From 490a3ba39fcb0b76aa94d5510371a894c261aeb5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ivan Vojtko Date: Thu, 1 Mar 2012 11:47:19 +0100 Subject: [PATCH] po: Update Slovak translation. --- po/sk.po | 547 +++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 250 insertions(+), 297 deletions(-) diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index b1d93b5013c..e8d41e70329 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "Telefonická podpora:" #: appwiz.rc:82 msgid "Readme:" -msgstr "Čítaj ma" +msgstr "Čítaj ma:" #: appwiz.rc:83 msgid "Product Updates:" @@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "snímkov" #: avifil32.rc:49 msgid "Current format:" -msgstr "Aktuálny formát" +msgstr "Aktuálny formát:" #: avifil32.rc:27 msgid "Waveform: %s" @@ -791,7 +791,7 @@ msgstr "Súbor nenájdený" #: comdlg32.rc:30 msgid "Please verify that the correct file name was given" -msgstr "Prosím overte si, že bol zadaný správny názov súboru." +msgstr "Prosím overte si, že bol zadaný správny názov súboru" #: comdlg32.rc:31 msgid "" @@ -1025,7 +1025,7 @@ msgstr "Chyba; " #: comdlg32.rc:82 msgid "Pending deletion; " -msgstr "Čaká na odstránenie;" +msgstr "Čaká na odstránenie; " #: comdlg32.rc:83 msgid "Paper jam; " @@ -2086,7 +2086,7 @@ msgstr "Viac &informácií" #: cryptui.rc:236 msgid "&Friendly name:" -msgstr "&Popisný názov" +msgstr "&Popisný názov:" #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167 msgid "&Description:" @@ -2559,7 +2559,7 @@ msgstr "" #: cryptui.rc:83 msgid "Could not open " -msgstr "Nemôžem otvoriť" +msgstr "Nemôžem otvoriť " #: cryptui.rc:84 msgid "Determined by the program" @@ -3127,7 +3127,7 @@ msgstr "&Tlačiť..." #: ieframe.rc:36 msgid "Pr&int..." -msgstr "&Tlačiť" +msgstr "Tlač&iť..." #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34 msgid "Print previe&w" @@ -3188,7 +3188,7 @@ msgstr "Hľadanie %s" #: ieframe.rc:79 msgid "Start downloading %s" -msgstr "Začať sťahovanie" +msgstr "Začať sťahovanie %s" #: ieframe.rc:80 msgid "Downloading %s" @@ -3237,7 +3237,7 @@ msgstr "Zmazať &súbory..." #: inetcpl.rc:57 msgid "&Settings..." -msgstr "&Nastavenia" +msgstr "&Nastavenia..." #: inetcpl.rc:65 msgid "Delete browsing history" @@ -9816,27 +9816,27 @@ msgstr "" #: notepad.rc:27 msgid "&New\tCtrl+N" -msgstr "" +msgstr "&Nový\tCtrl+N" #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29 msgid "&Open...\tCtrl+O" -msgstr "" +msgstr "&Otvoriť...\tCtrl+O" #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30 msgid "&Save\tCtrl+S" -msgstr "" +msgstr "&Uložiť\tCtrl+S" #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33 msgid "&Print...\tCtrl+P" -msgstr "" +msgstr "&Tlačiť...\tCtrl+P" #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35 msgid "Page Se&tup..." -msgstr "" +msgstr "Nastavenia str&any..." #: notepad.rc:34 msgid "P&rinter Setup..." -msgstr "" +msgstr "N&astavenia tlačiarne..." #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39 msgid "&Edit" @@ -9844,48 +9844,48 @@ msgstr "&Upraviť" #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41 msgid "&Undo\tCtrl+Z" -msgstr "" +msgstr "&Späť\tCtrl+Z" #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44 msgid "Cu&t\tCtrl+X" -msgstr "" +msgstr "V&ystrihnúť\tCtrl+X" #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45 msgid "&Copy\tCtrl+C" -msgstr "" +msgstr "&Kopírovať\tCtrl+C" #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46 msgid "&Paste\tCtrl+V" -msgstr "" +msgstr "&Vložiť\tCtrl+V" #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106 #: winefile.rc:29 msgid "&Delete\tDel" -msgstr "" +msgstr "&Zmazať\tDel" #: notepad.rc:46 msgid "Select &all\tCtrl+A" -msgstr "" +msgstr "Vybrať &všetko\tCtrl+A" #: notepad.rc:47 msgid "&Time/Date\tF5" -msgstr "" +msgstr "&Čas/Dátum\tF5" #: notepad.rc:49 msgid "&Wrap long lines" -msgstr "" +msgstr "&Zalamuj dlhé riadky" #: notepad.rc:53 msgid "&Search...\tCtrl+F" -msgstr "" +msgstr "&Nájsť...