mirror of
https://github.com/systemd/systemd
synced 2024-11-05 18:25:39 +00:00
1e6cf7fb47
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Co-authored-by: Weblate <noreply@weblate.org> Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/master/ Translation: systemd/master
1055 lines
38 KiB
Text
1055 lines
38 KiB
Text
# SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-or-later
|
|
#
|
|
# Hungarian translation of systemd
|
|
# Copyright © 2015, 2016. Free Software Foundation, Inc.
|
|
#
|
|
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2015, 2016.
|
|
# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2016.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: systemd master\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-01-08 17:48+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2016-08-23 18:03+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
|
|
"Language: hu\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
|
|
|
|
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:22
|
|
msgid "Send passphrase back to system"
|
|
msgstr "Jelmondat visszaküldése a rendszernek"
|
|
|
|
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:23
|
|
msgid ""
|
|
"Authentication is required to send the entered passphrase back to the system."
|
|
msgstr ""
|
|
"Hitelesítés szükséges a bevitt jelmondat visszaküldéséhez a rendszernek."
|
|
|
|
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:33
|
|
msgid "Manage system services or other units"
|
|
msgstr "Rendszerszolgáltatások vagy más egységek kezelése"
|
|
|
|
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:34
|
|
msgid "Authentication is required to manage system services or other units."
|
|
msgstr ""
|
|
"Hitelesítés szükséges a rendszerszolgáltatások vagy más egységek kezeléséhez."
|
|
|
|
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:43
|
|
msgid "Manage system service or unit files"
|
|
msgstr "Rendszerszolgáltatás- vagy egységfájlok kezelése"
|
|
|
|
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:44
|
|
msgid "Authentication is required to manage system service or unit files."
|
|
msgstr ""
|
|
"Hitelesítés szükséges a rendszerszolgáltatás- vagy egységfájlok kezeléséhez."
|
|
|
|
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:54
|
|
msgid "Set or unset system and service manager environment variables"
|
|
msgstr ""
|
|
"Rendszer- és szolgáltatáskezelő környezeti változóinak beállítása vagy "
|
|
"törlése"
|
|
|
|
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:55
|
|
msgid ""
|
|
"Authentication is required to set or unset system and service manager "
|
|
"environment variables."
|
|
msgstr ""
|
|
"Hitelesítés szükséges a rendszer- és szolgáltatáskezelő környezeti "
|
|
"változóinak beállításához vagy törléséhez."
|
|
|
|
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:64
|
|
msgid "Reload the systemd state"
|
|
msgstr "A systemd állapotának újratöltése"
|
|
|
|
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:65
|
|
msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
|
|
msgstr "Hitelesítés szükséges a systemd állapotának újratöltéséhez."
|
|
|
|
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:13
|
|
msgid "Create a home area"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:14
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
|
|
msgid "Authentication is required to create a user's home area."
|
|
msgstr "Hitelesítés szükséges a systemd állapotának újratöltéséhez."
|
|
|
|
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:23
|
|
msgid "Remove a home area"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:24
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
|
|
msgid "Authentication is required to remove a user's home area."
|
|
msgstr "Hitelesítés szükséges a systemd állapotának újratöltéséhez."
|
|
|
|
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:33
|
|
msgid "Check credentials of a home area"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:34
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid ""
|
|
#| "Authentication is required to manage active sessions, users and seats."
|
|
msgid ""
|
|
"Authentication is required to check credentials against a user's home area."
|
|
msgstr ""
|
|
"Hitelesítés szükséges az aktív munkamenetek, felhasználók és munkaállomások "
|
|
"kezeléséhez."
|
|
|
|
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:43
|
|
msgid "Update a home area"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:44
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Authentication is required to attach a device to a seat."
|
|
msgid "Authentication is required to update a user's home area."
|
|
msgstr ""
|
|
"Hitelesítés szükséges eszköz csatolásának engedélyezéséhez egy "
|
|
"munkaállomáshoz"
|
|
|
|
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:53
|
|
msgid "Resize a home area"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:54
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Authentication is required to set a wall message"
|
|
msgid "Authentication is required to resize a user's home area."
|
|
msgstr "Hitelesítés szükséges a falüzenet beállításához"
|
|
|
|
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:63
|
|
msgid "Change password of a home area"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:64
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid ""
|
|
#| "Authentication is required to manage active sessions, users and seats."
|
|
msgid ""
|
|
"Authentication is required to change the password of a user's home area."
