From 54459e593f7ec3f905f17301cd5cfb2cfdc42270 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Akihiro Sagawa Date: Thu, 6 May 2021 23:06:45 +0900 Subject: [PATCH] po: Update Japanese translation. Signed-off-by: Akihiro Sagawa Signed-off-by: Alexandre Julliard --- po/ja.po | 268 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 174 insertions(+), 94 deletions(-) diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index a890e870b23..fc5ab03645f 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Wine\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n" "POT-Creation-Date: N/A\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-21 22:36+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-06 22:53+0900\n" "Last-Translator: Akihiro Sagawa \n" "Language-Team: Japanese\n" "Language: ja\n" @@ -20,26 +20,20 @@ msgid "Security" msgstr "セキュリティ" #: dlls/aclui/aclui.rc:32 -#, fuzzy -#| msgid "&User name:" msgid "&Group or user names:" -msgstr "ユーザー名(&U):" +msgstr "グループまたはユーザー名(&G):" #: dlls/aclui/aclui.rc:38 -#, fuzzy -#| msgid "Yellow" msgid "Allow" -msgstr "黄" +msgstr "許可" #: dlls/aclui/aclui.rc:39 msgid "Deny" -msgstr "" +msgstr "拒否" #: dlls/aclui/aclui.rc:47 -#, fuzzy -#| msgid "Permission denied" msgid "Permissions for %1" -msgstr "許可がありません" +msgstr "%1 のアクセス許可" #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:58 msgid "Install/Uninstall" @@ -3958,7 +3952,7 @@ msgstr "" #: dlls/jscript/jscript.rc:74 msgid "Cannot define property '|': object is not extensible" -msgstr "" +msgstr "プロパティ '|' を定義できません: オブジェクトは拡張可能ではありません" #: dlls/jscript/jscript.rc:75 msgid "Cannot redefine non-configurable property '|'" @@ -3969,10 +3963,8 @@ msgid "Cannot modify non-writable property '|'" msgstr "書換不可のプロパティ '|' は変更できません" #: dlls/jscript/jscript.rc:77 -#, fuzzy -#| msgid "'[object]' is not a date object" msgid "'this' is not a Map object" -msgstr "'[object]' は日付オブジェクトではありません" +msgstr "'this' は Map オブジェクトではありません" #: dlls/jscript/jscript.rc:78 msgid "Property cannot have both accessors and a value" @@ -14227,17 +14219,6 @@ msgid "Icons (*.ico)" msgstr "アイコン (*.ico)" #: programs/reg/reg.rc:35 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Usage:\n" -#| " REG [operation] [parameters]\n" -#| "\n" -#| "Supported operations:\n" -#| " ADD | DELETE | IMPORT | EXPORT | QUERY\n" -#| "\n" -#| "For help on a specific operation, type:\n" -#| " REG [operation] /?\n" -#| "\n" msgid "" "Usage:\n" " REG [operation] [parameters]\n" @@ -14253,7 +14234,7 @@ msgstr "" " REG [操作] [パラメーター]\n" "\n" "対応している操作:\n" -" ADD | DELETE | IMPORT | EXPORT | QUERY\n" +" ADD | DELETE | EXPORT | IMPORT | QUERY\n" "\n" "特定の操作に対するヘルプは以下を入力:\n" " REG [操作] /?\n" @@ -14308,6 +14289,53 @@ msgid "" " Modify the registry without prompting for confirmation.\n" "\n" msgstr "" +"REG ADD <キー> [/v 値の名前 | /ve] [/t 種類] [/s 区切り] [/d データ] [/f]\n" +"\n" +" キーをレジストリに追加したり、新たな値を引数のレジストリ キーに追加しま" +"す。\n" +"\n" +" <キー>\n" +" 追加するレジストリ キー、または ([/v] ないし [/ve] が指定されたときは)\n" +" 新たなレジストリ データを追加するキー。\n" +"\n" +" 書式: ルート\\サブキー\n" +"\n" +" ルート: 定義済みのレジストリ キー。