\tCtrl+F" #: notepad.rc:54 msgid "&Search next\tF3" -msgstr "" +msgstr "&Nájsť ďalšie\tF3" #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52 msgid "&Replace...\tCtrl+H" -msgstr "" +msgstr "&Nahradiť...\tCtrl+H" #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:82 msgid "&Contents\tF1" @@ -9893,24 +9893,23 @@ msgstr "" #: notepad.rc:59 msgid "&About Notepad" -msgstr "" +msgstr "&O aplikácii Poznámkový blok" #: notepad.rc:97 msgid "Page Setup" -msgstr "" +msgstr "Nastavenie strany" #: notepad.rc:99 msgid "&Header:" -msgstr "" +msgstr "&Hlavička:" #: notepad.rc:101 msgid "&Footer:" -msgstr "" +msgstr "&Päta:" #: notepad.rc:104 -#, fuzzy msgid "Margins (millimeters)" -msgstr "Okraje [mm]" +msgstr "Okraje (milimetre)" #: notepad.rc:105 msgid "&Left:" @@ -9922,32 +9921,32 @@ msgstr "" #: notepad.rc:123 msgid "Encoding:" -msgstr "" +msgstr "Kódovanie:" #: notepad.rc:129 wordpad.rc:278 msgctxt "accelerator Select All" msgid "A" -msgstr "" +msgstr "A" #: notepad.rc:130 wordpad.rc:280 msgctxt "accelerator Copy" msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: notepad.rc:131 regedit.rc:320 wordpad.rc:276 msgctxt "accelerator Find" msgid "F" -msgstr "" +msgstr "F" #: notepad.rc:132 wordpad.rc:277 msgctxt "accelerator Replace" msgid "H" -msgstr "" +msgstr "H" #: notepad.rc:133 wordpad.rc:286 msgctxt "accelerator New" msgid "N" -msgstr "" +msgstr "N" #: notepad.rc:134 wordpad.rc:287 msgctxt "accelerator Open" @@ -9957,35 +9956,35 @@ msgstr "O" #: notepad.rc:135 regedit.rc:321 wordpad.rc:289 msgctxt "accelerator Print" msgid "P" -msgstr "" +msgstr "P" #: notepad.rc:136 wordpad.rc:288 msgctxt "accelerator Save" msgid "S" -msgstr "" +msgstr "S" #: notepad.rc:137 msgctxt "accelerator Paste" msgid "V" -msgstr "" +msgstr "V" #: notepad.rc:138 wordpad.rc:279 msgctxt "accelerator Cut" msgid "X" -msgstr "" +msgstr "X" #: notepad.rc:139 wordpad.rc:281 msgctxt "accelerator Undo" msgid "Z" -msgstr "" +msgstr "Z" #: notepad.rc:66 msgid "Page &p" -msgstr "" +msgstr "Strana &p" #: notepad.rc:68 msgid "Notepad" -msgstr "" +msgstr "Poznámkový blok" #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79 msgid "ERROR" @@ -9993,11 +9992,11 @@ msgstr "CHYBA" #: notepad.rc:71 msgid "Untitled" -msgstr "" +msgstr "Nepomenovaný" #: notepad.rc:74 winedbg.rc:38 msgid "Text files (*.txt)" -msgstr "" +msgstr "Textové súbory (*.txt)" #: notepad.rc:77 msgid "" @@ -10048,9 +10047,8 @@ msgid "&View TypeLib..." msgstr "" #: oleview.rc:32 -#, fuzzy msgid "&System Configuration" -msgstr "Informácie" +msgstr "&Systémová konfigurácia" #: oleview.rc:33 msgid "&Run the Registry Editor" @@ -10073,14 +10071,12 @@ msgid "In-process &handler" msgstr "" #: oleview.rc:43 -#, fuzzy msgid "&Local server" -msgstr "Lokálne pevné disky" +msgstr "Lokálny server" #: oleview.rc:44 -#, fuzzy msgid "&Remote server" -msgstr "&Skomentovať..." +msgstr "&Vzdialený server" #: oleview.rc:47 #, fuzzy @@ -10117,7 +10113,7 @@ msgstr "" #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:62 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261 msgid "&Toolbar" -msgstr "" +msgstr "&Panel nástrojov" #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:64 msgid "&Status Bar" @@ -10125,16 +10121,15 @@ msgstr "" #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:78 msgid "&Refresh\tF5" -msgstr "" +msgstr "&Obnoviť\tF5" #: oleview.rc:71 -#, fuzzy msgid "&About OleView" -msgstr "O programe &Wine" +msgstr "&O programe OleView" #: oleview.rc:79 msgid "&Save as..." -msgstr "" +msgstr "&Uložiť ako..." #: oleview.rc:84 msgid "&Group by type kind" @@ -10142,21 +10137,19 @@ msgstr "" #: oleview.rc:154 msgid "Connect to another machine" -msgstr "" +msgstr "Pripojiť sa k inému stroju" #: oleview.rc:157 msgid "&Machine name:" -msgstr "" +msgstr "&Názov stroja:" #: oleview.rc:165 -#, fuzzy msgid "System Configuration" -msgstr "Informácie" +msgstr "Systémová konfigurácia" #: oleview.rc:168 -#, fuzzy msgid "System Settings" -msgstr "Systémové adresáre" +msgstr "Systémové nastavenia" #: oleview.rc:169 msgid "&Enable Distributed COM" @@ -10178,9 +10171,8 @@ msgid "Default