2003-01-21 20:14:36 +00:00
|
|
|
/*
|
|
|
|
* Start
|
|
|
|
*
|
|
|
|
* Copyright 2003 Dan Kegel
|
|
|
|
*
|
|
|
|
* This library is free software; you can redistribute it and/or
|
|
|
|
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
|
|
|
|
* License as published by the Free Software Foundation; either
|
|
|
|
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
|
|
|
|
*
|
|
|
|
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
|
|
|
|
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
|
|
|
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
|
|
|
|
* Lesser General Public License for more details.
|
|
|
|
*
|
|
|
|
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
|
|
|
|
* License along with this library; if not, write to the Free Software
|
2006-05-18 12:49:52 +00:00
|
|
|
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
|
2003-01-21 20:14:36 +00:00
|
|
|
*/
|
|
|
|
|
2009-07-01 22:30:14 +00:00
|
|
|
#include "resources.h"
|
|
|
|
|
2013-11-05 16:53:42 +00:00
|
|
|
#pragma makedep po
|
|
|
|
|
2008-06-10 16:34:06 +00:00
|
|
|
LANGUAGE LANG_ENGLISH, SUBLANG_DEFAULT
|
2003-01-21 20:14:36 +00:00
|
|
|
|
2010-07-21 21:57:02 +00:00
|
|
|
STRINGTABLE
|
2003-01-21 20:14:36 +00:00
|
|
|
{
|
cmd: Consistently wrap lines to 75 characters.
75 characters is the maximum length of a line before gettext breaks it,
so this convention will cause each translatable string to fit snugly
into the po files. It's also about what we were doing anyway, just not
consistently.
The biggest advantage to consistent line wrapping is that translators
will no longer have to guess where they should insert line breaks.
I have rewrapped the Catalan, Czech, Danish, German, Spanish, Finnish,
French, Croatian, Hungarian, Italian, Lithuanian, Norwegian, Dutch,
Polish, Portuguese, Romanian, Russian, Slovene, Swedish, Turkish, and
Ukranian translations so as to not burden their maintainers.
The Bulgarian, Greek, Esperanto, Farsi, Hindi, Malayalam, Oriya, Punjabi,
Romansh, Slovak, Serbian, Telugu, Thai, and Walloon translations did not
need to be rewrapped.
I removed Hebrew "translations" of cmd.rc that were just copies of the
English strings, and marked cmd.rc:142 as fuzzy if the translation
mentioned wine.conf.
Single-line translations that were 80 characters long or less were not
wrapped.
The Arabic, Japanese, Korean, and Chinese translations still need to be
rewrapped.
2015-07-03 07:13:35 +00:00
|
|
|
STRING_USAGE, "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n\
|
|
|
|
with that suffix.\n\
|
2008-06-10 08:22:33 +00:00
|
|
|
Usage:\n\
|
|
|
|
start [options] program_filename [...]\n\
|
|
|
|
start [options] document_filename\n\
|
|
|
|
\n\
|
|
|
|
Options:\n\
|
cmd: Consistently wrap lines to 75 characters.
75 characters is the maximum length of a line before gettext breaks it,
so this convention will cause each translatable string to fit snugly
into the po files. It's also about what we were doing anyway, just not
consistently.
The biggest advantage to consistent line wrapping is that translators
will no longer have to guess where they should insert line breaks.
I have rewrapped the Catalan, Czech, Danish, German, Spanish, Finnish,
French, Croatian, Hungarian, Italian, Lithuanian, Norwegian, Dutch,
Polish, Portuguese, Romanian, Russian, Slovene, Swedish, Turkish, and
Ukranian translations so as to not burden their maintainers.
The Bulgarian, Greek, Esperanto, Farsi, Hindi, Malayalam, Oriya, Punjabi,
Romansh, Slovak, Serbian, Telugu, Thai, and Walloon translations did not
need to be rewrapped.
I removed Hebrew "translations" of cmd.rc that were just copies of the
English strings, and marked cmd.rc:142 as fuzzy if the translation
mentioned wine.conf.
Single-line translations that were 80 characters long or less were not
wrapped.
The Arabic, Japanese, Korean, and Chinese translations still need to be
rewrapped.