以下のいずれかを指定します:\n" +"\n" +" HKEY_LOCAL_MACHINE | HKLM\n" +" HKEY_CURRENT_USER | HKCU\n" +" HKEY_CLASSES_ROOT | HKCR\n" +" HKEY_USERS | HKU\n" +" HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n" +"\n" +" サブキー: ルート キー配下にあるレジストリ キーまでのフル パス。\n" +"\n" +" /v <値の名前>\n" +" 追加するレジストリ値の名前。\n" +"\n" +" /ve\n" +" 名前なしのレジストリ値を追加します。このオプションは (規定) の\n" +" レジストリ値を変更します。\n" +"\n" +" /t <種類>\n" +" レジストリに追加するデータの種類。[/t] が指定された場合、\n" +" <種類> は以下のいずれかを指定します:\n" +"\n" +" REG_SZ | REG_MULTI_SZ | REG_EXPAND_SZ\n" +" REG_DWORD | REG_BINARY | REG_NONE\n" +"\n" +" [/t] が指定されない場合、既定となるデータの種類は REG_SZ です。\n" +"\n" +" /s <区切り>\n" +" REG_MULTI_SZ データで文字列を区切るために使われる文字。\n" +" [/s] が指定されない場合、既定となる区切りは \\0 です。\n" +"\n" +" /d <データ>\n" +" 新たなレジストリ値に追加するデータ。\n" +"\n" +" /f\n" +" レジストリを確認することなく変更します。\n" +"\n" #: programs/reg/reg.rc:92 msgid "" @@ -14347,6 +14375,41 @@ msgid "" " prompting for confirmation.\n" "\n" msgstr "" +"REG DELETE <キー> [/v 値の名前 | /ve | /va] [/f]\n" +"\n" +" レジストリ キー (すべてのサブキーと値を含む) を削除したり、\n" +" 1 つ以上の値を引数のレジストリ キーから削除します。\n" +"\n" +" <キー>\n" +" 削除するレジストリ キー、または ([/v] [/ve] [/va] のうちの 1 つが指定\n" +" されたときは) 1 つ以上の値を削除するキー。\n" +"\n" +" 書式: ルート\\サブキー\n" +"\n" +" ルート: 定義済みのレジストリ キー。以下のいずれかを指定します:\n" +"\n" +" HKEY_LOCAL_MACHINE | HKLM\n" +" HKEY_CURRENT_USER | HKCU\n" +" HKEY_CLASSES_ROOT | HKCR\n" +" HKEY_USERS | HKU\n" +" HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n" +"\n" +" サブキー: ルート キー配下にあるレジストリ キーまでのフル パス。\n" +"\n" +" /v <値の名前>\n" +" 削除するレジストリ値の名前。\n" +"\n" +" /ve\n" +" 名前なしのレジストリ値を削除します。このオプションは (規定) の\n" +" レジストリ値を削除します。\n" +"\n" +" /va\n" +" レジストリ キーからすべての値を削除します。\n" +"\n" +" /f\n" +" レジストリ キー (すべてのサブキーと値を含む) を確認することなく\n" +" 削除します。\n" +"\n" #: programs/reg/reg.rc:114 msgid "" @@ -14382,34 +14445,58 @@ msgid "" " List all registry entries under and its subkeys.\n" "\n" msgstr "" +"REG QUERY <キー> [/v 値の名前 | /ve] [/s]\n" +"\n" +" 指定されたレジストリ キーを問い合わせ、そのキーにあるすべての直下にある\n" +" サブキーと値、データの一覧を表示します。[/s] を使うと、各サブキーを再帰的\n" +" に問い合わせます。\n" +"\n" +" <キー>\n" +" 問い合わせ先のレジストリ キー。\n" +"\n" +" 書式: ルート\\サブキー\n" +"\n" +" ルート: 定義済みのレジストリ キー。以下のいずれかを指定します:\n" +"\n" +" HKEY_LOCAL_MACHINE | HKLM\n" +" HKEY_CURRENT_USER | HKCU\n" +" HKEY_CLASSES_ROOT | HKCR\n" +" HKEY_USERS | HKU\n" +" HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n" +"\n" +" サブキー: ルート キー配下にあるレジストリ キーまでのフル パス。\n" +"\n" +" /v <値の名前>\n" +" 問い合わせ先のレジストリ値の名前。[/v] と [/ve] の両方が指定されない\n" +" 場合は、<キー> 配下のすべての値の一覧を表示します。\n" +"\n" +" /ve\n" +" 名前なしのレジストリ値に問い合わせます。このオプションは (規定) の\n" +" レジストリ値を問い合わせます。\n" +"\n" +" /s\n" +" <キー> とそのサブキー配下にあるレジストリ エントリの一覧を表示します。\n" +"\n" #: programs/reg/reg.rc:116 -#, fuzzy -#| msgid "The operation completed successfully\n" msgid "reg: The operation completed successfully\n" -msgstr "操作は正常に完了しました\n" +msgstr "reg: 操作は正常に完了しました\n" #: programs/reg/reg.rc:117 -#, fuzzy -#| msgid "reg: Invalid key name\n" msgid "reg: Invalid registry key\n" -msgstr "reg: キー名が無効です\n" +msgstr "reg: レジストリ キーが正しくありません\n" #: programs/reg/reg.rc:118 msgid "reg: Invalid command line parameters\n" -msgstr "reg: コマンド ライン パラメーターが無効です\n" +msgstr "reg: コマンド ライン パラメーターが正しくありません\n" #: programs/reg/reg.rc:119 msgid "reg: Unable to access remote machine\n" -msgstr "reg: リモート マシンにアクセスできませんでした\n" +msgstr "reg: リモート マシンにアクセスできません\n" #: programs/reg/reg.rc:120 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "reg: The system was unable to find the specified registry key or value\n" msgid "reg: Unable to find the specified registry value\n" -msgstr "" -"reg: システムは指定されたレジストリ キーまたは値を見つけられませんでした\n" +msgstr "reg: 指定されたレジストリ値を見つけられません\n" #: programs/reg/reg.rc:121 msgid "reg: Unsupported registry data type [%1]\n" @@ -14425,17 +14512,15 @@ msgstr "reg: [/d] オプションのあとに正しい 16 進数値を指定し #: programs/reg/reg.rc:124 msgid "reg: Unhandled registry data type [/t 0x%1!x!, /d %2]\n" -msgstr "reg: 取り扱えないレジストリのデータ型 [/t 0x%1!x!, /d %2]\n" +msgstr "reg: 取り扱えないレジストリ データの種類 [/t 0x%1!x!, /d %2]\n" #: programs/reg/reg.rc:125 msgid "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "レジストリ値 '%1' はすでに存在します。上書きしますか?" #: programs/reg/reg.rc:129 -#, fuzzy -#| msgid "The registry operation was cancelled\n" msgid "reg: The registry operation was cancelled\n" -msgstr "レジストリ操作は取り消されました\n" +msgstr "reg: レジストリ操作は取り消されました\n" #: programs/reg/reg.rc:130 programs/regedit/regedit.rc:239 msgid "(Default)" @@ -14462,15 +14547,15 @@ msgid "" "reg: Unable to delete all registry values in '%1'. An unexpected error " "occurred.\n" msgstr "" -"reg: '%1' にある一部のレジストリ値を削除できませんでした。予期しないエラーが" -"発生しました。\n" +"reg: '%1' にある一部のレジストリ値を削除できません。予期しないエラーが発生し" +"ました。\n" #: programs/reg/reg.rc:136 msgid "" "reg: Unable to complete the specified operation. An unexpected error " "occurred.\n" msgstr "" -"reg: 指定された操作を完了できませんでした。予期しないエラーが発生しました。\n" +"reg: 指定された操作を完了できません。予期しないエラーが発生しました。\n" #: programs/reg/reg.rc:137 msgid "Search complete. Number of matches found: %1!d!\n" @@ -14506,6 +14591,13 @@ msgid "" " The name and path of the registry file to import.\n" "\n" msgstr "" +"REG IMPORT <ファイル>\n" +"\n" +" 引数のファイルからキー、値、データをレジストリにインポートします。\n" +"\n" +" <ファイル>\n" +" インポートするレジストリ ファイルのパスと名前。\n" +"\n" #: programs/reg/reg.rc:149 msgid "reg: The file '%1' was not found.\n" @@ -14549,30 +14641,45 @@ msgid "" " Overwrite without prompting for confirmation.\n" "\n" msgstr "" +"REG EXPORT <キー> <ファイル> [/y]\n" +"\n" +" 指定されたレジストリ キー (すべてのサブキーと値を含む) をファイルに\n" +" エクスポートします。\n" +"\n" +" <キー>\n" +" エクスポートするレジストリ キー。\n" +"\n" +" 書式: ルート\\サブキー\n" +"\n" +" ルート: 定義済みのレジストリ キー。以下のいずれかを指定します:\n" +"\n" +" HKEY_LOCAL_MACHINE | HKLM\n" +" HKEY_CURRENT_USER | HKCU\n" +" HKEY_CLASSES_ROOT | HKCR\n" +" HKEY_USERS | HKU\n" +" HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n" +"\n" +" サブキー: ルート キー配下にあるレジストリ キーまでのフル パス。\n" +"\n" +" [/y]\n" +" <ファイル> を確認することなく上書きします。\n" +"\n" #: programs/reg/reg.rc:172 -#, fuzzy -#| msgid "reg: Invalid system key [%1]\n" msgid "reg: Invalid system key\n" -msgstr "reg: システム キーが無効です [%1]\n" +msgstr "reg: システム キーが正しくありません\n" #: programs/reg/reg.rc:173 msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "ファイル '%1' はすでに存在します。