systemd/po/id.po
Weblate 78ed7aafa4 Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Co-authored-by: Weblate <noreply@weblate.org>
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/master/
Translation: systemd/master
2020-08-24 09:29:19 +02:00

998 lines
35 KiB
Plaintext

# SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1+
#
# Indonesian translation for systemd.
# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: systemd master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-19 18:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-04 11:12+0700\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <atriwidada@gnome.org>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id@googlegroups.com>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:22
msgid "Send passphrase back to system"
msgstr "Kirim frasa sandi kembali ke sistem"
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:23
msgid ""
"Authentication is required to send the entered passphrase back to the system."
msgstr ""
"Otentikasi diperlukan untuk mengirim frasa sandi yang dimasukkan kembali ke "
"sistem."
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:33
msgid "Manage system services or other units"
msgstr "Kelola layanan sistem atau unit lainnya"
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:34
msgid "Authentication is required to manage system services or other units."
msgstr ""
"Otentikasi diperlukan untuk mengelola layanan sistem atau unit lainnya."
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:43
msgid "Manage system service or unit files"
msgstr "Kelola layanan sistem atau berkas unit"
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:44
msgid "Authentication is required to manage system service or unit files."
msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mengelola layanan sistem atau berkas unit."
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:54
msgid "Set or unset system and service manager environment variables"
msgstr "Atur atau hapus variabel lingkungan manajer layanan dan sistem"
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:55
msgid ""
"Authentication is required to set or unset system and service manager "
"environment variables."
msgstr ""
"Otentikasi diperlukan untuk menata atau menghapus variabel lingkungan "
"manajer layanan dan sistem."
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:64
msgid "Reload the systemd state"
msgstr "Muat ulang keadaan systemd"
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:65
msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
msgstr "Otentikasi diperlukan untuk memuat ulang keadaan systemd."
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:13
msgid "Create a home area"
msgstr ""
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:14
#, fuzzy
#| msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
msgid "Authentication is required to create a user's home area."
msgstr "Otentikasi diperlukan untuk memuat ulang keadaan systemd."
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:23
msgid "Remove a home area"
msgstr ""
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:24
#, fuzzy
#| msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
msgid "Authentication is required to remove a user's home area."
msgstr "Otentikasi diperlukan untuk memuat ulang keadaan systemd."
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:33
msgid "Check credentials of a home area"
msgstr ""
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:34
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Authentication is required to manage active sessions, users and seats."
msgid ""
"Authentication is required to check credentials against a user's home area."
msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mengelola seat, pengguna, dan sesi aktif."
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:43
msgid "Update a home area"
msgstr ""
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:44
#, fuzzy
#| msgid "Authentication is required to attach a device to a seat."
msgid "Authentication is required to update a user's home area."
msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mencantol suatu perangkat ke sebuah seat."
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:53
msgid "Resize a home area"
msgstr ""
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:54
#, fuzzy
#| msgid "Authentication is required to set a wall message"
msgid "Authentication is required to resize a user's home area."
msgstr "Otentikasi diperlukan untuk menyetel pesan wall"
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:63
msgid "Change password of a home area"
msgstr ""
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:64
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Authentication is required to manage active sessions, users and seats."
msgid ""
"Authentication is required to change the password of a user's home area."
msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mengelola seat, pengguna, dan sesi aktif."
#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:20
msgid "Set hostname"
msgstr "Setel nama host"
#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:21
msgid "Authentication is required to set the local hostname."
msgstr "Otentikasi diperlukan untuk menata nama host lokal."
#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:30
msgid "Set static hostname"
msgstr "Setel nama host statik"
#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:31
msgid ""
"Authentication is required to set the statically configured local hostname, "
"as well as the pretty hostname."
msgstr ""
"Otentikasi diperlukan untuk menata nama host lokal yang dikonfigurasi "
"statik, maupun nama host cantik."
