From 01e59824ca7fc03d0e80e3b3e7cdd334d361a4f5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Roberto Pungartnik Date: Tue, 20 Nov 2018 16:35:55 -0200 Subject: [PATCH] po: Update Portuguese (Brazil) translation. Signed-off-by: Roberto Augusto Pungartnik Signed-off-by: Alexandre Julliard --- po/pt_BR.po | 554 ++++++++++++---------------------------------------- 1 file changed, 120 insertions(+), 434 deletions(-) diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 29dda8d0f11..a8a8a7eb91c 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -5,13 +5,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Wine\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n" "POT-Creation-Date: N/A\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-15 17:27-0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-11-18 16:52-0200\n" "Last-Translator: Roberto Augusto Pungartnik \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil)\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" #: appwiz.rc:58 msgid "Install/Uninstall" @@ -318,10 +319,8 @@ msgid "%1!u! %2 and %3!u! %4 remaining" msgstr "%1!u! %2 and %3!u! %4 restante" #: browseui.rc:31 -#, fuzzy -#| msgid "&Seconds" msgid "seconds" -msgstr "&Segundos" +msgstr "segundos" #: browseui.rc:32 msgid "minutes" @@ -428,14 +427,10 @@ msgid "&Retry" msgstr "&Repetir" #: comctl32.rc:62 -#, fuzzy -#| msgid "Hide &Tabs" msgid "Hide details" -msgstr "Esconder A&bas" +msgstr "Esconder detalhes" #: comctl32.rc:63 -#, fuzzy -#| msgid "Details" msgid "See details" msgstr "Detalhes" @@ -2456,16 +2451,12 @@ msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard." msgstr "O Assistente de Exportação de Certificados finalizou com sucesso." #: cryptui.rc:456 cryptui.rc:179 -#, fuzzy -#| msgid "Select Certificate Store" msgid "Select Certificate" msgstr "Selecione o Conjunto de Certificados" #: cryptui.rc:459 -#, fuzzy -#| msgid "Select the certificate store you want to use:" msgid "Select a certificate you want to use" -msgstr "Selecione o conjunto de certificados que deseja usar" +msgstr "Selecione o certificado que deseja usar" #: cryptui.rc:30 cryptui.rc:93 msgid "Certificate" @@ -3001,20 +2992,16 @@ msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable." msgstr "Nota: A chave privada para este certificado não é exportável." #: cryptui.rc:177 -#, fuzzy -#| msgid "I&ntended purpose:" msgid "Intended Use" -msgstr "&Com o propósito:" +msgstr "Uso pretendido" #: cryptui.rc:178 shell32.rc:152 msgid "Location" msgstr "Localização" #: cryptui.rc:180 -#, fuzzy -#| msgid "Select Certificate Store" msgid "Select a certificate" -msgstr "Selecione o Conjunto de Certificados" +msgstr "Selecione um Certificado" #: cryptui.rc:181 winefile.rc:102 winhlp32.rc:110 winhlp32.rc:85 msgid "Not yet implemented" @@ -3509,24 +3496,20 @@ msgid "Publishers..." msgstr "Editores..." #: inetcpl.rc:123 -#, fuzzy -#| msgid "LAN Connection" msgid "Connections" -msgstr "Conexão LAN" +msgstr "Conexões" #: inetcpl.rc:125 -#, fuzzy -#| msgid "Wine configuration" msgid "Automatic configuration" -msgstr "Configuração do Wine" +msgstr "Configuração automática" #: inetcpl.rc:126 msgid "Use Web Proxy Auto-Discovery (WPAD)" -msgstr "" +msgstr "Usar processo automático de configuração de Proxy Web(WPAD)" #: inetcpl.rc:127 msgid "Use Proxy Auto-Config (PAC) script" -msgstr "" +msgstr "Utilizar script automático de configuracao Proxy(PAC)" #: inetcpl.rc:128 inetcpl.rc:132 msgid "Address:" @@ -3805,6 +3788,8 @@ msgid "" "'writable' attribute on the property descriptor cannot be set to 'true' on " "this object" msgstr "" +"atributo 'gravavel' no descritor de propriedades nao pode ser setao para " +"'verdade' neste objeto" #: jscript.rc:70 msgid "Cannot redefine non-configurable property '|'" @@ -6389,7 +6374,7 @@ msgstr "Erro RPC interno.\n" #: winerror.mc:3253 msgid "RPC divide-by-zero.\n" -msgstr "divisão por zero em RPC.\n" +msgstr "Divisão por zero em RPC.\n" #: winerror.mc:3258 msgid "Address error.\n" @@ -6788,10 +6773,8 @@ msgid "Connection reset by peer.\n" msgstr "Conexão redefinida pelo cliente.\n" #: winerror.mc:3760 -#, fuzzy -#| msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n" msgid "No Signature found in file.\n" -msgstr "Mensagem 0x%1 não encontrada no arquivo %2.\n" +msgstr "Nenhuma Assinatura encontrada no arquivo.\n" #: localspl.rc:31 localui.rc:31 winspool.rc:30 msgid "Local Port" @@ -7018,94 +7001,68 @@ msgid "New Folder" msgstr "Nova Pasta" #: msi.rc:91 -#, fuzzy -#| msgid "No registry log space.