Interface Viewer" msgstr "Implicitná tlačiareň; " #: oleview.rc:181 -#, fuzzy msgid "Interface" -msgstr "Súbor nenájdený" +msgstr "Rozhranie" #: oleview.rc:183 msgid "IID:" @@ -10221,7 +10213,7 @@ msgstr "" #: oleview.rc:97 msgid "version 1.0" -msgstr "" +msgstr "verzia 1.0" #: oleview.rc:100 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)" @@ -10278,7 +10270,7 @@ msgstr "" #: oleview.rc:119 msgid "Show or hide the toolbar" -msgstr "" +msgstr "Ukáž alebo skry panel nástorjov" #: oleview.rc:120 msgid "Show or hide the status bar" @@ -10286,7 +10278,7 @@ msgstr "" #: oleview.rc:121 msgid "Refresh all lists" -msgstr "" +msgstr "Obnoviť všetky zoznamy" #: oleview.rc:122 msgid "Display program information, version number and copyright" @@ -10326,7 +10318,7 @@ msgstr "" #: oleview.rc:132 msgid "All Objects" -msgstr "" +msgstr "Všetky objekty" #: oleview.rc:133 msgid "Application IDs" @@ -10353,9 +10345,8 @@ msgid "Implementation" msgstr "" #: oleview.rc:140 -#, fuzzy msgid "Activation" -msgstr "Informácie" +msgstr "Aktivácia" #: oleview.rc:142 msgid "CoGetClassObject failed." @@ -10363,12 +10354,11 @@ msgstr "" #: oleview.rc:143 msgid "Unknown error" -msgstr "" +msgstr "Neznáma chyba" #: oleview.rc:146 -#, fuzzy msgid "bytes" -msgstr "%ld bajtov" +msgstr "bajtov" #: oleview.rc:148 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)" @@ -10380,11 +10370,11 @@ msgstr "" #: oleview.rc:124 msgid "Save as an .IDL or .H file" -msgstr "" +msgstr "Uložiť .IDL alebo .H súbor" #: oleview.rc:125 msgid "Close window" -msgstr "" +msgstr "Zatvoriť okno" #: oleview.rc:126 msgid "Group typeinfos by kind" @@ -10392,32 +10382,27 @@ msgstr "" #: progman.rc:30 msgid "&New..." -msgstr "" +msgstr "&Nový..." #: progman.rc:31 msgid "O&pen\tEnter" -msgstr "" +msgstr "O&tvoriť\tEnter" #: progman.rc:32 winefile.rc:27 msgid "&Move...\tF7" -msgstr "" +msgstr "&Presunúť...\tF7" #: progman.rc:33 winefile.rc:28 msgid "&Copy...\tF8" -msgstr "" +msgstr "&Kopírovať...\tF8" #: progman.rc:35 -#, fuzzy msgid "&Properties\tAlt+Enter" -msgstr "" -"#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"&Vlastnosti\n" -"#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"&Properties" +msgstr "&Vlastnosti\tAlt+Enter" #: progman.rc:37 msgid "&Execute..." -msgstr "" +msgstr "&Spustiť..." #: progman.rc:39 #, fuzzy @@ -10426,7 +10411,7 @@ msgstr "&Viac okien..." #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:59 winhlp32.rc:44 msgid "&Options" -msgstr "" +msgstr "&Nastavenia" #: progman.rc:42 msgid "&Arrange automatically" @@ -10458,7 +10443,7 @@ msgstr "" #: progman.rc:54 msgid "&About Program Manager" -msgstr "" +msgstr "&O aplikácii Program Manager" #: progman.rc:100 #, fuzzy @@ -10470,47 +10455,32 @@ msgstr "" "&Properties" #: progman.rc:102 -#, fuzzy msgid "&Program" -msgstr "" -"#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"&Vlastnosti\n" -"#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"&Properties" +msgstr "&Program" #: progman.rc:113 -#, fuzzy msgid "Move Program" -msgstr "" -"#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"&Vlastnosti\n" -"#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"&Properties" +msgstr "Presunúť program" #: progman.rc:115 msgid "Move program:" -msgstr "" +msgstr "Presunúť program:" #: progman.rc:117 progman.rc:135 msgid "From group:" -msgstr "" +msgstr "Zo skupiny:" #: progman.rc:119 progman.rc:137 msgid "&To group:" -msgstr "" +msgstr "&Do skupiny:" #: progman.rc:131 -#, fuzzy msgid "Copy Program" -msgstr "" -"#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"&Vlastnosti\n" -"#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"&Properties" +msgstr "Kopírovať program" #: progman.rc:133 msgid "Copy program:" -msgstr "" +msgstr "Kopírovať program:" #: progman.rc:149 msgid "Program Group Attributes" @@ -10521,13 +10491,12 @@ msgid "&Group file:" msgstr "" #: progman.rc:165 -#, fuzzy msgid "Program Attributes" -msgstr "Atribúty" +msgstr "Atribúty programu" #: progman.rc:169 progman.rc:209 msgid "&Command