From 58ec4366762d014ee3679150e8bdf4677d22df07 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ivan Vojtko Date: Tue, 28 Feb 2012 23:24:08 +0100 Subject: [PATCH] po: Update Slovak translation. --- po/sk.po | 634 ++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 275 insertions(+), 359 deletions(-) diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index b25672ce700..a43b839c44b 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n" "POT-Creation-Date: N/A\n" "PO-Revision-Date: N/A\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Last-Translator: Ivan Vojtko\n" "Language-Team: none\n" "Language: Slovak\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -22,9 +22,10 @@ msgid "" "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard " "drive, click Install." msgstr "" +"K inštalácii nového programu z diskety, CD-ROM mechaniky alebo pevného " +"disku, kliknite na Inštalovať." #: appwiz.rc:59 -#, fuzzy msgid "&Install..." msgstr "&Inštalovať..." @@ -36,28 +37,24 @@ msgid "" msgstr "" "Nasledujúci program môže byť automaticky odinštalovaný. K odstráneniu " "programu alebo k modifukácii jeho inštalovaných súčastí, zvoľte možnosť zo " -"zoznamu a kliknite Zmeniť/Odstrániť" +"zoznamu a kliknite Zmeniť/Odstrániť." #: appwiz.rc:64 -#, fuzzy msgid "&Support Information" -msgstr "&Informácie" +msgstr "&Informácie o podpore" #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87 -#, fuzzy msgid "&Modify..." -msgstr "&Zmeniť" +msgstr "&Zmeniť..." #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:191 #: winecfg.rc:228 wordpad.rc:245 -#, fuzzy msgid "&Remove" msgstr "&Odstrániť" #: appwiz.rc:72 -#, fuzzy msgid "Support Information" -msgstr "Informácie" +msgstr "Informácie o podpore" #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:256 #: comdlg32.rc:299 comdlg32.rc:353 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:446 @@ -85,36 +82,33 @@ msgstr "" #: appwiz.rc:77 msgid "Publisher:" -msgstr "Vydavateľ" +msgstr "Vydavateľ:" #: appwiz.rc:78 winefile.rc:168 msgid "Version:" -msgstr "Verzia" +msgstr "Verzia:" #: appwiz.rc:79 msgid "Contact:" -msgstr "Kontakt" +msgstr "Kontakt:" #: appwiz.rc:80 -#, fuzzy msgid "Support Information:" -msgstr "Informácie" +msgstr "Informácie o podpore:" #: appwiz.rc:81 msgid "Support Telephone:" -msgstr "Telefonická podpora" +msgstr "Telefonická podpora:" #: appwiz.rc:82 -#, fuzzy msgid "Readme:" msgstr "Čítaj ma" #: appwiz.rc:83 msgid "Product Updates:" -msgstr "Aktualizácie produktu" +msgstr "Aktualizácie produktu:" #: appwiz.rc:84 -#, fuzzy msgid "Comments:" msgstr "Komentáre:" @@ -141,9 +135,8 @@ msgstr "" "bližšie informácie." #: appwiz.rc:106 -#, fuzzy msgid "&Install" -msgstr "&Inštalovať..." +msgstr "&Inštalovať" #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53 comctl32.rc:68 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187 comdlg32.rc:205 comdlg32.rc:227 @@ -174,6 +167,8 @@ msgid "" "Allows you to install new software, or remove existing software from your " "computer." msgstr "" +"Umožňuje Vám inštaláciu nových programov alebo odstránenie starých z Vášho " +"počítača." #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30 msgid "Applications" @@ -184,11 +179,12 @@ msgid "" "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall " "entry for this program from the registry?" msgstr "" +"Nepodarilo sa spustiť odinštalátor, '%s'. Prajete si zmazať odinštalačný " +"záznam pre tento program z registrov?" #: appwiz.rc:33 -#, fuzzy msgid "Not specified" -msgstr "Nebol špecifikovaný žiadny príkaz." +msgstr "Nešpecifikovaný" #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:238 regedit.rc:122 winefile.rc:106 msgid "Name" @@ -204,7 +200,7 @@ msgstr "Verzia" #: appwiz.rc:38 msgid "Installation programs" -msgstr "" +msgstr "Inštalačné programy" #: appwiz.rc:39 msgid "Programs (*.exe)" @@ -216,7 +212,6 @@ msgid "All files (*.*)" msgstr "Všetky súbory (*.*)" #: appwiz.rc:43 -#, fuzzy msgid "&Modify/Remove" msgstr "&Upraviť/Odstrániť" @@ -233,6 +228,8 @@ msgid "" "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted " "file." msgstr "" +"Neočakávaný kontrolný súčet sťahovaného súboru. Prerušená inštalácia " +"poškodeného súboru." #: avifil32.rc:39 msgid "Compress options" @@ -248,24 +245,23 @@ msgstr "&NMožnosti..." #: avifil32.rc:46 msgid "&Interleave every" -msgstr "" +msgstr "&Prekladať každých" #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48 msgid "frames" msgstr "snímkov" #: avifil32.rc:49 -#, fuzzy msgid "Current format:" msgstr "Aktuálny formát" #: avifil32.rc:27 msgid "Waveform: %s" -msgstr "" +msgstr "Priebeh: %s" #: avifil32.rc:28 msgid "Waveform" -msgstr "" +msgstr "Priebeh" #: avifil32.rc:29 msgid "All multimedia files" @@ -285,7 +281,7 @@ msgstr "" #: avifil32.rc:34 msgid "uncompressed" -msgstr "" +msgstr "nekomprimované" #: browseui.rc:25 msgid "Canceling..." @@ -371,7 +367,6 @@ msgid "Separator" msgstr "Oddeľovač" #: comctl32.rc:44 progman.rc:78 -#, fuzzy msgctxt "hotkey" msgid "None" msgstr "Žiadne" @@ -473,7 +468,7 @@ msgstr "Kondenzované" #: comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:389 msgid "Print Setup" -msgstr "Nastavenie spôsobu tlače" +msgstr "Nastavenie tlače" #: comdlg32.rc:221 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:396 msgid "Printer" @@ -553,7 +548,7 @@ msgstr "Vzorka" #: comdlg32.rc:268 msgid "Scr&ipt:" -msgstr "" +msgstr "Pí&smo:" #: comdlg32.rc:276 msgid "Color" @@ -588,13 +583,11 @@ msgid "&Hue:" msgstr "Od&tieň:" #: comdlg32.rc:290 -#, fuzzy msgctxt "Saturation" msgid "&Sat:" msgstr "&Sýtosť:" #: comdlg32.rc:292 -#, fuzzy msgctxt "Luminance" msgid "&Lum:" msgstr "&Jas:" @@ -613,7 +606,7 @@ msgstr "Hľadanie" #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:332 msgid "Fi&nd What:" -msgstr "&Nájsť:" +msgstr "&Nájsť čo:" #: comdlg32.rc:315 comdlg32.rc:336 msgid "Match &Whole Word Only" @@ -657,7 +650,7 @@ msgstr "Zameniť vo vý&bere" #: comdlg32.rc:358 msgid "Print to fi&le" -msgstr "tlačiť do &súboru" +msgstr "Tlačiť do &súboru" #: comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:397 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27 @@ -694,7 +687,7 @@ msgstr "Počet &kópií:" #: comdlg32.rc:374 msgid "C&ollate" -msgstr "" +msgstr "Z&oradiť" #: comdlg32.rc:379 msgid "Pa&ges" @@ -730,7 +723,7 @@ msgstr "Na ší&rku" #: comdlg32.rc:423 msgid "Setup Page" -msgstr "" +msgstr "Nastav stranu" #: comdlg32.rc:432 msgid "&Tray:" @@ -742,27 +735,27 @@ msgstr "Na výš&ku" #: comdlg32.rc:437 msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "Ohraničenia" #: comdlg32.rc:438 msgid "L&eft:" -msgstr "" +msgstr "Ľ&avé:" #: comdlg32.rc:440 notepad.rc:109 msgid "&Right:" -msgstr "" +msgstr "&Pravé:" #: comdlg32.rc:442 msgid "T&op:" -msgstr "" +msgstr "H&orné:" #: comdlg32.rc:444 notepad.rc:111 msgid "&Bottom:" -msgstr "" +msgstr "&Spodné:" #: comdlg32.rc:448 msgid "P&rinter..." -msgstr "" +msgstr "T&lačiareň..." #: comdlg32.rc:456 msgid "Look &in:" @@ -774,7 +767,7 @@ msgstr "&Názov súboru:" #: comdlg32.rc:465 msgid "Files of &type:" -msgstr "&Typ súborov:" +msgstr "&Súbory typu:" #: comdlg32.rc:468 msgid "Open as &read-only" @@ -785,14 +778,12 @@ msgid "&Open" msgstr "&Otvoriť" #: comdlg32.rc:481 -#, fuzzy msgid "File name:" -msgstr "&Súbor" +msgstr "Súbor:" #: comdlg32.rc:484 -#, fuzzy msgid "Files of type:" -msgstr "&Typ súborov" +msgstr "Súbory typu:" #: comdlg32.rc:29 msgid "File not found" @@ -800,23 +791,27 @@ msgstr "Súbor nenájdený" #: comdlg32.rc:30 msgid "Please verify that the correct file name was given" -msgstr "" +msgstr "Prosím overte si, že bol zadaný správny názov súboru." #: comdlg32.rc:31 msgid "" "File does not exist.\n" "Do you want to create file?" msgstr "" +"Súbor neexistuje.\n" +"Prajete si ho vytvoriť?" #: comdlg32.rc:32 msgid "" "File already exists.\n" "Do you want to replace it?" msgstr "" +"Súbor už existuje.\n" +"Prajete si ho prepísať?" #: comdlg32.rc:33 msgid "Invalid character(s) in path" -msgstr "" +msgstr "Nepovolený znak(y) v ceste" #: comdlg32.rc:34 msgid "" @@ -856,7 +851,7 @@ msgstr "Listovať pracovnú plochu" #: comdlg32.rc:109 msgid "Regular" -msgstr "" +msgstr "Normálne" #: comdlg32.rc:110 msgid "Bold" @@ -876,7 +871,7 @@ msgstr "Čierna" #: comdlg32.rc:118 wordpad.rc:115 msgid "Maroon" -msgstr "" +msgstr "Gaštanová" #: comdlg32.rc:119 wordpad.rc:116 msgid "Green" @@ -888,11 +883,11 @@ msgstr "Olivová" #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:118 msgid "Navy" -msgstr "Navy" +msgstr "Tmavomodrá" #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:119 msgid "Purple" -msgstr "" +msgstr "Purpurová" #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:120 msgid "Teal" @@ -912,7 +907,7 @@ msgstr "Červená" #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:124 msgid "Lime" -msgstr "" +msgstr "Limetková" #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:125 msgid "Yellow" @@ -956,17 +951,19 @@ msgstr "" #: comdlg32.rc:60 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty." -msgstr "" +msgstr "Pole 'Počet kópií' nemôže byť prázdne." #: comdlg32.rc:62 msgid "" "This large number of copies is not supported by your printer.\n" "Please enter a value between 1 and %d." msgstr "" +"Takéto veľké množstvo kópií nie je podporované Vašou tlačiarňou.\n" +"Prosím zvoľte si hodnotu medzi 1 a %d." #: comdlg32.rc:63 msgid "A printer error occurred." -msgstr "" +msgstr "Chyba tlačiarne." #: comdlg32.rc:64 msgid "No default printer defined." @@ -996,7 +993,7 @@ msgstr "" #: comdlg32.rc:137 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points." -msgstr "" +msgstr "Zvoľte si veľkosť písma medzi %1!d! a %2!d! bodov." #: comdlg32.rc:138 ieframe.rc:32 msgid "&Save" @@ -1004,7 +1001,7 @@ msgstr "&Uložiť" #: comdlg32.rc:139 msgid "Save &in:" -msgstr "" +msgstr "Uložiť &do:" #: comdlg32.rc:140 msgid "Save" @@ -1028,7 +1025,7 @@ msgstr "Chyba; " #: comdlg32.rc:82 msgid "Pending deletion; " -msgstr "" +msgstr "Čaká na odstránenie;" #: comdlg32.rc:83 msgid "Paper jam; " @@ -1064,7 +1061,7 @@ msgstr "Prebieha tlač; " #: comdlg32.rc:91 msgid "Output tray is full; " -msgstr "" +msgstr "Výstupný zásobník je plný; " #: comdlg32.rc:92 msgid "Not available; " @@ -1124,7 +1121,7 @@ msgstr "Implicitná tlačiareň; " #: comdlg32.rc:74 msgid "There are %d documents in the queue" -msgstr "" +msgstr "Momentálne je %d dokumentov vo fronte" #: comdlg32.rc:75 msgid "Margins [inches]" @@ -1135,13 +1132,11 @@ msgid "Margins [mm]" msgstr "Okraje [mm]" #: comdlg32.rc:77 sane.rc:33 -#, fuzzy msgctxt "unit: millimeters" msgid "mm" msgstr "mm" #: credui.rc:42 -#, fuzzy msgid "&User name:" msgstr "&Užívateľské meno:" @@ -1180,6 +1175,10 @@ msgid "" "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n" "entering your password." msgstr "" +"Zapnutý Caps Lock môže spôsobiť že zadáte zlé heslo.