winhlp32: Convert Japanese resource to UTF-8.

This commit is contained in:
Muneyuki Noguchi 2008-10-11 23:47:11 +09:00 committed by Alexandre Julliard
parent 99b3dd1216
commit 1d9354f0e8

View file

@ -19,49 +19,52 @@
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/ */
/* UTF-8 */
#pragma code_page(65001)
/* Menu */ /* Menu */
MAIN_MENU MENU LANGUAGE LANG_JAPANESE, SUBLANG_DEFAULT MAIN_MENU MENU LANGUAGE LANG_JAPANESE, SUBLANG_DEFAULT
{ {
POPUP "ファイル(&F)" { POPUP "ファイル(&F)" {
MENUITEM "開く(&O)", MNID_FILE_OPEN MENUITEM "開く(&O)", MNID_FILE_OPEN
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "印刷(&P)", MNID_FILE_PRINT MENUITEM "印刷(&P)", MNID_FILE_PRINT
MENUITEM "プリンタの設定(&S)...", MNID_FILE_SETUP MENUITEM "プリンタの設定(&S)...", MNID_FILE_SETUP
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "終了(&X)", MNID_FILE_EXIT MENUITEM "終了(&X)", MNID_FILE_EXIT
} }
POPUP "編集(&E)" { POPUP "編集(&E)" {
MENUITEM "コピー(&C)...", MNID_EDIT_COPYDLG MENUITEM "コピー(&C)...", MNID_EDIT_COPYDLG
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "コメント(&A)...", MNID_EDIT_ANNOTATE MENUITEM "コメント(&A)...", MNID_EDIT_ANNOTATE
} }
POPUP "しおり(&B)" { POPUP "しおり(&B)" {
MENUITEM "定義(&D)...", MNID_BKMK_DEFINE MENUITEM "定義(&D)...", MNID_BKMK_DEFINE
} }
POPUP "オプション(&O)" { POPUP "オプション(&O)" {
POPUP "Help always visible" POPUP "Help always visible"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "Default", MNID_OPTS_HELP_DEFAULT MENUITEM "Default", MNID_OPTS_HELP_DEFAULT
MENUITEM "Visible", MNID_OPTS_HELP_VISIBLE MENUITEM "Visible", MNID_OPTS_HELP_VISIBLE
MENUITEM "Non visible", MNID_OPTS_HELP_NONVISIBLE MENUITEM "Non visible", MNID_OPTS_HELP_NONVISIBLE
END END
MENUITEM "履歴", MNID_OPTS_HISTORY MENUITEM "履歴", MNID_OPTS_HISTORY
POPUP "フォント" POPUP "フォント"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "小", MNID_OPTS_FONTS_SMALL MENUITEM "小", MNID_OPTS_FONTS_SMALL
MENUITEM "標準", MNID_OPTS_FONTS_NORMAL MENUITEM "標準", MNID_OPTS_FONTS_NORMAL
MENUITEM "大", MNID_OPTS_FONTS_LARGE MENUITEM "大", MNID_OPTS_FONTS_LARGE
END END
MENUITEM "システム カラーを使う", MNID_OPTS_SYSTEM_COLORS MENUITEM "システム カラーを使う", MNID_OPTS_SYSTEM_COLORS
} }
POPUP "ヘルプ(&H)" { POPUP "ヘルプ(&H)" {
MENUITEM "ヘルプについてのヘルプ(&O)", MNID_HELP_HELPON MENUITEM "ヘルプについてのヘルプ(&O)", MNID_HELP_HELPON
MENUITEM "常に手前に表\示(&T)", MNID_HELP_HELPTOP MENUITEM "常に手前に表示(&T)", MNID_HELP_HELPTOP
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "情報(&I)...", MNID_HELP_ABOUT MENUITEM "情報(&I)...", MNID_HELP_ABOUT
#ifdef WINELIB #ifdef WINELIB
MENUITEM "WINE について(&A)", MNID_HELP_WINE MENUITEM "WINE について(&A)", MNID_HELP_WINE
#endif #endif
} }
} }
@ -69,7 +72,7 @@ MAIN_MENU MENU LANGUAGE LANG_JAPANESE, SUBLANG_DEFAULT
IDD_INDEX DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 200, 190 LANGUAGE LANG_JAPANESE, SUBLANG_DEFAULT IDD_INDEX DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 200, 190 LANGUAGE LANG_JAPANESE, SUBLANG_DEFAULT