line:" -msgstr "" +msgstr "&Príkazový riadok:" #: progman.rc:171 msgid "&Working directory:" @@ -10543,20 +10512,19 @@ msgstr "" #: progman.rc:180 msgid "Change &icon..." -msgstr "" +msgstr "Zmeniť &ikonu..." #: progman.rc:189 msgid "Change Icon" -msgstr "" +msgstr "Zmeniť ikonu" #: progman.rc:191 -#, fuzzy msgid "&Filename:" -msgstr "&Súbor" +msgstr "&Súbor:" #: progman.rc:193 msgid "Current &icon:" -msgstr "" +msgstr "Aktuálna &ikona:" #: progman.rc:207 msgid "Execute Program" @@ -10576,11 +10544,11 @@ msgstr "Informácie" #: progman.rc:65 msgid "Delete group `%s'?" -msgstr "" +msgstr "Zmazať skupinu `%s'?" #: progman.rc:66 msgid "Delete program `%s'?" -msgstr "" +msgstr "Zmazať program `%s'?" #: progman.rc:67 msgid "Not implemented" @@ -10602,7 +10570,7 @@ msgstr "" #: progman.rc:74 msgid "Help not available." -msgstr "" +msgstr "Nápoveda nedostupná." #: progman.rc:75 msgid "Unknown feature in %s" @@ -10618,15 +10586,15 @@ msgstr "" #: progman.rc:81 msgid "Libraries (*.dll)" -msgstr "" +msgstr "Knižnice (*.dll)" #: progman.rc:82 msgid "Icon files" -msgstr "" +msgstr "Súbory ikon" #: progman.rc:83 msgid "Icons (*.ico)" -msgstr "" +msgstr "Icony (*.ico)" #: reg.rc:27 msgid "" @@ -10673,35 +10641,35 @@ msgstr "" #: regedit.rc:31 msgid "&Registry" -msgstr "" +msgstr "&Registry" #: regedit.rc:33 msgid "&Import Registry File..." -msgstr "" +msgstr "&Importuj súbor registrov..." #: regedit.rc:34 msgid "&Export Registry File..." -msgstr "" +msgstr "&Exportuj súbor registrov..." #: regedit.rc:46 regedit.rc:97 msgid "&Key" -msgstr "" +msgstr "&Kľúč" #: regedit.rc:48 regedit.rc:99 msgid "&String Value" -msgstr "" +msgstr "&Reťazcová hodnota" #: regedit.rc:49 regedit.rc:100 msgid "&Binary Value" -msgstr "" +msgstr "&Binárna hodnota" #: regedit.rc:50 regedit.rc:101 msgid "&DWORD Value" -msgstr "" +msgstr "&DWORD hodnota" #: regedit.rc:51 regedit.rc:102 msgid "&Multi String Value" -msgstr "" +msgstr "&Viac reťazcová hodnota" #: regedit.rc:52 regedit.rc:103 msgid "&Expandable String Value" @@ -10717,11 +10685,11 @@ msgstr "" #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50 msgid "&Find...\tCtrl+F" -msgstr "" +msgstr "&Nájdi...\tCtrl+F" #: regedit.rc:61 msgid "Find Ne&xt\tF3" -msgstr "" +msgstr "Nájdi ďa&lšie\tF3" #: regedit.rc:65 msgid "Status &Bar" @@ -10729,25 +10697,23 @@ msgstr "" #: regedit.rc:67 winefile.rc:46 msgid "Sp&lit" -msgstr "" +msgstr "Sp&ojiť" #: regedit.rc:74 -#, fuzzy msgid "&Remove Favorite..." -msgstr "&Skomentovať..." +msgstr "&Odstrániť obľúbené..." #: regedit.rc:79 msgid "&About Registry Editor" -msgstr "" +msgstr "&O programe Registry Editor" #: regedit.rc:88 msgid "Modify Binary Data..." msgstr "" #: regedit.rc:215 -#, fuzzy msgid "Export registry" -msgstr "Súbory pomoci (*.hlp)" +msgstr "Exportuj registry" #: regedit.rc:217 msgid "S&elected branch:" @@ -10755,52 +10721,47 @@ msgstr "" #: regedit.rc:226 msgid "Find:" -msgstr "" +msgstr "Hľadať:" #: regedit.rc:228 msgid "Find in:" -msgstr "" +msgstr "Hľadať v:" #: regedit.rc:229 msgid "Keys" -msgstr "" +msgstr "Kľúče" #: regedit.rc:230 msgid "Value names" -msgstr "" +msgstr "Náov hodnoty" #: regedit.rc:231 msgid "Value content" -msgstr "" +msgstr "Obsah hodnoty" #: regedit.rc:232 msgid "Whole string only" -msgstr "" +msgstr "Len celý reťazec" #: regedit.rc:239 -#, fuzzy msgid "Add Favorite" -msgstr "Obľúbené položky" +msgstr "Pridať obľúbené" #: regedit.rc:242 regedit.rc:253 -#, fuzzy msgid "Name:" -msgstr "&Súbor" +msgstr "Súbor:" #: regedit.rc:250 -#, fuzzy msgid "Remove Favorite" -msgstr "&Skomentovať..." +msgstr "Odstrániť obľúbené" #: regedit.rc:261 -#, fuzzy msgid "Edit String" -msgstr "&Upraviť" +msgstr "Upraviť reťazec" #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306 -#, fuzzy msgid "Value name:" -msgstr "&Súbor" +msgstr "Názov hodnoty:" #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308 msgid "Value data:" @@ -10862,28 +10823,27 @@ msgstr "" #: regedit.rc:129 msgid "Registry Editor" -msgstr "" +msgstr "Editor registrov" #: regedit.rc:191 