#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:41
msgid "Set machine information"
msgstr "Setel informasi mesin"
#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:42
msgid "Authentication is required to set local machine information."
msgstr "Otentikasi diperlukan untuk menata informasi mesin lokal."
#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:51
msgid "Get product UUID"
msgstr ""
#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:52
#, fuzzy
#| msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
msgid "Authentication is required to get product UUID."
msgstr "Otentikasi diperlukan untuk memuat ulang '$(unit)'."
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:22
msgid "Import a VM or container image"
msgstr "Impor sebuah image kontainer atau VM"
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:23
msgid "Authentication is required to import a VM or container image"
msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mengimpor suatu image kontainer atau VM"
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:32
msgid "Export a VM or container image"
msgstr "Ekspor sebuah image kontainer atau VM"
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:33
msgid "Authentication is required to export a VM or container image"
msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mengekspor suatu image kontainer atau VM"
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:42
msgid "Download a VM or container image"
msgstr "Unduh sebuah image kontainer atau VM"
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:43
msgid "Authentication is required to download a VM or container image"
msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mengunduh suatu image kontainer atau VM"
#: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:22
msgid "Set system locale"
msgstr "Setel locale sistem"
#: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:23
msgid "Authentication is required to set the system locale."
msgstr "Otentikasi diperlukan untuk menyetel locale sistem."
#: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:33
msgid "Set system keyboard settings"
msgstr "Setel pengaturan papan tik sistem"
#: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:34
msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings."
msgstr "Otentikasi diperlukan untuk menyetel pengaturan papan tik sistem."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:22
msgid "Allow applications to inhibit system shutdown"
msgstr "Ijinkan aplikasi untuk mencegah shutdown sistem"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:23
msgid ""
"Authentication is required for an application to inhibit system shutdown."
msgstr ""
"Otentikasi diperlukan bagi suatu aplikasi untuk mencegah shutdown sistem."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:33
msgid "Allow applications to delay system shutdown"
msgstr "Ijinkan aplikasi untuk menunda shutdown sistem"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:34
msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown."
msgstr ""
"Otentikasi diperlukan bagi suatu aplikasi untuk menunda shutdown sistem."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:44
msgid "Allow applications to inhibit system sleep"
msgstr "Ijinkan aplikasi untuk mencegah tidur sistem"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:45
msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep."
msgstr "Otentikasi diperlukan bagi suatu aplikasi untuk menunda tidur sistem."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:55
msgid "Allow applications to delay system sleep"
msgstr "Ijinkan aplikasi untuk menunda tidur sistem"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:56
msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep."
msgstr "Otentikasi diperlukan bagi suatu aplikasi untuk menunda tidur sistem."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:65
msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend"
msgstr "Ijinkan aplikasi mencegah suspensi sistem otomatis"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:66
msgid ""
"Authentication is required for an application to inhibit automatic system "
"suspend."
msgstr ""
"Otentikasi diperlukan bagi suatu aplikasi untuk mencegah suspensi sistem."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:75
msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key"
msgstr "Ijinkan aplikasi mencegah penanganan sistem atas tombol daya"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:76
msgid ""
"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
"the power key."
msgstr ""
"Otentikasi diperlukan bagi suatu aplikasi untuk mencegah penanganan sistem "
"atas tombol daya."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:86
msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key"
msgstr "Ijinkan aplikasi mencegah penanganan sistem atas tombol suspensi"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:87
msgid ""
"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
"the suspend key."
msgstr ""
"Otentikasi diperlukan bagi suatu aplikasi untuk mencegah penanganan sistem "
"atas tombol suspensi."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:97
msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key"
msgstr "Ijinkan aplikasi mencegah penanganan sistem atas tombol hibernasi"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:98
msgid ""
"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
"the hibernate key."