|
|
msgstr ""
|
|
"Hitelesítés szükséges az aktív munkamenetek, felhasználók és munkaállomások "
|
|
"kezeléséhez."
|
|
|
|
#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:20
|
|
msgid "Set hostname"
|
|
msgstr "Gépnév beállítása"
|
|
|
|
#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:21
|
|
msgid "Authentication is required to set the local hostname."
|
|
msgstr "Hitelesítés szükséges a helyi gépnév beállításához."
|
|
|
|
#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:30
|
|
msgid "Set static hostname"
|
|
msgstr "Statikus gépnév beállítása"
|
|
|
|
#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:31
|
|
msgid ""
|
|
"Authentication is required to set the statically configured local hostname, "
|
|
"as well as the pretty hostname."
|
|
msgstr ""
|
|
"Hitelesítés szükséges a statikusan megadott helyi gépnév, valamint a szép "
|
|
"gépnév beállításához."
|
|
|
|
#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:41
|
|
msgid "Set machine information"
|
|
msgstr "Gépinformációk beállítása"
|
|
|
|
#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:42
|
|
msgid "Authentication is required to set local machine information."
|
|
msgstr "Hitelesítés szükséges a helyi gép információinak beállításához."
|
|
|
|
#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:51
|
|
msgid "Get product UUID"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:52
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
|
|
msgid "Authentication is required to get product UUID."
|
|
msgstr "Hitelesítés szükséges a következő újratöltéséhez: „$(unit)”."
|
|
|
|
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:22
|
|
msgid "Import a VM or container image"
|
|
msgstr "VM vagy konténer lemezkép importálása"
|
|
|
|
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:23
|
|
msgid "Authentication is required to import a VM or container image"
|
|
msgstr "Hitelesítés szükséges a VM vagy konténer lemezkép importálásához."
|
|
|
|
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:32
|
|
msgid "Export a VM or container image"
|
|
msgstr "VM vagy konténer lemezkép exportálása"
|
|
|
|
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:33
|
|
msgid "Authentication is required to export a VM or container image"
|
|
msgstr "Hitelesítés szükséges a VM vagy konténer lemezkép exportálásához."
|
|
|
|
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:42
|
|
msgid "Download a VM or container image"
|
|
msgstr "VM vagy konténer lemezkép letöltése"
|
|
|
|
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:43
|
|
msgid "Authentication is required to download a VM or container image"
|
|
msgstr "Hitelesítés szükséges a VM vagy konténer lemezkép letöltéséhez."
|
|
|
|
#: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:22
|
|
msgid "Set system locale"
|
|
msgstr "Területi beállítás megadása"
|
|
|
|
#: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:23
|
|
msgid "Authentication is required to set the system locale."
|
|
msgstr "Hitelesítés szükséges a rendszer területi beállításainak megadásához."
|
|
|
|
#: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:33
|
|
msgid "Set system keyboard settings"
|
|
msgstr "Rendszer billentyűzetbeállítások megadása"
|
|
|
|
#: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:34
|
|
msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings."
|
|
msgstr ""
|
|
"Hitelesítés szükséges a rendszer billentyűzetbeállításainak megadásához."
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:22
|
|
msgid "Allow applications to inhibit system shutdown"
|
|
msgstr "Alkalmazások meggátolhatják a rendszer leállítását"
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:23
|
|
msgid ""
|
|
"Authentication is required for an application to inhibit system shutdown."
|
|
msgstr ""
|
|
"Hitelesítés szükséges egy alkalmazás számára a rendszerleállítás "
|
|
"meggátlásához."
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:33
|
|
msgid "Allow applications to delay system shutdown"
|
|
msgstr "Alkalmazások késleltethetik a rendszer leállítását"
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:34
|
|
msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown."
|
|
msgstr ""
|
|
"Hitelesítés szükséges egy alkalmazás számára a rendszerleállítás "
|
|
"késleltetéséhez."
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:44
|
|
msgid "Allow applications to inhibit system sleep"
|
|
msgstr "Alkalmazások meggátolhatják a rendszer altatását"
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:45
|
|
msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep."
|
|
msgstr ""
|
|
"Hitelesítés szükséges egy alkalmazás számára a rendszeraltatás meggátlásához."