msgid "Import Registry File" -msgstr "" +msgstr "Importuj súbor registrov" #: regedit.rc:192 msgid "Export Registry File" -msgstr "" +msgstr "Exportuje súbor registrov" #: regedit.rc:193 -#, fuzzy msgid "Registry files (*.reg)" -msgstr "Súbory pomoci (*.hlp)" +msgstr "Súbory registrov (*.reg)" #: regedit.rc:194 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)" -msgstr "" +msgstr "Win9x/NT4 súbory registrov (REGEDIT4)" #: regedit.rc:201 msgid "(Default)" -msgstr "" +msgstr "(Predvolené)" #: regedit.rc:202 msgid "(value not set)" @@ -10891,27 +10851,27 @@ msgstr "" #: regedit.rc:203 msgid "(cannot display value)" -msgstr "" +msgstr "(nemôžem zobraziť hodnotu)" #: regedit.rc:204 msgid "(unknown %d)" -msgstr "" +msgstr "(neznáme %d)" #: regedit.rc:160 msgid "Quits the registry editor" -msgstr "" +msgstr "Ukončí editor registrov" #: regedit.rc:161 msgid "Adds keys to the favorites list" -msgstr "" +msgstr "Pridá kľúče k obľúbeným" #: regedit.rc:162 msgid "Removes keys from the favorites list" -msgstr "" +msgstr "Odstráni kľúče z obľúbených" #: regedit.rc:163 msgid "Shows or hides the status bar" -msgstr "" +msgstr "Ukáže alebo schová stavový riadok" #: regedit.rc:164 msgid "Change position of split between two panes" @@ -10919,19 +10879,19 @@ msgstr "" #: regedit.rc:165 msgid "Refreshes the window" -msgstr "" +msgstr "Obnoví okno" #: regedit.rc:166 msgid "Deletes the selection" -msgstr "" +msgstr "Zmaže výber" #: regedit.rc:167 msgid "Renames the selection" -msgstr "" +msgstr "Premenuje výber" #: regedit.rc:168 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard" -msgstr "" +msgstr "Skopíruje názov zvoleného kľúča do schránky" #: regedit.rc:169 msgid "Finds a text string in a key, value or data" @@ -10947,31 +10907,31 @@ msgstr "" #: regedit.rc:145 msgid "Adds a new key" -msgstr "" +msgstr "Pridá nový kľúč" #: regedit.rc:146 msgid "Adds a new string value" -msgstr "" +msgstr "Pridá novú textovú hodnotu" #: regedit.rc:147 msgid "Adds a new binary value" -msgstr "" +msgstr "Pridá novú binárnu hodnotu" #: regedit.rc:148 msgid "Adds a new double word value" -msgstr "" +msgstr "Pridá novú dvojslovnú hodnotu" #: regedit.rc:150 msgid "Imports a text file into the registry" -msgstr "" +msgstr "Importovať textový súbor do registrov" #: regedit.rc:152 msgid "Exports all or part of the registry to a text file" -msgstr "" +msgstr "Exportovať všetky alebo časť registrov do textového súboru" #: regedit.rc:153 msgid "Prints all or part of the registry" -msgstr "" +msgstr "Vytlačiť všetky alebo časť registrov" #: regedit.rc:155 msgid "Displays program information, version number and copyright" @@ -10987,31 +10947,31 @@ msgstr "" #: regedit.rc:180 msgid "Value is too big (%u)" -msgstr "" +msgstr "Hodnota je príliš veľká (%u)" #: regedit.rc:181 msgid "Confirm Value Delete" -msgstr "" +msgstr "Potvrdenie zmazania hodnoty" #: regedit.rc:182 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?" -msgstr "" +msgstr "Ste si istý že chcete zmazať túto hodnotu '%s'?" #: regedit.rc:186 msgid "Search string '%s' not found" -msgstr "" +msgstr "Hľadaný výraz '%s' nebol nájdený" #: regedit.rc:183 msgid "Are you sure you want to delete these values?" -msgstr "" +msgstr "Ste si istý že chcete zmazať tieto hodnoty?" #: regedit.rc:184 msgid "New Key #%d" -msgstr "" +msgstr "Nový kľúč #%d" #: regedit.rc:185 msgid "New Value #%d" -msgstr "" +msgstr "Nová hodnota #%d" #: regedit.rc:177 msgid "Can't query key '%s'" @@ -11079,7 +11039,7 @@ msgstr "" #: taskkill.rc:37 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n" -msgstr "" +msgstr "Chyba: Nemôžno nájsť proces \"%1\".