2015-07-03 07:13:35 +00:00
|
|
|
\"title\" Specifies the title of the child windows.\n\
|
|
|
|
/d directory Start the program in the specified directory.\n\
|
|
|
|
/b Don't create a new console for the program.\n\
|
|
|
|
/i Start the program with fresh environment variables.\n\
|
|
|
|
/min Start the program minimized.\n\
|
|
|
|
/max Start the program maximized.\n\
|
|
|
|
/low Start the program in the idle priority class.\n\
|
|
|
|
/normal Start the program in the normal priority class.\n\
|
|
|
|
/high Start the program in the high priority class.\n\
|
|
|
|
/realtime Start the program in the realtime priority class.\n\
|
|
|
|
/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n\
|
|
|
|
/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n\
|
|
|
|
/node n Start the program on the specified NUMA node.\n\
|
2012-06-27 07:19:58 +00:00
|
|
|
/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n\
|
cmd: Consistently wrap lines to 75 characters.
75 characters is the maximum length of a line before gettext breaks it,
so this convention will cause each translatable string to fit snugly
into the po files. It's also about what we were doing anyway, just not
consistently.
The biggest advantage to consistent line wrapping is that translators
will no longer have to guess where they should insert line breaks.
I have rewrapped the Catalan, Czech, Danish, German, Spanish, Finnish,
French, Croatian, Hungarian, Italian, Lithuanian, Norwegian, Dutch,
Polish, Portuguese, Romanian, Russian, Slovene, Swedish, Turkish, and
Ukranian translations so as to not burden their maintainers.
The Bulgarian, Greek, Esperanto, Farsi, Hindi, Malayalam, Oriya, Punjabi,
Romansh, Slovak, Serbian, Telugu, Thai, and Walloon translations did not
need to be rewrapped.
I removed Hebrew "translations" of cmd.rc that were just copies of the
English strings, and marked cmd.rc:142 as fuzzy if the translation
mentioned wine.conf.
Single-line translations that were 80 characters long or less were not
wrapped.
The Arabic, Japanese, Korean, and Chinese translations still need to be
rewrapped.
2015-07-03 07:13:35 +00:00
|
|
|
/wait Wait for the started program to finish, then exit with its\n\
|
|
|
|
exit code.\n\
|
2019-03-27 02:33:36 +00:00
|
|
|
/unix Use a Unix filename and start the file like Windows\n\
|
|
|
|
Explorer.\n\
|
2021-03-25 10:27:56 +00:00
|
|
|
/exec Exec the specified file (for internal Wine usage).\n\
|
cmd: Consistently wrap lines to 75 characters.
75 characters is the maximum length of a line before gettext breaks it,
so this convention will cause each translatable string to fit snugly
into the po files. It's also about what we were doing anyway, just not
consistently.
The biggest advantage to consistent line wrapping is that translators
will no longer have to guess where they should insert line breaks.
I have rewrapped the Catalan, Czech, Danish, German, Spanish, Finnish,
French, Croatian, Hungarian, Italian, Lithuanian, Norwegian, Dutch,
Polish, Portuguese, Romanian, Russian, Slovene, Swedish, Turkish, and
Ukranian translations so as to not burden their maintainers.
The Bulgarian, Greek, Esperanto, Farsi, Hindi, Malayalam, Oriya, Punjabi,
Romansh, Slovak, Serbian, Telugu, Thai, and Walloon translations did not
need to be rewrapped.
I removed Hebrew "translations" of cmd.rc that were just copies of the
English strings, and marked cmd.rc:142 as fuzzy if the translation
mentioned wine.conf.
Single-line translations that were 80 characters long or less were not
wrapped.
The Arabic, Japanese, Korean, and Chinese translations still need to be
rewrapped.
2015-07-03 07:13:35 +00:00
|
|
|
/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n\
|
|
|
|
/? Display this help and exit.\n"
|
2003-01-21 20:14:36 +00:00
|
|
|
|
2008-04-13 00:30:42 +00:00
|
|
|
STRING_EXECFAIL, "Application could not be started, or no application associated with the specified file.\nShellExecuteEx failed"
|
|
|
|
|
|
|
|
STRING_UNIXFAIL "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
|
2003-01-21 20:14:36 +00:00
|
|
|
}
|