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:55
|
|
msgid "Allow applications to delay system sleep"
|
|
msgstr "Alkalmazások késleltethetik a rendszer altatását"
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:56
|
|
msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep."
|
|
msgstr ""
|
|
"Hitelesítés szükséges egy alkalmazás számára a rendszeraltatás "
|
|
"késleltetéséhez."
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:65
|
|
msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend"
|
|
msgstr "Alkalmazások meggátolhatják a rendszer automatikus felfüggesztését"
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:66
|
|
msgid ""
|
|
"Authentication is required for an application to inhibit automatic system "
|
|
"suspend."
|
|
msgstr ""
|
|
"Hitelesítés szükséges egy alkalmazás számára az automatikus "
|
|
"rendszerfelfüggesztés meggátlásához."
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:75
|
|
msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key"
|
|
msgstr ""
|
|
"Alkalmazások meggátolhatják a bekapcsoló gomb rendszer általi kezelését"
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:76
|
|
msgid ""
|
|
"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
|
|
"the power key."
|
|
msgstr ""
|
|
"Hitelesítés szükséges egy alkalmazás számára a bekapcsoló gomb rendszer "
|
|
"általi kezelésének meggátlásához."
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:86
|
|
msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key"
|
|
msgstr ""
|
|
"Alkalmazások meggátolhatják a felfüggesztés gomb rendszer általi kezelését"
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:87
|
|
msgid ""
|
|
"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
|
|
"the suspend key."
|
|
msgstr ""
|
|
"Hitelesítés szükséges egy alkalmazás számára a felfüggesztés gomb rendszer "
|
|
"általi kezelésének meggátlásához."
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:97
|
|
msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key"
|
|
msgstr ""
|
|
"Alkalmazások meggátolhatják a hibernálás gomb rendszer általi kezelését"
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:98
|
|
msgid ""
|
|
"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
|
|
"the hibernate key."
|
|
msgstr ""
|
|
"Hitelesítés szükséges egy alkalmazás számára a hibernálás gomb rendszer "
|
|
"általi kezelésének meggátlásához."
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:107
|
|
msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch"
|
|
msgstr "Alkalmazások meggátolhatják a fedélkapcsoló rendszer általi kezelését"
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:108
|
|
msgid ""
|
|
"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
|
|
"the lid switch."
|
|
msgstr ""
|
|
"Hitelesítés szükséges egy alkalmazás számára a fedélkapcsoló rendszer általi "
|
|
"kezelésének meggátlásához."
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:117
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key"
|
|
msgid "Allow applications to inhibit system handling of the reboot key"
|
|
msgstr ""
|
|
"Alkalmazások meggátolhatják a bekapcsoló gomb rendszer általi kezelését"
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid ""
|
|
#| "Authentication is required for an application to inhibit system handling "
|
|
#| "of the power key."
|
|
msgid ""
|
|
"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
|
|
"the reboot key."
|
|
msgstr ""
|
|
"Hitelesítés szükséges egy alkalmazás számára a bekapcsoló gomb rendszer "
|
|
"általi kezelésének meggátlásához."
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128
|
|
msgid "Allow non-logged-in user to run programs"
|
|
msgstr "Programfuttatás engedélyezése be nem jelentkezett felhasználó számára"
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:129
|
|
msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user."
|
|
msgstr ""
|
|
"Határozott kérés szükséges a programfuttatáshoz be nem jelentkezett "
|
|
"felhasználóként."
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138
|
|
msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
|
|
msgstr "Programfuttatás engedélyezése be nem jelentkezett felhasználók számára"
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:139
|
|
msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
|
|
msgstr ""
|
|
"Hitelesítés szükséges a programfuttatáshoz be nem jelentkezett "
|
|
"felhasználóként."
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148
|
|
msgid "Allow attaching devices to seats"
|
|
msgstr "Eszközök csatolásának engedélyezése munkaállomásokhoz"
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149
|
|
msgid "Authentication is required to attach a device to a seat."
|
|
msgstr ""
|
|
"Hitelesítés szükséges eszköz csatolásának engedélyezéséhez egy "
|
|
"munkaállomáshoz"
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159
|
|
msgid "Flush device to seat attachments"
|
|
msgstr "Eszközök és munkaállomások csatolásainak törlése"
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:160
|
|
msgid "Authentication is required to reset how devices are attached to seats."
|
|
msgstr ""
|
|
"Hitelesítés szükséges az eszközök munkaállomásokhoz csatolásainak "
|
|
"alaphelyzetbe állításához."
