winecfg: Update Japanese translation.

This commit is contained in:
Muneyuki Noguchi 2008-08-30 16:39:10 +09:00 committed by Alexandre Julliard
parent 7c52cd5044
commit 0cd01df155

View file

@ -69,8 +69,8 @@ FONT 9, "MS UI Gothic"
BEGIN BEGIN
GROUPBOX " ウィンドウ設定 ",IDC_STATIC,8,4,244,84 GROUPBOX " ウィンドウ設定 ",IDC_STATIC,8,4,244,84
CONTROL "DirectX アプリケーションがマウスを確保するのを許可する(&M)",IDC_DX_MOUSE_GRAB,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,15,20,230,8 CONTROL "DirectX アプリケーションがマウスを確保するのを許可する(&M)",IDC_DX_MOUSE_GRAB,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,15,20,230,8
CONTROL "ウィンドウマネージャがウィンドウを装飾するのを許可する(&D)",IDC_ENABLE_DECORATED,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,15,32,230,8 CONTROL "ウィンドウ マネージャがウィンドウを装飾するのを許可する(&D)",IDC_ENABLE_DECORATED,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,15,32,230,8
CONTROL "ウィンドウマネージャがウィンドウを制御するのを許可する(&W)",IDC_ENABLE_MANAGED,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,15,44,230,8 CONTROL "ウィンドウ マネージャがウィンドウを制御するのを許可する(&W)",IDC_ENABLE_MANAGED,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,15,44,230,8
CONTROL "仮想デスクトップをエミュレートする(&D)",IDC_ENABLE_DESKTOP,"Button", CONTROL "仮想デスクトップをエミュレートする(&D)",IDC_ENABLE_DESKTOP,"Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,15,56,230,8 BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,15,56,230,8
LTEXT "デスクトップの大きさ(&Z):",IDC_DESKTOP_SIZE,15,70,44,8,WS_DISABLED LTEXT "デスクトップの大きさ(&Z):",IDC_DESKTOP_SIZE,15,70,44,8,WS_DISABLED
@ -95,7 +95,7 @@ STYLE WS_CHILD | WS_DISABLED
FONT 9, "MS UI Gothic" FONT 9, "MS UI Gothic"
BEGIN BEGIN
GROUPBOX " DLL オーバーライド ",IDC_STATIC,8,4,244,240 GROUPBOX " DLL オーバーライド ",IDC_STATIC,8,4,244,240
LTEXT "ダイナミック・リンク・ライブラリ(DLL)は個別に builtin (Wine版) または native (Windows もしくはアプリケーション提供の物)を選ぶことができます。" LTEXT "ダイナミック リンク ライブラリ(DLL)は個別に builtin (Wine版) または native (Windows もしくはアプリケーション提供の物)を選ぶことができます。"
,IDC_STATIC,16,16,220,32 ,IDC_STATIC,16,16,220,32
LTEXT "ライブラリの新規オーバーライド(&N):",IDC_STATIC,16,58,100,8 LTEXT "ライブラリの新規オーバーライド(&N):",IDC_STATIC,16,58,100,8
COMBOBOX IDC_DLLCOMBO,16,68,140,14,CBS_DROPDOWN | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | CBS_SORT | CBS_LOWERCASE COMBOBOX IDC_DLLCOMBO,16,68,140,14,CBS_DROPDOWN | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | CBS_SORT | CBS_LOWERCASE
@ -166,15 +166,15 @@ BEGIN
LTEXT "オーディオドライバ: ",IDC_STATIC,15,20,227,30 LTEXT "オーディオドライバ: ",IDC_STATIC,15,20,227,30
CONTROL "Devices",IDC_AUDIO_TREE,"SysTreeView32",WS_BORDER | WS_TABSTOP,15,50,140,140 CONTROL "Devices",IDC_AUDIO_TREE,"SysTreeView32",WS_BORDER | WS_TABSTOP,15,50,140,140
PUSHBUTTON "音をテスト(&T)",IDC_AUDIO_TEST,170,50,59,14 PUSHBUTTON "音をテスト(&T)",IDC_AUDIO_TEST,170,50,59,14
PUSHBUTTON "コントロールパネル(&C)",IDC_AUDIO_CONTROL_PANEL,170,70,59,14 PUSHBUTTON "コントロール パネル(&C)",IDC_AUDIO_CONTROL_PANEL,170,70,59,14
