1
0
mirror of https://github.com/wine-mirror/wine synced 2024-07-01 07:14:31 +00:00

wmic: Support interactive mode and piped commands.

Make piped commands work like for example "echo os get version|wmic"
or "type file.txt | wmic" where file.txt contains some commands.
Also support interactive mode.

Wine-Bug: https://bugs.winehq.org/show_bug.cgi?id=56361
This commit is contained in:
Louis Lenders 2024-03-25 23:23:44 +01:00 committed by Alexandre Julliard
parent c9b72d2d2f
commit 5a8bb41cad
54 changed files with 308 additions and 5 deletions

View File

@ -20651,6 +20651,12 @@ msgstr "خطأ : استعلام غير سلبم\n"
msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
msgstr "خطأ : اسم المفتاح غير سليم\n"
#: programs/wmic/wmic.rc:32
#, fuzzy
#| msgid "Bad command.\n"
msgid "Supply a command\n"
msgstr "أمر غير سليم.\n"
#: programs/wordpad/wordpad.rc:31
msgid "&New...\tCtrl+N"
msgstr "&جديد...\tCtrl+N"

View File

@ -19303,6 +19303,12 @@ msgstr "Error: la consulta ye inválida\n"
msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
msgstr "Error: la sintaxis pa PATH ye inválida\n"
#: programs/wmic/wmic.rc:32
#, fuzzy
#| msgid "Bad command.\n"
msgid "Supply a command\n"
msgstr "El comandu ye incorreutu.\n"
#: programs/wordpad/wordpad.rc:31
msgid "&New...\tCtrl+N"
msgstr "&Nuevu…\tCtrl+N"

View File

@ -19284,6 +19284,10 @@ msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
#: programs/wmic/wmic.rc:32
msgid "Supply a command\n"
msgstr ""
#: programs/wordpad/wordpad.rc:31
#, fuzzy
msgid "&New...\tCtrl+N"

View File

@ -19532,6 +19532,12 @@ msgstr "Error: Consulta no vàlida\n"
msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
msgstr "Error: Sintaxi no vàlida per a PATH\n"
#: programs/wmic/wmic.rc:32
#, fuzzy
#| msgid "Bad command.\n"
msgid "Supply a command\n"
msgstr "L'ordre és dolenta.\n"
#: programs/wordpad/wordpad.rc:31
msgid "&New...\tCtrl+N"
msgstr "&Nou...\tCtrl+N"

View File

@ -20042,6 +20042,12 @@ msgstr "Chyba: chybný dotaz\n"
msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
msgstr "Chyba: Neplatná syntaxe pro PATH\n"
#: programs/wmic/wmic.rc:32
#, fuzzy
#| msgid "Bad command.\n"
msgid "Supply a command\n"
msgstr "Špatný příkaz.\n"
#: programs/wordpad/wordpad.rc:31
msgid "&New...\tCtrl+N"
msgstr "&Nový...\tCtrl+N"

View File

@ -20581,6 +20581,12 @@ msgstr "Fejl: Ugyldigt nøgle navn\n"
msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
msgstr "Fejl: Ugyldigt nøgle navn\n"
#: programs/wmic/wmic.rc:32
#, fuzzy
#| msgid "Bad command.\n"
msgid "Supply a command\n"
msgstr "Forkert kommando.\n"
#: programs/wordpad/wordpad.rc:31
msgid "&New...\tCtrl+N"
msgstr "&Ny...\tCtrl+N"

View File

@ -19504,6 +19504,12 @@ msgstr "Fehler: Ungültige Anfrage\n"
msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
msgstr "Fehler: Ungültige Syntax für PATH\n"
#: programs/wmic/wmic.rc:32
#, fuzzy
#| msgid "Bad command.\n"
msgid "Supply a command\n"
msgstr "Ungültiger Befehl.\n"
#: programs/wordpad/wordpad.rc:31
msgid "&New...\tCtrl+N"
msgstr "&Neu...\tStrg+N"

View File

@ -18843,6 +18843,10 @@ msgstr "Μη έγγυρος(οι) χαρακτήρας(ες) στο μονοπά
msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
msgstr "Μη έγγυρος(οι) χαρακτήρας(ες) στο μονοπάτι.\n"
#: programs/wmic/wmic.rc:32
msgid "Supply a command\n"
msgstr ""
#: programs/wordpad/wordpad.rc:31
msgid "&New...\tCtrl+N"
msgstr ""