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169
|
|
msgid "Power off the system"
|
|
msgstr "A rendszer kikapcsolása"
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170
|
|
msgid "Authentication is required to power off the system."
|
|
msgstr "Hitelesítés szükséges a rendszer kikapcsolásához."
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180
|
|
msgid "Power off the system while other users are logged in"
|
|
msgstr ""
|
|
"A rendszer kikapcsolása miközben be vannak jelentkezve más felhasználók"
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181
|
|
msgid ""
|
|
"Authentication is required to power off the system while other users are "
|
|
"logged in."
|
|
msgstr ""
|
|
"Hitelesítés szükséges a rendszer kikapcsolásához miközben be vannak "
|
|
"jelentkezve más felhasználók."
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191
|
|
msgid "Power off the system while an application is inhibiting this"
|
|
msgstr ""
|
|
"A rendszer kikapcsolása miközben egy alkalmazás ennek meggátlását kérte"
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192
|
|
msgid ""
|
|
"Authentication is required to power off the system while an application is "
|
|
"inhibiting this."
|
|
msgstr ""
|
|
"Hitelesítés szükséges a rendszer kikapcsolásához miközben egy alkalmazás "
|
|
"ennek meggátlását kérte."
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202
|
|
msgid "Reboot the system"
|
|
msgstr "A rendszer újraindítása"
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203
|
|
msgid "Authentication is required to reboot the system."
|
|
msgstr "Hitelesítés szükséges a rendszer újraindításához."
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213
|
|
msgid "Reboot the system while other users are logged in"
|
|
msgstr "A rendszer újraindítása mialatt be vannak jelentkezve más felhasználók"
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214
|
|
msgid ""
|
|
"Authentication is required to reboot the system while other users are logged "
|
|
"in."
|
|
msgstr ""
|
|
"Hitelesítés szükséges a rendszer újraindításához miközben be vannak "
|
|
"jelentkezve más felhasználók."
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224
|
|
msgid "Reboot the system while an application is inhibiting this"
|
|
msgstr ""
|
|
"A rendszer újraindítása miközben egy alkalmazás ennek meggátlását kérte"
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225
|
|
msgid ""
|
|
"Authentication is required to reboot the system while an application is "
|
|
"inhibiting this."
|
|
msgstr ""
|
|
"Hitelesítés szükséges a rendszer újraindításához miközben egy alkalmazás "
|
|
"ennek meggátlását kérte."
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Hibernate the system"
|
|
msgid "Halt the system"
|
|
msgstr "A rendszer hibernálása"
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Authentication is required to hibernate the system."
|
|
msgid "Authentication is required to halt the system."
|
|
msgstr "Hitelesítés szükséges a rendszer hibernálásához."
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
|
|
msgid "Halt the system while other users are logged in"
|
|
msgstr "A rendszer hibernálása mialatt be vannak jelentkezve más felhasználók"
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid ""
|
|
#| "Authentication is required to hibernate the system while other users are "
|
|
#| "logged in."
|
|
msgid ""
|
|
"Authentication is required to halt the system while other users are logged "
|
|
"in."
|
|
msgstr ""
|
|
"Hitelesítés szükséges a rendszer hibernálásához miközben be vannak "
|
|
"jelentkezve más felhasználók."
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Hibernate the system while an application is inhibiting this"
|
|
msgid "Halt the system while an application is inhibiting this"
|
|
msgstr "A rendszer hibernálása miközben egy alkalmazás ennek meggátlását kérte"
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid ""
|
|
#| "Authentication is required to hibernate the system while an application "
|
|
#| "is inhibiting this."
|
|
msgid ""
|
|
"Authentication is required to halt the system while an application is "
|
|
"inhibiting this."
|
|
msgstr ""
|
|
"Hitelesítés szükséges a rendszer hibernálásához miközben egy alkalmazás "
|
|
"ennek meggátlását kérte."
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268
|
|
msgid "Suspend the system"
|
|
msgstr "A rendszer felfüggesztése"
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:269
|
|
msgid "Authentication is required to suspend the system."
|
|
msgstr "Hitelesítés szükséges a rendszer felfüggesztéséhez."