\n" msgid "Allocating registry space" -msgstr "Sem espaço de log no registro.\n" +msgstr "Alocando espaço de registro" #: msi.rc:92 -#, fuzzy -#| msgid "Single-instance application.\n" msgid "Searching for installed applications" -msgstr "Aplicativo de instância única.\n" +msgstr "Buscando por aplicativos instalados" #: msi.rc:93 msgid "Binding executables" msgstr "Executaveis de ligação" #: msi.rc:94 msi.rc:137 -#, fuzzy -#| msgid "Searching for %s" msgid "Searching for qualifying products" -msgstr "Localizando %s" +msgstr "Buscando por produtos relacionados" #: msi.rc:95 msi.rc:96 msi.rc:101 msgid "Computing space requirements" msgstr "Calculando requisitos de espaço" #: msi.rc:97 -#, fuzzy -#| msgid "Target folder" msgid "Creating folders" -msgstr "Diretório alvo" +msgstr "Criando pasta" #: msi.rc:98 -#, fuzzy -#| msgid "Create Shor&tcut" msgid "Creating shortcuts" -msgstr "Criar Ata&lho" +msgstr "Criando atalhos" #: msi.rc:99 -#, fuzzy -#| msgid "Exception in service.\n" msgid "Deleting services" -msgstr "Exceção no serviço.\n" +msgstr "Removendo serviços" #: msi.rc:100 -#, fuzzy -#| msgid "Creation date" msgid "Creating duplicate files" -msgstr "Data de criação" +msgstr "Duplicando arquivos" #: msi.rc:102 -#, fuzzy -#| msgid "No associated application.\n" msgid "Searching for related applications" -msgstr "Nenhum aplicativo associada.\n" +msgstr "Buscando por aplicações relacionadas" #: msi.rc:103 msgid "Copying network install files" msgstr "Copiando arquivos para instalacao via rede" #: msi.rc:104 -#, fuzzy -#| msgid "Copying Files..." msgid "Copying new files" -msgstr "Copiando arquivos..." +msgstr "Copiando novos arquivos" #: msi.rc:105 -#, fuzzy -#| msgid "Installation of component failed: %08x" msgid "Installing ODBC components" -msgstr "Instalação do componente falhou: %08x" +msgstr "Instalando componentes ODBC" #: msi.rc:106 -#, fuzzy -#| msgid "Installer service failed.\n" msgid "Installing new services" -msgstr "Falha no serviço de instalação.\n" +msgstr "Instalando novos serviços" #: msi.rc:107 -#, fuzzy -#| msgid "Install/Uninstall" msgid "Installing system catalog" -msgstr "Instalar/Desinstalar" +msgstr "Instalando catalogo do sistema" #: msi.rc:108 -#, fuzzy -#| msgid "Wine Application Uninstaller" msgid "Validating install" -msgstr "Desinstalador de Aplicativos Wine" +msgstr "Validando instalação" #: msi.rc:109 msgid "Evaluating launch conditions" @@ -7116,26 +7073,20 @@ msgid "Migrating feature states from related applications" msgstr "Migrando caracteristicas de aplicações relacionadas" #: msi.rc:111 -#, fuzzy -#| msgid "Icon files" msgid "Moving files" -msgstr "Arquivos de ícones" +msgstr "Movendo arquivos" #: msi.rc:112 -#, fuzzy -#| msgid "Version information" msgid "Publishing assembly information" -msgstr "Informação de versão" +msgstr "Publicando informações de montagem" #: msi.rc:113 msgid "Unpublishing assembly information" msgstr "Removendo informacao de montagem" #: msi.rc:114 -#, fuzzy -#| msgid "Icon files" msgid "Patching files" -msgstr "Arquivos de ícones" +msgstr "Atualizando arquivos" #: msi.rc:115 msgid "Updating component registration" @@ -7150,10 +7101,8 @@ msgid "Publishing Product Features" msgstr "Publicando Caracteristicas de Produto" #: msi.rc:118 -#, fuzzy -#| msgid "Client Information" msgid "Publishing product information" -msgstr "Informação do Cliente" +msgstr "Publicando informações do produto" #: msi.rc:119 msgid "Registering Class servers" @@ -7172,56 +7121,40 @@ msgid "Registering fonts" msgstr "Registrando fontes" #: msi.rc:123 -#, fuzzy -#| msgid "Registry Editor" msgid "Registering MIME info" -msgstr "Editor do Registro" +msgstr "Registrando informação MIME" #: msi.rc:124 -#, fuzzy -#| msgid "Registry is corrupt.\n" msgid "Registering product" -msgstr "O registro está corrompido.\n" +msgstr "Registrando produto" #: msi.rc:125 msgid "Registering program identifiers" msgstr "Registrando identificadores de programa" #: msi.rc:126 -#, fuzzy -#| msgid "Type Libraries" msgid "Registering type libraries" -msgstr "Bibliotecas de tipos" +msgstr "Registrando bibliotecas de tipos" #: msi.rc:127 -#, fuzzy -#| msgid "Resource in use.\n" msgid "Registering user" -msgstr "Recurso em uso.