2020-11-09 04:23:58 +00:00
|
|
|
|
# SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-or-later
|
2017-11-18 16:17:35 +00:00
|
|
|
|
#
|
2016-10-05 20:59:37 +00:00
|
|
|
|
# Polish translation for systemd.
|
2011-08-22 13:45:38 +00:00
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: systemd\n"
|
2020-08-24 07:29:19 +00:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2020-10-18 11:10:47 +00:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-09-10 03:33+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-10-18 13:10+0200\n"
|
2011-08-22 13:45:38 +00:00
|
|
|
|
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Polish <trans-pl@lists.fedoraproject.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language: pl\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2015-02-19 15:18:10 +00:00
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
|
|
|
|
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
2011-08-22 13:45:38 +00:00
|
|
|
|
|
2018-05-28 05:24:25 +00:00
|
|
|
|
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:22
|
2015-01-22 14:28:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Send passphrase back to system"
|
2016-10-05 20:59:37 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Wysłanie hasła z powrotem do systemu"
|
2015-01-22 14:28:04 +00:00
|
|
|
|
|
2018-05-28 05:24:25 +00:00
|
|
|
|
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:23
|
2015-01-22 14:28:04 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Authentication is required to send the entered passphrase back to the system."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2016-10-05 20:59:37 +00:00
|
|
|
|
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wysłać podane hasło z powrotem do "
|
2015-01-22 14:28:04 +00:00
|
|
|
|
"systemu."
|
|
|
|
|
|
2018-05-28 05:24:25 +00:00
|
|
|
|
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:33
|
2015-02-19 15:18:10 +00:00
|
|
|
|
msgid "Manage system services or other units"
|
|
|
|
|
msgstr "Zarządzanie usługami lub innymi jednostkami systemu"
|
2015-01-22 14:28:04 +00:00
|
|
|
|
|
2018-05-28 05:24:25 +00:00
|
|
|
|
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:34
|
2015-02-19 15:18:10 +00:00
|
|
|
|
msgid "Authentication is required to manage system services or other units."
|
2015-01-22 14:28:04 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2015-02-19 15:18:10 +00:00
|
|
|
|
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zarządzać usługami lub innymi "
|
|
|
|
|
"jednostkami systemu."
|
2015-01-22 14:28:04 +00:00
|
|
|
|
|
2018-05-28 05:24:25 +00:00
|
|
|
|
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:43
|
2015-01-22 14:28:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Manage system service or unit files"
|
|
|
|
|
msgstr "Zarządzanie plikami usług lub jednostek systemu"
|
|
|
|
|
|
2018-05-28 05:24:25 +00:00
|
|
|
|
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:44
|
2015-01-22 14:28:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Authentication is required to manage system service or unit files."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zarządzać plikami usług lub jednostek "
|
|
|
|
|
"systemu."
|
|
|
|
|
|
2018-05-28 05:24:25 +00:00
|
|
|
|
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:54
|
2015-02-19 15:18:10 +00:00
|
|
|
|
msgid "Set or unset system and service manager environment variables"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2016-10-05 20:59:37 +00:00
|
|
|
|
"Ustawienie lub usunięcie zmiennych środowiskowych menedżera systemu i usług"
|
2015-02-19 15:18:10 +00:00
|
|
|
|
|
2018-05-28 05:24:25 +00:00
|
|
|
|
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:55
|
2015-02-19 15:18:10 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Authentication is required to set or unset system and service manager "
|
|
|
|
|
"environment variables."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić lub usunąć zmienne środowiskowe "
|
2016-10-05 20:59:37 +00:00
|
|
|
|
"menedżera systemu i usług."
|
2015-02-19 15:18:10 +00:00
|
|
|
|
|
2018-05-28 05:24:25 +00:00
|
|
|
|
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:64
|
2015-01-22 14:28:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Reload the systemd state"
|
|
|
|
|
msgstr "Ponowne wczytanie stanu systemd"
|
|
|
|
|
|
2018-05-28 05:24:25 +00:00
|
|
|
|
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:65
|
2015-01-22 14:28:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
|
|
|
|
|
msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ponownie wczytać stan systemd."
|
|
|
|
|
|
2020-02-02 12:21:28 +00:00
|
|
|
|
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:13
|
2020-02-26 10:11:57 +00:00
|
|
|
|
msgid "Create a home area"
|
2020-02-26 10:15:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Utworzenie przestrzeni domowej"
|
2020-02-02 12:21:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:14
|
2020-02-29 13:38:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "Authentication is required to create a user's home area."
|
2020-02-02 12:21:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2020-02-26 10:15:42 +00:00
|
|
|
|
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby utworzyć przestrzeń domową użytkownika."
|
2020-02-02 12:21:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:23
|
2020-02-26 10:11:57 +00:00
|
|
|
|
msgid "Remove a home area"
|
2020-02-26 10:15:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Usunięcie przestrzeni domowej"
|
2020-02-02 12:21:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:24
|
2020-02-29 13:38:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "Authentication is required to remove a user's home area."
|
2020-03-01 13:47:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby usunąć przestrzeń domową użytkownika."
|
2020-02-02 12:21:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:33
|
2020-02-26 10:11:57 +00:00
|
|
|
|
msgid "Check credentials of a home area"
|
2020-02-26 10:15:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Sprawdzenie danych uwierzytelniających przestrzeni domowej"
|
2020-02-02 12:21:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:34
|
|
|
|
|
msgid ""
|
2020-02-26 10:24:54 +00:00
|
|
|
|
"Authentication is required to check credentials against a user's home area."
|
2020-02-02 12:21:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby sprawdzić dane uwierzytelniające "
|
2020-02-26 10:15:42 +00:00
|
|
|
|
"przestrzeni domowej użytkownika."
|
2020-02-02 12:21:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:43
|
2020-02-26 10:11:57 +00:00
|
|
|
|
msgid "Update a home area"
|
2020-02-26 10:15:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Aktualizacja przestrzeni domowej"
|
2020-02-02 12:21:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:44
|
2020-02-29 13:38:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "Authentication is required to update a user's home area."