msgstr ""
"Otentikasi diperlukan bagi suatu aplikasi untuk mencegah penanganan sistem "
"dari tombol hibernasi."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:107
msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch"
msgstr "Ijinkan aplikasi mencegah penanganan sistem atas saklar lid"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:108
msgid ""
"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
"the lid switch."
msgstr ""
"Otentikasi diperlukan bagi suatu aplikasi untuk mencegah penanganan sistem "
"atas saklar lid."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:117
msgid "Allow non-logged-in user to run programs"
msgstr "Ijinkan pengguna yang tidak log masuk menjalankan program"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118
msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user."
msgstr ""
"Permintaan eksplisit diperlukan untuk menjalankan program sebagai pengguna "
"yang tidak log masuk."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:127
msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
msgstr "Ijinkan pengguna yang tidak log masuk menjalankan program"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128
msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
msgstr ""
"Otentikasi diperlukan untuk menjalankan program sebagai pengguna yang tidak "
"log masuk."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:137
msgid "Allow attaching devices to seats"
msgstr "Ijinkan mencantolkan perangkat ke seat"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138
msgid "Authentication is required to attach a device to a seat."
msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mencantol suatu perangkat ke sebuah seat."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148
msgid "Flush device to seat attachments"
msgstr "Siram perangkat untuk mendudukkan lampiran"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149
msgid "Authentication is required to reset how devices are attached to seats."
msgstr ""
"Otentikasi diperlukan untuk me-reset bagaimana perangkat dicantolkan ke seat."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:158
msgid "Power off the system"
msgstr "Matikan daya sistem"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159
msgid "Authentication is required to power off the system."
msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mematikan daya sistem."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169
msgid "Power off the system while other users are logged in"
msgstr "Matikan daya sistem ketika pengguna lain sedang log masuk"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170
msgid ""
"Authentication is required to power off the system while other users are "
"logged in."
msgstr ""
"Otentikasi diperlukan untuk mematikan daya sistem ketika pengguna lain "
"sedang log masuk."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180
msgid "Power off the system while an application is inhibiting this"
msgstr "Matikan daya sistem ketika sebuah aplikasi meminta untuk mencegahnya"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181
msgid ""
"Authentication is required to power off the system while an application is "
"inhibiting this."
msgstr ""
"Otentikasi diperlukan untuk mematikan daya sistem ketika sebuah aplikasi "
"meminta untuk mencegahnya."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191
msgid "Reboot the system"
msgstr "Boot ulang sistem"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192
msgid "Authentication is required to reboot the system."
msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mem-boot ulang sistem."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202
msgid "Reboot the system while other users are logged in"
msgstr "Boot ulang sistem ketika pengguna lain sedang log masuk"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203
msgid ""
"Authentication is required to reboot the system while other users are logged "
"in."
msgstr ""
"Otentikasi diperlukan untuk mem-boot ulang sistem ketika pengguna lain "
"sedang log masuk."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213
msgid "Reboot the system while an application is inhibiting this"
msgstr "Boot ulang sistem ketika sebuah aplikasi meminta untuk mencegahnya"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214
msgid ""
"Authentication is required to reboot the system while an application is "
"inhibiting this."
msgstr ""
"Otentikasi diperlukan untuk mem-boot ulang sistem ketika sebuah aplikasi "
"meminta untuk mencegahnya."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224
msgid "Halt the system"
msgstr "Halt sistem"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225
msgid "Authentication is required to halt the system."
msgstr "Otentikasi diperlukan untuk meng-halt sistem."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235
msgid "Halt the system while other users are logged in"
msgstr "Halt sistem ketika pengguna lain sedang log masuk"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236
msgid ""
"Authentication is required to halt the system while other users are logged "
"in."
msgstr ""
"Otentikasi diperlukan untuk meng-halt sistem ketika pengguna lain sedang log "
"masuk."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246
msgid "Halt the system while an application is inhibiting this"
msgstr "Halt sistem ketika sebuah aplikasi meminta untuk mencegahnya"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Authentication is required to hibernate the system while an application "
#| "is inhibiting this."
