po: Updated Dutch translation.

This commit is contained in:
Roger Koot 2013-06-22 18:52:59 +02:00 committed by Alexandre Julliard
parent c6106428f6
commit 2b6c69c006

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Wine\n" "Project-Id-Version: Wine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
"POT-Creation-Date: N/A\n" "POT-Creation-Date: N/A\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-21 15:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-22 18:30+0100\n"
"Last-Translator: Roger Koot <roger.koot@gmail.com>\n" "Last-Translator: Roger Koot <roger.koot@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: Dutch\n" "Language: Dutch\n"
@ -2875,11 +2875,11 @@ msgstr "Het gespecifeerde bestand bestaat reeds. Wilt u het vervangen?"
#: cryptui.rc:153 #: cryptui.rc:153
msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)" msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
msgstr "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)" msgstr "DER-geëncodeerde Binary X.509 (*.cer)"
#: cryptui.rc:154 #: cryptui.rc:154
msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)" msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
msgstr "Base64-geëncodeerd X.509 (*.cer)" msgstr "Base64-geëncodeerde X.509 (*.cer)"
#: cryptui.rc:157 #: cryptui.rc:157
msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)" msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
@ -3067,7 +3067,7 @@ msgstr "Hangul(Johab)"
#: gdi32.rc:40 #: gdi32.rc:40
msgid "Symbol" msgid "Symbol"
msgstr "Symbol" msgstr "Symbool"
#: gdi32.rc:41 #: gdi32.rc:41
msgid "OEM/DOS" msgid "OEM/DOS"
@ -3300,11 +3300,11 @@ msgstr "Zoeken naar %s"
#: ieframe.rc:79 #: ieframe.rc:79
msgid "Start downloading %s" msgid "Start downloading %s"
msgstr "Start downloaden van %s..." msgstr "Start downloaden van %s"
#: ieframe.rc:80 #: ieframe.rc:80
msgid "Downloading %s" msgid "Downloading %s"
msgstr "%s downloaden..." msgstr "%s downloaden"
#: ieframe.rc:81 #: ieframe.rc:81
msgid "Asking for %s" msgid "Asking for %s"
@ -3483,7 +3483,7 @@ msgstr ""
#: joy.rc:47 #: joy.rc:47
msgid "Test Joystick" msgid "Test Joystick"
msgstr "Test Joystick" msgstr "Joystick testen"
#: joy.rc:51 #: joy.rc:51
msgid "Buttons" msgid "Buttons"
@ -3491,7 +3491,7 @@ msgstr "Knoppen"
#: joy.rc:60 #: joy.rc:60
msgid "Test Force Feedback" msgid "Test Force Feedback"
msgstr "Test Force Feedback" msgstr "Force Feedback Testen"
#: joy.rc:64 #: joy.rc:64
msgid "Available Effects" msgid "Available Effects"
@ -3643,7 +3643,7 @@ msgstr "De te decoderen URI is niet correct"
#: jscript.rc:58 #: jscript.rc:58
msgid "Number of fraction digits is out of range" msgid "Number of fraction digits is out of range"
msgstr "Aantal getallen achter de komma buiten bereik." msgstr "Aantal getallen achter de komma buiten bereik"
#: jscript.rc:59 #: jscript.rc:59
msgid "Precision is out of range" msgid "Precision is out of range"
@ -6738,7 +6738,7 @@ msgid ""
"The specified installation package could not be opened. Please check the " "The specified installation package could not be opened. Please check the "
"file path and try again." "file path and try again."
msgstr "" msgstr ""
"Het opgegeven installatiepakket kon niet worden geopend. Verifieer het " "Het opgegeven installatiepakket kon niet worden geopend. Verifieer het "
"bestandspad en probeer opnieuw." "bestandspad en probeer opnieuw."