|
2020-02-02 12:21:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2020-03-01 13:47:36 +00:00
|
|
|
|
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zaktualizować przestrzeń domową "
|
|
|
|
|
"użytkownika."
|
2020-02-02 12:21:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:53
|
2020-02-26 10:11:57 +00:00
|
|
|
|
msgid "Resize a home area"
|
2020-02-26 10:15:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Zmiana rozmiaru przestrzeni domowej"
|
2020-02-02 12:21:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:54
|
2020-02-29 13:38:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "Authentication is required to resize a user's home area."
|
2020-02-02 12:21:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2020-02-26 10:15:42 +00:00
|
|
|
|
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zmienić rozmiar przestrzeni domowej "
|
2020-02-02 12:21:28 +00:00
|
|
|
|
"użytkownika."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:63
|
2020-02-26 10:11:57 +00:00
|
|
|
|
msgid "Change password of a home area"
|
2020-02-26 10:15:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Zmiana hasła przestrzeni domowej"
|
2020-02-02 12:21:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:64
|
2020-03-01 13:47:36 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Authentication is required to change the password of a user's home area."
|
2020-02-02 12:21:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2020-02-26 10:15:42 +00:00
|
|
|
|
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zmienić hasło przestrzeni domowej "
|
2020-02-02 12:21:28 +00:00
|
|
|
|
"użytkownika."
|
|
|
|
|
|
2018-06-19 15:06:58 +00:00
|
|
|
|
#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:20
|
2020-04-14 08:37:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Set hostname"
|
2013-01-12 18:34:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ustawienie nazwy komputera"
|
2011-08-22 13:45:38 +00:00
|
|
|
|
|
2018-06-19 15:06:58 +00:00
|
|
|
|
#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:21
|
2020-04-14 08:37:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Authentication is required to set the local hostname."
|
2011-08-22 13:45:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić nazwę lokalnego komputera."
|
|
|
|
|
|
2018-06-19 15:06:58 +00:00
|
|
|
|
#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:30
|
2020-04-14 08:37:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Set static hostname"
|
2013-01-12 18:34:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ustawienie statycznej nazwy komputera"
|
|
|
|
|
|
2018-06-19 15:06:58 +00:00
|
|
|
|
#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:31
|
2011-08-22 13:45:38 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2020-04-14 08:37:40 +00:00
|
|
|
|
"Authentication is required to set the statically configured local hostname, "
|
|
|
|
|
"as well as the pretty hostname."
|
2011-08-22 13:45:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić statycznie skonfigurowaną nazwę "
|
2017-10-06 14:10:33 +00:00
|
|
|
|
"lokalnego komputera, a także jego nazwę czytelną dla człowieka."
|
2011-08-22 13:45:38 +00:00
|
|
|
|
|
2018-06-19 15:06:58 +00:00
|
|
|
|
#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:41
|
2011-08-22 13:45:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Set machine information"
|
2016-10-05 20:59:37 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ustawienie informacji o komputerze"
|
2011-08-22 13:45:38 +00:00
|
|
|
|
|
2018-06-19 15:06:58 +00:00
|
|
|
|
#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:42
|
2013-01-12 18:34:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Authentication is required to set local machine information."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2016-10-05 20:59:37 +00:00
|
|
|
|
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić informacje o lokalnym komputerze."
|
2011-08-22 13:45:38 +00:00
|
|
|
|
|
2018-08-24 13:35:46 +00:00
|
|
|
|
#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:51
|
|
|
|
|
msgid "Get product UUID"
|
|
|
|
|
msgstr "Uzyskanie UUID produktu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:52
|
|
|
|
|
msgid "Authentication is required to get product UUID."
|
|
|
|
|
msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby uzyskać UUID produktu."
|
|
|
|
|
|
2018-05-28 05:24:25 +00:00
|
|
|
|
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:22
|
2015-03-15 22:01:19 +00:00
|
|
|
|
msgid "Import a VM or container image"
|
|
|
|
|
msgstr "Import obrazu maszyny wirtualnej lub kontenera"
|
|
|
|
|
|
2018-05-28 05:24:25 +00:00
|
|
|
|
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:23
|
2015-03-15 22:01:19 +00:00
|
|
|
|
msgid "Authentication is required to import a VM or container image"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zaimportować obraz maszyny wirtualnej "
|
|
|
|
|
"lub kontenera"
|
|
|
|
|
|
2018-05-28 05:24:25 +00:00
|
|
|
|
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:32
|
2015-03-15 22:01:19 +00:00
|
|
|
|
msgid "Export a VM or container image"
|
|
|
|
|
msgstr "Eksport obrazu maszyny wirtualnej lub kontenera"
|
|
|
|
|
|
2018-05-28 05:24:25 +00:00
|
|
|
|
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:33
|
2015-03-15 22:01:19 +00:00
|
|
|
|
msgid "Authentication is required to export a VM or container image"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wyeksportować obraz maszyny wirtualnej "
|
|
|
|
|
"lub kontenera"
|
|
|
|
|
|
2018-05-28 05:24:25 +00:00
|
|
|
|
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:42
|
2015-01-22 14:28:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Download a VM or container image"
|
|
|
|
|
msgstr "Pobranie obrazu maszyny wirtualnej lub kontenera"
|
|
|
|
|
|
2018-05-28 05:24:25 +00:00
|
|
|
|
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:43
|
2015-01-22 14:28:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Authentication is required to download a VM or container image"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby pobrać obraz maszyny wirtualnej lub "
|
|
|
|
|
"kontenera"
|
|
|
|
|
|
2018-05-28 05:24:25 +00:00
|
|
|
|
#: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:22
|
2013-01-12 18:34:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Set system locale"
|
|
|
|
|
msgstr "Ustawienie lokalizacji systemu"
|
2011-10-14 14:27:33 +00:00
|
|
|
|
|
2018-05-28 05:24:25 +00:00
|
|
|
|
#: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:23
|
2011-08-22 13:45:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Authentication is required to set the system locale."
|
|
|
|
|
msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić lokalizację systemu."