msgid ""
"Authentication is required to halt the system while an application is "
"inhibiting this."
msgstr ""
"Otentikasi diperlukan untuk menghibernasi sistem ketika sebuah aplikasi "
"meminta mencegahnya."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257
msgid "Suspend the system"
msgstr "Suspensikan sistem"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258
msgid "Authentication is required to suspend the system."
msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mensuspensi sistem."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:267
msgid "Suspend the system while other users are logged in"
msgstr "Suspensikan sistem ketika pengguna lain sedang log masuk"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268
msgid ""
"Authentication is required to suspend the system while other users are "
"logged in."
msgstr ""
"Otentikasi diperlukan untuk mensuspensi sistem ketika pengguna lain sedang "
"log masuk."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278
msgid "Suspend the system while an application is inhibiting this"
msgstr "Suspensikan sistem ketika sebuah aplikasi meminta untuk mencegahnya"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279
msgid ""
"Authentication is required to suspend the system while an application is "
"inhibiting this."
msgstr ""
"Otentikasi diperlukan untuk mensuspensi sistem ketika suatu aplikasi meminta "
"untuk mencegahnya."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289
msgid "Hibernate the system"
msgstr "Hibernasikan sistem"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290
msgid "Authentication is required to hibernate the system."
msgstr "Otentikasi diperlukan untuk menghibernasi sistem."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:299
msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
msgstr "Hibernasikan sistem ketika pengguna lain sedang log masuk."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300
msgid ""
"Authentication is required to hibernate the system while other users are "
"logged in."
msgstr ""
"Otentikasi diperlukan untuk menghibernasi sistem ketika pengguna lain sedang "
"log masuk."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310
msgid "Hibernate the system while an application is inhibiting this"
msgstr "Hibernasikan sistem ketika sebuah aplikasi meminta untuk mencegahnya."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311
msgid ""
"Authentication is required to hibernate the system while an application is "
"inhibiting this."
msgstr ""
"Otentikasi diperlukan untuk menghibernasi sistem ketika sebuah aplikasi "
"meminta mencegahnya."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321
msgid "Manage active sessions, users and seats"
msgstr "Kelola seat, pengguna, dan sesi aktif"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322
msgid "Authentication is required to manage active sessions, users and seats."
msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mengelola seat, pengguna, dan sesi aktif."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:331
msgid "Lock or unlock active sessions"
msgstr "Kunci/buka kunci sesi aktif"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332
msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mengunci atau membuka kunci sesi aktif."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:341
msgid "Set the reboot \"reason\" in the kernel"
msgstr ""
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342
#, fuzzy
#| msgid "Authentication is required to set the system timezone."
msgid "Authentication is required to set the reboot \"reason\" in the kernel."
msgstr "Otentikasi diperlukan untuk menyetel zona waktu sistem."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352
#, fuzzy
#| msgid "Allow indication to the firmware to boot to setup interface"
msgid "Indicate to the firmware to boot to setup interface"
msgstr "Ijinkan indikasi ke firmware untuk boot ke antar muka penyiapan"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353
msgid ""
"Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
"interface."
msgstr ""
"Otentikasi diperlukan untuk mengindikasikan ke firmware agar boot ke "
"antarmuka penyiapan."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363
msgid "Indicate to the boot loader to boot to the boot loader menu"
msgstr ""
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
#| "interface."
msgid ""
"Authentication is required to indicate to the boot loader to boot to the "
"boot loader menu."
msgstr ""
"Otentikasi diperlukan untuk mengindikasikan ke firmware agar boot ke "
"antarmuka penyiapan."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374
msgid "Indicate to the boot loader to boot a specific entry"
msgstr ""
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
#| "interface."
msgid ""
"Authentication is required to indicate to the boot loader to boot into a "
"specific boot loader entry."
msgstr ""
"Otentikasi diperlukan untuk mengindikasikan ke firmware agar boot ke "
"antarmuka penyiapan."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385
msgid "Set a wall message"
msgstr "Setel suatu pesan wall"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386
msgid "Authentication is required to set a wall message"
msgstr "Otentikasi diperlukan untuk menyetel pesan wall"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:395
msgid "Change Session"
msgstr ""
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:396
#, fuzzy
#| msgid "Authentication is required to halt the system."
msgid "Authentication is required to change the virtual terminal."
msgstr "Otentikasi diperlukan untuk meng-halt sistem."