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278
|
|
msgid "Suspend the system while other users are logged in"
|
|
msgstr ""
|
|
"A rendszer felfüggesztése mialatt be vannak jelentkezve más felhasználók"
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279
|
|
msgid ""
|
|
"Authentication is required to suspend the system while other users are "
|
|
"logged in."
|
|
msgstr ""
|
|
"Hitelesítés szükséges a rendszer felfüggesztéséhez miközben be vannak "
|
|
"jelentkezve más felhasználók."
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289
|
|
msgid "Suspend the system while an application is inhibiting this"
|
|
msgstr ""
|
|
"A rendszer felfüggesztése miközben egy alkalmazás ennek meggátlását kérte"
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290
|
|
msgid ""
|
|
"Authentication is required to suspend the system while an application is "
|
|
"inhibiting this."
|
|
msgstr ""
|
|
"Hitelesítés szükséges a rendszer felfüggesztéséhez miközben egy alkalmazás "
|
|
"ennek meggátlását kérte."
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300
|
|
msgid "Hibernate the system"
|
|
msgstr "A rendszer hibernálása"
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:301
|
|
msgid "Authentication is required to hibernate the system."
|
|
msgstr "Hitelesítés szükséges a rendszer hibernálásához."
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310
|
|
msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
|
|
msgstr "A rendszer hibernálása mialatt be vannak jelentkezve más felhasználók"
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311
|
|
msgid ""
|
|
"Authentication is required to hibernate the system while other users are "
|
|
"logged in."
|
|
msgstr ""
|
|
"Hitelesítés szükséges a rendszer hibernálásához miközben be vannak "
|
|
"jelentkezve más felhasználók."
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321
|
|
msgid "Hibernate the system while an application is inhibiting this"
|
|
msgstr "A rendszer hibernálása miközben egy alkalmazás ennek meggátlását kérte"
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322
|
|
msgid ""
|
|
"Authentication is required to hibernate the system while an application is "
|
|
"inhibiting this."
|
|
msgstr ""
|
|
"Hitelesítés szükséges a rendszer hibernálásához miközben egy alkalmazás "
|
|
"ennek meggátlását kérte."
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332
|
|
msgid "Manage active sessions, users and seats"
|
|
msgstr "Aktív munkamenetek, felhasználók és munkaállomások kezelése"
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:333
|
|
msgid "Authentication is required to manage active sessions, users and seats."
|
|
msgstr ""
|
|
"Hitelesítés szükséges az aktív munkamenetek, felhasználók és munkaállomások "
|
|
"kezeléséhez."
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342
|
|
msgid "Lock or unlock active sessions"
|
|
msgstr "Aktív munkamenetek zárolása vagy feloldása"
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:343
|
|
msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
|
|
msgstr ""
|
|
"Hitelesítés szükséges az aktív munkamenetek zárolásához vagy feloldásához."
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352
|
|
msgid "Set the reboot \"reason\" in the kernel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Authentication is required to set the system timezone."
|
|
msgid "Authentication is required to set the reboot \"reason\" in the kernel."
|
|
msgstr "Hitelesítés szükséges a rendszer időzónájának beállításához."
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Allow indication to the firmware to boot to setup interface"
|
|
msgid "Indicate to the firmware to boot to setup interface"
|
|
msgstr "A firmware-nek jelezhető, hogy a beállítófelületet bootolja"
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364
|
|
msgid ""
|
|
"Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
|
|
"interface."
|
|
msgstr ""
|
|
"Hitelesítés szükséges a firmware-nek jelzéshez, hogy a beállítófelületet "
|
|
"bootolja"
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374
|
|
msgid "Indicate to the boot loader to boot to the boot loader menu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid ""
|
|
#| "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
|
|
#| "interface."
|
|
msgid ""
|
|
"Authentication is required to indicate to the boot loader to boot to the "
|
|
"boot loader menu."
|
|
msgstr ""
|
|
"Hitelesítés szükséges a firmware-nek jelzéshez, hogy a beállítófelületet "
|
|
"bootolja"
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385
|
|
msgid "Indicate to the boot loader to boot a specific entry"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid ""
|
|
#| "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
|
|
#| "interface."
|
|
msgid ""
|
|
"Authentication is required to indicate to the boot loader to boot into a "
|
|
"specific boot loader entry."
|
|
msgstr ""
|
|
"Hitelesítés szükséges a firmware-nek jelzéshez, hogy a beállítófelületet "
|
|
"bootolja"
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:396
|
|
msgid "Set a wall message"
|
|
msgstr "Falüzenet beállítása"
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:397
|
|
msgid "Authentication is required to set a wall message"
|
|
msgstr "Hitelesítés szükséges a falüzenet beállításához"
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:406
|
|
msgid "Change Session"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:407
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Authentication is required to set the local hostname."