|
|
|
|
|
|
2018-05-28 05:24:25 +00:00
|
|
|
|
#: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:33
|
2011-10-14 14:27:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Set system keyboard settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Ustawienie klawiatury systemu"
|
|
|
|
|
|
2018-05-28 05:24:25 +00:00
|
|
|
|
#: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:34
|
2013-01-12 18:34:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings."
|
|
|
|
|
msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić klawiaturę systemu."
|
2011-08-22 13:45:38 +00:00
|
|
|
|
|
2018-05-28 05:24:25 +00:00
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:22
|
2013-01-12 18:34:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Allow applications to inhibit system shutdown"
|
|
|
|
|
msgstr "Zezwolenie programom na wstrzymywanie wyłączenia systemu"
|
2011-08-22 13:45:38 +00:00
|
|
|
|
|
2018-05-28 05:24:25 +00:00
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:23
|
2013-01-12 18:34:42 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2015-01-22 14:28:04 +00:00
|
|
|
|
"Authentication is required for an application to inhibit system shutdown."
|
|
|
|
|
msgstr "Program wymaga uwierzytelnienia, aby wstrzymać wyłączenie systemu."
|
2011-08-22 13:45:38 +00:00
|
|
|
|
|
2018-05-28 05:24:25 +00:00
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:33
|
2013-01-12 18:34:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Allow applications to delay system shutdown"
|
|
|
|
|
msgstr "Zezwolenie programom na opóźnienie wyłączenia systemu"
|
|
|
|
|
|
2018-05-28 05:24:25 +00:00
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:34
|
2015-01-22 14:28:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown."
|
|
|
|
|
msgstr "Program wymaga uwierzytelnienia, aby opóźnić wyłączenie systemu."
|
2013-01-12 18:34:42 +00:00
|
|
|
|
|
2018-05-28 05:24:25 +00:00
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:44
|
2013-01-12 18:34:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Allow applications to inhibit system sleep"
|
|
|
|
|
msgstr "Zezwolenie programom na wstrzymanie uśpienia systemu"
|
2011-08-22 13:45:38 +00:00
|
|
|
|
|
2018-05-28 05:24:25 +00:00
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:45
|
2015-01-22 14:28:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep."
|
|
|
|
|
msgstr "Program wymaga uwierzytelnienia, aby wstrzymać uśpienie systemu."
|
2011-08-22 13:45:38 +00:00
|
|
|
|
|
2018-05-28 05:24:25 +00:00
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:55
|
2013-01-12 18:34:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Allow applications to delay system sleep"
|
|
|
|
|
msgstr "Zezwolenie programom na opóźnienie uśpienia systemu"
|
2011-08-22 13:45:38 +00:00
|
|
|
|
|
2018-05-28 05:24:25 +00:00
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:56
|
2015-01-22 14:28:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep."
|
|
|
|
|
msgstr "Program wymaga uwierzytelnienia, aby opóźnić uśpienie systemu."
|
2013-01-12 18:34:42 +00:00
|
|
|
|
|
2018-05-28 05:24:25 +00:00
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:65
|
2013-01-12 18:34:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend"
|
|
|
|
|
msgstr "Zezwolenie programom na wstrzymanie automatycznego uśpienia systemu"
|
2011-08-22 13:45:38 +00:00
|
|
|
|
|
2018-05-28 05:24:25 +00:00
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:66
|
2013-01-12 18:34:42 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2015-01-22 14:28:04 +00:00
|
|
|
|
"Authentication is required for an application to inhibit automatic system "
|
|
|
|
|
"suspend."
|
2013-01-12 18:34:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2015-01-22 14:28:04 +00:00
|
|
|
|
"Program wymaga uwierzytelnienia, aby wstrzymać automatyczne uśpienie systemu."
|
2013-01-12 18:34:42 +00:00
|
|
|
|
|
2018-05-28 05:24:25 +00:00
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:75
|
2013-01-12 18:34:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key"
|
2011-08-22 13:45:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-01-12 18:34:42 +00:00
|
|
|
|
"Zezwolenie programom na wstrzymanie obsługi klawisza zasilania przez system"
|
2011-08-22 13:45:38 +00:00
|
|
|
|
|
2018-05-28 05:24:25 +00:00
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:76
|
2011-08-22 13:45:38 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2015-01-22 14:28:04 +00:00
|
|
|
|
"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
|
|
|
|
|
"the power key."
|
2013-01-12 18:34:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2015-01-22 14:28:04 +00:00
|
|
|
|
"Program wymaga uwierzytelnienia, aby wstrzymać obsługę klawisza zasilania "
|
|
|
|
|
"przez system."
|
2013-01-12 18:34:42 +00:00
|
|
|
|
|
2018-05-28 05:24:25 +00:00
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:86
|
2013-01-12 18:34:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key"
|
2011-08-22 13:45:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-01-12 18:34:42 +00:00
|
|
|
|
"Zezwolenie programom na wstrzymanie obsługi klawisza uśpienia przez system"
|
2011-08-22 13:45:38 +00:00
|
|
|
|
|
2018-05-28 05:24:25 +00:00
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:87
|
2011-08-22 13:45:38 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2015-01-22 14:28:04 +00:00
|
|
|
|
"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
|
|
|
|
|
"the suspend key."
|
2011-08-22 13:45:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2015-01-22 14:28:04 +00:00
|
|
|
|
"Program wymaga uwierzytelnienia, aby wstrzymać obsługę klawisza uśpienia "
|
|
|
|
|
"przez system."
|
2011-08-22 13:45:38 +00:00
|
|
|
|
|
2018-05-28 05:24:25 +00:00
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:97
|
2013-01-12 18:34:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Zezwolenie programom na wstrzymanie obsługi klawisza hibernacji przez system"
|
|
|
|
|
|
2018-05-28 05:24:25 +00:00
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:98
|
2013-01-12 18:34:42 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2015-01-22 14:28:04 +00:00
|
|
|
|
"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
|
|
|
|
|
"the hibernate key."