\n" +"\n" +"Stlačte Caps Lock klávesu na klávesnici pre vypnutie Caps Locku pred\n" +"zadaním Vášho hesla." #: credui.rc:31 msgid "Caps Lock is On" @@ -1191,15 +1190,15 @@ msgstr "" #: crypt32.rc:28 msgid "Key Attributes" -msgstr "" +msgstr "Atribúty kľúča" #: crypt32.rc:29 msgid "Key Usage Restriction" -msgstr "" +msgstr "Obmedzenie použitia kľúča" #: crypt32.rc:30 msgid "Subject Alternative Name" -msgstr "" +msgstr "Alternatívny názov predmetu" #: crypt32.rc:31 msgid "Issuer Alternative Name" @@ -1207,15 +1206,15 @@ msgstr "" #: crypt32.rc:32 msgid "Basic Constraints" -msgstr "" +msgstr "Základné obmedzenie" #: crypt32.rc:33 msgid "Key Usage" -msgstr "" +msgstr "Použitie kľúča" #: crypt32.rc:34 msgid "Certificate Policies" -msgstr "" +msgstr "Politika certifikátu" #: crypt32.rc:35 msgid "Subject Key Identifier" @@ -1231,7 +1230,7 @@ msgstr "" #: crypt32.rc:38 msgid "Enhanced Key Usage" -msgstr "" +msgstr "Použitie rozšíreného kľúča" #: crypt32.rc:39 msgid "Authority Information Access" @@ -1239,7 +1238,7 @@ msgstr "" #: crypt32.rc:40 msgid "Certificate Extensions" -msgstr "" +msgstr "Rozšírenia certifikátu" #: crypt32.rc:41 msgid "Next Update Location" @@ -1251,19 +1250,19 @@ msgstr "" #: crypt32.rc:43 msgid "Email Address" -msgstr "" +msgstr "Email adresa" #: crypt32.rc:44 msgid "Unstructured Name" -msgstr "" +msgstr "Neštruktúrované meno" #: crypt32.rc:45 msgid "Content Type" -msgstr "" +msgstr "Typ obsahu" #: crypt32.rc:46 msgid "Message Digest" -msgstr "" +msgstr "Skrátená správa" #: crypt32.rc:47 msgid "Signing Time" @@ -1279,7 +1278,7 @@ msgstr "" #: crypt32.rc:50 msgid "Unstructured Address" -msgstr "" +msgstr "Neštruktúrovaná adresa" #: crypt32.rc:51 msgid "S/MIME Capabilities" @@ -1287,12 +1286,12 @@ msgstr "" #: crypt32.rc:52 msgid "Prefer Signed Data" -msgstr "" +msgstr "Upredňostňuj podpísané dáta" #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31 msgctxt "Certification Practice Statement" msgid "CPS" -msgstr "" +msgstr "CPS" #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32 msgid "User Notice" @@ -1372,23 +1371,23 @@ msgstr "" #: crypt32.rc:73 msgid "State or Province" -msgstr "" +msgstr "Štát alebo oblasť" #: crypt32.rc:74 msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Titul" #: crypt32.rc:75 msgid "Given Name" -msgstr "" +msgstr "Krstné meno" #: crypt32.rc:76 msgid "Initials" -msgstr "" +msgstr "Iniciálky" #: crypt32.rc:77 msgid "Surname" -msgstr "" +msgstr "Priezvisko" #: crypt32.rc:78 msgid "Domain Component" @@ -1396,7 +1395,7 @@ msgstr "" #: crypt32.rc:79 msgid "Street Address" -msgstr "" +msgstr "Ulica" #: crypt32.rc:80 msgid "Serial Number" @@ -1428,7 +1427,7 @@ msgstr "" #: crypt32.rc:87 msgid "OS Version" -msgstr "" +msgstr "Verzia OS" #: crypt32.rc:88 msgid "Enrollment CSP" @@ -1691,7 +1690,6 @@ msgid "Smart Card Logon" msgstr "" #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:139 -#, fuzzy msgid "Digital Rights" msgstr "Digi&tálne práva" @@ -1753,7 +1751,7 @@ msgstr "" #: crypt32.rc:172 msgid "Other People" -msgstr "" +msgstr "Ostatný ludia" #: crypt32.rc:173 msgid "Trusted Publishers" @@ -1829,14 +1827,13 @@ msgid "Path Length Constraint=" msgstr "" #: crypt32.rc:195 -#, fuzzy msgctxt "path length" msgid "None" msgstr "Žiadne" #: crypt32.rc:196 msgid "Information Not Available" -msgstr "" +msgstr "Informácie nedostupné" #: crypt32.rc:197 msgid "Authority Info Access" @@ -1873,7 +1870,7 @@ msgstr "" #: crypt32.rc:205 msgid "Full Name" -msgstr "" +msgstr "Celé meno" #: crypt32.rc:206 msgid "RDN Name" @@ -2044,7 +2041,6 @@ msgid "General" msgstr "" #: cryptui.rc:188 -#, fuzzy msgid "&Install Certificate..." msgstr "&Nainštaluj certifikát..." @@ -2057,81 +2053,68 @@ msgid "&Show:" msgstr "&Ukáž:" #: cryptui.rc:202 -#, fuzzy msgid "&Edit Properties..." -msgstr "" -"#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"&Vlastnosti\n" -"#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"&Properties" +msgstr "&Uprav vlastnosti..." #: cryptui.rc:203 -#, fuzzy msgid "&Copy to File..." -msgstr "Kopírovanie súborov..." +msgstr "&Kopírovanie súborov..." #: cryptui.rc:207 -#, fuzzy msgid "Certification Path" msgstr "Cesta k certifikátu" #: cryptui.rc:211 -#, fuzzy msgid "Certification path" msgstr "Cesta k certifikátu" #: cryptui.rc:214 -#, fuzzy msgid "&View Certificate" msgstr "&Ukáž certifikát" #: cryptui.rc:215 -#, fuzzy msgid "Certificate &status:" msgstr "Stav &certifikátu:" #: cryptui.rc:221 msgid "Disclaimer" -msgstr "" +msgstr "Odvolanie" #: cryptui.rc:228 msgid "More &Info" -msgstr "" +msgstr "Viac &informácií" #: cryptui.rc:236 -#, fuzzy msgid "&Friendly name:" -msgstr "&Priateľné meno" +msgstr "&Popisný názov" #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167 msgid "&Description:" msgstr "&Popis:" #: cryptui.rc:240 -#, fuzzy msgid "Certificate purposes" msgstr "Účel certifikátu" #: cryptui.rc:241 msgid "&Enable all purposes for this certificate" -msgstr "" +msgstr "&Povoľ všetky účely pre tento certifikát" #: cryptui.rc:243 msgid "D&isable all purposes for this certificate" -msgstr "" +msgstr "&Zakáž všetky účely pre