catalog,po: update Polish translation

This commit is contained in:
Piotr Drąg 2022-05-15 13:21:13 +02:00 committed by Luca Boccassi
parent a9164757b7
commit 63d08a8571
2 changed files with 45 additions and 11 deletions

View file

@ -187,6 +187,16 @@ Support: %SUPPORT_URL%
Zainicjowano wyłączenie systemu. Wyłączenie zostało rozpoczęte i wszystkie Zainicjowano wyłączenie systemu. Wyłączenie zostało rozpoczęte i wszystkie
usługi systemowe zostały zakończone, a wszystkie systemy plików odmontowane. usługi systemowe zostały zakończone, a wszystkie systemy plików odmontowane.
-- c14aaf76ec284a5fa1f105f88dfb061c
Subject: Zainicjowano przywrócenie danych fabrycznych systemu
Defined-By: systemd
Support: %SUPPORT_URL%
Zainicjowano przywrócenie danych fabrycznych systemu. Dokładne działanie,
jakie zostanie wykonane jest określone przez implementację, ale zwykle
powoduje przywrócenie stanu i konfiguracji systemu do domyślnych wartości
producenta.
-- 7d4958e842da4a758f6c1cdc7b36dcc5 -- 7d4958e842da4a758f6c1cdc7b36dcc5
Subject: Rozpoczęto wykonywanie zadania uruchamiania dla jednostki @UNIT@ Subject: Rozpoczęto wykonywanie zadania uruchamiania dla jednostki @UNIT@
Defined-By: systemd Defined-By: systemd
@ -524,3 +534,11 @@ o ich aktualizację tak, aby działały w sposób dynamiczny
bez zależności od usługi systemd-udev-settle.service: bez zależności od usługi systemd-udev-settle.service:
@OFFENDING_UNITS@ @OFFENDING_UNITS@
-- 7c8a41f37b764941a0e1780b1be2f037
Subject: Początkowa synchronizacja zegara
Defined-By: systemd
Support: %SUPPORT_URL%
Po raz pierwszy podczas obecnego uruchomienia uzyskano synchronizację NTP
i zainicjowano regulację lokalnego zegara systemowego.

View file

@ -5,8 +5,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-08 17:48+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-15 13:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-18 13:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-15 13:10+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <trans-pl@lists.fedoraproject.org>\n" "Language-Team: Polish <trans-pl@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: pl\n" "Language: pl\n"
@ -165,6 +165,22 @@ msgstr "Uzyskanie UUID produktu"
msgid "Authentication is required to get product UUID." msgid "Authentication is required to get product UUID."
msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby uzyskać UUID produktu." msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby uzyskać UUID produktu."
#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:61
msgid "Get hardware serial number"
msgstr "Uzyskanie numeru seryjnego sprzętu"
#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:62
msgid "Authentication is required to get hardware serial number."
msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby uzyskać numer seryjny sprzętu."
#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:71
msgid "Get system description"
msgstr "Uzyskanie opisu systemu"
#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:72
msgid "Authentication is required to get system description."
msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby uzyskać opis systemu."
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:22 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:22
msgid "Import a VM or container image" msgid "Import a VM or container image"
msgstr "Import obrazu maszyny wirtualnej lub kontenera" msgstr "Import obrazu maszyny wirtualnej lub kontenera"
@ -918,25 +934,25 @@ msgstr ""
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby kontrolować, czy włączyć synchronizację " "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby kontrolować, czy włączyć synchronizację "
"czasu przez sieć." "czasu przez sieć."
#: src/core/dbus-unit.c:359 #: src/core/dbus-unit.c:366
msgid "Authentication is required to start '$(unit)'." msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby uruchomić jednostkę „$(unit)”." msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby uruchomić jednostkę „$(unit)”."
#: src/core/dbus-unit.c:360 #: src/core/dbus-unit.c:367
msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'." msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zatrzymać jednostkę „$(unit)”." msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zatrzymać jednostkę „$(unit)”."
#: src/core/dbus-unit.c:361 #: src/core/dbus-unit.c:368
msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'." msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
msgstr "" msgstr ""
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ponownie wczytać jednostkę „$(unit)”." "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ponownie wczytać jednostkę „$(unit)”."
#: src/core/dbus-unit.c:362 src/core/dbus-unit.c:363 #: src/core/dbus-unit.c:369 src/core/dbus-unit.c:370
msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'." msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
msgstr "" msgstr ""
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ponownie uruchomić jednostkę „$(unit)”." "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ponownie uruchomić jednostkę „$(unit)”."
#: src/core/dbus-unit.c:535 #: src/core/dbus-unit.c:555
msgid "" msgid ""
"Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of " "Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of "
"'$(unit)'." "'$(unit)'."
@ -944,18 +960,18 @@ msgstr ""
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wysłać sygnał uniksowy do procesów " "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wysłać sygnał uniksowy do procesów "
"jednostki „$(unit)”." "jednostki „$(unit)”."
#: src/core/dbus-unit.c:566 #: src/core/dbus-unit.c:586
msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'." msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
msgstr "" msgstr ""
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby przywrócić stan „failed” (niepowodzenia) " "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby przywrócić stan „failed” (niepowodzenia) "
"jednostki „$(unit)”." "jednostki „$(unit)”."
#: src/core/dbus-unit.c:599 #: src/core/dbus-unit.c:619
msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'." msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
msgstr "" msgstr ""
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić właściwości jednostki „$(unit)”." "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić właściwości jednostki „$(unit)”."
#: src/core/dbus-unit.c:708 #: src/core/dbus-unit.c:728
msgid "" msgid ""
"Authentication is required to delete files and directories associated with " "Authentication is required to delete files and directories associated with "
"'$(unit)'." "'$(unit)'."
@ -963,7 +979,7 @@ msgstr ""
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby usunąć pliki i katalogi powiązane " "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby usunąć pliki i katalogi powiązane "
"z jednostką „$(unit)”." "z jednostką „$(unit)”."
#: src/core/dbus-unit.c:757 #: src/core/dbus-unit.c:777
msgid "" msgid ""
"Authentication is required to freeze or thaw the processes of '$(unit)' unit." "Authentication is required to freeze or thaw the processes of '$(unit)' unit."
msgstr "" msgstr ""