|
2013-01-12 18:34:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2015-01-22 14:28:04 +00:00
|
|
|
|
"Program wymaga uwierzytelnienia, aby wstrzymać obsługę klawisza hibernacji "
|
|
|
|
|
"przez system."
|
2013-01-12 18:34:42 +00:00
|
|
|
|
|
2018-05-28 05:24:25 +00:00
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:107
|
2013-01-12 18:34:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Zezwolenie programom na wstrzymanie obsługi przełącznika pokrywy przez system"
|
|
|
|
|
|
2018-05-28 05:24:25 +00:00
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:108
|
2013-01-12 18:34:42 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2015-01-22 14:28:04 +00:00
|
|
|
|
"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
|
|
|
|
|
"the lid switch."
|
2013-01-12 18:34:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2015-01-22 14:28:04 +00:00
|
|
|
|
"Program wymaga uwierzytelnienia, aby wstrzymać obsługę przełącznika pokrywy "
|
|
|
|
|
"przez system."
|
2013-01-12 18:34:42 +00:00
|
|
|
|
|
2018-05-28 05:24:25 +00:00
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:117
|
2020-10-18 11:10:47 +00:00
|
|
|
|
msgid "Allow applications to inhibit system handling of the reboot key"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Zezwolenie programom na wstrzymanie obsługi klawisza ponownego uruchomienia "
|
|
|
|
|
"przez system"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
|
|
|
|
|
"the reboot key."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Program wymaga uwierzytelnienia, aby wstrzymać obsługę klawisza ponownego "
|
|
|
|
|
"uruchomienia przez system."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128
|
2016-04-24 10:31:10 +00:00
|
|
|
|
msgid "Allow non-logged-in user to run programs"
|
|
|
|
|
msgstr "Zezwolenie niezalogowanemu użytkownikowi na uruchamianie programów"
|
|
|
|
|
|
2020-10-18 11:10:47 +00:00
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:129
|
2016-04-24 10:31:10 +00:00
|
|
|
|
msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Wymagane jest bezpośrednie żądanie, aby uruchamiać programy jako "
|
|
|
|
|
"niezalogowany użytkownik."
|
|
|
|
|
|
2020-10-18 11:10:47 +00:00
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138
|
2013-01-12 18:34:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
|
|
|
|
|
msgstr "Zezwolenie niezalogowanym użytkownikom na uruchamianie programów"
|
|
|
|
|
|
2020-10-18 11:10:47 +00:00
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:139
|
2015-01-22 14:28:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
|
2013-01-12 18:34:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2015-01-22 14:28:04 +00:00
|
|
|
|
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby uruchamiać programy jako niezalogowany "
|
|
|
|
|
"użytkownik."
|
2013-01-12 18:34:42 +00:00
|
|
|
|
|
2020-10-18 11:10:47 +00:00
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148
|
2013-01-12 18:34:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Allow attaching devices to seats"
|
|
|
|
|
msgstr "Zezwolenie na podłączanie urządzeń do stanowisk"
|
|
|
|
|
|
2020-10-18 11:10:47 +00:00
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149
|
2020-02-26 10:24:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Authentication is required to attach a device to a seat."
|
2013-01-12 18:34:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby podłączyć urządzenie do stanowiska."
|
|
|
|
|
|
2020-10-18 11:10:47 +00:00
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159
|
2011-08-22 13:45:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Flush device to seat attachments"
|
2011-09-20 07:09:15 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Usunięcie podłączenia urządzeń do stanowisk"
|
2011-08-22 13:45:38 +00:00
|
|
|
|
|
2020-10-18 11:10:47 +00:00
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:160
|
2020-03-01 13:47:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Authentication is required to reset how devices are attached to seats."
|
2013-01-12 18:34:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ponownie ustawić sposób podłączenia "
|
|
|
|
|
"urządzeń do stanowisk."
|
|
|
|
|
|
2020-10-18 11:10:47 +00:00
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169
|
2011-08-22 13:45:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Power off the system"
|
|
|
|
|
msgstr "Wyłączenie systemu"
|
|
|
|
|
|
2020-10-18 11:10:47 +00:00
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170
|
2020-02-26 10:24:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Authentication is required to power off the system."
|
2013-01-12 18:34:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wyłączyć system."
|
|
|
|
|
|
2020-10-18 11:10:47 +00:00
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180
|
2013-01-12 18:34:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Power off the system while other users are logged in"
|
2011-08-22 13:45:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Wyłączenie systemu, kiedy są zalogowani inni użytkownicy"
|
|
|
|
|
|
2020-10-18 11:10:47 +00:00
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181
|
2013-01-12 18:34:42 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2020-02-26 10:24:54 +00:00
|
|
|
|
"Authentication is required to power off the system while other users are "
|
2013-01-12 18:34:42 +00:00
|
|
|
|
"logged in."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wyłączyć system, kiedy są zalogowani "
|
|
|
|
|
"inni użytkownicy."
|
|
|
|
|
|
2020-10-18 11:10:47 +00:00
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191
|
2020-02-26 10:32:32 +00:00
|
|
|
|
msgid "Power off the system while an application is inhibiting this"
|
2020-02-26 10:39:41 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Wyłączenie systemu, kiedy program je wstrzymuje"
|
2013-01-12 18:34:42 +00:00
|
|
|
|
|
2020-10-18 11:10:47 +00:00
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192
|
2013-01-12 18:34:42 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2020-03-01 13:47:36 +00:00
|
|
|
|
"Authentication is required to power off the system while an application is "
|
|
|
|
|
"inhibiting this."
|
2013-01-12 18:34:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2020-03-01 13:47:36 +00:00
|
|
|
|
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wyłączyć system, kiedy program to "
|
|
|
|
|
"wstrzymuje."
|
2013-01-12 18:34:42 +00:00
|
|
|
|
|
2020-10-18 11:10:47 +00:00
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202
|
2011-08-22 13:45:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Reboot the system"
|
|
|
|
|
msgstr "Ponowne uruchomienie systemu"
|
|
|
|
|
|
2020-10-18 11:10:47 +00:00
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203
|
2020-02-26 10:24:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Authentication is required to reboot the system."