上書きしますか?" #: programs/reg/reg.rc:174 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "reg: The system was unable to find the specified registry key or value\n" msgid "reg: Unable to find the specified registry key\n" -msgstr "" -"reg: システムは指定されたレジストリ キーまたは値を見つけられませんでした\n" +msgstr "reg: 指定されたレジストリ キーを見つけられません\n" #: programs/reg/reg.rc:175 -#, fuzzy -#| msgid "reg: Unable to open the registry key '%1'.\n" msgid "reg: Unable to import the registry key '%1'\n" -msgstr "reg: レジストリ キー '%1' を開けません。\n" +msgstr "reg: レジストリ キー '%1' をインポートできません\n" #: programs/reg/reg.rc:179 msgid "" @@ -14583,14 +14690,16 @@ msgid "" " Access the registry using the 64-bit view.\n" "\n" msgstr "" +" /reg:32\n" +" 32 ビット ビューを用いてレジストリにアクセスします。\n" +"\n" +" /reg:64\n" +" 64 ビット ビューを用いてレジストリにアクセスします。\n" +"\n" #: programs/reg/reg.rc:180 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "reg: The system was unable to find the specified registry key or value\n" msgid "reg: Unable to access or create the specified registry key\n" -msgstr "" -"reg: システムは指定されたレジストリ キーまたは値を見つけられませんでした\n" +msgstr "reg: 指定されたレジストリ キーをアクセスまたは作成できません\n" #: programs/regedit/regedit.rc:34 msgid "&Registry" @@ -15269,36 +15378,6 @@ msgstr "regsvr32: DLL '%1'のアンインストールに成功しました\n" #: programs/start/start.rc:57 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "Start a program, or open a document in the program normally used for " -#| "files\n" -#| "with that suffix.\n" -#| "Usage:\n" -#| "start [options] program_filename [...]\n" -#| "start [options] document_filename\n" -#| "\n" -#| "Options:\n" -#| "\"title\" Specifies the title of the child windows.\n" -#| "/d directory Start the program in the specified directory.\n" -#| "/b Don't create a new console for the program.\n" -#| "/i Start the program with fresh environment variables.\n" -#| "/min Start the program minimized.\n" -#| "/max Start the program maximized.\n" -#| "/low Start the program in the idle priority class.\n" -#| "/normal Start the program in the normal priority class.\n" -#| "/high Start the program in the high priority class.\n" -#| "/realtime Start the program in the realtime priority class.\n" -#| "/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n" -#| "/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n" -#| "/node n Start the program on the specified NUMA node.\n" -#| "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n" -#| "/wait Wait for the started program to finish, then exit with " -#| "its\n" -#| "exit code.\n" -#| "/unix Use a Unix filename and start the file like Windows\n" -#| "Explorer.\n" -#| "/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n" -#| "/? Display this help and exit.\n" msgid "" "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n" "with that suffix.\n" @@ -15352,8 +15431,9 @@ msgstr "" "/affinity mask 指定した関連マスクでプログラムを開始します。\n" "/wait 開始プログラムの完了を待ち、そのプログラムの終了コードで終了し\n" "ます。\n" -"/unix Unix ファイル名を使い、windows エクスプローラーのようにファイ\n" +"/unix Unix ファイル名を使い、Windows エクスプローラーのようにファイ\n" "ルを開始します。\n" +"/exec 指定したファイルを実行します (Wine 内部で使用)。\n" "/ProgIDOpen 文書を指定した progID を用いて開きます。\n" "/? このヘルプを表示し、終了します。\n"