View File

@ -19370,6 +19370,10 @@ msgstr "Error: Invalid query\n"
msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
msgstr "Error: Invalid syntax for PATH\n"
#: programs/wmic/wmic.rc:32
msgid "Supply a command\n"
msgstr "Supply a command\n"
#: programs/wordpad/wordpad.rc:31
msgid "&New...\tCtrl+N"
msgstr "&New...\tCtrl+N"

View File

@ -19370,6 +19370,10 @@ msgstr "Error: Invalid query\n"
msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
msgstr "Error: Invalid syntax for PATH\n"
#: programs/wmic/wmic.rc:32
msgid "Supply a command\n"
msgstr "Supply a command\n"
#: programs/wordpad/wordpad.rc:31
msgid "&New...\tCtrl+N"
msgstr "&New...\tCtrl+N"

View File

@ -19555,6 +19555,10 @@ msgstr "Nevalida menda sintakso.\n"
msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
#: programs/wmic/wmic.rc:32
msgid "Supply a command\n"
msgstr ""
#: programs/wordpad/wordpad.rc:31
msgid "&New...\tCtrl+N"
msgstr "&Nova...\tStir+N"

View File

@ -19887,6 +19887,12 @@ msgstr "Error: nombre de clave inválido\n"
msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
msgstr "Error: nombre de clave inválido\n"
#: programs/wmic/wmic.rc:32
#, fuzzy
#| msgid "Bad command.\n"
msgid "Supply a command\n"
msgstr "Comando inválido.\n"
#: programs/wordpad/wordpad.rc:31
msgid "&New...\tCtrl+N"
msgstr "&Nuevo...\tCtrl+N"

View File

@ -19059,6 +19059,10 @@ msgstr ""
msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
msgstr ""
#: programs/wmic/wmic.rc:32
msgid "Supply a command\n"
msgstr ""
#: programs/wordpad/wordpad.rc:31
#, fuzzy
msgid "&New...\tCtrl+N"

View File

@ -19329,6 +19329,12 @@ msgstr "Virhe: Virheellinen kysely\n"
msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
msgstr "Virhe: Virheellinen syntaksi komennolle PATH\n"
#: programs/wmic/wmic.rc:32
#, fuzzy
#| msgid "Bad command.\n"
msgid "Supply a command\n"
msgstr "Komento ei kelpaa.\n"
#: programs/wordpad/wordpad.rc:31
msgid "&New...\tCtrl+N"
msgstr "&Uusi...\tCtrl+N"

View File

@ -20176,6 +20176,12 @@ msgstr "Erreur : requête invalide\n"
msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
msgstr "Erreur : Syntaxe invalide pour PATH\n"
#: programs/wmic/wmic.rc:32
#, fuzzy
#| msgid "Bad command.\n"
msgid "Supply a command\n"
msgstr "Commande incorrecte.\n"
#: programs/wordpad/wordpad.rc:31
msgid "&New...\tCtrl+N"
msgstr "&Nouveau...\tCtrl+N"

View File

@ -20139,6 +20139,11 @@ msgstr "Error: Invalid query\n"
msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
msgstr "Error: Invalid key name\n"
#: programs/wmic/wmic.rc:32
#, fuzzy
msgid "Supply a command\n"
msgstr "פקודה שגויה.\n"
#: programs/wordpad/wordpad.rc:31
msgid "&New...\tCtrl+N"
msgstr "&חדש...\tCtrl+N"

View File

@ -18485,6 +18485,10 @@ msgstr ""
msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
msgstr ""
#: programs/wmic/wmic.rc:32
msgid "Supply a command\n"
msgstr ""
#: programs/wordpad/wordpad.rc:31
msgid "&New...\tCtrl+N"
msgstr ""

View File

@ -20012,6 +20012,12 @@ msgstr "Error: Neispravan upit\n"
msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
msgstr "Greška: Neispravan naziv ključa\n"
#: programs/wmic/wmic.rc:32
#, fuzzy
#| msgid "Bad command.\n"
msgid "Supply a command\n"
msgstr "Loša naredba.\n"
#: programs/wordpad/wordpad.rc:31
msgid "&New...\tCtrl+N"
msgstr "&Novo...\tCtrl+N"