|
2013-01-12 18:34:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ponownie uruchomić system."
|
|
|
|
|
|
2020-10-18 11:10:47 +00:00
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213
|
2013-01-12 18:34:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Reboot the system while other users are logged in"
|
2011-08-22 13:45:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ponowne uruchomienie systemu, kiedy są zalogowani inni użytkownicy"
|
|
|
|
|
|
2020-10-18 11:10:47 +00:00
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214
|
2011-08-22 13:45:38 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2020-03-01 13:47:36 +00:00
|
|
|
|
"Authentication is required to reboot the system while other users are logged "
|
|
|
|
|
"in."
|
2011-08-22 13:45:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-01-12 18:34:42 +00:00
|
|
|
|
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ponownie uruchomić system, kiedy są "
|
|
|
|
|
"zalogowani inni użytkownicy."
|
2011-08-22 13:45:38 +00:00
|
|
|
|
|
2020-10-18 11:10:47 +00:00
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224
|
2020-02-26 10:32:32 +00:00
|
|
|
|
msgid "Reboot the system while an application is inhibiting this"
|
2020-02-26 10:39:41 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ponowne uruchomienie systemu, kiedy program je wstrzymuje"
|
2013-01-12 18:34:42 +00:00
|
|
|
|
|
2020-10-18 11:10:47 +00:00
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225
|
2011-08-22 13:45:38 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2020-03-01 13:47:36 +00:00
|
|
|
|
"Authentication is required to reboot the system while an application is "
|
|
|
|
|
"inhibiting this."
|
2011-08-22 13:45:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-01-12 18:34:42 +00:00
|
|
|
|
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ponownie uruchomić system, kiedy program "
|
2020-02-26 10:39:41 +00:00
|
|
|
|
"to wstrzymuje."
|
2013-01-12 18:34:42 +00:00
|
|
|
|
|
2020-10-18 11:10:47 +00:00
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235
|
2017-10-06 14:10:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Halt the system"
|
|
|
|
|
msgstr "Zatrzymanie systemu"
|
|
|
|
|
|
2020-10-18 11:10:47 +00:00
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236
|
2020-02-26 10:24:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Authentication is required to halt the system."
|
2017-10-06 14:10:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zatrzymać system."
|
|
|
|
|
|
2020-10-18 11:10:47 +00:00
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246
|
2017-10-06 14:10:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Halt the system while other users are logged in"
|
|
|
|
|
msgstr "Zatrzymanie systemu, kiedy są zalogowani inni użytkownicy"
|
|
|
|
|
|
2020-10-18 11:10:47 +00:00
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247
|
2017-10-06 14:10:33 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2020-03-01 13:47:36 +00:00
|
|
|
|
"Authentication is required to halt the system while other users are logged "
|
|
|
|
|
"in."
|
2017-10-06 14:10:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zatrzymać system, kiedy są zalogowani "
|
|
|
|
|
"inni użytkownicy."
|
|
|
|
|
|
2020-10-18 11:10:47 +00:00
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257
|
2020-02-26 10:32:32 +00:00
|
|
|
|
msgid "Halt the system while an application is inhibiting this"
|
2020-02-26 10:39:41 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Zatrzymanie systemu, kiedy program je wstrzymuje"
|
2017-10-06 14:10:33 +00:00
|
|
|
|
|
2020-10-18 11:10:47 +00:00
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258
|
2017-10-06 14:10:33 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2020-03-01 13:47:36 +00:00
|
|
|
|
"Authentication is required to halt the system while an application is "
|
|
|
|
|
"inhibiting this."
|
2017-10-06 14:10:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2020-03-01 13:47:36 +00:00
|
|
|
|
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zatrzymać system, kiedy program to "
|
|
|
|
|
"wstrzymuje."
|
2017-10-06 14:10:33 +00:00
|
|
|
|
|
2020-10-18 11:10:47 +00:00
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268
|
2013-01-12 18:34:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Suspend the system"
|
|
|
|
|
msgstr "Uśpienie systemu"
|
|
|
|
|
|
2020-10-18 11:10:47 +00:00
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:269
|
2020-02-26 10:24:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Authentication is required to suspend the system."
|
2013-01-12 18:34:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby uśpić system."
|
|
|
|
|
|
2020-10-18 11:10:47 +00:00
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278
|
2013-01-12 18:34:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Suspend the system while other users are logged in"
|
|
|
|
|
msgstr "Uśpienie systemu, kiedy są zalogowani inni użytkownicy"
|
|
|
|
|
|
2020-10-18 11:10:47 +00:00
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279
|
2013-01-12 18:34:42 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2020-02-26 10:24:54 +00:00
|
|
|
|
"Authentication is required to suspend the system while other users are "
|
2013-01-12 18:34:42 +00:00
|
|
|
|
"logged in."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby uśpić system, kiedy są zalogowani inni "
|
|
|
|
|
"użytkownicy."
|
|
|
|
|
|
2020-10-18 11:10:47 +00:00
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289
|
2020-02-26 10:32:32 +00:00
|
|
|
|
msgid "Suspend the system while an application is inhibiting this"
|
2020-02-26 10:39:41 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Uśpienie systemu, kiedy program je wstrzymuje"
|
2013-01-12 18:34:42 +00:00
|
|
|
|
|
2020-10-18 11:10:47 +00:00
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290
|
2013-01-12 18:34:42 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2020-03-01 13:47:36 +00:00
|
|
|
|
"Authentication is required to suspend the system while an application is "
|
|
|
|
|
"inhibiting this."
|
2013-01-12 18:34:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2020-03-01 13:47:36 +00:00
|
|
|
|
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby uśpić system, kiedy program to "
|
|
|
|
|
"wstrzymuje."
|
2013-01-12 18:34:42 +00:00
|
|
|
|
|
2020-10-18 11:10:47 +00:00
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300
|
2013-01-12 18:34:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Hibernate the system"
|
|
|
|
|
msgstr "Hibernacja systemu"
|
|
|
|
|
|
2020-10-18 11:10:47 +00:00
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:301
|
2020-02-26 10:24:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Authentication is required to hibernate the system."
