1
0
mirror of https://github.com/systemd/systemd synced 2024-07-03 08:29:25 +00:00

po: Translated using Weblate (Portuguese)

Currently translated at 100.0% (233 of 233 strings)

po: Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))

Currently translated at 82.4% (192 of 233 strings)

Co-authored-by: Tiago Rocha Cunha <tiagocunha.me@gmail.com>
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/main/pt/
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/main/pt_BR/
Translation: systemd/main
This commit is contained in:
Tiago Rocha Cunha 2024-05-31 09:36:01 +02:00 committed by Weblate
parent 99eb4ffc95
commit 2f97321662
2 changed files with 35 additions and 34 deletions

View File

@ -2,20 +2,21 @@
#
# Portuguese translation of systemd.
# Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2021, 2022, 2023.
# Tiago Rocha Cunha <tiagocunha.me@gmail.com>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-14 17:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-01 02:48+0000\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-31 07:36+0000\n"
"Last-Translator: Tiago Rocha Cunha <tiagocunha.me@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"systemd/master/pt/>\n"
"systemd/main/pt/>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-Generator: Weblate 5.5.5\n"
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:22
msgid "Send passphrase back to system"
@ -136,14 +137,12 @@ msgstr ""
"utilizador."
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:73
#, fuzzy
msgid "Activate a home area"
msgstr "Criar uma área home"
msgstr "Ativar uma área home"
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:74
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to activate a user's home area."
msgstr "É necessária autenticação para criar a área home de um utilizador."
msgstr "É necessária autenticação para ativar a área home de um usuário."
#: src/home/pam_systemd_home.c:293
#, c-format
@ -375,46 +374,39 @@ msgid "Authentication is required to get system description."
msgstr "É necessária autenticação para obter a descrição do sistema."
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:22
#, fuzzy
msgid "Import a disk image"
msgstr "Importar uma VM ou imagem contentor"
msgstr "Importar uma imagem de disco"
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:23
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to import an image"
msgstr "É necessária autenticação para importar uma VM ou imagem contentor"
msgstr "É necessária autenticação para importar uma imagem"
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:32
#, fuzzy
msgid "Export a disk image"
msgstr "Exportar uma VM ou imagem contentor"
msgstr "Exportar uma imagem de disco"
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:33
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to export disk image"
msgstr "É necessária autenticação para exportar uma VM ou imagem contentor"
msgstr "É necessária autenticação para exportar uma imagem de disco"
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:42
#, fuzzy
msgid "Download a disk image"
msgstr "Baixar uma VM ou imagem contentor"
msgstr "Baixar uma imagem de disco"
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:43
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to download a disk image"
msgstr "É necessária autenticação para transferir uma VM ou imagem contentor"
msgstr "É necessária autenticação para baixar uma imagem de disco"
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:52
msgid "Cancel transfer of a disk image"
msgstr ""
msgstr "Cancelar transferência de uma imagem de disco"
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:53
#, fuzzy
msgid ""
"Authentication is required to cancel the ongoing transfer of a disk image"
msgstr ""
"É necessária autenticação para alterar a palavra-passe da área home de um "
"utilizador."
"É necessária autenticação para cancelar a transferência em andamento de uma "
"imagem de disco"
#: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:22
msgid "Set system locale"
@ -1045,12 +1037,15 @@ msgstr "É necessária autenticação para reconfigurar a interface de rede."
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:187
msgid "Specify whether persistent storage for systemd-networkd is available."
msgstr ""
"Especifique se há armazenamento persistente para systemd-networkd disponível."
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:188
msgid ""
"Authentication is required to specify whether persistent storage for systemd-"
"networkd is available."
msgstr ""
"É necessária autenticação para especificar se há armazenamento persistente "
"para systemd-networkd disponível."
#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:13
msgid "Inspect a portable service image"

View File

@ -5,20 +5,21 @@
# Filipe Brandenburger <filbranden@gmail.com>, 2018.
# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2015-2020.
# Gustavo Costa <xfgusta@gmail.com>, 2021.
# Tiago Rocha Cunha <tiagocunha.me@gmail.com>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-14 17:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-17 07:04+0000\n"
"Last-Translator: Gustavo Costa <xfgusta@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-31 07:36+0000\n"
"Last-Translator: Tiago Rocha Cunha <tiagocunha.me@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translate.fedoraproject.org/"
"projects/systemd/master/pt_BR/>\n"
"projects/systemd/main/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.7.2\n"
"X-Generator: Weblate 5.5.5\n"
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:22
msgid "Send passphrase back to system"
@ -153,28 +154,31 @@ msgid ""
"Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage "
"device or backing file system."
msgstr ""
"A home do usuário %s está ausente no momento. Por favor, conecte o "
"dispositivo de armazenamento necessário ou sistema de arquivo de recuperação."
#: src/home/pam_systemd_home.c:298
#, c-format
msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later."
msgstr ""
"Muitas tentativas de login para o usuário %s, tente novamente mais tarde."
#: src/home/pam_systemd_home.c:310
msgid "Password: "
msgstr ""
msgstr "Senha: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:312
#, c-format
msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
msgstr ""
msgstr "Senha incorreta ou insuficiente para autenticação do usuário %s."
#: src/home/pam_systemd_home.c:313
msgid "Sorry, try again: "
msgstr ""
msgstr "Desculpe, tente novamente: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:335
msgid "Recovery key: "
msgstr ""
msgstr "Chave de recuperação: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:337
#, c-format
@ -182,10 +186,12 @@ msgid ""
"Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user "
"%s."
msgstr ""
"Senha/chave de recuperação incorreta ou insuficiente para autenticação do "
"usuário %s."
#: src/home/pam_systemd_home.c:338
msgid "Sorry, reenter recovery key: "
msgstr ""
msgstr "Desculpe, reinsira a chave de recuperação: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:358
#, c-format
@ -194,7 +200,7 @@ msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:359 src/home/pam_systemd_home.c:362
msgid "Try again with password: "
msgstr ""
msgstr "Tente a senha novamente: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:361
#, c-format