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
FONT 9, "MS Shell Dlg" FONT 9, "MS Shell Dlg"
CAPTION "索引" CAPTION "索引"
{ {
LISTBOX IDC_INDEXLIST, 10, 10, 180, 150, LBS_NOINTEGRALHEIGHT | WS_VSCROLL | WS_BORDER LISTBOX IDC_INDEXLIST, 10, 10, 180, 150, LBS_NOINTEGRALHEIGHT | WS_VSCROLL | WS_BORDER
} }
@ -77,42 +80,42 @@ CAPTION "
IDD_SEARCH DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 200, 190 LANGUAGE LANG_JAPANESE, SUBLANG_DEFAULT IDD_SEARCH DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 200, 190 LANGUAGE LANG_JAPANESE, SUBLANG_DEFAULT
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
FONT 9, "MS Shell Dlg" FONT 9, "MS Shell Dlg"
CAPTION "検索" CAPTION "検索"
{ {
LTEXT "未実装", -1, 10, 10, 180, 150 LTEXT "未実装", -1, 10, 10, 180, 150
} }
/* Strings */ /* Strings */
STRINGTABLE DISCARDABLE LANGUAGE LANG_JAPANESE, SUBLANG_DEFAULT STRINGTABLE DISCARDABLE LANGUAGE LANG_JAPANESE, SUBLANG_DEFAULT
{ {
STID_WINE_HELP, "WINE ヘルプ" STID_WINE_HELP, "WINE ヘルプ"
STID_WHERROR, "エラー" STID_WHERROR, "エラー"
STID_WARNING, "警告" STID_WARNING, "警告"
STID_INFO, "情報" STID_INFO, "情報"
STID_NOT_IMPLEMENTED, "非実装" STID_NOT_IMPLEMENTED, "非実装"
STID_HLPFILE_ERROR_s, "ヘルプファイル `%s' を読み込んでいるときにエラー" STID_HLPFILE_ERROR_s, "ヘルプファイル `%s' を読み込んでいるときにエラー"
STID_INDEX, "索引(&I)" STID_INDEX, "索引(&I)"
STID_CONTENTS, "概要" STID_CONTENTS, "概要"
STID_BACK, "戻る(&B)" STID_BACK, "戻る(&B)"
STID_ALL_FILES, "すべてのファイル (*.*)" STID_ALL_FILES, "すべてのファイル (*.*)"
STID_HELP_FILES_HLP, "ヘルプ ファイル (*.hlp)" STID_HELP_FILES_HLP, "ヘルプ ファイル (*.hlp)"
STID_FILE_NOT_FOUND_s "'%s' が見つかりません。自分でこのファイルを探しますか?" STID_FILE_NOT_FOUND_s "'%s' が見つかりません。自分でこのファイルを探しますか?"
STID_NO_RICHEDIT "リッチエディット実装が見つかりません... 終了します" STID_NO_RICHEDIT "リッチエディット実装が見つかりません... 終了します"
STID_PSH_INDEX, "ヘルプ トピック: " STID_PSH_INDEX, "ヘルプ トピック: "
} }
CONTEXT_MENU MENU LANGUAGE LANG_JAPANESE, SUBLANG_DEFAULT CONTEXT_MENU MENU LANGUAGE LANG_JAPANESE, SUBLANG_DEFAULT
BEGIN BEGIN
POPUP "" POPUP ""
BEGIN BEGIN
MENUITEM "コメント...", MNID_CTXT_ANNOTATE MENUITEM "コメント...", MNID_CTXT_ANNOTATE
MENUITEM "コピー", MNID_CTXT_COPY MENUITEM "コピー", MNID_CTXT_COPY
MENUITEM "印刷...", MNID_CTXT_PRINT MENUITEM "印刷...", MNID_CTXT_PRINT
POPUP "フォント" POPUP "フォント"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "小", MNID_CTXT_FONTS_SMALL MENUITEM "小", MNID_CTXT_FONTS_SMALL
MENUITEM "標準", MNID_CTXT_FONTS_NORMAL MENUITEM "標準", MNID_CTXT_FONTS_NORMAL
MENUITEM "大", MNID_CTXT_FONTS_LARGE MENUITEM "大", MNID_CTXT_FONTS_LARGE
END END
POPUP "Help always visible" POPUP "Help always visible"
BEGIN BEGIN
@ -120,6 +123,8 @@ BEGIN
MENUITEM "Visible", MNID_CTXT_HELP_VISIBLE MENUITEM "Visible", MNID_CTXT_HELP_VISIBLE
MENUITEM "Non visible", MNID_CTXT_HELP_NONVISIBLE MENUITEM "Non visible", MNID_CTXT_HELP_NONVISIBLE
END END
MENUITEM "システム カラーを使う", MNID_CTXT_SYSTEM_COLORS MENUITEM "システム カラーを使う", MNID_CTXT_SYSTEM_COLORS
END END
END END
#pragma code_page(default)