From 194fde76ae9ac604070c41e47096307533adaae0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Hasan Kiran Date: Fri, 2 Mar 2012 23:37:07 +0000 Subject: [PATCH] po: Update Turkish translation. --- po/tr.po | 506 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 245 insertions(+), 261 deletions(-) diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 333661c5d42..e67c03d4635 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Wine\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n" "POT-Creation-Date: N/A\n" -"PO-Revision-Date: N/A\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-03 01:29+0200\n" +"Last-Translator: zeugma\n" "Language-Team: none\n" "Language: Turkish\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -37,12 +37,11 @@ msgstr "" #: appwiz.rc:64 msgid "&Support Information" -msgstr "" +msgstr "&Destek Bilgileri" #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87 -#, fuzzy msgid "&Modify..." -msgstr "&Değiştir" +msgstr "&Değiştir..." #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:191 #: winecfg.rc:228 wordpad.rc:245 @@ -51,7 +50,7 @@ msgstr "&Kaldır" #: appwiz.rc:72 msgid "Support Information" -msgstr "" +msgstr "Destek Bilgileri" #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:256 #: comdlg32.rc:299 comdlg32.rc:353 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:446 @@ -77,7 +76,7 @@ msgstr "" #: appwiz.rc:77 msgid "Publisher:" -msgstr "" +msgstr "Yayımcı:" #: appwiz.rc:78 winefile.rc:168 msgid "Version:" @@ -85,7 +84,7 @@ msgstr "Sürüm:" #: appwiz.rc:79 msgid "Contact:" -msgstr "" +msgstr "Bağlantı:" #: appwiz.rc:80 msgid "Support Information:" @@ -97,11 +96,11 @@ msgstr "" #: appwiz.rc:82 msgid "Readme:" -msgstr "" +msgstr "Benioku:" #: appwiz.rc:83 msgid "Product Updates:" -msgstr "" +msgstr "Ürün Güncellemeleri:" #: appwiz.rc:84 msgid "Comments:" @@ -112,7 +111,6 @@ msgid "Wine Gecko Installer" msgstr "Wine Gecko Kurucusu" #: appwiz.rc:100 -#, fuzzy msgid "" "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications " "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and " @@ -122,12 +120,6 @@ msgid "" "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko for " "details." msgstr "" -"Wine could not find a Gecko package which is needed for applications " -"embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and " -"install it for you.\n" -"\n" -"Note: it's recommended to use distro packages instead. See http://wiki." -"winehq.org/Gecko for details." #: appwiz.rc:106 msgid "&Install" @@ -155,7 +147,7 @@ msgstr "İptal" #: appwiz.rc:28 msgid "Add/Remove Programs" -msgstr "" +msgstr "Programları Ekle/Kaldır" #: appwiz.rc:29 msgid "" @@ -177,9 +169,8 @@ msgstr "" "Sistem kaydından bu kaldırma girişini silmek ister misiniz?" #: appwiz.rc:33 -#, fuzzy msgid "Not specified" -msgstr "Komut belirtilmemiş." +msgstr "belirlenmedi" #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:238 regedit.rc:122 winefile.rc:106 msgid "Name" @@ -187,11 +178,11 @@ msgstr "Ad" #: appwiz.rc:36 msgid "Publisher" -msgstr "" +msgstr "Yayıncı" #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51 msgid "Version" -msgstr "" +msgstr "Sürüm" #: appwiz.rc:38 #, fuzzy @@ -208,9 +199,8 @@ msgid "All files (*.*)" msgstr "Tüm dosyalar (*.*)" #: appwiz.rc:43 -#, fuzzy msgid "&Modify/Remove" -msgstr "Paylaşımı S&il..." +msgstr "&Değiştir/Kaldır" #: appwiz.rc:48 msgid "Downloading..." @@ -244,7 +234,7 @@ msgstr "" #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48 msgid "frames" -msgstr "" +msgstr "kareler" #: avifil32.rc:49 msgid "Current format:" @@ -929,13 +919,12 @@ msgid "Unreadable Entry" msgstr "Okunamayan Giriş" #: comdlg32.rc:54 -#, fuzzy msgid "" "This value does not lie within the page range.\n" "Please enter a value between %1!d! and %2!d!." msgstr "" "Bu değer sayfa aralığında değil.\n" -"Lütfen %d ve %d değerleri arasında bir değer girin." +"Lütfen %1!d! ve %2!d! değerleri arasında bir değer girin." #: comdlg32.rc:56 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry." @@ -950,9 +939,8 @@ msgstr "" "Lütfen kenarlıkları yeniden girin." #: comdlg32.rc:60 -#, fuzzy msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty." -msgstr "'Kopya sayısı' değeri boş olamaz." +msgstr "'Kopya sayısı' alanı boş olamaz." #: comdlg32.rc:62 msgid "" @@ -995,9 +983,8 @@ msgstr "" "yazıcı sürücüsü kurmalısınız. Lütfen bir tane kurun ve yeniden deneyin." #: comdlg32.rc:137 -#, fuzzy msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points." -msgstr "%d