\n" +msgstr "Registrando usuário" #: msi.rc:128 -#, fuzzy -#| msgid "&Remove duplicates" msgid "Removing duplicated files" -msgstr "Remover &duplicados" +msgstr "Removendo arquivos duplicados" #: msi.rc:129 msi.rc:153 -#, fuzzy -#| msgid "Applying font settings" msgid "Updating environment strings" -msgstr "Aplicando configurações de fonte" +msgstr "Atualizando textos do ambiente" #: msi.rc:130 -#, fuzzy -#| msgid "&Remove application" msgid "Removing applications" -msgstr "&Remover aplicativo" +msgstr "Removendo aplicativos" #: msi.rc:131 -#, fuzzy -#| msgid "Icon files" msgid "Removing files" -msgstr "Arquivos de ícones" +msgstr "Removendo arquivos" #: msi.rc:132 msgid "Removing folders" @@ -7232,16 +7165,12 @@ msgid "Removing INI files entries" msgstr "Removendo entradas do arquivo INI" #: msi.rc:134 -#, fuzzy -#| msgid "Domain Component" msgid "Removing ODBC components" -msgstr "Componente de Domínio" +msgstr "Removendo componentes ODBC" #: msi.rc:135 -#, fuzzy -#| msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n" msgid "Removing system registry values" -msgstr "regedit: Não foi possível abrir a chave de registro '%1'.\n" +msgstr "Removendo valores do registro do sistema" #: msi.rc:136 msgid "Removing shortcuts" @@ -7256,22 +7185,16 @@ msgid "Unregistering modules" msgstr "Desregistrando modulos" #: msi.rc:140 -#, fuzzy -#| msgid "Initializing; " msgid "Initializing ODBC directories" -msgstr "Inicializando; " +msgstr "Inicializando diretórios ODBC" #: msi.rc:141 -#, fuzzy -#| msgid "Starting Wordpad failed" msgid "Starting services" -msgstr "Falha ao iniciar o Wordpad" +msgstr "Iniciando serviços" #: msi.rc:142 -#, fuzzy -#| msgid "Stopping dependent service: %1\n" msgid "Stopping services" -msgstr "Parando o serviço dependente: %1\n" +msgstr "Parando serviços" #: msi.rc:143 msgid "Unpublishing Qualified Components" @@ -7282,10 +7205,8 @@ msgid "Unpublishing Product Features" msgstr "Removendo Caracteristicas de Produto" #: msi.rc:145 -#, fuzzy -#| msgid "Client Information" msgid "Unpublishing product information" -msgstr "Informação do Cliente" +msgstr "Removendo informações de produto" #: msi.rc:146 msgid "Unregister Class servers" @@ -7320,10 +7241,8 @@ msgid "Writing INI files values" msgstr "Gravando valores no arquivo INI" #: msi.rc:155 -#, fuzzy -#| msgid "Warning: system library" msgid "Writing system registry values" -msgstr "Aviso: biblioteca do sistema" +msgstr "Gravando valores do registro de sistema" #: msi.rc:161 msgid "Free space: [1]" @@ -7346,40 +7265,32 @@ msgid "Shortcut: [1]" msgstr "Atalho" #: msi.rc:166 msi.rc:197 msi.rc:198 -#, fuzzy -#| msgid "De&vice:" msgid "Service: [1]" -msgstr "Dispositi&vo:" +msgstr "Serviço: [1]" #: msi.rc:167 msi.rc:170 msi.rc:174 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]" msgstr "Arquivo: [1], Pasta: [9], Tamanho: [6]" #: msi.rc:168 -#, fuzzy -#| msgid "application" msgid "Found application: [1]" -msgstr "aplicativo" +msgstr "Aplicativo Encontrado: [1]" #: msi.rc:169 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]" msgstr "Arquivo: [1], Pasta: [9], Tamanho: [6]" #: msi.rc:171 -#, fuzzy -#| msgid "De&vice:" msgid "Service: [2]" -msgstr "Dispositi&vo:" +msgstr "Serviço: [2]" #: msi.rc:172 msgid "File: [1], Dependencies: [2]" msgstr "Arquivo: [1], Dependências: [2]" #: msi.rc:173 -#, fuzzy -#| msgid "Applications" msgid "Application: [1]" -msgstr "Aplicativos" +msgstr "Aplicativos: [1]" #: msi.rc:175 msi.rc:176 msgid "Application Context:[1], Assembly Name:[2]" @@ -7403,13 +7314,11 @@ msgstr "Id de Classe: [1]" #: msi.rc:181 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}" -msgstr "" +msgstr "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}" #: msi.rc:182 msi.rc:203 -#, fuzzy -#| msgid "Extensions Only" msgid "Extension: [1]" -msgstr "Extensões Apenas" +msgstr "Extensão: [1]" #: msi.rc:183 msi.rc:204 msgid "Font: [1]" @@ -7421,11 +7330,11 @@ msgstr "Tipo de conteúdo MIME: [1], Extensão: [2]" #: msi.rc:185 msi.rc:206 msgid "ProgId: [1]" -msgstr "" +msgstr "ProgId: [1]" #: msi.rc:186 msi.rc:207 msgid "LibID: [1]" -msgstr "" +msgstr "LibID: [1]" #: msi.rc:187 msi.rc:190 msgid "File: [1], Directory: [9]" @@ -7453,7 +7362,7 @@ msgstr "Arquivo: [1], Pasta: [2]" #: msi.rc:202 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}" -msgstr "" +msgstr "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}" #: msi.rc:210 msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]" @@ -7518,8 +7427,8 @@ msgid "" "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and " "that you can access it." msgstr "" -"Arquivo de origem nao encontrado{{(cabinet)}}: [2]. Verifique se o arquivo " -"existee se você tem acesso a ele" +"Arquivo de origem não encontrado{{(cabinet)}}: [2]. Verifique se o arquivo " +"existe e se você tem acesso a ele." #: msrle32.rc:31 msgid "Wine MS-RLE video codec" @@ -7827,7 +7736,7 @@ msgstr "botão de