notepad: Fix more inconsistencies in Lithuanian translation.

This commit is contained in:
Aurimas Fischer 2009-02-21 23:44:31 +02:00 committed by Alexandre Julliard
parent de6a9e4061
commit 44f9962c26

View file

@ -35,7 +35,7 @@ MAIN_MENU MENU
MENUITEM "Puslapio &nuostatos...", CMD_PAGE_SETUP MENUITEM "Puslapio &nuostatos...", CMD_PAGE_SETUP
MENUITEM "Spaus&dintuvo nuostatos...", CMD_PRINTER_SETUP MENUITEM "Spaus&dintuvo nuostatos...", CMD_PRINTER_SETUP
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Uždaryti", CMD_EXIT MENUITEM "Iš&eiti", CMD_EXIT
} }
POPUP "&Keisti" { POPUP "&Keisti" {
MENUITEM "&Atšaukti\tCtrl+Z", CMD_UNDO MENUITEM "&Atšaukti\tCtrl+Z", CMD_UNDO
@ -106,13 +106,13 @@ STRING_UNTITLED, "Be pavadinimo"
STRING_ALL_FILES, "Visi failai (*.*)" STRING_ALL_FILES, "Visi failai (*.*)"
STRING_TEXT_FILES_TXT, "Tekstiniai failai (*.txt)" STRING_TEXT_FILES_TXT, "Tekstiniai failai (*.txt)"
STRING_TOOLARGE, "Failas '%s' yra per didelis notepad programai.\n \ STRING_TOOLARGE, "Failas '%s' yra per didelis notepad programai.\n\
Prašome naudoti kitą tekstų redaktorių." Prašome naudoti kitą tekstų rengyklę."
STRING_NOTEXT, "Jūs neįvedėte jokio teksto. \ STRING_NOTEXT, "Jūs neįvedėte jokio teksto.\n\
\nPrašome ką nors įvesti ir mėginti dar kartą" Prašome ką nors įvesti ir mėginti dar kartą"
STRING_DOESNOTEXIST, "Failas '%s'\nneegzistuoja\n\n \ STRING_DOESNOTEXIST, "Failas '%s'\nneegzistuoja\n\n\
Ar norite sukurti naują failą?" Ar norite sukurti naują failą?"
STRING_NOTSAVED, "Failas '%s'\nbuvo pakeistas\n\n \ STRING_NOTSAVED, "Failas '%s'\nbuvo pakeistas\n\n\
Ar norite išsaugoti pakeitimus?" Ar norite išsaugoti pakeitimus?"
STRING_NOTFOUND, "Frazė '%s' nerasta." STRING_NOTFOUND, "Frazė '%s' nerasta."
STRING_OUT_OF_MEMORY, "Neužtenka atminties operacijai užbaigti.\ STRING_OUT_OF_MEMORY, "Neužtenka atminties operacijai užbaigti.\