|
2013-01-12 18:34:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zahibernować system."
|
|
|
|
|
|
2020-10-18 11:10:47 +00:00
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310
|
2013-01-12 18:34:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
|
|
|
|
|
msgstr "Hibernacja systemu, kiedy są zalogowani inni użytkownicy"
|
|
|
|
|
|
2020-10-18 11:10:47 +00:00
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311
|
2013-01-12 18:34:42 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2020-02-26 10:24:54 +00:00
|
|
|
|
"Authentication is required to hibernate the system while other users are "
|
2013-01-12 18:34:42 +00:00
|
|
|
|
"logged in."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zahibernować system, kiedy są zalogowani "
|
|
|
|
|
"inni użytkownicy."
|
|
|
|
|
|
2020-10-18 11:10:47 +00:00
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321
|
2020-02-26 10:32:32 +00:00
|
|
|
|
msgid "Hibernate the system while an application is inhibiting this"
|
2020-02-26 10:39:41 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Hibernacja systemu, kiedy program ją wstrzymuje"
|
2013-01-12 18:34:42 +00:00
|
|
|
|
|
2020-10-18 11:10:47 +00:00
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322
|
2013-01-12 18:34:42 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2020-03-01 13:47:36 +00:00
|
|
|
|
"Authentication is required to hibernate the system while an application is "
|
|
|
|
|
"inhibiting this."
|
2013-01-12 18:34:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2020-03-01 13:47:36 +00:00
|
|
|
|
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zahibernować system, kiedy program to "
|
|
|
|
|
"wstrzymuje."
|
2013-01-12 18:34:42 +00:00
|
|
|
|
|
2020-10-18 11:10:47 +00:00
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332
|
2015-02-19 15:18:10 +00:00
|
|
|
|
msgid "Manage active sessions, users and seats"
|
2016-10-05 20:59:37 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Zarządzanie aktywnymi sesjami, użytkownikami i stanowiskami"
|
2015-02-19 15:18:10 +00:00
|
|
|
|
|
2020-10-18 11:10:47 +00:00
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:333
|
2020-03-01 13:47:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Authentication is required to manage active sessions, users and seats."
|
2015-02-19 15:18:10 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zarządzać aktywnymi sesjami, "
|
2016-10-05 20:59:37 +00:00
|
|
|
|
"użytkownikami i stanowiskami."
|
2015-02-19 15:18:10 +00:00
|
|
|
|
|
2020-10-18 11:10:47 +00:00
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342
|
2015-02-19 15:18:10 +00:00
|
|
|
|
msgid "Lock or unlock active sessions"
|
|
|
|
|
msgstr "Zablokowanie lub odblokowanie aktywnych sesji"
|
|
|
|
|
|
2020-10-18 11:10:47 +00:00
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:343
|
2015-02-19 15:18:10 +00:00
|
|
|
|
msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zablokować lub odblokować aktywne sesje."
|
|
|
|
|
|
2020-10-18 11:10:47 +00:00
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352
|
2019-03-25 09:40:57 +00:00
|
|
|
|
msgid "Set the reboot \"reason\" in the kernel"
|
|
|
|
|
msgstr "Ustawienie przyczyny ponownego uruchomienia w jądrze"
|
|
|
|
|
|
2020-10-18 11:10:47 +00:00
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353
|
2019-03-25 09:40:57 +00:00
|
|
|
|
msgid "Authentication is required to set the reboot \"reason\" in the kernel."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić przyczynę ponownego uruchomienia "
|
|
|
|
|
"w jądrze."
|
|
|
|
|
|
2020-10-18 11:10:47 +00:00
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363
|
2019-03-06 17:59:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "Indicate to the firmware to boot to setup interface"
|
2015-04-11 23:45:11 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Wskazanie oprogramowaniu sprzętowemu, aby uruchomić interfejs ustawień"
|
|
|
|
|
|
2020-10-18 11:10:47 +00:00
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364
|
2015-04-11 23:45:11 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
|
|
|
|
|
"interface."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wskazać oprogramowaniu sprzętowemu, że "
|
|
|
|
|
"należy uruchomić interfejs ustawień."
|
|
|
|
|
|
2020-10-18 11:10:47 +00:00
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374
|
2019-03-06 17:59:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "Indicate to the boot loader to boot to the boot loader menu"
|
|
|
|
|
msgstr "Wskazanie programowi startowemu, aby uruchomić jego menu"
|
|
|
|
|
|
2020-10-18 11:10:47 +00:00
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375
|
2019-03-06 17:59:02 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Authentication is required to indicate to the boot loader to boot to the "
|
|
|
|
|
"boot loader menu."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wskazać programowi startowemu, że należy "
|
|
|
|
|
"uruchomić jego menu."
|
|
|
|
|
|
2020-10-18 11:10:47 +00:00
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385
|
2019-03-06 17:59:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "Indicate to the boot loader to boot a specific entry"
|
|
|
|
|
msgstr "Wskazanie programowi startowemu, aby uruchomić podany wpis"
|
|
|
|
|
|
2020-10-18 11:10:47 +00:00
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386
|
2019-03-06 17:59:02 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Authentication is required to indicate to the boot loader to boot into a "
|
|
|
|
|
"specific boot loader entry."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wskazać programowi startowemu, że należy "
|
|
|
|
|
"uruchomić podany wpis."
|
|
|
|
|
|
2020-10-18 11:10:47 +00:00
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:396
|
2015-08-29 18:33:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "Set a wall message"
|
|
|
|
|
msgstr "Ustawienie komunikatu wall"
|
|
|
|
|
|
2020-10-18 11:10:47 +00:00
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:397
|
2015-08-29 18:33:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "Authentication is required to set a wall message"
|
|
|
|
|
msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić komunikat wall"
|
|
|
|
|
|
2020-10-18 11:10:47 +00:00
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:406
|
2020-01-29 16:28:15 +00:00
|
|
|
|
msgid "Change Session"
|
|
|
|
|
msgstr "Zmiana sesji"
|
|
|
|
|
|
2020-10-18 11:10:47 +00:00
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:407
|
2020-01-30 11:34:05 +00:00
|
|
|
|
msgid "Authentication is required to change the virtual terminal."