divisão" #: oleacc.rc:94 msgid "IP address" -msgstr "endereço IP" +msgstr "Endereço IP" #: oleacc.rc:95 msgid "outline button" @@ -8708,8 +8617,6 @@ msgid "&Browse..." msgstr "&Procurar..." #: shell32.rc:355 shell32.rc:384 -#, fuzzy -#| msgid "File type" msgid "File type:" msgstr "Tipo de arquivo:" @@ -8722,16 +8629,12 @@ msgid "Size:" msgstr "Tamanho:" #: shell32.rc:365 shell32.rc:398 -#, fuzzy -#| msgid "Creation date" msgid "Creation date:" msgstr "Data de criação:" #: shell32.rc:369 shell32.rc:406 -#, fuzzy -#| msgid "&Attributes:" msgid "Attributes:" -msgstr "&Atributos:" +msgstr "Atributos:" #: shell32.rc:371 shell32.rc:408 winefile.rc:174 msgid "H&idden" @@ -8742,26 +8645,18 @@ msgid "&Archive" msgstr "Ar&quivo" #: shell32.rc:386 -#, fuzzy -#| msgid "Open:" msgid "Open with:" -msgstr "Abrir:" +msgstr "Abrir com:" #: shell32.rc:389 -#, fuzzy -#| msgid "Change &Icon..." msgid "&Change..." -msgstr "Mudar &Ícone..." +msgstr "M&udar..." #: shell32.rc:400 -#, fuzzy -#| msgid "Modified" msgid "Last modified:" msgstr "Modificado:" #: shell32.rc:402 -#, fuzzy -#| msgid "Last Change:" msgid "Last accessed:" msgstr "Última Alteração:" @@ -9058,8 +8953,6 @@ msgid "Wine Control Panel" msgstr "Painel de Controle do Wine" #: shell32.rc:195 -#, fuzzy -#| msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)" msgid "Unable to display Run dialog box (internal error)" msgstr "" "Não é possível mostrar a caixa de diálogo Executar Arquivo (erro interno)" @@ -9179,10 +9072,8 @@ msgid " sec" msgstr " s" #: twain.rc:29 -#, fuzzy -#| msgid "Select Folder" msgid "Select Source" -msgstr "Selecionar pasta" +msgstr "Selecionar Pasta" #: urlmon.rc:32 wininet.rc:77 msgid "Security Warning" @@ -9372,56 +9263,44 @@ msgstr "" "Há pelo menos um problema de segurança não especificado com este certificado." #: winineterror.mc:26 -#, fuzzy -#| msgid "Service request timeout.\n" msgid "The request has timed out.\n" -msgstr "Tempo limite no pedido de serviço.\n" +msgstr "Tempo limite no pedido.\n" #: winineterror.mc:31 -#, fuzzy -#| msgid "A printer error occurred." msgid "An internal error has occurred.\n" -msgstr "Ocorreu um erro de impressão." +msgstr "Ocorreu um erro interno.\n" #: winineterror.mc:36 -#, fuzzy -#| msgid "Path is invalid.\n" msgid "The URL is invalid.\n" -msgstr "Caminho inválido.\n" +msgstr "A URL é inválida.\n" #: winineterror.mc:41 msgid "The URL scheme could not be recognized or is not supported.\n" msgstr "O tipo de URL nao pode ser reconhecido ou não é suportado.\n" #: winineterror.mc:46 -#, fuzzy -#| msgid "The username could not be found.\n" msgid "The server name could not be resolved.\n" -msgstr "O nome de usuário não foi encontrado.\n" +msgstr "O nome de servidor não pode ser resolvido.\n" #: winineterror.mc:51 -#, fuzzy -#| msgid "The user profile is invalid.\n" msgid "The requested operation is invalid.\n" -msgstr "O perfil do usuário é inválido.\n" +msgstr "A operação requisitada é inválida.\n" #: winineterror.mc:56 msgid "" "The operation was canceled, usually because the handle on which the request " "was operating was closed before the operation completed.\n" msgstr "" +"A operação foi cancelada, normalmente isto ocorre porque o handle onde a " +"requisição foi feita foi fechado antes da operação ser concluída.\n" #: winineterror.mc:61 -#, fuzzy -#| msgid "The profile could not be added.\n" msgid "The requested item could not be located.\n" -msgstr "O perfil não pôde ser adicionado.\n" +msgstr "O item requisitado não foi localizado.\n" #: winineterror.mc:66 -#, fuzzy -#| msgid "Can't connect to the LDAP server" msgid "The attempt to connect to the server failed.\n" -msgstr "Impossível conectar-se ao servidor LDAP" +msgstr "Tentativa de conexão com servidor falhou.\n" #: winineterror.mc:71 msgid "The connection with the server has been terminated.\n" @@ -10136,10 +10015,8 @@ msgid "Confidentiality Required" msgstr "Confidencialidade Requerida" #: wldap32.rc:46 -#, fuzzy -#| msgid "Shutdown in progress.\n" msgid "SASL Bind in Progress" -msgstr "Encerramento em progresso.\n" +msgstr "Ligação SASL em andamento" #: wldap32.rc:48 msgid "No Such Attribute" @@ -10954,6 +10831,16 @@ msgid "" "link_name is the name of the new symbolic link.\n" "target is the path that link_name points to.\n" msgstr "" +"Cria link simbólico.\n" +"\n" +"Sintaxe: MKLINK [opções] nome_link alvo\n" +"\n" +"Opções:\n" +"/d Cria um link simbólico para um diretório.\n" +"/h Cria um link duro.\n" +"/j Cria uma combinação de diretórios.\n" +"nome_link é o nome do novo link simbólico.