tento certifikát" #: cryptui.rc:245 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:" -msgstr "" +msgstr "Povoľ &len nasledujúce účely pre tento certifikát:" #: cryptui.rc:250 -#, fuzzy msgid "Add &Purpose..." msgstr "Pridaj &účel..." #: cryptui.rc:254 msgid "Add Purpose" -msgstr "" +msgstr "Pridaj účel" #: cryptui.rc:257 msgid "" @@ -2172,13 +2155,12 @@ msgid "" msgstr "" #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427 -#, fuzzy msgid "&File name:" msgstr "&Súbor:" #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:295 msgid "B&rowse..." -msgstr "Prechádzaj..." +msgstr "P&rechádzaj..." #: cryptui.rc:294 msgid "" @@ -2226,14 +2208,13 @@ msgstr "" #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108 msgid "Certificates" -msgstr "" +msgstr "Certifikáty" #: cryptui.rc:337 msgid "I&ntended purpose:" msgstr "" #: cryptui.rc:341 -#, fuzzy msgid "&Import..." msgstr "&Importovať..." @@ -2253,10 +2234,9 @@ msgstr "" #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:45 #: wordpad.rc:66 msgid "&View" -msgstr "" +msgstr "&Ukáž" #: cryptui.rc:352 -#, fuzzy msgid "Advanced Options" msgstr "Pokročilé možnosti" @@ -2363,10 +2343,9 @@ msgstr "" #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90 msgid "Certificate" -msgstr "" +msgstr "Certifikát" #: cryptui.rc:28 -#, fuzzy msgid "Certificate Information" msgstr "Informácie o certifikáte" @@ -2436,7 +2415,7 @@ msgstr "" #: cryptui.rc:44 msgid "Field" -msgstr "" +msgstr "Pole" #: cryptui.rc:45 msgid "Value" @@ -2488,7 +2467,7 @@ msgstr "Verejný kľúč" #: cryptui.rc:58 msgid "%1 (%2!d! bits)" -msgstr "" +msgstr "%1 (%2!d! bitov)" #: cryptui.rc:59 msgid "SHA1 hash" @@ -2500,14 +2479,13 @@ msgstr "" #: cryptui.rc:61 msgid "Friendly name" -msgstr "" +msgstr "Popisný názov" #: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41 msgid "Description" msgstr "Popis" #: cryptui.rc:63 -#, fuzzy msgid "Certificate Properties" msgstr "Vlastnosti certifikátu" @@ -2580,7 +2558,6 @@ msgid "The file format is not recognized. Please select another file." msgstr "" #: cryptui.rc:83 -#, fuzzy msgid "Could not open " msgstr "Nemôžem otvoriť" @@ -2650,10 +2627,9 @@ msgstr "" #: cryptui.rc:104 msgid "Friendly Name" -msgstr "" +msgstr "Popisný názov" #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120 -#, fuzzy msgid "" msgstr "<Žiadne>" @@ -2878,24 +2854,22 @@ msgid "Default MidiOut Device" msgstr "" #: dinput.rc:40 -#, fuzzy msgid "Configure Devices" -msgstr "Nastaviť zariadenia..." +msgstr "Nastaviť zariadenia" #: dinput.rc:45 msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Vynulovať" #: dinput.rc:48 msgid "Player" -msgstr "" +msgstr "Prehrávač" #: dinput.rc:49 msgid "Device" msgstr "Zariadenie" #: dinput.rc:50 -#, fuzzy msgid "Actions" msgstr "Akcie" @@ -2908,7 +2882,6 @@ msgid "Show Assigned First" msgstr "" #: dinput.rc:34 -#, fuzzy msgid "Action" msgstr "Akcia" @@ -2926,7 +2899,7 @@ msgstr "" #: gdi32.rc:25 msgid "Western" -msgstr "Western" +msgstr "Západné" #: gdi32.rc:26 msgid "Central European" @@ -2934,7 +2907,7 @@ msgstr "Stredná Európa" #: gdi32.rc:27 msgid "Cyrillic" -msgstr "Cyrilica" +msgstr "Cyrilika" #: gdi32.rc:28 msgid "Greek" @@ -2993,7 +2966,6 @@ msgid "OEM/DOS" msgstr "" #: gphoto2.rc:27 -#, fuzzy msgid "Files on Camera" msgstr "Súbory na fotoaparáte" @@ -3002,7 +2974,6 @@ msgid "Import Selected" msgstr "Importuj zvolené" #: gphoto2.rc:32 -#, fuzzy msgid "Preview" msgstr "Náhľad" @@ -3036,7 +3007,7 @@ msgstr "Pripájam sa k fotoaparátu... Prosím počkajte" #: hhctrl.rc:56 msgid "S&ync" -msgstr "" +msgstr "S&ynchronizácia" #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86 msgid "&Back" @@ -3060,9 +3031,8 @@ msgid "&Refresh" msgstr "&Obnoviť" #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31 -#, fuzzy msgid "&Print..." -msgstr "&Tlačiť" +msgstr "&Tlačiť..." #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89 msgid "&Contents" @@ -3070,7 +3040,7 @@ msgstr "" #: hhctrl.rc:29 msgid "I&ndex" -msgstr "" +msgstr "Z&oznam" #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52 msgid "&Search" @@ -3115,7 +3085,7 @@ msgstr "Domov" #: hhctrl.rc:45 msgid "Sync" -msgstr "" +msgstr "Synchronizovať" #: hhctrl.rc:47 wineconsole.rc:57 wordpad.rc:155 msgid "Options" @@ -3144,7 +3114,6 @@ msgid "&Window" msgstr "&Okno" #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29 -#, fuzzy msgid "&Open..." msgstr "&Otvoriť..." @@ -3153,23 +3122,20 @@ msgid "Save &as..." msgstr "Uložiť &ako..." #: ieframe.rc:35 -#, fuzzy msgid "Print &format..." -msgstr "&Tlačiť" +msgstr "&Tlačiť..." #: ieframe.rc:36 -#, fuzzy msgid "Pr&int..." msgstr "&Tlačiť" #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34 -#, fuzzy msgid "Print previe&w" msgstr "&Tlačiť náhľad" #: ieframe.rc:44 msgid "&Toolbars" -msgstr "" +msgstr "&Panely nástrojov" #: ieframe.rc:46 msgid "&Standard bar" @@ -3192,18 +3158,16 @@ msgid "&About Internet Explorer" msgstr "&O aplikácii Internet Explorer" #: ieframe.rc:87 -#, fuzzy msgid "Open URL" msgstr "Otvoriť URL" #: ieframe.rc:90 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer" -msgstr "" +msgstr "Zadajte adresu URL, ktorú si prajete otvoriť v Internet Explorer" #: ieframe.rc:91 -#, fuzzy msgid "Open:" -msgstr "&Otvoriť" +msgstr "Otvoriť:" #: ieframe.rc:67 msgctxt "home page" @@ -3211,22 +3175,16 @@ msgid "Home" msgstr "Domov" #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66 -#, fuzzy msgid "Print..." -msgstr "&Tlačiť" +msgstr "Tlačiť..." #: ieframe.rc:73 msgid "Address" msgstr "Adresa" #: ieframe.rc:78 -#, fuzzy msgid "Searching for %s" -msgstr "" -"#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"&Vlastnosti\n" -"#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"&Properties" +msgstr "Hľadanie %s" #: ieframe.rc:79 msgid "Start downloading %s" @@ -3258,7 +3216,6 @@ msgid "&Current page" msgstr "&Aktuálna stránka" #: inetcpl.rc:51 -#, fuzzy msgid "&Default page" msgstr "&Predvolená stránka" @@ -3291,6 +3248,8 @@ msgid "" "Temporary internet files\n" "Cached copies of webpages, images and certificates." msgstr "" +"Dočasné internetové súbory\n" +"Uložené kópie webových stránok, obrázkov a certifikátov." #: inetcpl.rc:70 msgid "" @@ -3304,6 +3263,8 @@ msgid "" "History\n" "List of websites you have accessed." msgstr "" +"História\n" +"Zoznam stránok ktoré ste navštívili." #: inetcpl.rc:74 msgid "" @@ -3332,9 +3293,8 @@ msgid "" msgstr "" #: inetcpl.rc:111 -#, fuzzy msgid "Certificates..." -msgstr "Certifikáty" +msgstr "Certifikáty..." #: inetcpl.rc:112 msgid "Publishers..." @@ -3441,7 +3401,6 @@ msgid "Label redefined" msgstr "" #: jscript.rc:41 -#, fuzzy msgid "Label not found" msgstr "Pole nenájdené" @@ -3511,19 +3470,17 @@ msgstr "" #: winerror.mc:26 msgid "Success.\n" -msgstr "" +msgstr "Úspech.\n" #: winerror.mc:31 msgid "Invalid function.\n" -msgstr "" +msgstr "Nesprávna funkcia.\n" #: winerror.mc:36 -#, fuzzy msgid "File not found.\n" msgstr "Súbor nenájdený.\n" #: winerror.mc:41 -#, fuzzy msgid "Path not found.\n" msgstr "Cesta nenájdená.\n" @@ -3544,7 +3501,6 @@ msgid "Memory trashed.\n" msgstr "" #: winerror.mc:66 -#, fuzzy msgid "Not enough memory.\n" msgstr "Nedostatok pamäte.\n" @@ -3562,24 +3518,23 @@ msgstr "Zlý formát.\n" #: winerror.mc:86 msgid "Invalid access.\n" -msgstr "" +msgstr "Nesprávny prístup.\n" #: winerror.mc:91 msgid "Invalid data.\n" -msgstr "" +msgstr "Nesprávne údaje.\n" #: winerror.mc:96 -#, fuzzy msgid "Out of memory.\n" msgstr "Nedostatok pamäte.\n" #: winerror.mc:101 msgid "Invalid drive.\n" -msgstr "" +msgstr "Nesprávne zariadenie.\n" #: winerror.mc:106 msgid "Can't delete current directory.\n" -msgstr "" +msgstr "Nemôžem zmazať aktuálny priečinok.\n" #: winerror.mc:111 msgid "Not same device.\n" @@ -3591,7 +3546,7 @@ msgstr "" #: winerror.mc:121 msgid "Write protected.\n" -msgstr "" +msgstr "Ochrana proti zápisu.\n" #: winerror.mc:126 msgid "Bad unit.\n" @@ -3599,7 +3554,7 @@ msgstr "" #: winerror.mc:131 msgid "Not ready.\n" -msgstr "" +msgstr "Nepripravené.\n" #: winerror.mc:136 msgid "Bad command.\n" @@ -3611,7 +3566,7 @@ msgstr "" #: winerror.mc:146 msgid "Bad length.\n" -msgstr "" +msgstr "Zlá dĺžka.\n" #: winerror.mc:151 winerror.mc:526 msgid "Seek error.\n" @@ -3622,26 +3577,24 @@ msgid "Not DOS disk.\n" msgstr "" #: winerror.mc:161 -#, fuzzy msgid "Sector not found.\n" msgstr "Sektor nenájdený.\n" #: winerror.mc:166 -#, fuzzy msgid "Out of paper.\n" msgstr "Chýba papier; .\n" #: winerror.mc:171 msgid "Write fault.\n" -msgstr "" +msgstr "Chyba zapisovania.\n" #: winerror.mc:176 msgid "Read fault.\n" -msgstr "" +msgstr "Chyba čítania.\n" #: winerror.mc:181 msgid "General failure.\n" -msgstr "" +msgstr "Všeobecná chyba.\n" #: winerror.mc:186 msgid "Sharing violation.\n" @@ -3661,7 +3614,7 @@ msgstr "" #: winerror.mc:206 msgid "End of file.\n" -msgstr "" +msgstr "Koniec súboru.\n" #: winerror.mc:211 winerror.mc:436 msgid "Disk full.\n" @@ -3681,16 +3634,15 @@ msgstr "" #: winerror.mc:231 msgid "Bad network path.\n" -msgstr "" +msgstr "Zlá sieťová cesta.\n" #: winerror.mc:236 msgid "Network busy.\n" -msgstr "" +msgstr "Sieť zaneprázdnená.\n" #: winerror.mc:241 -#, fuzzy msgid "Device does not exist.\n" -msgstr "Súbor neexistuje.\n" +msgstr "Zariadenie neexistuje.\n" #: winerror.mc:246 msgid "Too many commands.\n" @@ -3702,12 +3654,11 @@ msgstr "" #: winerror.mc:256 msgid "Bad network response.\n" -msgstr "" +msgstr "Zlá odpoveď siete.\n" #: winerror.mc:261 -#, fuzzy msgid "Unexpected network error.\n" -msgstr "Nedefinovaná sieťová chyba." +msgstr "Neočakávaná sieťová chyba.\n" #: winerror.mc:266 msgid "Bad remote adaptor.\n" @@ -3715,7 +3666,7 @@ msgstr "" #: winerror.mc:271 msgid "Print queue full.\n" -msgstr "" +msgstr "Fronta na tlač je plná.\n" #: winerror.mc:276 msgid "No spool space.\n" @@ -3723,11 +3674,11 @@ msgstr "" #: winerror.mc:281 msgid "Print canceled.\n" -msgstr "" +msgstr "Tlač zrušená.\n" #: winerror.mc:286 msgid "Network name deleted.\n" -msgstr "" +msgstr "Sieťové meno odstránené.\n" #: winerror.mc:291 msgid "Network access denied.\n" @@ -3735,11 +3686,11 @@ msgstr "" #: winerror.mc:296 msgid "Bad device type.\n" -msgstr "" +msgstr "Zlý druh zariadenia.\n" #: winerror.mc:301 msgid "Bad network name.\n" -msgstr "" +msgstr "Zlé sieťové meno.\n" #: winerror.mc:306 msgid "Too many network names.\n" @@ -3762,13 +3713,12 @@ msgid "Redirector paused.\n" msgstr "" #: winerror.mc:331 -#, fuzzy msgid "File exists.\n" -msgstr "Súbor neexistuje.\n" +msgstr "Súbor existuje.\n" #: winerror.mc:336 msgid "Cannot create.\n" -msgstr "" +msgstr "Nemožno vytvoriť.\n" #: winerror.mc:341 msgid "Int24 failure.