View File

@ -20577,6 +20577,12 @@ msgstr "Hiba: Érvénytelen kulcsnév\n"
msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
msgstr "Hiba: Érvénytelen kulcsnév\n"
#: programs/wmic/wmic.rc:32
#, fuzzy
#| msgid "Bad command.\n"
msgid "Supply a command\n"
msgstr "Rossz parancs.\n"
#: programs/wordpad/wordpad.rc:31
msgid "&New...\tCtrl+N"
msgstr "&Új...\tCtrl+N"

View File

@ -20666,6 +20666,12 @@ msgstr "Errore: nome della chiave non valido\n"
msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
msgstr "Errore: nome della chiave non valido\n"
#: programs/wmic/wmic.rc:32
#, fuzzy
#| msgid "Bad command.\n"
msgid "Supply a command\n"
msgstr "Comando non corretto.\n"
#: programs/wordpad/wordpad.rc:31
msgid "&New...\tCtrl+N"
msgstr "&Nuovo...\tCtrl+N"

View File

@ -19371,6 +19371,12 @@ msgstr "エラー: クエリが無効です\n"
msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
msgstr "エラー: PATH の構文が無効です\n"
#: programs/wmic/wmic.rc:32
#, fuzzy
#| msgid "Bad command.\n"
msgid "Supply a command\n"
msgstr "コマンドが不正です。\n"
#: programs/wordpad/wordpad.rc:31
msgid "&New...\tCtrl+N"
msgstr "新規作成(&N)...\tCtrl+N"

View File

@ -18666,6 +18666,12 @@ msgstr "შეცდომა: არასწორი მოთხოვნა
msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
msgstr "შეცდომა: PATH-ის სინტაქსი არასწორია\n"
#: programs/wmic/wmic.rc:32
#, fuzzy
#| msgid "Bad command.\n"
msgid "Supply a command\n"
msgstr "არასწორი ბრძანება.\n"
#: programs/wordpad/wordpad.rc:31
msgid "&New...\tCtrl+N"
msgstr "&ახალი...\tCtrl+N"

View File

@ -19306,6 +19306,12 @@ msgstr "오류: 잘못된 질의입니다\n"
msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
msgstr "오류: 잘못된 구문입니다\n"
#: programs/wmic/wmic.rc:32
#, fuzzy
#| msgid "Bad command.\n"
msgid "Supply a command\n"
msgstr "잘못된 명령.\n"
#: programs/wordpad/wordpad.rc:31
msgid "&New...\tCtrl+N"
msgstr "새 파일(&N)...\tCtrl+N"

View File

@ -19396,6 +19396,12 @@ msgstr "Klaida: Netinkama užklausa\n"
msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
msgstr "Klaida: Netinkama PATH sintaksė\n"
#: programs/wmic/wmic.rc:32
#, fuzzy
#| msgid "Bad command.\n"
msgid "Supply a command\n"
msgstr "Bloga komanda.\n"
#: programs/wordpad/wordpad.rc:31
msgid "&New...\tCtrl+N"
msgstr "&Naujas...\tVald+N"

View File

@ -18488,6 +18488,10 @@ msgstr ""
msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
msgstr ""
#: programs/wmic/wmic.rc:32
msgid "Supply a command\n"
msgstr ""
#: programs/wordpad/wordpad.rc:31
msgid "&New...\tCtrl+N"
msgstr ""

View File

@ -20106,6 +20106,12 @@ msgstr "Feil: Ugyldig spørring\n"
msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
msgstr "Feil: Ugyldig syntaks for PATH\n"
#: programs/wmic/wmic.rc:32
#, fuzzy
#| msgid "Bad command.\n"
msgid "Supply a command\n"
msgstr "Ugyldig kommando.\n"
#: programs/wordpad/wordpad.rc:31
msgid "&New...\tCtrl+N"
msgstr "&Ny...\tCtrl+N"