\n" +"alvo é o caminho para onde o nome_link aponta.\n" #: cmd.rc:312 msgid "" @@ -10964,47 +10851,6 @@ msgstr "" "shell que tenha invocado o cmd.\n" #: cmd.rc:364 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "CMD built-in commands are:\n" -#| "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n" -#| "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n" -#| "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n" -#| "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n" -#| "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n" -#| "CLS\t\tClear the console screen\n" -#| "COPY\t\tCopy file\n" -#| "CTTY\t\tChange input/output device\n" -#| "DATE\t\tShow or change the system date\n" -#| "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n" -#| "DIR\t\tList the contents of a directory\n" -#| "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n" -#| "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n" -#| "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n" -#| "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n" -#| "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n" -#| "MORE\t\tDisplay output in pages\n" -#| "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n" -#| "PATH\t\tSet or show the search path\n" -#| "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n" -#| "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n" -#| "PROMPT\t\tChange the command prompt\n" -#| "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n" -#| "REN (RENAME)\tRename a file\n" -#| "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n" -#| "SET\t\tSet or show environment variables\n" -#| "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n" -#| "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n" -#| "TIME\t\tSet or show the current system time\n" -#| "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n" -#| "TYPE\t\tType the contents of a text file\n" -#| "VER\t\tShow the current version of CMD\n" -#| "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n" -#| "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n" -#| "EXIT\t\tClose down CMD\n" -#| "\n" -#| "Enter HELP for further information on any of the above " -#| "commands.\n" msgid "" "CMD built-in commands are:\n" "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n" @@ -11302,10 +11148,8 @@ msgid "Error: Invalid option '%c'.\n" msgstr "Erro: Opção inválida '%c'.\n" #: hostname.rc:32 -#, fuzzy -#| msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n" msgid "Error: Could not get hostname: %u.\n" -msgstr "Erro: Não foi possível encontrar o processo \"%1\".\n" +msgstr "Erro: Não foi possível encontrar o nome do host: \"%u\".\n" #: hostname.rc:33 msgid "" @@ -12414,17 +12258,6 @@ msgid "Icons (*.ico)" msgstr "Ícones (*.ico)" #: reg.rc:35 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Usage:\n" -#| " REG [operation] [parameters]\n" -#| "\n" -#| "Supported operations:\n" -#| " ADD | DELETE | QUERY\n" -#| "\n" -#| "For help on a specific operation, type:\n" -#| " REG [operation] /?\n" -#| "\n" msgid "" "Usage:\n" " REG [operation] [parameters]\n" @@ -12440,7 +12273,7 @@ msgstr "" " REG [operação] [parâmetros]\n" "\n" "Operações suportadas:\n" -" ADD | DELETE | QUERY\n" +" ADD | DELETE | IMPORT | EXPORT | QUERY\n" "\n" "Para ajuda com alguma operação específica digite:\n" " REG [operação] /?\n" @@ -12574,40 +12407,28 @@ msgid "REG IMPORT file.reg\n" msgstr "REG IMPORT arquivo.reg\n" #: reg.rc:67 -#, fuzzy -#| msgid "regedit: The file '%1' was not found.\n" msgid "reg: The file '%1' was not found.\n" -msgstr "regedit: O arquivo '%1' não foi encontrado.\n" +msgstr "reg: O arquivo '%1' não foi encontrado.\n" #: reg.rc:68 -#, fuzzy -#| msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n" msgid "reg: Unable to open the registry key '%1'.\n" -msgstr "regedit: Não foi possível abrir a chave de registro '%1'.\n" +msgstr "reg: Não foi possível abrir a chave de registro '%1'.\n" #: reg.rc:69 -#, fuzzy -#| msgid "regedit: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n" msgid "reg: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n" -msgstr "regedit: Sequência de escape não reconhecida [\\%1!c!]\n" +msgstr "reg: Sequência de escape não reconhecida [\\%1!c!]