|
2020-01-29 16:28:15 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zmienić terminal wirtualny."
|
|
|
|
|
|
2018-05-28 05:24:25 +00:00
|
|
|
|
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:22
|
2014-12-26 00:05:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Log into a local container"
|
|
|
|
|
msgstr "Logowanie do lokalnego kontenera"
|
|
|
|
|
|
2018-05-28 05:24:25 +00:00
|
|
|
|
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:23
|
2015-02-19 15:18:10 +00:00
|
|
|
|
msgid "Authentication is required to log into a local container."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zalogować się do lokalnego kontenera."
|
|
|
|
|
|
2018-05-28 05:24:25 +00:00
|
|
|
|
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:32
|
2015-08-29 18:33:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "Log into the local host"
|
|
|
|
|
msgstr "Logowanie do lokalnego komputera"
|
|
|
|
|
|
2018-05-28 05:24:25 +00:00
|
|
|
|
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:33
|
2015-08-29 18:33:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "Authentication is required to log into the local host."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zalogować się do lokalnego komputera."
|
|
|
|
|
|
2018-05-28 05:24:25 +00:00
|
|
|
|
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:42
|
2015-08-29 18:33:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "Acquire a shell in a local container"
|
2016-10-05 20:59:37 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Uzyskanie powłoki w lokalnym kontenerze"
|
2015-08-29 18:33:02 +00:00
|
|
|
|
|
2018-05-28 05:24:25 +00:00
|
|
|
|
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:43
|
2015-08-29 18:33:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2016-10-05 20:59:37 +00:00
|
|
|
|
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby uzyskać powłokę w lokalnym kontenerze."
|
2015-08-29 18:33:02 +00:00
|
|
|
|
|
2018-05-28 05:24:25 +00:00
|
|
|
|
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:53
|
2015-08-29 18:33:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "Acquire a shell on the local host"
|
|
|
|
|
msgstr "Uzyskanie powłoki na lokalnym komputerze"
|
|
|
|
|
|
2018-05-28 05:24:25 +00:00
|
|
|
|
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:54
|
2015-08-29 18:33:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby uzyskać powłokę na lokalnym komputerze."
|
|
|
|
|
|
2018-05-28 05:24:25 +00:00
|
|
|
|
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:64
|
2015-08-29 18:33:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container"
|
2016-10-05 20:59:37 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Uzyskanie pseudo-TTY w lokalnym kontenerze"
|
2015-08-29 18:33:02 +00:00
|
|
|
|
|
2018-05-28 05:24:25 +00:00
|
|
|
|
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:65
|
2015-08-29 18:33:02 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2016-10-05 20:59:37 +00:00
|
|
|
|
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby uzyskać pseudo-TTY w lokalnym kontenerze."
|
2015-08-29 18:33:02 +00:00
|
|
|
|
|
2018-05-28 05:24:25 +00:00
|
|
|
|
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:74
|
2015-08-29 18:33:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host"
|
|
|
|
|
msgstr "Uzyskanie pseudo-TTY na lokalnym komputerze"
|
|
|
|
|
|
2018-05-28 05:24:25 +00:00
|
|
|
|
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:75
|
2015-08-29 18:33:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby uzyskać pseudo-TTY na lokalnym "
|
|
|
|
|
"komputerze."
|
|
|
|
|
|
2018-05-28 05:24:25 +00:00
|
|
|
|
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:84
|
2015-02-19 15:18:10 +00:00
|
|
|
|
msgid "Manage local virtual machines and containers"
|
2016-10-05 20:59:37 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Zarządzanie lokalnymi maszynami wirtualnymi i kontenerami"
|
2015-02-19 15:18:10 +00:00
|
|
|
|
|
2018-05-28 05:24:25 +00:00
|
|
|
|
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:85
|
2015-02-19 15:18:10 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Authentication is required to manage local virtual machines and containers."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zarządzać lokalnymi maszynami "
|
2016-10-05 20:59:37 +00:00
|
|
|
|
"wirtualnymi i kontenerami."
|
2015-02-19 15:18:10 +00:00
|
|
|
|
|
2018-05-28 05:24:25 +00:00
|
|
|
|
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:95
|
2015-02-19 15:18:10 +00:00
|
|
|
|
msgid "Manage local virtual machine and container images"
|
2016-10-05 20:59:37 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Zarządzanie lokalnymi obrazami maszyn wirtualnych i kontenerów"
|
2015-02-19 15:18:10 +00:00
|
|
|
|
|
2018-05-28 05:24:25 +00:00
|
|
|
|
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:96
|
2015-02-19 15:18:10 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Authentication is required to manage local virtual machine and container "
|
|
|
|
|
"images."
|
2014-12-26 00:05:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2015-02-19 15:18:10 +00:00
|
|
|
|
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zarządzać lokalnymi obrazami maszyn "
|
2016-10-05 20:59:37 +00:00
|
|
|
|
"wirtualnych i kontenerów."
|
2014-12-26 00:05:29 +00:00
|
|
|
|
|
2019-07-29 15:54:38 +00:00
|
|
|
|
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:22
|
|
|
|
|
msgid "Set NTP servers"
|
|
|
|
|
msgstr "Ustawienie serwerów NTP"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:23
|
|
|
|
|
msgid "Authentication is required to set NTP servers."
|
|
|
|
|
msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić serwery NTP."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:33
|
2019-09-03 17:05:27 +00:00
|
|
|
|
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:44
|
2019-07-29 15:54:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Set DNS servers"
|
|
|
|
|
msgstr "Ustawienie serwerów DNS"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:34
|
2019-09-03 17:05:27 +00:00
|
|
|
|
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:45
|
2019-07-29 15:54:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Authentication is required to set DNS servers."