View File

@ -19465,6 +19465,12 @@ msgstr "Fout: Foutieve zoekopdracht\n"
msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
msgstr "Fout: Foutieve formulering voor PATH\n"
#: programs/wmic/wmic.rc:32
#, fuzzy
#| msgid "Bad command.\n"
msgid "Supply a command\n"
msgstr "Verkeerd commando.\n"
#: programs/wordpad/wordpad.rc:31
msgid "&New...\tCtrl+N"
msgstr "&Nieuw...\tCtrl+N"

View File

@ -18470,6 +18470,10 @@ msgstr ""
msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
msgstr ""
#: programs/wmic/wmic.rc:32
msgid "Supply a command\n"
msgstr ""
#: programs/wordpad/wordpad.rc:31
msgid "&New...\tCtrl+N"
msgstr ""

View File

@ -18470,6 +18470,10 @@ msgstr ""
msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
msgstr ""
#: programs/wmic/wmic.rc:32
msgid "Supply a command\n"
msgstr ""
#: programs/wordpad/wordpad.rc:31
msgid "&New...\tCtrl+N"
msgstr ""

View File

@ -19437,6 +19437,12 @@ msgstr "Błąd: Nieprawidłowe zapytanie\n"
msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
msgstr "Błąd: Nieprawidłowa składnia dla PATH\n"
#: programs/wmic/wmic.rc:32
#, fuzzy
#| msgid "Bad command.\n"
msgid "Supply a command\n"
msgstr "Złe polecenie.\n"
#: programs/wordpad/wordpad.rc:31
msgid "&New...\tCtrl+N"
msgstr "&Nowy...\tCtrl+N"

View File

@ -19742,6 +19742,12 @@ msgstr "Erro: Consulta inválida\n"
msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
msgstr "Erro: Sintaxe inválida para PATH\n"
#: programs/wmic/wmic.rc:32
#, fuzzy
#| msgid "Bad command.\n"
msgid "Supply a command\n"
msgstr "Comando impróprio.\n"
#: programs/wordpad/wordpad.rc:31
msgid "&New...\tCtrl+N"
msgstr "&Novo...\tCtrl+N"

View File

@ -20290,6 +20290,12 @@ msgstr "Erro: Consulta inválida\n"
msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
msgstr "Erro: Sintaxe para PATH é inválida\n"
#: programs/wmic/wmic.rc:32
#, fuzzy
#| msgid "Bad command.\n"
msgid "Supply a command\n"
msgstr "Mau comando.\n"
#: programs/wordpad/wordpad.rc:31
msgid "&New...\tCtrl+N"
msgstr "&Novo...\tCtrl+N"

View File

@ -18615,6 +18615,10 @@ msgstr ""
msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
msgstr ""
#: programs/wmic/wmic.rc:32
msgid "Supply a command\n"
msgstr ""
#: programs/wordpad/wordpad.rc:31
msgid "&New...\tCtrl+N"
msgstr ""

View File

@ -20306,6 +20306,12 @@ msgstr "Eroare: Interogare nevalidă\n"
msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
msgstr "Eroare: Sintaxă nevalidă pentru PATH\n"
#: programs/wmic/wmic.rc:32
#, fuzzy
#| msgid "Bad command.\n"
msgid "Supply a command\n"
msgstr "Comandă greșită.\n"
#: programs/wordpad/wordpad.rc:31
msgid "&New...\tCtrl+N"
msgstr "&Nou...\tCtrl+N"

View File

@ -19708,6 +19708,12 @@ msgstr "Ошибка: некорректный запрос\n"
msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
msgstr "Ошибка: неверный синтаксис PATH\n"
#: programs/wmic/wmic.rc:32
#, fuzzy
#| msgid "Bad command.\n"
msgid "Supply a command\n"
msgstr "Неверная команда.\n"
#: programs/wordpad/wordpad.rc:31
msgid "&New...\tCtrl+N"
msgstr "Созд&ать...\tCtrl+N"

View File

@ -19287,6 +19287,12 @@ msgstr "දෝෂය: අවලංගු විමසුම\n"
msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
msgstr "දෝෂය: PATH එකේ වාග් රීති වලංගු නැහැ\n"
#: programs/wmic/wmic.rc:32
#, fuzzy
#| msgid "Bad command.\n"
msgid "Supply a command\n"
msgstr "හොඳ නැති විධානය.\n"
#: programs/wordpad/wordpad.rc:31
msgid "&New...\tCtrl+N"
msgstr "අලුත්... (&N)\tCtrl+N"