\n" #: reg.rc:70 -#, fuzzy -#| msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n" msgid "REG EXPORT key_name file.reg [/y]\n" -msgstr "REG QUERY nome_chave [/v nome_valor | /ve] [/s]\n" +msgstr "REG EXPOER nome_chave [/y]\n" #: reg.rc:71 -#, fuzzy -#| msgid "reg: Invalid key name\n" msgid "reg: Invalid system key [%1]\n" -msgstr "reg: Nome de chave inválido\n" +msgstr "reg: Chave de sistema inválido[%1]\n" #: reg.rc:72 -#, fuzzy -#| msgid "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "O valor do registro '%1' já existe. Deseja sobrescrevê-lo?" +msgstr "O arquivo '%1' já existe. Deseja sobrescrevê-lo?" #: regedit.rc:34 msgid "&Registry" @@ -12678,15 +12499,10 @@ msgid "&About Registry Editor" msgstr "&Sobre o Editor do Registro" #: regedit.rc:89 regedit.rc:96 regedit.rc:230 -#, fuzzy -#| msgctxt "object state" -#| msgid "expanded" msgid "Expand" -msgstr "expandido" +msgstr "Expandir" #: regedit.rc:134 regedit.rc:233 -#, fuzzy -#| msgid "Modify Binary Data..." msgid "Modify &Binary Data..." msgstr "Modificar Dados Binários..." @@ -12787,10 +12603,6 @@ msgid "Contains commands for accessing frequently used keys" msgstr "Contém comandos para acessar chaves frequentemente usadas" #: regedit.rc:163 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Contains commands for displaying help and information about registry " -#| "editor" msgid "" "Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor" msgstr "" @@ -12834,22 +12646,16 @@ msgid "(unknown %d)" msgstr "(desconhecido %d)" #: regedit.rc:247 -#, fuzzy -#| msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n" msgid "Unable to modify the selected registry value." -msgstr "regedit: Não foi possível abrir a chave de registro '%1'.\n" +msgstr "Não foi possível modificar o valor do registro selecionado." #: regedit.rc:248 -#, fuzzy -#| msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n" msgid "Unable to create a new registry key." -msgstr "regedit: Não foi possível abrir a chave de registro '%1'.\n" +msgstr "Não foi possível criar uma nova chave de registro." #: regedit.rc:249 -#, fuzzy -#| msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n" msgid "Unable to create a new registry value." -msgstr "regedit: Não foi possível abrir a chave de registro '%1'.\n" +msgstr "Não foi possível criar um novo valor de registro." #: regedit.rc:250 msgid "" @@ -12868,72 +12674,30 @@ msgstr "" "A valor especificado já existe." #: regedit.rc:252 -#, fuzzy -#| msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n" msgid "Unable to delete the selected registry key." -msgstr "regedit: Não foi possível abrir a chave de registro '%1'.\n" +msgstr "Não foi possível apagar a chave de registro selecionada." #: regedit.rc:253 -#, fuzzy -#| msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n" msgid "Unable to rename the selected registry key." -msgstr "regedit: Não foi possível abrir a chave de registro '%1'.\n" +msgstr "Não foi possível renomear a chave de registro selecionada." #: regedit.rc:254 -#, fuzzy -#| msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n" msgid "Unable to rename the selected registry value." -msgstr "regedit: Não foi possível abrir a chave de registro '%1'.\n" +msgstr "Não foi possível renomear o valore de registro selecionado." #: regedit.rc:255 msgid "" "The keys and values contained in %1 were successfully added to the registry." msgstr "" -"A chave e o valor contidos em %1 foram adicionados com sucesso ao registro" +"A chave e o valor contidos em %1 foram adicionados com sucesso ao registro." #: regedit.rc:256 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "regedit: Unable to export '%1'. The specified registry key was not " -#| "found.\n" msgid "Unable to import %1. The specified file is not a valid registry file." msgstr "" -"regedit: Não foi possível exportar '%1'. A chave do registro não foi " -"encontrada.\n" +"Não foi possível importar %1. O arquivo especificado não é um arquivo de " +"registro válido." #: regedit.rc:408 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Usage:\n" -#| " regedit [options] [filename] [reg_key]\n" -#| "\n" -#| "Options:\n" -#| " [no option] Launch the graphical version of this program.\n" -#| " /L:system.dat The location of the system.dat file to be modified.\n" -#| " Compatible with any other switch. Ignored.\n" -#| " /R:user.dat The location of the user.dat file to be modified.\n" -#| " Compatible with any other switch. Ignored.\n" -#| " /C Import the contents of a registry file.\n" -#| " /D Delete a specified registry key.\n" -#| " /E Export the contents of a specified registry key to a " -#| "file.\n" -#| " If no key is specified, the entire registry is " -#| "exported.\n" -#| " /S Silent mode. No messages will be displayed.\n" -#| " /V Launch the GUI in advanced mode. Ignored.