GROUPBOX " DirectSound ",IDC_STATIC,8,205,244,60 GROUPBOX " DirectSound ",IDC_STATIC,8,205,244,60
LTEXT "ハードウェアアクセラレーション(&H): ",IDC_STATIC,15,215,90,10 LTEXT "ハードウェア アクセラレーション(&H): ",IDC_STATIC,15,215,90,10
COMBOBOX IDC_DSOUND_HW_ACCEL,100,213,150,70,CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP COMBOBOX IDC_DSOUND_HW_ACCEL,100,213,150,70,CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
LTEXT "既定のサンプルレート(&S):",IDC_STATIC,15,232,70,8 LTEXT "既定のサンプルレート(&S):",IDC_STATIC,15,232,70,8
COMBOBOX IDC_DSOUND_RATES,90,230,42,76,CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP COMBOBOX IDC_DSOUND_RATES,90,230,42,76,CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
LTEXT "Default &Bits Per Sample:",IDC_STATIC,137,232,80,8 LTEXT "Default &Bits Per Sample:",IDC_STATIC,137,232,80,8
COMBOBOX IDC_DSOUND_BITS,220,230,30,56,CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP COMBOBOX IDC_DSOUND_BITS,220,230,30,56,CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
CONTROL "ドライバエミュレーション(&E)",IDC_DSOUND_DRV_EMUL,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,15,250,230,10 CONTROL "ドライバ エミュレーション(&E)",IDC_DSOUND_DRV_EMUL,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,15,250,230,10
END END
IDD_DESKTOP_INTEGRATION DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 260, 250 IDD_DESKTOP_INTEGRATION DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 260, 250
@ -184,7 +184,7 @@ BEGIN
GROUPBOX " 外観 ",IDC_STATIC,8,4,244,106 GROUPBOX " 外観 ",IDC_STATIC,8,4,244,106
LTEXT "テーマ(&T):",IDC_STATIC,15,16,130,8 LTEXT "テーマ(&T):",IDC_STATIC,15,16,130,8
COMBOBOX IDC_THEME_THEMECOMBO,15,24,130,14,CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP COMBOBOX IDC_THEME_THEMECOMBO,15,24,130,14,CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "テーマインストール(&I)...",IDC_THEME_INSTALL,152,23,93,14 PUSHBUTTON "テーマインストール(&I)...",IDC_THEME_INSTALL,152,23,93,14
LTEXT "配色(&C):",IDC_THEME_COLORTEXT,15,40,112,8 LTEXT "配色(&C):",IDC_THEME_COLORTEXT,15,40,112,8
COMBOBOX IDC_THEME_COLORCOMBO,15,48,112,14,CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP COMBOBOX IDC_THEME_COLORCOMBO,15,48,112,14,CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
LTEXT "サイズ(&S):",IDC_THEME_SIZETEXT,135,40,110,8 LTEXT "サイズ(&S):",IDC_THEME_SIZETEXT,135,40,110,8
@ -222,6 +222,7 @@ BEGIN
IDS_WINECFG_TITLE_APP "Wine configuration for %s" IDS_WINECFG_TITLE_APP "Wine configuration for %s"
IDS_THEMEFILE "テーマファイル" IDS_THEMEFILE "テーマファイル"
IDS_THEMEFILE_SELECT "テーマファイルを選んでください" IDS_THEMEFILE_SELECT "テーマファイルを選んでください"
IDS_AUDIO_MISSING "There is no audio driver currently specified in the registry.\n\nA recommended driver has been selected for you.\nYou can use this driver or select another driver if available.\n\nYou must click Apply for the selection to take effect."