|
|
msgid "Authentication is required to change the virtual terminal."
|
|
msgstr "Hitelesítés szükséges a helyi gépnév beállításához."
|
|
|
|
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:22
|
|
msgid "Log into a local container"
|
|
msgstr "Bejelentkezés helyi konténerbe"
|
|
|
|
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:23
|
|
msgid "Authentication is required to log into a local container."
|
|
msgstr "Hitelesítés szükséges a bejelentkezéshez egy helyi konténerbe."
|
|
|
|
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:32
|
|
msgid "Log into the local host"
|
|
msgstr "Bejelentkezés a helyi gépre"
|
|
|
|
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:33
|
|
msgid "Authentication is required to log into the local host."
|
|
msgstr "Hitelesítés szükséges a bejelentkezéshez a helyi gépre."
|
|
|
|
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:42
|
|
msgid "Acquire a shell in a local container"
|
|
msgstr "Parancsértelmező elérése helyi konténerben"
|
|
|
|
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:43
|
|
msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container."
|
|
msgstr "Hitelesítés szükséges a parancsértelmező eléréséhez helyi konténerben."
|
|
|
|
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:53
|
|
msgid "Acquire a shell on the local host"
|
|
msgstr "Parancsértelmező elérése a helyi gépen"
|
|
|
|
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:54
|
|
msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host."
|
|
msgstr "Hitelesítés szükséges a parancsértelmező eléréséhez a helyi gépen."
|
|
|
|
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:64
|
|
msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container"
|
|
msgstr "Pszeudoterminál elérése helyi konténerben"
|
|
|
|
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:65
|
|
msgid ""
|
|
"Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container."
|
|
msgstr "Hitelesítés szükséges a pszeudoterminál eléréséhez helyi konténerben."
|
|
|
|
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:74
|
|
msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host"
|
|
msgstr "Pszeudoterminál elérése helyi gépen"
|
|
|
|
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:75
|
|
msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host."
|
|
msgstr "Hitelesítés szükséges a pszeudoterminál eléréséhez a helyi gépen."
|
|
|
|
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:84
|
|
msgid "Manage local virtual machines and containers"
|
|
msgstr "Virtuális gépek és konténerek kezelése"
|
|
|
|
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:85
|
|
msgid ""
|
|
"Authentication is required to manage local virtual machines and containers."
|
|
msgstr "Hitelesítés szükséges helyi virtuális gépek és konténerek kezeléséhez."
|
|
|
|
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:95
|
|
msgid "Manage local virtual machine and container images"
|
|
msgstr "Helyi virtuális gép és konténer lemezképek kezelése"
|
|
|
|
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:96
|
|
msgid ""
|
|
"Authentication is required to manage local virtual machine and container "
|
|
"images."
|
|
msgstr ""
|
|
"Hitelesítés szükséges a helyi virtuális gép és konténer lemezképek "
|
|
"kezeléséhez."
|
|
|
|
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:22
|
|
msgid "Set NTP servers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:23
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Authentication is required to set the system time."
|
|
msgid "Authentication is required to set NTP servers."
|
|
msgstr "Hitelesítés szükséges a rendszeridő beállításához."
|
|
|
|
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:33
|
|
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:44
|
|
msgid "Set DNS servers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:34
|
|
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:45
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Authentication is required to set the system time."
|
|
msgid "Authentication is required to set DNS servers."
|
|
msgstr "Hitelesítés szükséges a rendszeridő beállításához."
|
|
|
|
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:44
|
|
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:55
|
|
msgid "Set domains"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:45
|
|
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:56
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
|
|
msgid "Authentication is required to set domains."
|
|
msgstr "Hitelesítés szükséges a következő leállításához: „$(unit)”."
|
|
|
|
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:55
|
|
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:66
|
|
msgid "Set default route"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:56
|
|
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:67
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Authentication is required to set the local hostname."
|
|
msgid "Authentication is required to set default route."
|
|
msgstr "Hitelesítés szükséges a helyi gépnév beállításához."
|
|
|
|
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:66
|
|
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:77
|
|
msgid "Enable/disable LLMNR"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:67
|
|
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:78
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Authentication is required to hibernate the system."
|
|
msgid "Authentication is required to enable or disable LLMNR."