\n" -#| " /? Display this information and exit.\n" -#| " [filename] The location of the file containing registry information " -#| "to\n" -#| " be imported. When used with [/E], this option specifies " -#| "the\n" -#| " file location where registry information will be " -#| "exported.\n" -#| " [reg_key] The registry key to be modified.\n" -#| "\n" -#| "Usage examples:\n" -#| " regedit \"import.reg\"\n" -#| " regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n" -#| " regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Error\\Path\"\n" msgid "" "Usage:\n" " regedit [options] [filename] [reg_key]\n" @@ -13040,10 +12804,8 @@ msgid "regedit: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n" msgstr "regedit: Sequência de escape não reconhecida [\\%1!c!]\n" #: regedit.rc:420 -#, fuzzy -#| msgid "regedit: Unsupported registry data type [%1]\n" msgid "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!]\n" -msgstr "regedit: Tipo de dado de registro não suportado [%1]\n" +msgstr "regedit: Tipo de dado de registro não suportado [0x%1!x!]\n" #: regedit.rc:421 msgid "regedit: Unexpected end of line in '%1'.\n" @@ -13063,8 +12825,6 @@ msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n" msgstr "regedit: Não foi possível abrir a chave de registro '%1'.\n" #: regedit.rc:425 -#, fuzzy -#| msgid "regedit: Unsupported registry data type [%1] encountered in '%2'.\n" msgid "" "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!] encountered in '%2'.\n" msgstr "" @@ -13075,10 +12835,8 @@ msgid "regedit: The registry value '%1' will be exported as binary data.\n" msgstr "regedit: O valor de registro '%1' será exportado como dado binário.\n" #: regedit.rc:427 -#, fuzzy -#| msgid "reg: Invalid key name\n" msgid "regedit: Invalid system key [%1]\n" -msgstr "reg: Nome de chave inválido\n" +msgstr "regedit: Chave de sistema inválido[%1]\n" #: regedit.rc:428 msgid "" @@ -13088,20 +12846,14 @@ msgstr "" "encontrada.\n" #: regedit.rc:429 -#, fuzzy -#| msgid "regedit: Unable to delete the registry class '%1'.\n" msgid "regedit: Unable to delete the registry key '%1'.\n" -msgstr "regedit: Não foi possível remover a classe de registro '%1'.\n" +msgstr "regedit: Não foi possível remover a chave de registro '%1'.\n" #: regedit.rc:431 -#, fuzzy -#| msgid "regedit: The line '%1' was not recognized.\n" msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n" -msgstr "regedit: A linha '%1' não foi reconhecida.\n" +msgstr "regedit: A linha contém sintaxe inválida.\n" #: regedit.rc:187 -#, fuzzy -#| msgid "Quits the registry editor" msgid "Quits the Registry Editor" msgstr "Encerra o Editor do Registro" @@ -13118,8 +12870,6 @@ msgid "Shows or hides the status bar" msgstr "Mostra ou oculta a barra de status" #: regedit.rc:191 -#, fuzzy -#| msgid "Change position of split between two panes" msgid "Changes the position of the split between two panes" msgstr "Altera a posição da divisão entre os painéis" @@ -13165,8 +12915,6 @@ msgid "Adds a new binary value" msgstr "Adiciona um novo valor binário" #: regedit.rc:174 -#, fuzzy -#| msgid "Adds a new binary value" msgid "Adds a new 32-bit value" msgstr "Adiciona um novo valor binário" @@ -13183,48 +12931,36 @@ msgid "Prints all or part of the registry" msgstr "Imprime todo ou parte do registro" #: regedit.rc:181 -#, fuzzy -#| msgid "Registry Editor" msgid "Opens Registry Editor Help" -msgstr "Editor do Registro" +msgstr "Abre a Ajuda do Editor de Registro" #: regedit.rc:182 msgid "Displays program information, version number and copyright" msgstr "Exibe informações do programa, número da versão e direitos autorais" #: regedit.rc:206 -#, fuzzy -#| msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n" msgid "Unable to query the registry value '%1'." -msgstr "regedit: Não foi possível abrir a chave de registro '%1'.\n" +msgstr "Não foi possível consultar o valor de registro '%1'." #: regedit.rc:207 -#, fuzzy -#| msgid "Can't edit keys of this type (%u)" msgid "Unable to edit registry keys of this type (%1!u!)." -msgstr "Não é possível editar chaves deste tipo (%u)" +msgstr "Não é possível editar chaves deste tipo (%1!u!)." #: regedit.rc:208 -#, fuzzy -#| msgid "Value is too big (%u)" msgid "The value is too big (%1!u!)." -msgstr "O valor é muito grande (%u)" +msgstr "O valor é muito grande (%1!u!)