#: msi.rc:28 #: msi.rc:28
@ -8317,7 +8317,7 @@ msgstr " min"
#: shlwapi.rc:30 #: shlwapi.rc:30
msgctxt "time unit: seconds" msgctxt "time unit: seconds"
msgid " sec" msgid " sec"
msgstr "sec" msgstr " sec"
#: urlmon.rc:29 wininet.rc:74 #: urlmon.rc:29 wininet.rc:74
msgid "Security Warning" msgid "Security Warning"
@ -10178,8 +10178,7 @@ msgid ""
"Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n" "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
"Volume in schijfstation %1!c! is %2\n" "Het Volume Serienummer is %1!04x!-%2!04x!\n"
"Het serienummer van het volume is %3!04x!-%4!04x!\n"
"\n" "\n"
#: cmd.rc:345 #: cmd.rc:345
@ -10220,11 +10219,11 @@ msgstr "Volume in schijfstation %1!c! heeft geen label.\n"
#: cmd.rc:354 #: cmd.rc:354
msgid " (Yes|No)" msgid " (Yes|No)"
msgstr "(Ja|Nee)" msgstr " (Ja|Nee)"
#: cmd.rc:355 #: cmd.rc:355
msgid " (Yes|No|All)" msgid " (Yes|No|All)"
msgstr "(Ja|Nee|Alles)" msgstr " (Ja|Nee|Alles)"
#: cmd.rc:356 #: cmd.rc:356
msgid "" msgid ""
@ -10536,7 +10535,7 @@ msgstr "Fouten"
#: netstat.rc:40 #: netstat.rc:40
msgid "Unknown protocols" msgid "Unknown protocols"
msgstr "Onbekende protocollen." msgstr "Onbekende protocollen"
#: netstat.rc:41 #: netstat.rc:41
msgid "TCP Statistics for IPv4" msgid "TCP Statistics for IPv4"
@ -10580,7 +10579,7 @@ msgstr "UDP Statistieken voor IPv4"
#: netstat.rc:51 #: netstat.rc:51
msgid "Datagrams Received" msgid "Datagrams Received"
msgstr "Ontvangen Datagrammen." msgstr "Ontvangen Datagrammen"
#: netstat.rc:52 #: netstat.rc:52
msgid "No Ports" msgid "No Ports"
@ -12743,7 +12742,7 @@ msgstr ""
#: winecfg.rc:134 #: winecfg.rc:134
msgid "Windows registration information" msgid "Windows registration information"
msgstr "Windows registratie-informatie " msgstr "Windows registratie-informatie"
#: winecfg.rc:135 #: winecfg.rc:135
msgid "&Owner:" msgid "&Owner:"
@ -12782,7 +12781,6 @@ msgid "&Windows Version:"
msgstr "Windowsversie:" msgstr "Windowsversie:"
#: winecfg.rc:160 #: winecfg.rc:160
#, fuzzy
msgid "Window settings" msgid "Window settings"
msgstr " Vensterinstellingen " msgstr " Vensterinstellingen "
@ -12808,7 +12806,7 @@ msgstr "Afmetingen:"
#: winecfg.rc:171 #: winecfg.rc:171
msgid "Screen resolution" msgid "Screen resolution"
msgstr " Schermresolutie " msgstr "Schermresolutie "
#: winecfg.rc:175 #: winecfg.rc:175
msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma" msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
@ -12817,7 +12815,7 @@ msgstr "Dit is een tekstvoorbeeld in Tahoma met puntgrootte 10"
#: winecfg.rc:182 #: winecfg.rc:182
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "DLL overrides" msgid "DLL overrides"
msgstr " DLL Overrides " msgstr "DLL Overrides "
#: winecfg.rc:183 #: winecfg.rc:183
msgid "" msgid ""
@ -12851,7 +12849,7 @@ msgstr "Override bewerken"
#: winecfg.rc:199 #: winecfg.rc:199
msgid "Load order" msgid "Load order"
msgstr " Laadvolgorde " msgstr "Laadvolgorde "
#: winecfg.rc:200 #: winecfg.rc:200
msgid "&Builtin (Wine)" msgid "&Builtin (Wine)"
@ -12875,7 +12873,7 @@ msgstr "Selecteer Stationsletter"
#: winecfg.rc:223 #: winecfg.rc:223
msgid "Drive mappings" msgid "Drive mappings"
msgstr " Stations-toewijzingen" msgstr "Stations-toewijzingen"
#: winecfg.rc:224 #: winecfg.rc:224
msgid "" msgid ""
@ -13338,9 +13336,8 @@ msgid "Command history"
msgstr "Geschiedenis" msgstr "Geschiedenis"
#: wineconsole.rc:73 #: wineconsole.rc:73
#, fuzzy
msgid "&Number of recalled commands:" msgid "&Number of recalled commands:"
msgstr "&Aantal te bewaren opdrachten :" msgstr "&Aantal te bewaren opdrachten:"
#: wineconsole.rc:76 #: wineconsole.rc:76
msgid "&Remove doubles" msgid "&Remove doubles"
@ -13679,7 +13676,6 @@ msgid "By File Type"
msgstr "Per Bestandstype" msgstr "Per Bestandstype"
#: winefile.rc:140 #: winefile.rc:140
#, fuzzy
msgid "File type" msgid "File type"
msgstr "Bestandstype" msgstr "Bestandstype"
@ -14001,7 +13997,7 @@ msgstr "Fout: Commandoregel niet ondersteund\n"
#: wmic.rc:26 #: wmic.rc:26
msgid "Error: Alias not found\n" msgid "Error: Alias not found\n"
msgstr "Fout: Alias niet gevonden.\n" msgstr "Fout: Alias niet gevonden\n"
#: wmic.rc:27 #: wmic.rc:27
msgid "Error: Invalid query\n" msgid "Error: Invalid query\n"
@ -14339,7 +14335,7 @@ msgstr "Foutief nummerformaat."
#: wordpad.rc:188 #: wordpad.rc:188
msgid "OLE storage documents are not supported." msgid "OLE storage documents are not supported."
msgstr "OLE opslag documenten worden niet ondersteund" msgstr "OLE opslag documenten worden niet ondersteund."
#: wordpad.rc:189 #: wordpad.rc:189
msgid "Could not save the file." msgid "Could not save the file."