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:22
msgid "Log into a local container"
msgstr "Log masuk ke dalam suatu kontainer lokal"
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:23
msgid "Authentication is required to log into a local container."
msgstr "Otentikasi diperlukan untuk log masuk ke dalam suatu kontainer lokal."
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:32
msgid "Log into the local host"
msgstr "Log masuk ke dalam host lokal"
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:33
msgid "Authentication is required to log into the local host."
msgstr "Otentikasi diperlukan untuk log masuk ke dalam host lokal."
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:42
msgid "Acquire a shell in a local container"
msgstr "Dapatkan sebuah shell dalam kontainer lokal"
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:43
msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container."
msgstr ""
"Otentikasi diperlukan untuk mendapatkan suatu shell dalam sebuah kontainer "
"lokal."
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:53
msgid "Acquire a shell on the local host"
msgstr "Dapatkan sebuah shell pada host lokal"
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:54
msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host."
msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mendapatkan suatu shell pada host lokal."
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:64
msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container"
msgstr "Dapatkan sebuah TTY semu dalam suatu kontainer lokal"
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:65
msgid ""
"Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container."
msgstr ""
"Otentikasi diperlukan untuk mendapatkan suatu TTY semu dalam sebuah "
"kontainer lokal."
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:74
msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host"
msgstr "Dapatkan sebuah TTY semu pada host lokal"
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:75
msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host."
msgstr ""
"Otentikasi diperlukan untuk mendapatkan suatu TTY semu pada host lokal."
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:84
msgid "Manage local virtual machines and containers"
msgstr "Kelola mesin virtual lokal dan kontainer"
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:85
msgid ""
"Authentication is required to manage local virtual machines and containers."
msgstr ""
"Otentikasi diperlukan untuk mengelola mesin virtual lokal dan kontainer."
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:95
msgid "Manage local virtual machine and container images"
msgstr "Kelola mesin virtual lokal dan image kontainer"
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:96
msgid ""
"Authentication is required to manage local virtual machine and container "
"images."
msgstr ""
"Otentikasi diperlukan untuk mengelola mesin virtual lokal dan image "
"kontainer."
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:22
msgid "Set NTP servers"
msgstr ""
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:23
#, fuzzy
#| msgid "Authentication is required to set the system time."
msgid "Authentication is required to set NTP servers."
msgstr "Otentikasi diperlukan untuk menyetel waktu sistem."
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:33
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:44
#, fuzzy
#| msgid "Register a DNS-SD service"
msgid "Set DNS servers"
msgstr "Daftarkan suatu layanan DNS-SD"
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:34
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:45
#, fuzzy
#| msgid "Authentication is required to register a DNS-SD service"
msgid "Authentication is required to set DNS servers."
msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mendaftarkan suatu layanan DNS-SD"
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:44
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:55
msgid "Set domains"
msgstr ""
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:45
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:56
#, fuzzy
#| msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
msgid "Authentication is required to set domains."
msgstr "Otentikasi diperlukan untuk menghentikan '$(unit)'."
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:55
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:66
msgid "Set default route"
msgstr ""
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:56
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:67
#, fuzzy
#| msgid "Authentication is required to set the local hostname."
msgid "Authentication is required to set default route."
msgstr "Otentikasi diperlukan untuk menata nama host lokal."