\n" #: taskkill.rc:38 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n" @@ -11087,7 +11047,7 @@ msgstr "" #: taskkill.rc:39 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n" -msgstr "" +msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n" #: taskkill.rc:40 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n" @@ -11095,11 +11055,11 @@ msgstr "" #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108 msgid "&New Task (Run...)" -msgstr "" +msgstr "&Nová úloha (Spusti...)" #: taskmgr.rc:39 msgid "E&xit Task Manager" -msgstr "" +msgstr "Uko&nči správcu úloh" #: taskmgr.rc:45 msgid "&Minimize On Use" @@ -11115,7 +11075,7 @@ msgstr "" #: taskmgr.rc:54 msgid "&Refresh Now" -msgstr "" +msgstr "&Obnov teraz" #: taskmgr.rc:55 msgid "&Update Speed" @@ -11135,7 +11095,7 @@ msgstr "" #: taskmgr.rc:61 msgid "&Paused" -msgstr "" +msgstr "&Pozastavené" #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256 msgid "&Select Columns..." @@ -11187,7 +11147,7 @@ msgstr "" #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353 msgid "&End Task" -msgstr "" +msgstr "&Ukonči úlohu" #: taskmgr.rc:130 msgid "&Go To Process" @@ -11233,11 +11193,11 @@ msgstr "" #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181 msgid "Task Manager" -msgstr "" +msgstr "Správca úloh" #: taskmgr.rc:351 msgid "&New Task..." -msgstr "" +msgstr "&Nová úloha..." #: taskmgr.rc:364 msgid "&Show processes from all users" @@ -11245,7 +11205,7 @@ msgstr "" #: taskmgr.rc:372 msgid "CPU usage" -msgstr "" +msgstr "CPU využitie" #: taskmgr.rc:373 msgid "MEM usage" @@ -11273,15 +11233,15 @@ msgstr "" #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291 msgid "Threads" -msgstr "" +msgstr "Vlákna" #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263 msgid "Processes" -msgstr "" +msgstr "Procesy" #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405 msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "Celkovo" #: taskmgr.rc:388 msgid "Limit" @@ -11866,19 +11826,19 @@ msgstr "" #: taskmgr.rc:322 msgid "System Idle Process" -msgstr "" +msgstr "Nečinné procesy systému" #: taskmgr.rc:323 msgid "Not Responding" -msgstr "" +msgstr "Neodpovedá" #: taskmgr.rc:324 msgid "Running" -msgstr "" +msgstr "Beží" #: taskmgr.rc:325 msgid "Task" -msgstr "" +msgstr "Úloha" #: uninstaller.rc:26 msgid "Wine Application Uninstaller" @@ -11916,9 +11876,8 @@ msgid "Waiting for Program" msgstr "" #: wineboot.rc:32 -#, fuzzy msgid "Terminate Process" -msgstr "&Vlastnosti" +msgstr "Ukončiť proces" #: wineboot.rc:33 msgid "" @@ -11929,13 +11888,12 @@ msgid "" msgstr "" #: wineboot.rc:39 -#, fuzzy msgid "Wine" -msgstr "Wine Pomoc" +msgstr "Wine" #: wineboot.rc:43 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..." -msgstr "" +msgstr "Wine konfigurácia sa v %s aktualizuje, prosím počkajte..." #: winecfg.rc:132 msgid "" @@ -11946,22 +11904,20 @@ msgid "" msgstr "" #: winecfg.rc:134 -#, fuzzy msgid "Windows registration information" -msgstr "Informácie" +msgstr "Informácie o registrácii Windows" #: winecfg.rc:135 msgid "&Owner:" -msgstr "" +msgstr "&Vlastník:" #: winecfg.rc:137 -#, fuzzy msgid "Organi&zation:" -msgstr "Informácie" +msgstr "Organi&zácia:" #: winecfg.rc:145 msgid "Application settings" -msgstr "" +msgstr "Nastavenia aplikácie" #: winecfg.rc:146 msgid "" @@ -11969,23 +11925,25 @@ msgid "" "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide " "or per-application settings in those tabs as well." msgstr "" +"Wine môže predstierať inú verziu Windows pre každú aplikáciu. Táto karta je " +"prepojená s Knižnice a Grafika kartami aby Vám dovolila zmeniť systémovo " +"alebo pre konkrétnu aplikáciu nastavenia v týchto kartách." #: winecfg.rc:150 msgid "&Add application..." -msgstr "" +msgstr "&Pridať aplikáciu..." #: winecfg.rc:151 -#, fuzzy msgid "&Remove application" -msgstr "&Skomentovať..." +msgstr "&Odstrániť aplikáciu" #: winecfg.rc:152 msgid "&Windows Version:" -msgstr "" +msgstr "&Verzia Windows:" #: winecfg.rc:160 msgid "Window settings" -msgstr "" +msgstr "Nastavenia okna" #: winecfg.rc:161 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows" @@ -12001,16 +11959,15 @@ msgstr "" #: winecfg.rc:164 msgid "&Emulate a virtual desktop" -msgstr "" +msgstr "&Vytvoriť virtuálnu plochu" #: winecfg.rc:166 -#, fuzzy msgid "Desktop &size:" -msgstr "Pracovná plocha" +msgstr "Veľkosť &plochy:" #: winecfg.rc:171 msgid "Screen resolution" -msgstr "" +msgstr "Rozlíšenie obrazovky" #: winecfg.rc:175 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma" @@ -12018,7 +11975,7 @@ msgstr "" #: winecfg.rc:182 msgid "DLL overrides" -msgstr "" +msgstr "DLL prepísania" #: winecfg.rc:183 msgid "" @@ -12026,52 +11983,53 @@ msgid "" "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the " "application)." msgstr "" +"Dynamické knižnice môžu byť špecifikované individuálne aby boli buď vstavané " +"(poskytnuté z Wine) alebo natívne (prevziate z Windows alebo poskytnuté " +"aplikáciou)." #: winecfg.rc:185 msgid "&New override for library:" -msgstr "" +msgstr "&Nové prepísanie pre knižnicu:" #: winecfg.rc:187 wordpad.rc:244 msgid "&Add" -msgstr "" +msgstr "&Pridať" #: winecfg.rc:188 msgid "Existing &overrides:" -msgstr "" +msgstr "Existujúce &prepísania:" #: winecfg.rc:190 -#, fuzzy msgid "&Edit..." -msgstr "&Upraviť" +msgstr "&Upraviť..." #: winecfg.rc:196 msgid "Edit Override" -msgstr "" +msgstr "Upraviť prepísanie" #: winecfg.rc:199 msgid "Load order" -msgstr "" +msgstr "Poradie načítavania" #: winecfg.rc:200 msgid "&Builtin (Wine)" -msgstr "" +msgstr "&Vstavané (Wine)" #: winecfg.rc:201 -#, fuzzy msgid "&Native (Windows)" -msgstr "&Viac okien..." +msgstr "&Natívne (Windows)" #: winecfg.rc:202 msgid "Bui<in then Native" -msgstr "" +msgstr "Vst&avané potom natívne" #: winecfg.rc:203 msgid "Nati&ve then Builtin" -msgstr "" +msgstr "Natí&vne potom vstavané" #: winecfg.rc:204 msgid "&Disable" -msgstr "" +msgstr "&Zakázať" #: winecfg.rc:211 msgid "Select Drive Letter" @@ -12089,31 +12047,31 @@ msgstr "" #: winecfg.rc:227 msgid "&Add..." -msgstr "" +msgstr "&Pridať..." #: winecfg.rc:229 msgid "Auto&detect" -msgstr "" +msgstr "Automatická &detekcia" #: winecfg.rc:232 msgid "&Path:" -msgstr "" +msgstr "&Cesta:" #: winecfg.rc:239 winecfg.rc:35 msgid "Show &Advanced" -msgstr "" +msgstr "Ukáž &pokročilé" #: winecfg.rc:240 msgid "De&vice:" -msgstr "" +msgstr "Za&riadenie:" #: winecfg.rc:242 msgid "Bro&wse..." -msgstr "" +msgstr "Pre&chádzať..." #: winecfg.rc:244 msgid "&Label:" -msgstr "" +msgstr "&Označenie:" #: winecfg.rc:246 msgid "S&erial:" @@ -12125,37 +12083,35 @@ msgstr "" #: winecfg.rc:256 msgid "Driver diagnostics" -msgstr "" +msgstr "Diagnostika ovládača" #: winecfg.rc:258 -#, fuzzy msgid "Defaults" -msgstr "Implicitná tlačiareň; " +msgstr "Predvolené" #: winecfg.rc:259 -#, fuzzy msgid "Output device:" -msgstr "&Súbor" +msgstr "Výstupné zariadenie:" #: winecfg.rc:260 msgid "Voice output device:" -msgstr "" +msgstr "Hlasové výstupné zariadenie:" #: winecfg.rc:261 msgid "Input device:" -msgstr "" +msgstr "Vstupné zariadenie:" #: winecfg.rc:262 msgid "Voice input device:" -msgstr "" +msgstr "Hlasové vstupné zariadenie:" #: winecfg.rc:267 msgid "&Test Sound" -msgstr "" +msgstr "&Skúška zvuku" #: winecfg.rc:274 msgid "Appearance" -msgstr "" +msgstr "Vzhľad" #: winecfg.rc:275 msgid "&Theme:" @@ -12338,7 +12294,7 @@ msgstr "" #: winecfg.rc:72 msgid "System drive" -msgstr "" +msgstr "Systémová jednotka" #: winecfg.rc:73 msgid "" @@ -12351,7 +12307,7 @@ msgstr "" #: winecfg.rc:74 msgctxt "Drive letter" msgid "Letter" -msgstr "" +msgstr "Písmeno" #: winecfg.rc:75 msgid "Drive Mapping" @@ -12402,7 +12358,7 @@ msgstr "" #: winecfg.rc:100 msgid "Window Background" -msgstr "" +msgstr "Pozadie okna" #: winecfg.rc:101 msgid "Window Text" @@ -13130,7 +13086,7 @@ msgstr "Veľké" #: winhlp32.rc:54 msgid "&Help on help\tF1" -msgstr "" +msgstr "&Nápoveda k nápovede\tF1" #: winhlp32.rc:55 msgid "Always on &top" @@ -13138,11 +13094,11 @@ msgstr "Vždy na &vrchu" #: winhlp32.rc:56 msgid "&About Wine Help" -msgstr "" +msgstr "&O programe Wine Help" #: winhlp32.rc:64 msgid "Annotation..." -msgstr "Anotácia" +msgstr "Anotácia..." #: winhlp32.rc:65 msgid "Copy" @@ -13166,7 +13122,7 @@ msgstr "Chyba počas čítania súboru `%s'" #: winhlp32.rc:85 msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Zhrnutie" #: winhlp32.rc:84 msgid "&Index" @@ -13194,11 +13150,11 @@ msgstr "&Nový...