View File

@ -19755,6 +19755,10 @@ msgstr ""
msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
msgstr "Nesprávny názov.\n"
#: programs/wmic/wmic.rc:32
msgid "Supply a command\n"
msgstr ""
#: programs/wordpad/wordpad.rc:31
msgid "&New...\tCtrl+N"
msgstr "&Nový...\tCtrl+N"

View File

@ -20600,6 +20600,12 @@ msgstr "Napaka: neveljavno ime ključa\n"
msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
msgstr "Napaka: neveljavno ime ključa\n"
#: programs/wmic/wmic.rc:32
#, fuzzy
#| msgid "Bad command.\n"
msgid "Supply a command\n"
msgstr "Slab ukaz.\n"
#: programs/wordpad/wordpad.rc:31
msgid "&New...\tCtrl+N"
msgstr "&Nova ...\tCtrl+N"

View File

@ -19918,6 +19918,10 @@ msgstr "Неисправна синтакса.\n"
msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
msgstr "Неисправна синтакса.\n"
#: programs/wmic/wmic.rc:32
msgid "Supply a command\n"
msgstr ""
#: programs/wordpad/wordpad.rc:31
#, fuzzy
msgid "&New...\tCtrl+N"

View File

@ -20124,6 +20124,10 @@ msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
#: programs/wmic/wmic.rc:32
msgid "Supply a command\n"
msgstr ""
#: programs/wordpad/wordpad.rc:31
#, fuzzy
msgid "&New...\tCtrl+N"

View File

@ -20246,6 +20246,12 @@ msgstr "Fel: Ogiltig fråga\n"
msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
msgstr "Fel: Ogiltig syntax för PATH\n"
#: programs/wmic/wmic.rc:32
#, fuzzy
#| msgid "Bad command.\n"
msgid "Supply a command\n"
msgstr "Felaktigt kommando.\n"
#: programs/wordpad/wordpad.rc:31
msgid "&New...\tCtrl+N"
msgstr "&Nytt...\tCtrl+N"

View File

@ -18446,6 +18446,10 @@ msgstr ""
msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
msgstr ""
#: programs/wmic/wmic.rc:32
msgid "Supply a command\n"
msgstr ""
#: programs/wordpad/wordpad.rc:31
msgid "&New...\tCtrl+N"
msgstr ""

View File

@ -18470,6 +18470,10 @@ msgstr ""
msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
msgstr ""
#: programs/wmic/wmic.rc:32
msgid "Supply a command\n"
msgstr ""
#: programs/wordpad/wordpad.rc:31
msgid "&New...\tCtrl+N"
msgstr ""

View File

@ -19169,6 +19169,10 @@ msgstr ""
msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
msgstr ""
#: programs/wmic/wmic.rc:32
msgid "Supply a command\n"
msgstr ""
#: programs/wordpad/wordpad.rc:31
#, fuzzy
msgid "&New...\tCtrl+N"

View File

@ -19497,6 +19497,12 @@ msgstr "Hata: Geçersiz sorgu\n"
msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
msgstr "Hata: PATH için geçersiz sözdizimi\n"
#: programs/wmic/wmic.rc:32
#, fuzzy
#| msgid "Bad command.\n"
msgid "Supply a command\n"
msgstr "Yanlış komut.\n"
#: programs/wordpad/wordpad.rc:31
msgid "&New...\tCtrl+N"
msgstr "&Yeni...\tCtrl+N"

View File

@ -19524,6 +19524,12 @@ msgstr "Помилка: невірний запит\n"
msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
msgstr "reg: Невірний синтаксис. "
#: programs/wmic/wmic.rc:32
#, fuzzy
#| msgid "Bad command.\n"
msgid "Supply a command\n"
msgstr "Невірна команда.\n"
#: programs/wordpad/wordpad.rc:31
msgid "&New...\tCtrl+N"
msgstr "&Новий...\tCtrl+N"

View File

@ -19010,6 +19010,10 @@ msgstr ""
msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
msgstr ""
#: programs/wmic/wmic.rc:32
msgid "Supply a command\n"
msgstr ""
#: programs/wordpad/wordpad.rc:31
#, fuzzy
msgid "&New...\tCtrl+N"