ile %d arasında bir yazı tipi boyutu seçin." +msgstr "%1!d! ile %2!d! arasında bir yazı tipi boyutu seçin." #: comdlg32.rc:138 ieframe.rc:32 msgid "&Save" @@ -1138,7 +1125,7 @@ msgstr "Kenarlıklar [mm]" #: comdlg32.rc:77 sane.rc:33 msgctxt "unit: millimeters" msgid "mm" -msgstr "" +msgstr "mm" #: credui.rc:42 msgid "&User name:" @@ -1146,11 +1133,11 @@ msgstr "&Kullanıcı adı:" #: credui.rc:45 cryptui.rc:394 msgid "&Password:" -msgstr "" +msgstr "&Parola:" #: credui.rc:47 msgid "&Remember my password" -msgstr "" +msgstr "&Parolamı hatırla" #: credui.rc:27 msgid "Connect to %s" @@ -1236,7 +1223,7 @@ msgstr "" #: crypt32.rc:40 msgid "Certificate Extensions" -msgstr "" +msgstr "Sertifika Uzantıları" #: crypt32.rc:41 msgid "Next Update Location" @@ -1248,7 +1235,7 @@ msgstr "" #: crypt32.rc:43 msgid "Email Address" -msgstr "" +msgstr "E-posta Adresi" #: crypt32.rc:44 msgid "Unstructured Name" @@ -1309,7 +1296,7 @@ msgstr "" #: crypt32.rc:58 msgid "Certificate Type" -msgstr "" +msgstr "Sertifika Türü" #: crypt32.rc:59 msgid "Certificate Manifold" @@ -1349,11 +1336,11 @@ msgstr "" #: crypt32.rc:68 msgid "Country/Region" -msgstr "" +msgstr "Ülke/Bölge" #: crypt32.rc:69 msgid "Organization" -msgstr "" +msgstr "Organizasyon" #: crypt32.rc:70 msgid "Organizational Unit" @@ -1397,7 +1384,7 @@ msgstr "" #: crypt32.rc:80 msgid "Serial Number" -msgstr "" +msgstr "Seri Numarası" #: crypt32.rc:81 msgid "CA Version" @@ -1417,7 +1404,7 @@ msgstr "" #: crypt32.rc:85 msgid "Windows Product Update" -msgstr "" +msgstr "Windows Ürün Güncelleme" #: crypt32.rc:86 msgid "Enrollment Name Value Pair" @@ -1613,7 +1600,7 @@ msgstr "" #: crypt32.rc:134 msgid "Client Information" -msgstr "" +msgstr "İstemci Bilgisi" #: crypt32.rc:135 msgid "Server Authentication" @@ -1769,31 +1756,31 @@ msgstr "" #: crypt32.rc:181 msgid "Certificate Serial Number=" -msgstr "" +msgstr "Sertifika Seri Numarası=" #: crypt32.rc:182 msgid "Other Name=" -msgstr "" +msgstr "Diğer Adı=" #: crypt32.rc:183 msgid "Email Address=" -msgstr "" +msgstr "E-posta Adresi=" #: crypt32.rc:184 msgid "DNS Name=" -msgstr "" +msgstr "DNS Adı=" #: crypt32.rc:185 msgid "Directory Address" -msgstr "" +msgstr "Dizin Adresi" #: crypt32.rc:186 msgid "URL=" -msgstr "" +msgstr "URL=" #: crypt32.rc:187 msgid "IP Address=" -msgstr "" +msgstr "IP Adresi=" #: crypt32.rc:188 msgid "Mask=" @@ -1839,7 +1826,7 @@ msgstr "" #: crypt32.rc:198 msgid "Access Method=" -msgstr "" +msgstr "Erişim Yöntemi=" #: crypt32.rc:199 msgctxt "Online Certificate Status Protocol" @@ -1852,11 +1839,11 @@ msgstr "" #: crypt32.rc:201 msgid "Unknown Access Method" -msgstr "" +msgstr "Bilinmeyen Erişim Methodu" #: crypt32.rc:202 msgid "Alternative Name" -msgstr "" +msgstr "Alternatif İisim" #: crypt32.rc:203 msgid "CRL Distribution Point" @@ -1868,7 +1855,7 @@ msgstr "" #: crypt32.rc:205 msgid "Full Name" -msgstr "" +msgstr "Tam Adı" #: crypt32.rc:206 msgid "RDN Name" @@ -2024,7 +2011,7 @@ msgstr "" #: cryptdlg.rc:35 msgid "Organization=" -msgstr "" +msgstr "Organizasyon=" #: cryptdlg.rc:36 msgid "Notice Number=" @@ -2036,7 +2023,7 @@ msgstr "" #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Genel" #: cryptui.rc:188 msgid "&Install Certificate..." @@ -2052,7 +2039,7 @@ msgstr "&Göster:" #: cryptui.rc:202 msgid "&Edit Properties..." -msgstr "" +msgstr "&Özellikleri Düzenle ..." #: cryptui.rc:203 msgid "&Copy to File..." @@ -2072,7 +2059,7 @@ msgstr "" #: cryptui.rc:215 msgid "Certificate &status:" -msgstr "" +msgstr "Sertifika &durumu:" #: cryptui.rc:221 msgid "Disclaimer" @@ -2206,7 +2193,7 @@ msgstr "" #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108 msgid "Certificates" -msgstr "" +msgstr "Sertifikalar" #: cryptui.rc:337 msgid "I&ntended purpose:" @@ -2236,7 +2223,7 @@ msgstr "&Görünüm" #: cryptui.rc:352 msgid "Advanced Options" -msgstr "" +msgstr "Gelişmiş Seçenekler" #: cryptui.rc:355 msgid "Certificate purpose" @@ -2341,11 +2328,11 @@ msgstr "" #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90 msgid "Certificate" -msgstr "" +msgstr "Sertifika" #: cryptui.rc:28 msgid "Certificate Information" -msgstr "" +msgstr "Sertifika Bilgisi" #: cryptui.rc:29 msgid "" @@ -2417,7 +2404,7 @@ msgstr "" #: cryptui.rc:45 msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Değer" #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105 msgid "" @@ -2429,11 +2416,11 @@ msgstr "" #: cryptui.rc:48 msgid "Extensions Only" -msgstr "" +msgstr "Sadece Eklentiler" #: cryptui.rc:49 msgid "Critical Extensions