\n" @@ -3784,11 +3734,11 @@ msgstr "" #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711 msgid "Invalid password.\n" -msgstr "" +msgstr "Nesprávne heslo.\n" #: winerror.mc:361 msgid "Invalid parameter.\n" -msgstr "" +msgstr "Nesprávny parameter.\n" #: winerror.mc:366 msgid "Net write fault.\n" @@ -3839,13 +3789,12 @@ msgid "Broken pipe.\n" msgstr "" #: winerror.mc:426 -#, fuzzy msgid "Open failed.\n" -msgstr "Otvoriť súbor.\n" +msgstr "Otvorenie sa nepodarilo.\n" #: winerror.mc:431 msgid "Buffer overflow.\n" -msgstr "" +msgstr "Pretečenie zásobníka.\n" #: winerror.mc:441 msgid "No more search handles.\n" @@ -3868,9 +3817,8 @@ msgid "Bad driver level.\n" msgstr "" #: winerror.mc:466 -#, fuzzy msgid "Call not implemented.\n" -msgstr "Neimplementované.\n" +msgstr "Volanie neimplementované.\n" #: winerror.mc:471 msgid "Semaphore timeout.\n" @@ -3883,7 +3831,7 @@ msgstr "Digi&tálne.\n" #: winerror.mc:481 msgid "Invalid name.\n" -msgstr "" +msgstr "Nesprávny názov.\n" #: winerror.mc:486 msgid "Invalid level.\n" @@ -3894,9 +3842,8 @@ msgid "No volume label.\n" msgstr "" #: winerror.mc:496 -#, fuzzy msgid "Module not found.\n" -msgstr "Súbor nenájdený.\n" +msgstr "Modul nenájdený.\n" #: winerror.mc:501 #, fuzzy @@ -3957,7 +3904,7 @@ msgstr "" #: winerror.mc:576 msgid "Drive is busy.\n" -msgstr "" +msgstr "Zariadenei je zaneprázdnené.\n" #: winerror.mc:581 msgid "Same drive.\n" @@ -4049,7 +3996,7 @@ msgstr "" #: winerror.mc:691 msgid "Resource in use.\n" -msgstr "" +msgstr "Zdroj sa používa.\n" #: winerror.mc:696 #, fuzzy @@ -4069,9 +4016,8 @@ msgid "Invalid ordinal for %1.\n" msgstr "" #: winerror.mc:716 -#, fuzzy msgid "File already exists.\n" -msgstr "Súbor neexistuje.\n" +msgstr "Súbor už existuje.\n" #: winerror.mc:721 msgid "Invalid flag number.\n" @@ -4175,7 +4121,7 @@ msgstr "" #: winerror.mc:846 msgid "Too many modules.\n" -msgstr "" +msgstr "Príliš veľa modulov.\n" #: winerror.mc:851 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n" @@ -4716,9 +4662,8 @@ msgid "DDE failure.\n" msgstr "" #: winerror.mc:1511 -#, fuzzy msgid "DLL not found.\n" -msgstr "Súbor nenájdený.\n" +msgstr "DLL nenájdené.\n" #: winerror.mc:1516 #, fuzzy @@ -4755,14 +4700,12 @@ msgid "The device requires cleaning.\n" msgstr "Ovládač zariadenia nie je pripravený." #: winerror.mc:1556 -#, fuzzy msgid "The device door is open.\n" -msgstr "Dvierka tlačiarne sú otvorené; .\n" +msgstr "Dvierka zariadenia sú otvorené; .\n" #: winerror.mc:1561 -#, fuzzy msgid "The device is not connected.\n" -msgstr "Súbor nenájdený.\n" +msgstr "Zariadenie je nepripojené.\n" #: winerror.mc:1566 #, fuzzy @@ -4825,9 +4768,8 @@ msgid "Invalid device name.\n" msgstr "" #: winerror.mc:1636 -#, fuzzy msgid "Connection unavailable.\n" -msgstr "Nie je k dispozícii; .\n" +msgstr "Pripojenie nedostupné.\n" #: winerror.mc:1641 msgid "Device already remembered.\n" @@ -4910,9 +4852,8 @@ msgid "No network.\n" msgstr "" #: winerror.mc:1746 -#, fuzzy msgid "Operation canceled by user.\n" -msgstr "Prerušenie užívateľom; .\n" +msgstr "Operácia prerušená užívateľom.\n" #: winerror.mc:1751 msgid "File has a user-mapped section.\n" @@ -4940,11 +4881,11 @@ msgstr "" #: winerror.mc:1781 msgid "Connection is active.\n" -msgstr "" +msgstr "Pripojenie je aktícne.\n" #: winerror.mc:1786 msgid "Network unreachable.\n" -msgstr "" +msgstr "Sieť nedosiahnuteľná.\n" #: winerror.mc:1791 msgid "Host unreachable.\n" @@ -4991,9 +4932,8 @@ msgid "Service already registered.\n" msgstr "" #: winerror.mc:1846 -#, fuzzy msgid "Service not found.\n" -msgstr "Súbor nenájdený.\n" +msgstr "Služba nenájdená.\n" #: winerror.mc:1851 msgid "User not authenticated.\n" @@ -5108,35 +5048,35 @@ msgstr "" #: winerror.mc:1986 msgid "User already exists.\n" -msgstr "" +msgstr "Užívateľ už existuje.\n" #: winerror.mc:1991 msgid "No such user.\n" -msgstr "" +msgstr "Neexistujúci užívateľ.\n" #: winerror.mc:1996 msgid "Group already exists.\n" -msgstr "" +msgstr "Skupina už existuje.\n" #: winerror.mc:2001 msgid "No such group.\n" -msgstr "" +msgstr "Neexistujúca skupina.\n" #: winerror.mc:2006 msgid "User already in group.\n" -msgstr "" +msgstr "Užívateľ už je v skupine.\n" #: winerror.mc:2011 msgid "User not in group.\n" -msgstr "" +msgstr "Užívateľ nie je v skupine.\n" #: winerror.mc:2016 msgid "Can't delete last admin user.\n" -msgstr "" +msgstr "Nemožno zmazať posledného admin používateľa.\n" #: winerror.mc:2021 msgid "Wrong password.\n" -msgstr "" +msgstr "Nesprávne heslo.\n" #: winerror.mc:2026 msgid "Ill-formed password.\n" @@ -5164,11 +5104,11 @@ msgstr "" #: winerror.mc:2056 msgid "Password expired.\n" -msgstr "" +msgstr "Heslo vypršalo.\n" #: winerror.mc:2061 msgid "Account disabled.\n" -msgstr "" +msgstr "Účet zablokovaný.\n" #: winerror.mc:2066 msgid "No security ID mapped.\n" @@ -5204,11 +5144,11 @@ msgstr "" #: winerror.mc:2106 msgid "Server disabled.\n" -msgstr "" +msgstr "Server zablokovaný.\n" #: winerror.mc:2111 msgid "Server not disabled.\n" -msgstr "" +msgstr "Server nezablokovaný.\n" #: winerror.mc:2116 msgid "Invalid ID authority.\n" @@ -5275,9 +5215,8 @@ msgid "Internal database corruption.\n" msgstr "" #: winerror.mc:2196 -#, fuzzy msgid "Internal error.\n" -msgstr "Nedefinovaná externá chyba." +msgstr "Vnútorná chyba.\n" #: winerror.mc:2201 msgid "Generic access types not mapped.