\tCtrl+N" #: wordpad.rc:42 msgid "R&edo\tCtrl+Y" -msgstr "" +msgstr "Z&nova\tCtrl+Y" #: wordpad.rc:47 msgid "&Clear\tDel" -msgstr "" +msgstr "&Vyčistiť\tDel" #: wordpad.rc:48 msgid "&Select all\tCtrl+A" @@ -13218,7 +13174,7 @@ msgstr "&Upravené" #: wordpad.rc:57 msgid "E&xtras" -msgstr "" +msgstr "D&oplnky" #: wordpad.rc:59 msgid "Selection &info" @@ -13274,7 +13230,7 @@ msgstr "" #: wordpad.rc:84 msgid "&Tabs..." -msgstr "" +msgstr "&Karty..." #: wordpad.rc:85 msgid "Backgroun&d" @@ -13302,7 +13258,7 @@ msgstr "Dátum a čas" #: wordpad.rc:202 msgid "Available formats" -msgstr "" +msgstr "Dostupné formáty" #: wordpad.rc:213 msgid "New document type" @@ -13334,7 +13290,7 @@ msgstr "Zarovnanie" #: wordpad.rc:239 msgid "Tabs" -msgstr "" +msgstr "Karty" #: wordpad.rc:242 msgid "Tab stops" @@ -13346,23 +13302,23 @@ msgstr "Odstrániť &všetko" #: wordpad.rc:256 msgid "Line wrapping" -msgstr "" +msgstr "Zalamovanie riadkov" #: wordpad.rc:257 msgid "&No line wrapping" -msgstr "" +msgstr "&Žiadne zalamovanie" #: wordpad.rc:258 msgid "Wrap text by the &window border" -msgstr "" +msgstr "Zalamovanie textu k orámovaniu &okna" #: wordpad.rc:259 msgid "Wrap text by the &margin" -msgstr "" +msgstr "Zalamovanie textu podľa &okraju" #: wordpad.rc:260 msgid "Toolbars" -msgstr "" +msgstr "Panely nástrojov" #: wordpad.rc:273 msgctxt "accelerator Align Left" @@ -13409,7 +13365,7 @@ msgstr "Textový dokument (*.txt)" #: wordpad.rc:138 msgid "Unicode text document (*.txt)" -msgstr "" +msgstr "Unicode textový dokument (*.txt)" #: wordpad.rc:139 msgid "Rich text format (*.rtf)" @@ -13425,20 +13381,19 @@ msgstr "Textový dokument" #: wordpad.rc:142 msgid "Unicode text document" -msgstr "" +msgstr "Unicode textový dokument" #: wordpad.rc:143 -#, fuzzy msgid "Printer files (*.prn)" -msgstr "Súbory pomoci (*.hlp)" +msgstr "Súbory tlačiarne (*.prn)" #: wordpad.rc:150 msgid "Center" -msgstr "" +msgstr "Centrovať" #: wordpad.rc:156 msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Text" #: wordpad.rc:157 msgid "Rich text" @@ -13494,15 +13449,15 @@ msgstr "" #: wordpad.rc:175 msgctxt "unit: point" msgid "pt" -msgstr "" +msgstr "pt" #: wordpad.rc:180 msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "Dokument" #: wordpad.rc:181 msgid "Save changes to '%s'?" -msgstr "" +msgstr "Uložiť zmeny do '%s'?" #: wordpad.rc:182 msgid "Finished searching the document." @@ -13527,26 +13482,24 @@ msgid "OLE storage documents are not supported." msgstr "" #: wordpad.rc:189 -#, fuzzy msgid "Could not save the file." -msgstr "Nemôžem vytvoriť alebo použiť okno." +msgstr "Nemôžem uložiť súbor." #: wordpad.rc:190 msgid "You do not have access to save the file." -msgstr "" +msgstr "Nemáte povolenie uložiť súbor." #: wordpad.rc:191 msgid "Could not open the file." -msgstr "" +msgstr "Nemôžem otvoriť súbor." #: wordpad.rc:192 msgid "You do not have access to open the file." -msgstr "" +msgstr "Nemáte povolenie otvoriť súbor." #: wordpad.rc:193 -#, fuzzy msgid "Printing not implemented." -msgstr "Neimplementované" +msgstr "Tlač neimplementovaná." #: wordpad.rc:194 msgid "Cannot add more than 32 tab stops." @@ -13554,7 +13507,7 @@ msgstr "" #: write.rc:27 msgid "Starting Wordpad failed" -msgstr "" +msgstr "Spustenie Wordpad sa nepodarilo" #: xcopy.rc:27 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n" @@ -13566,7 +13519,7 @@ msgstr "" #: xcopy.rc:29 msgid "Press to begin copying\n" -msgstr "" +msgstr "Stlačte pre začatie kopírovania\n" #: xcopy.rc:30 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n" @@ -13585,11 +13538,11 @@ msgstr "" #: xcopy.rc:35 msgid "%1? (Yes|No)\n" -msgstr "" +msgstr "%1? (Áno|Nie)\n" #: xcopy.rc:36 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n" -msgstr "" +msgstr "Prepísať %1? (Áno|Nie|Všetky)\n" #: xcopy.rc:37 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n" @@ -13602,12 +13555,12 @@ msgstr "" #: xcopy.rc:43 msgctxt "File key" msgid "F" -msgstr "" +msgstr "F" #: xcopy.rc:44 msgctxt "Directory key" msgid "D" -msgstr "" +msgstr "D" #: xcopy.rc:77 msgid ""