Only" -msgstr "" +msgstr "Sadece Kritik Eklentile" #: cryptui.rc:50 msgid "Properties Only" @@ -2441,7 +2428,7 @@ msgstr "" #: cryptui.rc:52 msgid "Serial number" -msgstr "" +msgstr "Seri numarası" #: cryptui.rc:53 msgid "Issuer" @@ -2481,11 +2468,11 @@ msgstr "" #: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Tanımlama" #: cryptui.rc:63 msgid "Certificate Properties" -msgstr "" +msgstr "Sertifika Özellikleri" #: cryptui.rc:64 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4" @@ -2549,7 +2536,7 @@ msgstr "" #: cryptui.rc:81 msgid "Please select a file." -msgstr "" +msgstr "Lütfen bir dosya seçin." #: cryptui.rc:82 msgid "The file format is not recognized. Please select another file." @@ -2621,7 +2608,7 @@ msgstr "" #: cryptui.rc:103 msgid "Expiration Date" -msgstr "" +msgstr "Son Kullanma Tarihi" #: cryptui.rc:104 msgid "Friendly Name" @@ -2787,7 +2774,7 @@ msgstr "" #: cryptui.rc:160 msgid "File Format" -msgstr "" +msgstr "Dosya Biçimi" #: cryptui.rc:161 msgid "Include all certificates in certificate path" @@ -2817,7 +2804,7 @@ msgstr "" #: cryptui.rc:169 msgid "Enter Password" -msgstr "" +msgstr "Parola Gir" #: cryptui.rc:170 msgid "You may password-protect a private key." @@ -2857,7 +2844,7 @@ msgstr "Aygıtları Yapılandır" #: dinput.rc:45 msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Sıfırla" #: dinput.rc:48 msgid "Player" @@ -2865,7 +2852,7 @@ msgstr "" #: dinput.rc:49 msgid "Device" -msgstr "" +msgstr "Aygıt" #: dinput.rc:50 msgid "Actions" @@ -2881,7 +2868,7 @@ msgstr "" #: dinput.rc:34 msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "Eylem" #: dinput.rc:35 msgid "Object" @@ -2893,7 +2880,7 @@ msgstr "" #: dxdiagn.rc:26 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available" -msgstr "" +msgstr "%2!u!MB mevcut, %1!u!MB kullanımda" #: gdi32.rc:25 msgid "Western" @@ -2901,43 +2888,43 @@ msgstr "" #: gdi32.rc:26 msgid "Central European" -msgstr "" +msgstr "Merkezi Avrupa" #: gdi32.rc:27 msgid "Cyrillic" -msgstr "" +msgstr "Kril" #: gdi32.rc:28 msgid "Greek" -msgstr "" +msgstr "Yunanca" #: gdi32.rc:29 msgid "Turkish" -msgstr "" +msgstr "Turkçe" #: gdi32.rc:30 msgid "Hebrew" -msgstr "" +msgstr "İbranice" #: gdi32.rc:31 msgid "Arabic" -msgstr "" +msgstr "Arapça" #: gdi32.rc:32 msgid "Baltic" -msgstr "" +msgstr "Baltık" #: gdi32.rc:33 msgid "Vietnamese" -msgstr "" +msgstr "Vietnamca" #: gdi32.rc:34 msgid "Thai" -msgstr "" +msgstr "Tayca" #: gdi32.rc:35 msgid "Japanese" -msgstr "" +msgstr "Japonca" #: gdi32.rc:36 msgid "CHINESE_GB2312" @@ -2961,7 +2948,7 @@ msgstr "" #: gdi32.rc:41 msgid "OEM/DOS" -msgstr "" +msgstr "OEM/DOS" #: gphoto2.rc:27 msgid "Files on Camera" @@ -2985,7 +2972,7 @@ msgstr "" #: gphoto2.rc:35 msgid "Exit" -msgstr "" +msgstr "Çıkış" #: gphoto2.rc:40 msgid "Transferring" @@ -3154,7 +3141,7 @@ msgstr "Sık Kullanılanlara Ekle..." #: ieframe.rc:57 msgid "&About Internet Explorer" -msgstr "" +msgstr "&İnternet Explorer Hakkında" #: ieframe.rc:87 msgid "Open URL" @@ -3179,7 +3166,7 @@ msgstr "Yazdır..." #: ieframe.rc:73 msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "Adres" #: ieframe.rc:78 msgid "Searching for %s" @@ -3231,7 +3218,7 @@ msgstr "" #: inetcpl.rc:57 msgid "&Settings..." -msgstr "" +msgstr "&Ayarlar..." #: inetcpl.rc:65 msgid "Delete browsing history" @@ -3284,15 +3271,15 @@ msgstr "" #: inetcpl.rc:111 msgid "Certificates..." -msgstr "" +msgstr "Sertifikalar..." #: inetcpl.rc:112 msgid "Publishers..." -msgstr "" +msgstr "Yayımcılar..." #: inetcpl.rc:28 msgid "Internet Settings" -msgstr "" +msgstr "İnternet Ayarları" #: inetcpl.rc:29 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings" @@ -3464,7 +3451,7 @@ msgstr "Başarılı.\n" #: winerror.mc:31 msgid "Invalid function.\n" -msgstr "" +msgstr "Geçersiz fonksiyon.\n" #: winerror.mc:36 msgid "File not found.\n" @@ -3476,11 +3463,11 @@ msgstr "%s yolu bulunamadı.\n" #: winerror.mc:46 msgid "Too many open files.\n" -msgstr "" +msgstr "Çok fazla dosya açık.\n" #: winerror.mc:51 msgid "Access denied.\n" -msgstr "" +msgstr "Erişim engellendi.\n" #: winerror.mc:56 msgid "Invalid handle.\n" @@ -3504,15 +3491,15 @@ msgstr "" #: winerror.mc:81 msgid "Bad format.\n" -msgstr "" +msgstr "Kötü biçim.\n" #: winerror.mc:86 msgid "Invalid access.\n" -msgstr "" +msgstr "Geçersiz erişim.\n" #: winerror.mc:91 msgid "Invalid data.\n" -msgstr "" +msgstr "Geçersiz veri.\n" #: winerror.mc:96 msgid "Out of memory.\n" @@ -3520,7 +3507,7 @@ msgstr "" #: winerror.mc:101 msgid "Invalid drive.\n" -msgstr "" +msgstr "Geçersiz sürücü.