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:66
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:77
msgid "Enable/disable LLMNR"
msgstr ""
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:67
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:78
#, fuzzy
#| msgid "Authentication is required to hibernate the system."
msgid "Authentication is required to enable or disable LLMNR."
msgstr "Otentikasi diperlukan untuk menghibernasi sistem."
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:77
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:88
msgid "Enable/disable multicast DNS"
msgstr ""
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:78
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:89
#, fuzzy
#| msgid "Authentication is required to log into the local host."
msgid "Authentication is required to enable or disable multicast DNS."
msgstr "Otentikasi diperlukan untuk log masuk ke dalam host lokal."
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:88
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:99
msgid "Enable/disable DNS over TLS"
msgstr ""
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:89
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:100
#, fuzzy
#| msgid "Authentication is required to register a DNS-SD service"
msgid "Authentication is required to enable or disable DNS over TLS."
msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mendaftarkan suatu layanan DNS-SD"
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:99
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:110
msgid "Enable/disable DNSSEC"
msgstr ""
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:100
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:111
#, fuzzy
#| msgid "Authentication is required to hibernate the system."
msgid "Authentication is required to enable or disable DNSSEC."
msgstr "Otentikasi diperlukan untuk menghibernasi sistem."
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:110
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:121
msgid "Set DNSSEC Negative Trust Anchors"
msgstr ""
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:111
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:122
#, fuzzy
#| msgid "Authentication is required to set the system locale."
msgid "Authentication is required to set DNSSEC Negative Trust Anchors."
msgstr "Otentikasi diperlukan untuk menyetel locale sistem."
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:121
msgid "Revert NTP settings"
msgstr ""
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:122
#, fuzzy
#| msgid "Authentication is required to set the system time."
msgid "Authentication is required to reset NTP settings."
msgstr "Otentikasi diperlukan untuk menyetel waktu sistem."
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:132
msgid "Revert DNS settings"
msgstr ""
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:133
#, fuzzy
#| msgid "Authentication is required to set the system time."
msgid "Authentication is required to reset DNS settings."
msgstr "Otentikasi diperlukan untuk menyetel waktu sistem."
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:143
msgid "DHCP server sends force renew message"
msgstr ""
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:144
#, fuzzy
#| msgid "Authentication is required to set a wall message"
msgid "Authentication is required to send force renew message."
msgstr "Otentikasi diperlukan untuk menyetel pesan wall"
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:154
msgid "Renew dynamic addresses"
msgstr ""
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:155
#, fuzzy
#| msgid "Authentication is required to set a wall message"
msgid "Authentication is required to renew dynamic addresses."
msgstr "Otentikasi diperlukan untuk menyetel pesan wall"
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:165
msgid "Reload network settings"
msgstr ""
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:166
#, fuzzy
#| msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
msgid "Authentication is required to reload network settings."
msgstr "Otentikasi diperlukan untuk memuat ulang keadaan systemd."
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:176
msgid "Reconfigure network interface"
msgstr ""
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:177
#, fuzzy
#| msgid "Authentication is required to reboot the system."
msgid "Authentication is required to reconfigure network interface."
msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mem-boot ulang sistem."
#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:13
msgid "Inspect a portable service image"
msgstr ""
#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:14
#, fuzzy
#| msgid "Authentication is required to import a VM or container image"
msgid "Authentication is required to inspect a portable service image."
msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mengimpor suatu image kontainer atau VM"
#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:23
msgid "Attach or detach a portable service image"
msgstr ""
#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:24
#, fuzzy
#| msgid "Authentication is required to attach a device to a seat."
msgid ""
"Authentication is required to attach or detach a portable service image."
msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mencantol suatu perangkat ke sebuah seat."