IDS_SHELL_FOLDER "シェルフォルダ" IDS_SHELL_FOLDER "シェルフォルダ"
IDS_LINKS_TO "Links to" IDS_LINKS_TO "Links to"
END END
@ -259,7 +260,7 @@ BEGIN
IDS_CONFIRM_DELETE_C "Are you sure you want to delete drive C?\n\nMost Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if it doesn't. If you proceed remember to recreate it!" IDS_CONFIRM_DELETE_C "Are you sure you want to delete drive C?\n\nMost Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
IDS_COL_DRIVELETTER "レター" IDS_COL_DRIVELETTER "レター"
IDS_COL_DRIVEMAPPING "ドライブの割り当て" IDS_COL_DRIVEMAPPING "ドライブの割り当て"
IDS_NO_DRIVE_C "ドライブ C がありません。これはあまり良くありません。\n\nドライブ C を作成するためにドライブタブ内の「追加」を忘れずにクリックしてください!\n" IDS_NO_DRIVE_C "ドライブ C がありません。これはあまり良くありません。\n\nドライブ C を作成するためにドライブタブ内の [追加] を忘れずにクリックしてください!\n"
END END
STRINGTABLE DISCARDABLE STRINGTABLE DISCARDABLE
@ -286,3 +287,39 @@ BEGIN
IDS_UNAVAILABLE_DRIVER "利用できないドライバをレジストリ内に見つけました!\n\nレジストリから \"%s\" を削除しますか?" IDS_UNAVAILABLE_DRIVER "利用できないドライバをレジストリ内に見つけました!\n\nレジストリから \"%s\" を削除しますか?"
IDS_WARNING "警告" IDS_WARNING "警告"
END END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDC_SYSPARAMS_BUTTON "コントロールの背景"
IDC_SYSPARAMS_BUTTON_TEXT "コントロールのテキスト"
IDC_SYSPARAMS_DESKTOP "デスクトップ"
IDC_SYSPARAMS_MENU "メニューの背景"
IDC_SYSPARAMS_MENU_TEXT "メニューのテキスト"
IDC_SYSPARAMS_SCROLLBAR "スクロールバー"
IDC_SYSPARAMS_SELECTION "選択項目の背景"
IDC_SYSPARAMS_SELECTION_TEXT "選択項目のテキスト"
IDC_SYSPARAMS_TOOLTIP "ヒントの背景"
IDC_SYSPARAMS_TOOLTIP_TEXT "ヒントのテキスト"
IDC_SYSPARAMS_WINDOW "ウィンドウの背景"
IDC_SYSPARAMS_WINDOW_TEXT "ウィンドウのテキスト"
IDC_SYSPARAMS_ACTIVE_TITLE "アクティブ タイトル バー"
IDC_SYSPARAMS_ACTIVE_TITLE_TEXT "アクティブ タイトルのテキスト"
IDC_SYSPARAMS_INACTIVE_TITLE "非アクティブ タイトル バー"
IDC_SYSPARAMS_INACTIVE_TITLE_TEXT "非アクティブ タイトルのテキスト"
IDC_SYSPARAMS_MSGBOX_TEXT "メッセージ ボックスのテキスト"
IDC_SYSPARAMS_APPWORKSPACE "アプリケーション作業域"
IDC_SYSPARAMS_WINDOW_FRAME "ウィンドウの境界"
IDC_SYSPARAMS_ACTIVE_BORDER "アクティブ境界"
IDC_SYSPARAMS_INACTIVE_BORDER "非アクティブ境界"
IDC_SYSPARAMS_BUTTON_SHADOW "Controls Shadow"
IDC_SYSPARAMS_GRAY_TEXT "Gray Text"
IDC_SYSPARAMS_BUTTON_HILIGHT "Controls Highlight"
IDC_SYSPARAMS_BUTTON_DARK_SHADOW "Controls Dark Shadow"
IDC_SYSPARAMS_BUTTON_LIGHT "Controls Light"
IDC_SYSPARAMS_BUTTON_ALTERNATE "Controls Alternate Background"
IDC_SYSPARAMS_HOT_TRACKING "Hot Tracked Item"
IDC_SYSPARAMS_ACTIVE_TITLE_GRADIENT "Active Title Bar Gradient"
IDC_SYSPARAMS_INACTIVE_TITLE_GRADIENT "Inactive Title Bar Gradient"
IDC_SYSPARAMS_MENU_HILIGHT "Menu Highlight"
IDC_SYSPARAMS_MENUBAR "メニュー バー"
END