View File

@ -18361,6 +18361,10 @@ msgstr ""
msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
msgstr ""
#: programs/wmic/wmic.rc:32
msgid "Supply a command\n"
msgstr ""
#: programs/wordpad/wordpad.rc:31
msgid "&New...\tCtrl+N"
msgstr ""

View File

@ -19108,6 +19108,12 @@ msgstr "错误: 无效查询\n"
msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
msgstr "错误: PATH 语法无效\n"
#: programs/wmic/wmic.rc:32
#, fuzzy
#| msgid "Bad command.\n"
msgid "Supply a command\n"
msgstr "错误指令。\n"
#: programs/wordpad/wordpad.rc:31
msgid "&New...\tCtrl+N"
msgstr "新建(&N)...\tCtrl+N"

View File

@ -19257,6 +19257,12 @@ msgstr "錯誤: 無效的查詢\n"
msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
msgstr "錯誤: 無效的 PATH 語法\n"
#: programs/wmic/wmic.rc:32
#, fuzzy
#| msgid "Bad command.\n"
msgid "Supply a command\n"
msgstr "錯誤的命令。\n"
#: programs/wordpad/wordpad.rc:31
msgid "&New...\tCtrl+N"
msgstr "新增(&N)...\tCtrl+N"

View File

@ -1,5 +1,5 @@
MODULE = wmic.exe
IMPORTS = oleaut32 ole32 user32
IMPORTS = oleaut32 ole32 user32 shell32
EXTRADLLFLAGS = -mconsole -municode

View File

@ -28,12 +28,14 @@
#include "initguid.h"
#include "objidl.h"
#include "wbemcli.h"
#include "shellapi.h"
#include "wmic.h"
#include "wine/debug.h"
WINE_DEFAULT_DEBUG_CHANNEL(wmic);
#define MAX_STRING 4096
static const struct
{
const WCHAR *alias;
@ -333,14 +335,12 @@ done:
return ret;
}
int __cdecl wmain(int argc, WCHAR *argv[])
static int process_args( int argc, WCHAR *argv[] )
{
const WCHAR *class, *value;
int i;
setlocale( LC_ALL, "" );
for (i = 1; i < argc && argv[i][0] == '/'; i++)
for (i = 0; i < argc && argv[i][0] == '/'; i++)
WINE_FIXME( "command line switch %s not supported\n", debugstr_w(argv[i]) );
if (i >= argc)
@ -391,3 +391,43 @@ not_supported:
output_error( STRING_CMDLINE_NOT_SUPPORTED );
return 1;
}
int __cdecl wmain(int argc, WCHAR *argv[])
{
WCHAR cmd[MAX_STRING];
int ret = 0;
setlocale( LC_ALL, "" );
if (argc == 1)
{
fputws( L"wmic:root\\cli>", stdout );
while (fgetws(cmd, sizeof(cmd), stdin) != NULL)
{
cmd[wcslen(cmd)-1] = 0; /* remove trailing '\n' */
WINE_TRACE("command: %s\n", debugstr_w(cmd));
if (!wcsicmp( strip_spaces(cmd), L"exit" ) || !wcsicmp( strip_spaces(cmd), L"quit" ))
return 0;
if (!cmd[0])
output_error( STRING_USAGE );
else
{
int _argc;
WCHAR **_argv;
_argv = CommandLineToArgvW( strip_spaces(cmd), &_argc );
ret = process_args( _argc, _argv );
LocalFree(_argv);
output_newline();
}
fputws( L"wmic:root\\cli>", stdout );
}
return ret;
}
return process_args( argc - 1, &argv[1] );
}

View File

@ -22,3 +22,4 @@
#define STRING_ALIAS_NOT_FOUND 102
#define STRING_INVALID_QUERY 103
#define STRING_INVALID_PATH 104
#define STRING_USAGE 105

View File

@ -28,4 +28,5 @@ STRINGTABLE
STRING_ALIAS_NOT_FOUND, "Error: Alias not found\n"
STRING_INVALID_QUERY, "Error: Invalid query\n"
STRING_INVALID_PATH, "Error: Invalid syntax for PATH\n"
STRING_USAGE, "Supply a command\n"
}