\n" #: winerror.mc:106 msgid "Can't delete current directory.\n" @@ -3544,11 +3531,11 @@ msgstr "" #: winerror.mc:131 msgid "Not ready.\n" -msgstr "" +msgstr "Hazır değil.\n" #: winerror.mc:136 msgid "Bad command.\n" -msgstr "" +msgstr "Kötü komut.\n" #: winerror.mc:141 msgid "CRC error.\n" @@ -3608,7 +3595,7 @@ msgstr "" #: winerror.mc:211 winerror.mc:436 msgid "Disk full.\n" -msgstr "" +msgstr "Disk dolu.\n" #: winerror.mc:216 msgid "Request not supported.\n" @@ -3624,7 +3611,7 @@ msgstr "" #: winerror.mc:231 msgid "Bad network path.\n" -msgstr "" +msgstr "Kötü ağ yolu.\n" #: winerror.mc:236 msgid "Network busy.\n" @@ -3664,11 +3651,11 @@ msgstr "" #: winerror.mc:281 msgid "Print canceled.\n" -msgstr "" +msgstr "Yazma iptal edildi.\n" #: winerror.mc:286 msgid "Network name deleted.\n" -msgstr "" +msgstr "Ağ adı silindi.\n" #: winerror.mc:291 msgid "Network access denied.\n" @@ -3676,11 +3663,11 @@ msgstr "" #: winerror.mc:296 msgid "Bad device type.\n" -msgstr "" +msgstr "Kötü aygıt türü.\n" #: winerror.mc:301 msgid "Bad network name.\n" -msgstr "" +msgstr "Kötü ağ adı.\n" #: winerror.mc:306 msgid "Too many network names.\n" @@ -3820,11 +3807,11 @@ msgstr "" #: winerror.mc:481 msgid "Invalid name.\n" -msgstr "" +msgstr "Geçersiz ad.\n" #: winerror.mc:486 msgid "Invalid level.\n" -msgstr "" +msgstr "Geçersiz seviye.\n" #: winerror.mc:491 msgid "No volume label.\n" @@ -3832,7 +3819,7 @@ msgstr "" #: winerror.mc:496 msgid "Module not found.\n" -msgstr "" +msgstr "Modül bulunamadı.\n" #: winerror.mc:501 msgid "Procedure not found.\n" @@ -4024,7 +4011,7 @@ msgstr "" #: winerror.mc:741 msgid "Invalid module type for %1.\n" -msgstr "" +msgstr "%1 için geçersiz modül türü.\n" #: winerror.mc:746 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n" @@ -4036,7 +4023,7 @@ msgstr "" #: winerror.mc:756 msgid "Bad EXE format for %1.\n" -msgstr "" +msgstr "Geçersiz dizin adı.\n" #: winerror.mc:761 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n" @@ -4208,7 +4195,7 @@ msgstr "" #: winerror.mc:971 msgid "Invalid address.\n" -msgstr "" +msgstr "Geçersiz adres.\n" #: winerror.mc:976 msgid "Arithmetic overflow.\n" @@ -4252,7 +4239,7 @@ msgstr "" #: winerror.mc:1026 msgid "Invalid message.\n" -msgstr "" +msgstr "Geçersiz mesaj.\n" #: winerror.mc:1031 msgid "Cannot complete.\n" @@ -4268,7 +4255,7 @@ msgstr "" #: winerror.mc:1046 msgid "File invalid.\n" -msgstr "" +msgstr "Dosya geçersiz.\n" #: winerror.mc:1051 msgid "Cannot run full-screen.\n" @@ -4340,7 +4327,7 @@ msgstr "" #: winerror.mc:1136 msgid "Invalid service control.\n" -msgstr "" +msgstr "Servis kontrolü geçersiz.\n" #: winerror.mc:1141 msgid "Service request timeout.\n" @@ -4540,7 +4527,7 @@ msgstr "" #: winerror.mc:1386 msgid "No serial devices found.\n" -msgstr "" +msgstr "Aygıt seri numarası bulunamadı.\n" #: winerror.mc:1391 msgid "Shared IRQ busy.\n" @@ -4628,7 +4615,7 @@ msgstr "" #: winerror.mc:1496 msgid "Invalid DLL.\n" -msgstr "" +msgstr "Geçersiz DLL.\n" #: winerror.mc:1501 msgid "No associated application.\n" @@ -4640,7 +4627,7 @@ msgstr "" #: winerror.mc:1511 msgid "DLL not found.\n" -msgstr "" +msgstr "DLL bulunamadı.\n" #: winerror.mc:1516 msgid "Out of user handles.\n" @@ -4688,7 +4675,7 @@ msgstr "" #: winerror.mc:1571 msgid "No match found.\n" -msgstr "" +msgstr "Eşleşme bulunamadı.\n" #: winerror.mc:1576 msgid "Property set not found.\n" @@ -4736,7 +4723,7 @@ msgstr "" #: winerror.mc:1631 msgid "Invalid device name.\n" -msgstr "" +msgstr "Geçersiz aygıt adı.\n" #: winerror.mc:1636 msgid "Connection unavailable.\n" @@ -4772,11 +4759,11 @@ msgstr "" #: winerror.mc:1676 msgid "Invalid group name.\n" -msgstr "" +msgstr "Geçersiz grup adı.\n" #: winerror.mc:1681 msgid "Invalid computer name.\n" -msgstr "" +msgstr "Geçersiz bilgisayar adı.\n" #: winerror.mc:1686 msgid "Invalid event name.\n" @@ -4788,15 +4775,15 @@ msgstr "" #: winerror.mc:1696 msgid "Invalid service name.\n" -msgstr "" +msgstr "Geçersiz servis adı.\n" #: winerror.mc:1701 msgid "Invalid network name.\n" -msgstr "" +msgstr "Geçersiz ağ adı.\n" #: winerror.mc:1706 msgid "Invalid share name.\n" -msgstr "" +msgstr "Geçersiz paylaşım adı.\n" #: winerror.mc:1716 msgid "Invalid message name.\n" @@ -4904,7 +4891,7 @@ msgstr "" #: winerror.mc:1846 msgid "Service not found.\n" -msgstr "" +msgstr "Servis bulunamadı.\n" #: winerror.mc:1851 msgid "User not authenticated.\n" @@ -4972,7 +4959,7 @@ msgstr "" #: winerror.mc:1931 msgid "Unknown revision.\n" -msgstr "" +msgstr "Bilinmeyen revizyon.