|
|
msgstr "Hitelesítés szükséges a rendszer hibernálásához."
|
|
|
|
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:77
|
|
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:88
|
|
msgid "Enable/disable multicast DNS"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:78
|
|
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:89
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Authentication is required to log into the local host."
|
|
msgid "Authentication is required to enable or disable multicast DNS."
|
|
msgstr "Hitelesítés szükséges a bejelentkezéshez a helyi gépre."
|
|
|
|
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:88
|
|
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:99
|
|
msgid "Enable/disable DNS over TLS"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:89
|
|
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:100
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Authentication is required to set the local hostname."
|
|
msgid "Authentication is required to enable or disable DNS over TLS."
|
|
msgstr "Hitelesítés szükséges a helyi gépnév beállításához."
|
|
|
|
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:99
|
|
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:110
|
|
msgid "Enable/disable DNSSEC"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:100
|
|
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:111
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Authentication is required to hibernate the system."
|
|
msgid "Authentication is required to enable or disable DNSSEC."
|
|
msgstr "Hitelesítés szükséges a rendszer hibernálásához."
|
|
|
|
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:110
|
|
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:121
|
|
msgid "Set DNSSEC Negative Trust Anchors"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:111
|
|
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:122
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Authentication is required to set the system locale."
|
|
msgid "Authentication is required to set DNSSEC Negative Trust Anchors."
|
|
msgstr "Hitelesítés szükséges a rendszer területi beállításainak megadásához."
|
|
|
|
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:121
|
|
msgid "Revert NTP settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:122
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Authentication is required to set the system time."
|
|
msgid "Authentication is required to reset NTP settings."
|
|
msgstr "Hitelesítés szükséges a rendszeridő beállításához."
|
|
|
|
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:132
|
|
msgid "Revert DNS settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:133
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Authentication is required to set the system time."
|
|
msgid "Authentication is required to reset DNS settings."
|
|
msgstr "Hitelesítés szükséges a rendszeridő beállításához."
|
|
|
|
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:143
|
|
msgid "DHCP server sends force renew message"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:144
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Authentication is required to set a wall message"
|
|
msgid "Authentication is required to send force renew message."
|
|
msgstr "Hitelesítés szükséges a falüzenet beállításához"
|
|
|
|
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:154
|
|
msgid "Renew dynamic addresses"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:155
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Authentication is required to set a wall message"
|
|
msgid "Authentication is required to renew dynamic addresses."
|
|
msgstr "Hitelesítés szükséges a falüzenet beállításához"
|
|
|
|
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:165
|
|
msgid "Reload network settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:166
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
|
|
msgid "Authentication is required to reload network settings."
|
|
msgstr "Hitelesítés szükséges a systemd állapotának újratöltéséhez."
|
|
|
|
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:176
|
|
msgid "Reconfigure network interface"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:177
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Authentication is required to reboot the system."
|
|
msgid "Authentication is required to reconfigure network interface."
|
|
msgstr "Hitelesítés szükséges a rendszer újraindításához."
|
|
|
|
#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:13
|
|
msgid "Inspect a portable service image"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:14
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Authentication is required to import a VM or container image"
|
|
msgid "Authentication is required to inspect a portable service image."
|
|
msgstr "Hitelesítés szükséges a VM vagy konténer lemezkép importálásához."
|
|
|
|
#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:23
|
|
msgid "Attach or detach a portable service image"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:24
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Authentication is required to attach a device to a seat."
|
|
msgid ""
|
|
"Authentication is required to attach or detach a portable service image."
|
|
msgstr ""
|
|
"Hitelesítés szükséges eszköz csatolásának engedélyezéséhez egy "
|
|
"munkaállomáshoz"
|
|
|
|
#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:34
|
|
msgid "Delete or modify portable service image"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:35
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Authentication is required to download a VM or container image"
|
|
msgid ""
|
|
"Authentication is required to delete or modify a portable service image."
|
|
msgstr "Hitelesítés szükséges a VM vagy konténer lemezkép letöltéséhez."
|
|
|
|
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:22
|
|
msgid "Register a DNS-SD service"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:23
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Authentication is required to set a wall message"
|
|
msgid "Authentication is required to register a DNS-SD service"
|
|
msgstr "Hitelesítés szükséges a falüzenet beállításához"
|
|
|
|
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:33
|
|
msgid "Unregister a DNS-SD service"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:34
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Authentication is required to set a wall message"
|
|
msgid "Authentication is required to unregister a DNS-SD service"
|
|
msgstr "Hitelesítés szükséges a falüzenet beállításához"
|
|
|
|
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:132
|
|
msgid "Revert name resolution settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:133
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings."
