custom..."
@ -18851,15 +18836,15 @@ msgstr "사용자 정의(&C)..."
#: programs/winemine/winemine.rc:49
msgid "&Fastest Times"
msgstr "가장 빠른 시간(&F)"
msgstr "기록 보기(&F)"
#: programs/winemine/winemine.rc:54
msgid "&About WineMine"
msgstr "지뢰찾기 정보(&A)"
msgstr "지뢰 찾기 정보(&A)"
#: programs/winemine/winemine.rc:61
msgid "Fastest Times"
msgstr "최단 시간"
msgstr "최단 시간 기록"
#: programs/winemine/winemine.rc:63
msgid "Fastest times"
@ -18867,19 +18852,19 @@ msgstr "최단 시간"
#: programs/winemine/winemine.rc:64
msgid "Beginner"
msgstr "초보자"
msgstr "초"
#: programs/winemine/winemine.rc:65
msgid "Intermediate"
msgstr "중급"
msgstr "중급"
#: programs/winemine/winemine.rc:66
msgid "Expert"
msgstr "전문가"
msgstr "고급"
#: programs/winemine/winemine.rc:74 programs/winemine/winemine.rc:33
msgid "Reset Results"
msgstr "초기화 결과"
msgstr "초기화"
#: programs/winemine/winemine.rc:80
msgid "Congratulations!"
@ -18891,31 +18876,31 @@ msgstr "이름을 입력해 주세요"
#: programs/winemine/winemine.rc:90
msgid "Custom Game"
msgstr "사용자 지정 게임"
msgstr "사용자 정의"
#: programs/winemine/winemine.rc:92
msgid "Rows"
msgstr "가로줄"
msgstr "높이"
#: programs/winemine/winemine.rc:93
msgid "Columns"
msgstr "세로줄"
msgstr "너비"
#: programs/winemine/winemine.rc:94
msgid "Mines"
msgstr "지뢰"
msgstr "지뢰"
#: programs/winemine/winemine.rc:34
msgid "All results will be lost. Are you sure?"
msgstr "모든 결과를 잃습니다. 계속 진행하시겠습니까?"
msgstr "모든 기록이 초기화됩니다. 계속 진행하시겠습니까?"
#: programs/winemine/winemine.rc:30
msgid "WineMine"
msgstr "지뢰찾기"
msgstr "지뢰 찾기"
#: programs/winemine/winemine.rc:31
msgid "Nobody"
msgstr "아무개"
msgstr "익명"
#: programs/winemine/winemine.rc:32
msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
@ -18983,7 +18968,7 @@ msgstr "Wine 도움말"
#: programs/winhlp32/winhlp32.rc:86
msgid "Error while reading the help file `%s'"
msgstr "도움말 파일 `%s'를 읽는 도중 오류 발생"
msgstr "도움말 파일 '%s'을(를) 읽는 동안 오류 발생"
#: programs/winhlp32/winhlp32.rc:88
msgid "Summary"
@ -18999,31 +18984,31 @@ msgstr "도움말 파일 (*.hlp)"
#: programs/winhlp32/winhlp32.rc:92
msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
msgstr "%s을(를) 찾을 수 없습니다'. 파일을 직접 찾으시겠습니까?"
msgstr "'%s'을(를) 찾을 수 없습니다. 파일을 직접 찾으시겠습니까?"
#: programs/winhlp32/winhlp32.rc:93
msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
msgstr "Richedit 구현을 찾을 수 없습니다... 취소중"
msgstr "Richedit 구현을 찾을 수 없습니다... 취소 중"
#: programs/winhlp32/winhlp32.rc:94
msgid "Help topics: "
msgstr "도움말 목: "
msgstr "도움말 목: "
#: programs/wmic/wmic.rc:28
msgid "Error: Command line not supported\n"
msgstr "오류: 명령 라인은 지원되지 않음\n"
msgstr "오류: 명령 줄은 지원하지 않습니다\n"
#: programs/wmic/wmic.rc:29
msgid "Error: Alias not found\n"
msgstr "오류: Alias를 찾을 수 없음\n"
msgstr "오류: 별칭을 찾을 수 없습니다\n"
#: programs/wmic/wmic.rc:30
msgid "Error: Invalid query\n"
msgstr "오류: 잘못된 질의\n"
msgstr "오류: 잘못된 질의입니다\n"
#: programs/wmic/wmic.rc:31
msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
msgstr "오류: 잘못된 키 이름\n"
msgstr "오류: 잘못된 구문입니다\n"
#: programs/wordpad/wordpad.rc:31
msgid "&New...\tCtrl+N"