\n" @@ -5662,9 +5601,8 @@ msgid "Exceeded commitment limit.\n" msgstr "" #: winerror.mc:2676 -#, fuzzy msgid "Menu item not found.\n" -msgstr "Súbor nenájdený.\n" +msgstr "Položka menu nenájdená.\n" #: winerror.mc:2681 msgid "Invalid keyboard handle.\n" @@ -5708,9 +5646,8 @@ msgid "Installer service failed.\n" msgstr "Veľkosť k dispozícii.\n" #: winerror.mc:2731 -#, fuzzy msgid "Installation aborted by user.\n" -msgstr "Prerušenie užívateľom; .\n" +msgstr "Prerušenie inštalácie užívateľom.\n" #: winerror.mc:2736 msgid "Installation failure.\n" @@ -5721,9 +5658,8 @@ msgid "Installation suspended.\n" msgstr "" #: winerror.mc:2746 -#, fuzzy msgid "Unknown product.\n" -msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n" +msgstr "Neznámy produkt.\n" #: winerror.mc:2751 #, fuzzy @@ -5745,9 +5681,8 @@ msgid "Invalid handle state.\n" msgstr "" #: winerror.mc:2771 -#, fuzzy msgid "Bad configuration.\n" -msgstr "Informácie.\n" +msgstr "Zlé nastavenie.\n" #: winerror.mc:2776 msgid "Index is missing.\n" @@ -5775,7 +5710,7 @@ msgstr "" #: winerror.mc:2806 msgid "Device removed.\n" -msgstr "" +msgstr "Zariadenie odstránené.\n" #: winerror.mc:2811 msgid "Installation already running.\n" @@ -5828,7 +5763,7 @@ msgstr "" #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081 msgid "Unsupported type.\n" -msgstr "" +msgstr "Nepodporovaný typ.\n" #: winerror.mc:2876 #, fuzzy @@ -5844,9 +5779,8 @@ msgid "Installation platform not supported.\n" msgstr "" #: winerror.mc:2891 -#, fuzzy msgid "Installer not used.\n" -msgstr "Súbor nenájdený.\n" +msgstr "Inštalátor nepoužitý.\n" #: winerror.mc:2896 msgid "Failed to open the patch package.\n" @@ -5906,7 +5840,7 @@ msgstr "" #: winerror.mc:2966 msgid "Invalid network address.\n" -msgstr "" +msgstr "Nesprávna sieťová adresa.\n" #: winerror.mc:2971 #, fuzzy @@ -12944,9 +12878,8 @@ msgid "Sort by &Date" msgstr "" #: winefile.rc:56 -#, fuzzy msgid "Filter by&..." -msgstr "&Nastavenie tlače..." +msgstr "Filtrovať podľa&..." #: winefile.rc:63 msgid "&Drivebar" @@ -12958,7 +12891,7 @@ msgstr "" #: winefile.rc:73 msgid "New &Window" -msgstr "" +msgstr "Nové &okno" #: winefile.rc:74 msgid "Cascading\tCtrl+F5" @@ -12970,16 +12903,15 @@ msgstr "" #: winefile.rc:83 msgid "&About Wine File Manager" -msgstr "" +msgstr "&O programe Wine File Manager" #: winefile.rc:124 msgid "Select destination" -msgstr "" +msgstr "Zvoľte cieľ" #: winefile.rc:137 -#, fuzzy msgid "By File Type" -msgstr "Typ" +msgstr "Podľa typu súboru" #: winefile.rc:142 #, fuzzy @@ -12988,73 +12920,63 @@ msgstr "Súbor" #: winefile.rc:143 msgid "&Directories" -msgstr "" +msgstr "&Priečinky" #: winefile.rc:145 -#, fuzzy msgid "&Programs" -msgstr "" -"#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"&Vlastnosti\n" -"#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"&Properties" +msgstr "&Programy" #: winefile.rc:147 -#, fuzzy msgid "Docu&ments" -msgstr "Moje dokumenty" +msgstr "Doku&menty" #: winefile.rc:149 msgid "&Other files" -msgstr "" +msgstr "&Ostatné súbory" #: winefile.rc:151 msgid "Show Hidden/&System Files" -msgstr "" +msgstr "Ukáž skryté/&systémové súbory" #: winefile.rc:162 -#, fuzzy msgid "&File Name:" -msgstr "&Súbor" +msgstr "&Súbor:" #: winefile.rc:164 msgid "Full &Path:" -msgstr "" +msgstr "Celá &cesta:" #: winefile.rc:166 msgid "Last Change:" -msgstr "" +msgstr "Posledná zmena:" #: winefile.rc:170 msgid "Cop&yright:" msgstr "" #: winefile.rc:172 -#, fuzzy msgid "Size:" -msgstr "Veľkosť" +msgstr "Veľkosť:" #: winefile.rc:176 msgid "H&idden" -msgstr "" +msgstr "S&kryté" #: winefile.rc:177 msgid "&Archive" msgstr "" #: winefile.rc:178 -#, fuzzy msgid "&System" -msgstr "Systémová cesta" +msgstr "&Systém" #: winefile.rc:179 msgid "&Compressed" msgstr "" #: winefile.rc:180 -#, fuzzy msgid "Version information" -msgstr "Informácie" +msgstr "Informácie o verzii" #: winefile.rc:197 msgctxt "accelerator Fullscreen" @@ -13116,93 +13038,93 @@ msgstr "" #: winefile.rc:117 msgctxt "unit kilobyte" msgid "kB" -msgstr "" +msgstr "kB" #: winefile.rc:118 msgctxt "unit megabyte" msgid "MB" -msgstr "" +msgstr "MB" #: winefile.rc:119 msgctxt "unit gigabyte" msgid "GB" -msgstr "" +msgstr "GB" #: winemine.rc:34 msgid "&Game" -msgstr "" +msgstr "&Hra" #: winemine.rc:35 msgid "&New\tF2" -msgstr "" +msgstr "&Nová\tF2" #: winemine.rc:37 msgid "Question &Marks" -msgstr "" +msgstr "&Otázniky" #: winemine.rc:39 msgid "&Beginner" -msgstr "" +msgstr "&Začiatočník" #: winemine.rc:40 msgid "&Advanced" -msgstr "" +msgstr "&Pokročilý" #: winemine.rc:41 msgid "&Expert" -msgstr "" +msgstr "&Skúsený" #: winemine.rc:42 msgid "&Custom..." -msgstr "" +msgstr "&Vlastná..." #: winemine.rc:44 msgid "&Fastest Times" -msgstr "" +msgstr "&Najrýchlejšie časy" #: winemine.rc:49 msgid "&About WineMine" -msgstr "" +msgstr "&O programe WineMine" #: winemine.rc:56 msgid "Fastest Times" -msgstr "" +msgstr "Najrýchlejšie časy" #: winemine.rc:58 msgid "Fastest times" -msgstr "" +msgstr "Najrýchlejšie časy" #: winemine.rc:59 msgid "Beginner" -msgstr "" +msgstr "Začiatočník" #: winemine.rc:60 msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Pokročilý" #: winemine.rc:61 msgid "Expert" -msgstr "" +msgstr "Skúsený" #: winemine.rc:74 msgid "Congratulations!" -msgstr "" +msgstr "Gratulujem!" #: winemine.rc:76 