\n" #: winerror.mc:1936 msgid "Incompatible revision levels.\n" @@ -5012,7 +4999,7 @@ msgstr "" #: winerror.mc:1981 msgid "Invalid account name.\n" -msgstr "" +msgstr "Geçersiz hesap adı.\n" #: winerror.mc:1986 msgid "User already exists.\n" @@ -5640,7 +5627,7 @@ msgstr "" #: winerror.mc:2771 msgid "Bad configuration.\n" -msgstr "" +msgstr "Kötü yapılandırma.\n" #: winerror.mc:2776 msgid "Index is missing.\n" @@ -5668,7 +5655,7 @@ msgstr "" #: winerror.mc:2806 msgid "Device removed.\n" -msgstr "" +msgstr "Aygıt kaldırıldı.\n" #: winerror.mc:2811 msgid "Installation already running.\n" @@ -5796,7 +5783,7 @@ msgstr "" #: winerror.mc:2966 msgid "Invalid network address.\n" -msgstr "" +msgstr "Geçersiz ağ adresi.\n" #: winerror.mc:2971 msgid "No endpoint found.\n" @@ -5804,7 +5791,7 @@ msgstr "" #: winerror.mc:2976 msgid "Invalid timeout value.\n" -msgstr "" +msgstr "Zaman aşımı değeri geçersiz.\n" #: winerror.mc:2981 msgid "Object UUID not found.\n" @@ -5832,11 +5819,11 @@ msgstr "" #: winerror.mc:3011 msgid "Unknown manager type.\n" -msgstr "" +msgstr "Bilinmeyen yönetici tipi.\n" #: winerror.mc:3016 msgid "Unknown interface.\n" -msgstr "" +msgstr "Bilinmeyen arayüz.\n" #: winerror.mc:3021 msgid "No bindings.\n" @@ -5956,7 +5943,7 @@ msgstr "" #: winerror.mc:3171 msgid "Invalid entry.\n" -msgstr "" +msgstr "Geçersiz giriş.\n" #: winerror.mc:3176 msgid "Can't perform operation.\n" @@ -5976,7 +5963,7 @@ msgstr "" #: winerror.mc:3196 msgid "Invalid version option.\n" -msgstr "" +msgstr "Geçersiz sürüm seçeneği.\n" #: winerror.mc:3201 msgid "No more members.\n" @@ -5988,7 +5975,7 @@ msgstr "" #: winerror.mc:3211 msgid "Interface not found.\n" -msgstr "" +msgstr "Arayüz bulunamadı.\n" #: winerror.mc:3216 msgid "Entry already exists.\n" @@ -6004,7 +5991,7 @@ msgstr "" #: winerror.mc:3231 msgid "Invalid network address family.\n" -msgstr "" +msgstr "AĞ adresi ailesi geçersiz.\n" #: winerror.mc:3236 msgid "Operation not supported.\n" @@ -6024,7 +6011,7 @@ msgstr "" #: winerror.mc:3256 msgid "Address error.\n" -msgstr "" +msgstr "Adres hatası.\n" #: winerror.mc:3261 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n" @@ -6152,7 +6139,7 @@ msgstr "" #: winerror.mc:3416 msgid "Invalid printer name.\n" -msgstr "" +msgstr "Geçersiz yazıcı adı.\n" #: winerror.mc:3421 msgid "Printer already exists.\n" @@ -6160,11 +6147,11 @@ msgstr "" #: winerror.mc:3426 msgid "Invalid printer command.\n" -msgstr "" +msgstr "Geçersiz yazıcı komutu.\n" #: winerror.mc:3431 msgid "Invalid data type.\n" -msgstr "" +msgstr "Geçersiz veri türü.\n" #: winerror.mc:3436 msgid "Invalid environment.\n" @@ -6292,7 +6279,7 @@ msgstr "" #: winerror.mc:3591 msgid "Invalid time.\n" -msgstr "" +msgstr "Geçeriz zaman.\n" #: winerror.mc:3596 msgid "Invalid form name.\n" @@ -6308,7 +6295,7 @@ msgstr "" #: winerror.mc:3611 msgid "Printer deleted.\n" -msgstr "" +msgstr "Yazıcı silindi.\n" #: winerror.mc:3616 msgid "Invalid printer state.\n" @@ -6332,7 +6319,7 @@ msgstr "" #: winerror.mc:3641 msgid "Invalid driver.\n" -msgstr "" +msgstr "Geçersiz sürücü.\n" #: winerror.mc:3646 msgid "Invalid object resolver set.\n" @@ -6432,7 +6419,7 @@ msgstr "" #: localui.rc:51 msgid "Timeout (seconds)" -msgstr "" +msgstr "Zaman aşımı (saniye)" #: localui.rc:52 msgid "&Transmission Retry:" @@ -6516,7 +6503,7 @@ msgstr "&Tür:" #: mshtml.rc:43 msgid "&URL:" -msgstr "" +msgstr "&URL:" #: mshtml.rc:31 msgid "HTML rendering is currently disabled." @@ -6655,7 +6642,7 @@ msgstr "Wine Vidyo 1 vidyo çözücü" #: oleacc.rc:27 msgid "unknown object" -msgstr "" +msgstr "bilinmeyen nesne" #: oleacc.rc:28 msgid "title bar" @@ -6695,11 +6682,11 @@ msgstr "Pencere" #: oleacc.rc:37 msgid "client" -msgstr "" +msgstr "istemci" #: oleacc.rc:38 msgid "popup menu" -msgstr "" +msgstr "açılır menü" #: oleacc.rc:39 msgid "menu item" @@ -6715,7 +6702,7 @@ msgstr "uygulamalar" #: oleacc.rc:42 msgid "document" -msgstr "" +msgstr "belge" #: oleacc.rc:43 msgid "pane" @@ -6743,11 +6730,11 @@ msgstr "ayraç" #: oleacc.rc:49 msgid "tool bar" -msgstr "" +msgstr "araç çubuğu" #: oleacc.rc:50 msgid "status bar" -msgstr "" +msgstr "durum çubuğu" #: oleacc.rc:51 msgid "table" @@ -6779,7 +6766,7 @@ msgstr "" #: oleacc.rc:58 msgid "help balloon" -msgstr "" +msgstr "yardım balonu" #: oleacc.rc:59 msgid "character" @@ -6787,7 +6774,7 @@ msgstr "karakter" #: oleacc.rc:60 msgid "list" -msgstr "" +msgstr "liste" #: oleacc.rc:61 msgid "list item" @@ -6815,7 +6802,7 @@ msgstr "" #: oleacc.rc:67 msgid "graphic" -msgstr "" +msgstr "grafik" #: oleacc.rc:68 msgid "static text" @@ -6907,7 +6894,7 @@ msgstr "" #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33 msgid "IP address" -msgstr "" +msgstr "İP adresi" #: oleacc.rc:91 msgid "outline button" @@ -7072,7 +7059,7 @@ msgstr "Tanımlanmamış Tür" #: oledlg.rc:42 msgid "Unknown Source" -msgstr "" +msgstr "Bilinmeyen Kaynak" #: oledlg.rc:43 msgid "the program which created it" @@ -7163,7 +7150,7 @@ msgstr "" #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Bilinmiyor" #: setupapi.rc:30 msgid "Copy files from:" @@ -7290,7 +7277,7 @@ msgstr "&Sil" #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94 msgid "&Select" -msgstr "" +msgstr "&Seç" #: shdoclc.rc:102 msgid "&Cell" @@ -7564,7 +7551,7 @@ msgstr "&Çıkış" #: shell32.rc:127 msgid "&About Control Panel" -msgstr "" +msgstr "&Kontrol Paneli Hakkında" #: shell32.rc:270 shell32.rc:285 msgid "Browse for Folder" @@ -7580,7 +7567,7 @@ msgstr "" #: shell32.rc:303 msgid "Message" -msgstr "" +msgstr "Mesaj" #: shell32.rc:306 shlwapi.rc:43 user32.rc:82 msgid "&Yes" @@ -7600,7 +7587,7 @@ msgstr "%s Hakkında" #: shell32.rc:320 msgid "Wine &license" -msgstr "" +msgstr "Wine &lisans" #: shell32.rc:325 msgid "Running on %s" @@ -7678,7 +7665,7 @@ msgstr "Bilgisayarım" #: shell32.rc:156 msgid "Control Panel" -msgstr "" +msgstr "Kontrol Paneli" #: shell32.rc:163 msgid "Select" @@ -7747,11 +7734,11 @@ msgstr "" #: shell32.rc:211 winhlp32.rc:45 msgid "History" -msgstr "" +msgstr "Geçmiş" #: shell32.rc:212 msgid "Program Files" -msgstr "" +msgstr "Program Dosyaları" #: shell32.rc:214 msgid "My Pictures" @@ -7783,11 +7770,11 @@ msgstr "Videolar" #: shell32.rc:213 msgid "Program Files (x86)" -msgstr "" +msgstr "Program Dosyaları (x86)" #: shell32.rc:221 msgid "Contacts" -msgstr "" +msgstr "Bağlantılar" #: shell32.rc:222 winefile.rc:112 msgid "Links" @@ -7803,31 +7790,31 @@ msgstr "" #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Durum" #: shell32.rc:149 msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "Konum" #: shell32.rc:150 msgid "Model" -msgstr "" +msgstr "Model" #: shell32.rc:225 msgid "Sample Music" -msgstr "" +msgstr "Örnek Müzik" #: shell32.rc:226 msgid "Sample Pictures" -msgstr "" +msgstr "Örnek Resimler" #: shell32.rc:227 msgid "Sample Playlists" -msgstr "" +msgstr "Örnek Çalma listesi" #: shell32.rc:228 msgid "Sample Videos" -msgstr "" +msgstr "Örnek Videolar" #: shell32.rc:229 msgid "Saved Games" @@ -7839,11 +7826,11 @@ msgstr "Aramalar" #: shell32.rc:231 msgid "Users" -msgstr "" +msgstr "Kullanıcılar" #: shell32.rc:233 msgid "Downloads" -msgstr "" +msgstr "İndirilenler" #: shell32.rc:166 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied." @@ -7913,11 +7900,11 @@ msgstr "" #: shell32.rc:235 msgid "New Folder" -msgstr "" +msgstr "Yeni Klasör" #: shell32.rc:237 msgid "Wine Control Panel" -msgstr "" +msgstr "Wine Kontrol Paneli" #: shell32.rc:192 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)" @@ -9636,17 +9623,17 @@ msgstr "" #: cmd.rc:306 msgid "Are you sure?" -msgstr "" +msgstr "Emin misin?" #: cmd.rc:307 xcopy.rc:40 msgctxt "Yes key" msgid "Y" -msgstr "" +msgstr "E" #: cmd.rc:308 xcopy.rc:41 msgctxt "No key" msgid "N" -msgstr "" +msgstr "H" #: cmd.rc:309 msgid "File association missing for extension %1\n" @@ -9694,11 +9681,11 @@ msgstr "" #: cmd.rc:322 msgid "Enter new date: " -msgstr "" +msgstr "Yeni tarih gir: " #: cmd.rc:323 msgid "Enter new time: " -msgstr "" +msgstr "Yeni zaman gir: " #: cmd.rc:324 msgid "Environment variable %1 not defined\n" @@ -9715,11 +9702,11 @@ msgstr "" #: cmd.rc:327 xcopy.rc:42 msgctxt "All key" msgid "A" -msgstr "" +msgstr "T" #: cmd.rc:328 msgid "Delete %1?" -msgstr "" +msgstr "%1 sil ?" #: cmd.rc:329 msgid "Echo is %1\n" @@ -9781,11 +9768,11 @@ msgstr "" #: cmd.rc:343 msgid " (Yes|No)" -msgstr "" +msgstr " (Evet|Hayır)" #: cmd.rc:344 msgid " (Yes|No|All)" -msgstr "" +msgstr " (Evet|Hayır|Tümü)" #: dxdiag.rc:27 msgid "DirectX Diagnostic Tool" @@ -9797,7 +9784,7 @@ msgstr "" #: explorer.rc:28 msgid "Wine Explorer" -msgstr "" +msgstr "Wine Gezgin" #: explorer.rc:29 msgid "Location:" @@ -9809,7 +9796,7 @@ msgstr "" #: hostname.rc:28 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n" -msgstr "" +msgstr "Hata: '%c' geçersiz seçenek.