." #: regedit.rc:209 msgid "Confirm Value Delete" msgstr "Confirmar Exclusão de Valor" #: regedit.rc:210 -#, fuzzy -#| msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?" msgid "Are you sure you want to delete the selected registry value?" -msgstr "Tem certeza que deseja excluir o valor do registro '%1'?" +msgstr "Tem certeza que deseja excluir o valor do registro selecionado?" #: regedit.rc:216 -#, fuzzy -#| msgid "Search string '%s' not found" msgid "Search complete. The string '%1' was not found." -msgstr "Chave de busca '%s' não encontrada" +msgstr "Busca completa. A seqüência '%1' não foi encontrada." #: regedit.rc:211 msgid "Are you sure you want to delete these values?" @@ -13239,56 +12975,43 @@ msgid "New Value #%d" msgstr "Novo valor #%d" #: regedit.rc:205 -#, fuzzy -#| msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n" msgid "Unable to query the registry key '%1'." -msgstr "regedit: Não foi possível abrir a chave de registro '%1'.\n" +msgstr "Não foi possível consultar a chave de registro '%1'." #: regedit.rc:170 -#, fuzzy -#| msgid "Modifies the value's data" msgid "Modifies the value's data in binary form" -msgstr "Modifica os dados do valor" +msgstr "Modifica os dados do valor em formato binário" #: regedit.rc:175 msgid "Adds a new multi-string value" msgstr "Adiciona um novo valor de múltiplas strings" #: regedit.rc:198 -#, fuzzy -#| msgid "Exports selected branch of the registry to a text file" msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file" msgstr "Exporta o ramo do registro selecionado para um arquivo de texto" #: regedit.rc:176 -#, fuzzy -#| msgid "Adds a new string value" msgid "Adds a new expandable string value" msgstr "Adiciona um novo valor texto" #: regedit.rc:212 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm Value Delete" msgid "Confirm Key Delete" -msgstr "Confirmar Exclusão de Valor" +msgstr "Confirma a Exclusão da Chave" #: regedit.rc:213 -#, fuzzy -#| msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?" msgid "" "Are you sure you want to delete this registry key and all of its subkeys?" -msgstr "Você tem certeza que deseja excluir a chave de registro '%1'?" +msgstr "" +"Você tem certeza que deseja excluir a chave de registro e todas as sub " +"chaves?" #: regedit.rc:199 msgid "Expands or collapses the selected node" msgstr "Expande ou recolhe o nó selecionado" #: regedit.rc:231 -#, fuzzy -#| msgctxt "object state" -#| msgid "collapsed" msgid "Collapse" -msgstr "reduzido" +msgstr "Recolher" #: regsvr32.rc:32 msgid "" @@ -15222,7 +14945,7 @@ msgid "" "A program on your system has crashed, but WineDbg was unable to attach to " "the process to obtain a backtrace." msgstr "" -"Um programa ou systema teve uma falha, mas WineDbg nao foi capaz de se " +"Um programa ou sistema teve uma falha, mas WineDbg nao foi capaz de se " "conectar ao processo para obter os logs da pilha." #: winedbg.rc:41 @@ -15483,10 +15206,8 @@ msgid "Expert" msgstr "Experiente" #: winemine.rc:74 winemine.rc:33 -#, fuzzy -#| msgid "Result" msgid "Reset Results" -msgstr "Resultado" +msgstr "Limpar Resultados" #: winemine.rc:80 msgid "Congratulations!" @@ -16085,41 +15806,6 @@ msgid "D" msgstr "D" #: xcopy.rc:81 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n" -#| "\n" -#| "Syntax:\n" -#| "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n" -#| "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n" -#| "\n" -#| "Where:\n" -#| "\n" -#| "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n" -#| "\tmore files.\n" -#| "[/S] Copy directories and subdirectories.\n" -#| "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n" -#| "[/Q] Do not list names during copy, that is be quiet.\n" -#| "[/F] Show full source and destination names during copy.\n" -#| "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n" -#| "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n" -#| "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n" -#| "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n" -#| "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n" -#| "[/P] Prompts on each source file before copying.\n" -#| "[/N] Copy using short names.\n" -#| "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n" -#| "[/R] Overwrite any read only files.\n" -#| "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n" -#| "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n" -#| "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n" -#| "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n" -#| "\tarchive attribute.\n" -#| "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied " -#| "date.\n" -#| "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n" -#| "\t\tthan source.\n" -#| "\n" msgid "" "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n" "\n"