|
|
msgid "Authentication is required to reset name resolution settings."
|
|
msgstr ""
|
|
"Hitelesítés szükséges a rendszer billentyűzetbeállításainak megadásához."
|
|
|
|
#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:22
|
|
msgid "Set system time"
|
|
msgstr "Rendszeridő beállítása"
|
|
|
|
#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:23
|
|
msgid "Authentication is required to set the system time."
|
|
msgstr "Hitelesítés szükséges a rendszeridő beállításához."
|
|
|
|
#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:33
|
|
msgid "Set system timezone"
|
|
msgstr "Rendszer időzónájának beállítása"
|
|
|
|
#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:34
|
|
msgid "Authentication is required to set the system timezone."
|
|
msgstr "Hitelesítés szükséges a rendszer időzónájának beállításához."
|
|
|
|
#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:43
|
|
msgid "Set RTC to local timezone or UTC"
|
|
msgstr "Az RTC beállítása helyi időzónára vagy UTC-re"
|
|
|
|
#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:44
|
|
msgid ""
|
|
"Authentication is required to control whether the RTC stores the local or "
|
|
"UTC time."
|
|
msgstr ""
|
|
"Hitelesítés szükséges az RTC beállításához a helyi időzóna vagy UTC "
|
|
"tárolására."
|
|
|
|
#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:53
|
|
msgid "Turn network time synchronization on or off"
|
|
msgstr "Hálózati időszinkronizáció be- vagy kikapcsolása"
|
|
|
|
#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:54
|
|
msgid ""
|
|
"Authentication is required to control whether network time synchronization "
|
|
"shall be enabled."
|
|
msgstr "Hitelesítés szükséges a hálózati időszinkronizáció engedélyezéséhez."
|
|
|
|
#: src/core/dbus-unit.c:359
|
|
msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
|
|
msgstr "Hitelesítés szükséges a következő elindításához: „$(unit)”."
|
|
|
|
#: src/core/dbus-unit.c:360
|
|
msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
|
|
msgstr "Hitelesítés szükséges a következő leállításához: „$(unit)”."
|
|
|
|
#: src/core/dbus-unit.c:361
|
|
msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
|
|
msgstr "Hitelesítés szükséges a következő újratöltéséhez: „$(unit)”."
|
|
|
|
#: src/core/dbus-unit.c:362 src/core/dbus-unit.c:363
|
|
msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
|
|
msgstr "Hitelesítés szükséges a következő újraindításához: „$(unit)”."
|
|
|
|
#: src/core/dbus-unit.c:535
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
|
|
msgid ""
|
|
"Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of "
|
|
"'$(unit)'."
|
|
msgstr ""
|
|
"Hitelesítés szükséges a következő tulajdonságainak beállításához: „$(unit)”."
|
|
|
|
#: src/core/dbus-unit.c:566
|
|
msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
|
|
msgstr ""
|
|
"Hitelesítés szükséges a következő „sikertelen” állapotának törléséhez: "
|
|
"„$(unit)”."
|
|
|
|
#: src/core/dbus-unit.c:599
|
|
msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
|
|
msgstr ""
|
|
"Hitelesítés szükséges a következő tulajdonságainak beállításához: „$(unit)”."
|
|
|
|
#: src/core/dbus-unit.c:708
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid ""
|
|
#| "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
|
|
msgid ""
|
|
"Authentication is required to delete files and directories associated with "
|
|
"'$(unit)'."
|
|
msgstr ""
|
|
"Hitelesítés szükséges a következő „sikertelen” állapotának törléséhez: "
|
|
"„$(unit)”."
|
|
|
|
#: src/core/dbus-unit.c:757
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid ""
|
|
#| "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
|
|
msgid ""
|
|
"Authentication is required to freeze or thaw the processes of '$(unit)' unit."
|
|
msgstr ""
|
|
"Hitelesítés szükséges a következő „sikertelen” állapotának törléséhez: "
|
|
"„$(unit)”."
|
|
|
|
#~ msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'."
|
|
#~ msgstr "Hitelesítés szükséges a következő kilövéséhez: „$(unit)”."
|