#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:34
msgid "Delete or modify portable service image"
msgstr ""
#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:35
#, fuzzy
#| msgid "Authentication is required to download a VM or container image"
msgid ""
"Authentication is required to delete or modify a portable service image."
msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mengunduh suatu image kontainer atau VM"
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:22
msgid "Register a DNS-SD service"
msgstr "Daftarkan suatu layanan DNS-SD"
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:23
msgid "Authentication is required to register a DNS-SD service"
msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mendaftarkan suatu layanan DNS-SD"
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:33
msgid "Unregister a DNS-SD service"
msgstr "Cabut pendaftaran suatu layanan DNS-SD"
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:34
msgid "Authentication is required to unregister a DNS-SD service"
msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mencabut pendaftaran suatu layanan DNS-SD"
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:132
msgid "Revert name resolution settings"
msgstr ""
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:133
#, fuzzy
#| msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings."
msgid "Authentication is required to reset name resolution settings."
msgstr "Otentikasi diperlukan untuk menyetel pengaturan papan tik sistem."
#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:22
msgid "Set system time"
msgstr "Setel waktu sistem"
#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:23
msgid "Authentication is required to set the system time."
msgstr "Otentikasi diperlukan untuk menyetel waktu sistem."
#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:33
msgid "Set system timezone"
msgstr "Setel zona waktu sistem"
#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:34
msgid "Authentication is required to set the system timezone."
msgstr "Otentikasi diperlukan untuk menyetel zona waktu sistem."
#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:43
msgid "Set RTC to local timezone or UTC"
msgstr "Atur RTC ke zona waktu lokal atau UTC"
#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:44
msgid ""
"Authentication is required to control whether the RTC stores the local or "
"UTC time."
msgstr ""
"Otentikasi diperlukan untuk mengendalikan apakah RTC menyimpan waktu UTC "
"atau lokal."
#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:53
msgid "Turn network time synchronization on or off"
msgstr "Nyalakan atau matikan penyelarasan waktu jaringan"
#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:54
msgid ""
"Authentication is required to control whether network time synchronization "
"shall be enabled."
msgstr ""
"Otentikasi diperlukan untuk mengendalikan apakah sinkronisasi waktu jaringan "
"mesti difungsikan."
#: src/core/dbus-unit.c:362
msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
msgstr "Otentikasi diperlukan untuk memulai '$(unit)'."
#: src/core/dbus-unit.c:363
msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
msgstr "Otentikasi diperlukan untuk menghentikan '$(unit)'."
#: src/core/dbus-unit.c:364
msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
msgstr "Otentikasi diperlukan untuk memuat ulang '$(unit)'."
#: src/core/dbus-unit.c:365 src/core/dbus-unit.c:366
msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
msgstr "Otentikasi diperlukan untuk memulai ulang '$(unit)'."
#: src/core/dbus-unit.c:538
#, fuzzy
#| msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
msgid ""
"Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of "
"'$(unit)'."
msgstr "Otentikasi diperlukan untuk menata properti pada '$(unit)'."
#: src/core/dbus-unit.c:569
msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
msgstr ""
"Otentikasi diperlukan untuk me-reset keadaan \"failed\" dari '$(unit)'."
#: src/core/dbus-unit.c:602
msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
msgstr "Otentikasi diperlukan untuk menata properti pada '$(unit)'."
#: src/core/dbus-unit.c:711
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
msgid ""
"Authentication is required to delete files and directories associated with "
"'$(unit)'."
msgstr ""
"Otentikasi diperlukan untuk me-reset keadaan \"failed\" dari '$(unit)'."
#: src/core/dbus-unit.c:760
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
msgid ""
"Authentication is required to freeze or thaw the processes of '$(unit)' unit."
msgstr ""
"Otentikasi diperlukan untuk me-reset keadaan \"failed\" dari '$(unit)'."
#~ msgid ""
#~ "Authentication is required to halt the system while an application asked "
#~ "to inhibit it."
#~ msgstr ""
#~ "Otentikasi diperlukan untuk meng-halt sistem ketika sebuah aplikasi "
#~ "meminta untuk mencegahnya."
#~ msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'."
#~ msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mematikan '$(unit)'."