\n" #: hostname.rc:29 msgid "" @@ -10065,7 +10052,7 @@ msgstr "" #: notepad.rc:59 msgid "&About Notepad" -msgstr "" +msgstr "&Notepad Hakkında" #: notepad.rc:97 msgid "Page Setup" @@ -10098,22 +10085,22 @@ msgstr "" #: notepad.rc:129 wordpad.rc:278 msgctxt "accelerator Select All" msgid "A" -msgstr "" +msgstr "A" #: notepad.rc:130 wordpad.rc:280 msgctxt "accelerator Copy" msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: notepad.rc:131 regedit.rc:320 wordpad.rc:276 msgctxt "accelerator Find" msgid "F" -msgstr "" +msgstr "F" #: notepad.rc:132 wordpad.rc:277 msgctxt "accelerator Replace" msgid "H" -msgstr "" +msgstr "H" #: notepad.rc:133 wordpad.rc:286 msgctxt "accelerator New" @@ -10128,27 +10115,27 @@ msgstr "O" #: notepad.rc:135 regedit.rc:321 wordpad.rc:289 msgctxt "accelerator Print" msgid "P" -msgstr "" +msgstr "P" #: notepad.rc:136 wordpad.rc:288 msgctxt "accelerator Save" msgid "S" -msgstr "" +msgstr "S" #: notepad.rc:137 msgctxt "accelerator Paste" msgid "V" -msgstr "" +msgstr "V" #: notepad.rc:138 wordpad.rc:279 msgctxt "accelerator Cut" msgid "X" -msgstr "" +msgstr "X" #: notepad.rc:139 wordpad.rc:281 msgctxt "accelerator Undo" msgid "Z" -msgstr "" +msgstr "Z" #: notepad.rc:66 msgid "Page &p" @@ -10196,7 +10183,7 @@ msgstr "'%s' bulunamıyor." #: notepad.rc:82 msgid "Unicode (UTF-16)" -msgstr "" +msgstr "Unicode (UTF-16)" #: notepad.rc:83 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)" @@ -10204,7 +10191,7 @@ msgstr "" #: notepad.rc:84 msgid "Unicode (UTF-8)" -msgstr "" +msgstr "Unicode (UTF-8)" #: notepad.rc:91 msgid "" @@ -10226,7 +10213,7 @@ msgstr "" #: oleview.rc:32 msgid "&System Configuration" -msgstr "" +msgstr "&Sistem Yapılandırma" #: oleview.rc:33 msgid "&Run the Registry Editor" @@ -10250,11 +10237,11 @@ msgstr "" #: oleview.rc:43 msgid "&Local server" -msgstr "" +msgstr "&Yerel sunucu" #: oleview.rc:44 msgid "&Remote server" -msgstr "" +msgstr "&Uzak sunucu" #: oleview.rc:47 msgid "View &Type information" @@ -10318,7 +10305,7 @@ msgstr "" #: oleview.rc:157 msgid "&Machine name:" -msgstr "" +msgstr "&Makina adı:" #: oleview.rc:165 msgid "System Configuration" @@ -10348,7 +10335,7 @@ msgstr "" #: oleview.rc:181 msgid "Interface" -msgstr "" +msgstr "Arayüz" #: oleview.rc:183 msgid "IID:" @@ -10388,7 +10375,7 @@ msgstr "" #: oleview.rc:97 msgid "version 1.0" -msgstr "" +msgstr "sürüm 1.0" #: oleview.rc:100 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)" @@ -10445,15 +10432,15 @@ msgstr "" #: oleview.rc:119 msgid "Show or hide the toolbar" -msgstr "" +msgstr "Araç çubuğunu göster veya gizle" #: oleview.rc:120 msgid "Show or hide the status bar" -msgstr "" +msgstr "Durum çubuğunu göster veya gizle" #: oleview.rc:121 msgid "Refresh all lists" -msgstr "" +msgstr "Tüm listeyi yenile" #: oleview.rc:122 msgid "Display program information, version number and copyright" @@ -10521,7 +10508,7 @@ msgstr "" #: oleview.rc:140 msgid "Activation" -msgstr "" +msgstr "Aktivasyon" #: oleview.rc:142 msgid "CoGetClassObject failed." @@ -10529,7 +10516,7 @@ msgstr "" #: oleview.rc:143 msgid "Unknown error" -msgstr "" +msgstr "Bilinmeyen hata" #: oleview.rc:146 msgid "bytes" @@ -10856,7 +10843,7 @@ msgstr "&Anahtar Adını Kopyala" #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50 msgid "&Find...\tCtrl+F" -msgstr "" +msgstr "&Bul...\tCtrl+F" #: regedit.rc:61 msgid "Find Ne&xt\tF3" @@ -11699,7 +11686,7 @@ msgstr "G/Ç Diğer Baytlar" #: taskmgr.rc:182 msgid "Create New Task" -msgstr "" +msgstr "Yeni Görev Oluştur" #: taskmgr.rc:187 msgid "Runs a new program" @@ -11868,11 +11855,11 @@ msgstr "" #: taskmgr.rc:264 msgid "Performance" -msgstr "" +msgstr "Performans" #: taskmgr.rc:265 msgid "CPU Usage: %3d%%" -msgstr "" +msgstr "CPU Kullanımı: %3d%%" #: taskmgr.rc:266 msgid "Processes: %d" @@ -11880,7 +11867,7 @@ msgstr "" #: taskmgr.rc:267 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB" -msgstr "" +msgstr "Bel Kullanımı: %1!u!kB / %2!u!kB" #: taskmgr.rc:272 msgid "Image Name" @@ -11892,7 +11879,7 @@ msgstr "" #: taskmgr.rc:274 msgid "CPU" -msgstr "" +msgstr "CPU" #: taskmgr.rc:275 msgid "CPU Time" @@ -11924,7 +11911,7 @@ msgstr "" #: taskmgr.rc:284 msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "Kullanıcı adı" #: taskmgr.rc:285 msgid "PF Delta" @@ -11990,7 +11977,7 @@ msgstr "" #: taskmgr.rc:316 msgid "Invalid Option" -msgstr "" +msgstr "eçersiz Seçenek" #: taskmgr.rc:317 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity" @@ -12010,7 +11997,7 @@ msgstr "" #: taskmgr.rc:325 msgid "Task" -msgstr "" +msgstr "Görev" #: uninstaller.rc:26 msgid "Wine Application Uninstaller" @@ -12141,7 +12128,7 @@ msgstr "Masaüstü büyüklüğü:" #: winecfg.rc:171 msgid "Screen resolution" -msgstr "" +msgstr "Ekran Çözünürlüğü" #: winecfg.rc:175 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma" @@ -12237,7 +12224,7 @@ msgstr "Gelişmiş Ayarlar" #: winecfg.rc:240 msgid "De&vice:" -msgstr "" +msgstr "Ay&gıt:" #: winecfg.rc:242 msgid "Bro&wse..." @@ -12373,7 +12360,7 @@ msgstr "%s için Wine yapılandırması" #: winecfg.rc:81 msgid "Selected driver: %s" -msgstr "" +msgstr "Seçili sürücü: %s" #: winecfg.rc:82 msgid "(None)" @@ -12424,7 +12411,6 @@ msgid "Default Settings" msgstr "Öntanımlı Ayarlar" #: winecfg.rc:59 -#, fuzzy msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)" msgstr "Wine Programları (*.exe,*.exe.so)" @@ -12437,9 +12423,8 @@ msgid "Select an executable file" msgstr "Çalıştırılabilir bir dosya seçin" #: winecfg.rc:66 -#, fuzzy msgid "Autodetect..." -msgstr "Otomatik Algıla" +msgstr "Otomatik Algıla..." #: winecfg.rc:67 msgid "Local hard disk" @@ -12655,7 +12640,7 @@ msgstr "Açılır menü" #: wineconsole.rc:67 msgid "&Control" -msgstr "" +msgstr "&Kontrol" #: wineconsole.rc:68 msgid "S&hift" @@ -12839,7 +12824,7 @@ msgstr "" #: winedbg.rc:46 msgid "Program Error" -msgstr "" +msgstr "Program Hatası" #: winedbg.rc:51 msgid "" @@ -12856,11 +12841,11 @@ msgstr "" #: winedbg.rc:58 msgid "Show &Details" -msgstr "" +msgstr "Detayları &Göster" #: winedbg.rc:63 msgid "Program Error Details" -msgstr "" +msgstr "Program Hata Detayları" #: winedbg.rc:70 msgid "" @@ -13103,21 +13088,21 @@ msgstr "%s / %s boş" #: winefile.rc:117 msgctxt "unit kilobyte" msgid "kB" -msgstr "" +msgstr "kB" #: winefile.rc:118 msgctxt "unit megabyte" msgid "MB" -msgstr "" +msgstr "MB" #: winefile.rc:119 msgctxt "unit gigabyte" msgid "GB" -msgstr "" +msgstr "GB" #: winemine.rc:34 msgid "&Game" -msgstr "" +msgstr "&Oyun" #: winemine.rc:35 msgid "&New\tF2" @@ -13249,7 +13234,7 @@ msgstr "&Her Zaman Üstte" #: winhlp32.rc:56 msgid "&About Wine Help" -msgstr "" +msgstr "&Wine Yardım Hakkında" #: winhlp32.rc:64 msgid "Annotation..." @@ -13297,7 +13282,7 @@ msgstr "" #: winhlp32.rc:91 msgid "Help topics: " -msgstr "" +msgstr "Yardım konuları: " #: wordpad.rc:28 msgid "&New...\tCtrl+N" @@ -13308,7 +13293,6 @@ msgid "R&edo\tCtrl+Y" msgstr "&Yinele\tCtrl+Y" #: wordpad.rc:47 -#, fuzzy msgid "&Clear\tDel" msgstr "&Sil\tDel" @@ -13370,7 +13354,7 @@ msgstr "" #: wordpad.rc:77 msgid "&Date and time..." -msgstr "" +msgstr "&Tarih ve zaman..." #: wordpad.rc:79 msgid "F&ormat" @@ -13403,23 +13387,23 @@ msgstr "&Sarımtırak\tCtrl+2" #: wordpad.rc:93 msgid "&About Wine Wordpad" -msgstr "" +msgstr "&Wine Wordpad Hakkında" #: wordpad.rc:130 msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Otomatik" #: wordpad.rc:199 msgid "Date and time" -msgstr "" +msgstr "Tarih ve zaman" #: wordpad.rc:202 msgid "Available formats" -msgstr "" +msgstr "Mevcut biçimler" #: wordpad.rc:213 msgid "New document type" -msgstr "" +msgstr "Yeni belge türü" #: wordpad.rc:221 msgid "Paragraph format" @@ -13455,7 +13439,7 @@ msgstr "" #: wordpad.rc:248 msgid "Remove al&l" -msgstr "" +msgstr "Tümünü &kaldır" #: wordpad.rc:256 msgid "Line wrapping" @@ -13534,7 +13518,7 @@ msgstr "" #: wordpad.rc:141 msgid "Text document" -msgstr "" +msgstr "Metin belgesi" #: wordpad.rc:142 msgid "Unicode text document" @@ -13542,15 +13526,15 @@ msgstr "" #: wordpad.rc:143 msgid "Printer files (*.prn)" -msgstr "" +msgstr "Yazıcı dosyaları (*.prn" #: wordpad.rc:150 msgid "Center" -msgstr "" +msgstr "Merkez" #: wordpad.rc:156 msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Metin" #: wordpad.rc:157 msgid "Rich text" @@ -13558,19 +13542,19 @@ msgstr "" #: wordpad.rc:163 msgid "Next page" -msgstr "" +msgstr "Sonraki sayfa" #: wordpad.rc:164 msgid "Previous page" -msgstr "" +msgstr "Önceki sayfa" #: wordpad.rc:165 msgid "Two pages" -msgstr "" +msgstr "İki sayfa" #: wordpad.rc:166 msgid "One page" -msgstr "" +msgstr "Tek sayfa" #: wordpad.rc:167 msgid "Zoom in" @@ -13591,16 +13575,16 @@ msgstr "Sayfalar" #: wordpad.rc:172 msgctxt "unit: centimeter" msgid "cm" -msgstr "" +msgstr "cm" #: wordpad.rc:173 msgctxt "unit: inch" msgid "in" -msgstr "" +msgstr "inç" #: wordpad.rc:174 msgid "inch" -msgstr "" +msgstr "inç" #: wordpad.rc:175 msgctxt "unit: point" @@ -13609,7 +13593,7 @@ msgstr "" #: wordpad.rc:180 msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "Belge" #: wordpad.rc:181 msgid "Save changes to '%s'?" @@ -13694,7 +13678,7 @@ msgstr "" #: xcopy.rc:35 msgid "%1? (Yes|No)\n" -msgstr "" +msgstr "%1? (Evet|Hayır)\n" #: xcopy.rc:36 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"