msgid "Please enter your name" -msgstr "" +msgstr "Prosím vložte svoje meno" #: winemine.rc:84 msgid "Custom Game" -msgstr "" +msgstr "Vlastná hra" #: winemine.rc:86 msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Riadky" #: winemine.rc:87 msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Stĺpce" #: winemine.rc:88 msgid "Mines" @@ -13214,7 +13136,7 @@ msgstr "" #: winemine.rc:28 msgid "Nobody" -msgstr "" +msgstr "Nikto" #: winemine.rc:29 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen" @@ -13242,15 +13164,15 @@ msgstr "Písma" #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69 msgid "Small" -msgstr "" +msgstr "Malé" #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70 msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Normálne" #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71 msgid "Large" -msgstr "" +msgstr "Veľké" #: winhlp32.rc:54 msgid "&Help on help\tF1" @@ -13265,23 +13187,20 @@ msgid "&About Wine Help" msgstr "" #: winhlp32.rc:64 -#, fuzzy msgid "Annotation..." -msgstr "&Skomentovať..." +msgstr "Anotácia" #: winhlp32.rc:65 -#, fuzzy msgid "Copy" -msgstr "Kopí&rovať..." +msgstr "Kopírovať" #: winhlp32.rc:97 -#, fuzzy msgid "Index" -msgstr "&Obsah" +msgstr "Obsah" #: winhlp32.rc:105 msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Hľadať" #: winhlp32.rc:78 msgid "Wine Help" @@ -13317,7 +13236,7 @@ msgstr "" #: wordpad.rc:28 msgid "&New...\tCtrl+N" -msgstr "" +msgstr "&Nový...\tCtrl+N" #: wordpad.rc:42 msgid "R&edo\tCtrl+Y" @@ -13329,19 +13248,19 @@ msgstr "" #: wordpad.rc:48 msgid "&Select all\tCtrl+A" -msgstr "" +msgstr "&Zvoľ všetko\tCtrl+A" #: wordpad.rc:51 msgid "Find &next\tF3" -msgstr "" +msgstr "&Nájdi ďalšie\tF3" #: wordpad.rc:54 msgid "Read-&only" -msgstr "" +msgstr "Len na &čítanie" #: wordpad.rc:55 msgid "&Modified" -msgstr "" +msgstr "&Upravené" #: wordpad.rc:57 msgid "E&xtras" @@ -13373,7 +13292,7 @@ msgstr "" #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263 msgid "&Ruler" -msgstr "" +msgstr "&Pravítko" #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264 msgid "&Statusbar" @@ -13381,11 +13300,11 @@ msgstr "" #: wordpad.rc:75 msgid "&Insert" -msgstr "" +msgstr "&Vložiť" #: wordpad.rc:77 msgid "&Date and time..." -msgstr "" +msgstr "&Dátum a čas..." #: wordpad.rc:79 msgid "F&ormat" @@ -13405,7 +13324,7 @@ msgstr "" #: wordpad.rc:85 msgid "Backgroun&d" -msgstr "" +msgstr "Poza&die" #: wordpad.rc:87 msgid "&System\tCtrl+1" @@ -13417,7 +13336,7 @@ msgstr "" #: wordpad.rc:93 msgid "&About Wine Wordpad" -msgstr "" +msgstr "&O programe Wine Wordpad" #: wordpad.rc:130 msgid "Automatic" @@ -13425,7 +13344,7 @@ msgstr "" #: wordpad.rc:199 msgid "Date and time" -msgstr "" +msgstr "Dátum a čas" #: wordpad.rc:202 msgid "Available formats" @@ -13440,25 +13359,24 @@ msgid "Paragraph format" msgstr "" #: wordpad.rc:224 -#, fuzzy msgid "Indentation" -msgstr "&Skomentovať..." +msgstr "Odsadenie" #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148 msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Vľavo" #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149 msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Vpravo" #: wordpad.rc:229 msgid "First line" -msgstr "" +msgstr "Prvý riadok" #: wordpad.rc:231 msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Zarovnanie" #: wordpad.rc:239 msgid "Tabs" @@ -13469,9 +13387,8 @@ msgid "Tab stops" msgstr "" #: wordpad.rc:248 -#, fuzzy msgid "Remove al&l" -msgstr "&Skomentovať..." +msgstr "Odstrániť &všetko" #: wordpad.rc:256 msgid "Line wrapping" @@ -13496,46 +13413,45 @@ msgstr "" #: wordpad.rc:273 msgctxt "accelerator Align Left" msgid "L" -msgstr "" +msgstr "L" #: wordpad.rc:274 msgctxt "accelerator Align Center" msgid "E" -msgstr "" +msgstr "E" #: wordpad.rc:275 msgctxt "accelerator Align Right" msgid "R" -msgstr "" +msgstr "R" #: wordpad.rc:282 msgctxt "accelerator Redo" msgid "Y" -msgstr "" +msgstr "Y" #: wordpad.rc:283 msgctxt "accelerator Bold" msgid "B" -msgstr "" +msgstr "B" #: wordpad.rc:284 msgctxt "accelerator Italic" msgid "I" -msgstr "" +msgstr "I" #: wordpad.rc:285 msgctxt "accelerator Underline" msgid "U" -msgstr "" +msgstr "U" #: wordpad.rc:136 -#, fuzzy msgid "All documents (*.*)" -msgstr "Všetky súbory (*.*)" +msgstr "Všetky dokumenty (*.*)" #: wordpad.rc:137 msgid "Text documents (*.txt)" -msgstr "" +msgstr "Textový dokument (*.txt)" #: wordpad.rc:138 msgid "Unicode text document (*.txt)" @@ -13551,7 +13467,7 @@ msgstr "" #: wordpad.rc:141 msgid "Text document" -msgstr "" +msgstr "Textový dokument" #: wordpad.rc:142 msgid "Unicode text document" @@ -13576,40 +13492,40 @@ msgstr "" #: wordpad.rc:163 msgid "Next page" -msgstr "" +msgstr "Ďalšia strana" #: wordpad.rc:164 msgid "Previous page" -msgstr "" +msgstr "Predchádzajúca strana" #: wordpad.rc:165 msgid "Two pages" -msgstr "" +msgstr "Dve stránky" #: wordpad.rc:166 msgid "One page" -msgstr "" +msgstr "Jedna stránka" #: wordpad.rc:167 msgid "Zoom in" -msgstr "" +msgstr "Priblížiť" #: wordpad.rc:168 msgid "Zoom out" -msgstr "" +msgstr "Oddialiť" #: wordpad.rc:170 msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "Strana" #: wordpad.rc:171 msgid "Pages" -msgstr "" +msgstr "Strany" #: wordpad.rc:172 msgctxt "unit: centimeter" msgid "cm" -msgstr "" +msgstr "cm" #: wordpad.rc:173 #, fuzzy