|
|
|
|
|
msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić serwery DNS."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:44
|
2019-09-03 17:05:27 +00:00
|
|
|
|
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:55
|
2019-07-29 15:54:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Set domains"
|
|
|
|
|
msgstr "Ustawienie domen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:45
|
2019-09-03 17:05:27 +00:00
|
|
|
|
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:56
|
2019-07-29 15:54:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Authentication is required to set domains."
|
|
|
|
|
msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić domeny."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:55
|
2019-09-03 17:05:27 +00:00
|
|
|
|
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:66
|
2019-07-29 15:54:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Set default route"
|
|
|
|
|
msgstr "Ustawienie domyślnej trasy"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:56
|
2019-09-03 17:05:27 +00:00
|
|
|
|
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:67
|
2019-07-29 15:54:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Authentication is required to set default route."
|
|
|
|
|
msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić domyślną trasę."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:66
|
2019-09-03 17:05:27 +00:00
|
|
|
|
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:77
|
2019-07-29 15:54:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Enable/disable LLMNR"
|
|
|
|
|
msgstr "Włączenie/wyłączenie LLMNR"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:67
|
2019-09-03 17:05:27 +00:00
|
|
|
|
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:78
|
2019-07-29 15:54:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Authentication is required to enable or disable LLMNR."
|
|
|
|
|
msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby włączyć lub wyłączyć LLMNR."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:77
|
2019-09-03 17:05:27 +00:00
|
|
|
|
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:88
|
2019-07-29 15:54:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Enable/disable multicast DNS"
|
|
|
|
|
msgstr "Włączenie/wyłączenie multikastowego DNS"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:78
|
2019-09-03 17:05:27 +00:00
|
|
|
|
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:89
|
2019-07-29 15:54:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Authentication is required to enable or disable multicast DNS."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby włączyć lub wyłączyć multikastowe DNS."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:88
|
2019-09-03 17:05:27 +00:00
|
|
|
|
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:99
|
2019-07-29 15:54:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Enable/disable DNS over TLS"
|
|
|
|
|
msgstr "Włączenie/wyłączenie DNS przez TLS"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:89
|
2019-09-03 17:05:27 +00:00
|
|
|
|
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:100
|
2019-07-29 15:54:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Authentication is required to enable or disable DNS over TLS."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby włączyć lub wyłączyć DNS przez TLS."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:99
|
2019-09-03 17:05:27 +00:00
|
|
|
|
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:110
|
2019-07-29 15:54:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Enable/disable DNSSEC"
|
|
|
|
|
msgstr "Włączenie/wyłączenie DNSSEC"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:100
|
2019-09-03 17:05:27 +00:00
|
|
|
|
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:111
|
2019-07-29 15:54:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Authentication is required to enable or disable DNSSEC."
|
|
|
|
|
msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby włączyć lub wyłączyć DNSSEC."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:110
|
2019-09-03 17:05:27 +00:00
|
|
|
|
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:121
|
2019-07-29 15:54:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Set DNSSEC Negative Trust Anchors"
|
|
|
|
|
msgstr "Ustawienie negatywnych kotwic zaufania DNSSEC"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:111
|
2019-09-03 17:05:27 +00:00
|
|
|
|
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:122
|
2019-09-19 12:34:31 +00:00
|
|
|
|
msgid "Authentication is required to set DNSSEC Negative Trust Anchors."
|
2019-07-29 15:54:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić negatywne kotwice zaufania "
|
|
|
|
|
"DNSSEC."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:121
|
|
|
|
|
msgid "Revert NTP settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Przywrócenie ustawień NTP"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:122
|
2019-09-14 10:44:57 +00:00
|
|
|
|
msgid "Authentication is required to reset NTP settings."
|
2019-07-29 15:54:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby przywrócić ustawienia NTP."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:132
|
|
|
|
|
msgid "Revert DNS settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Przywrócenie ustawień DNS"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:133
|
2019-09-14 10:44:57 +00:00
|
|
|
|
msgid "Authentication is required to reset DNS settings."
|
2019-07-29 15:54:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby przywrócić ustawienia DNS."
|
|
|
|
|
|
2019-09-28 13:17:59 +00:00
|
|
|
|
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:143
|
2020-03-15 12:14:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "DHCP server sends force renew message"
|
|
|
|
|
msgstr "Serwer DHCP wysyła komunikat wymuszonego odnowienia"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:144
|
|
|
|
|
msgid "Authentication is required to send force renew message."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wysłać komunikat wymuszonego odnowienia."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:154
|
2019-09-28 13:17:59 +00:00
|
|
|
|
msgid "Renew dynamic addresses"
|
|
|
|
|
msgstr "Odnowienie adresów dynamicznych"
|
|
|
|
|
|
2020-03-15 12:14:20 +00:00
|
|
|
|
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:155
|
2019-09-28 13:17:59 +00:00
|
|
|
|
msgid "Authentication is required to renew dynamic addresses."
|
|
|
|
|
msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby odnowić adresy dynamiczne."
|
|
|
|
|
|
2020-03-15 12:14:20 +00:00
|
|
|
|
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:165
|
2019-10-26 14:07:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Reload network settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Ponowne wczytanie ustawień sieci"
|
|
|
|
|
|
2020-03-15 12:14:20 +00:00
|
|
|
|
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:166
|
2019-10-26 14:07:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Authentication is required to reload network settings."
|
|
|
|
|
msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ponownie wczytać ustawienia sieci."
|
|
|
|
|
|
2020-03-15 12:14:20 +00:00
|
|
|
|
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:176
|
2019-10-26 14:07:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Reconfigure network interface"
|
|
|
|
|
msgstr "Ponowna konfiguracja interfejsu sieciowego"
|
|
|
|
|
|
2020-03-15 12:14:20 +00:00
|
|
|
|
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:177
|
2019-10-26 14:07:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Authentication is required to reconfigure network interface."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ponownie skonfigurować interfejs "
|
|
|
|
|
"sieciowy."
|
|
|
|
|
|
2018-05-28 05:24:25 +00:00
|
|
|
|
#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:13
|
2018-06-19 15:06:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Inspect a portable service image"
|
|
|
|
|
msgstr "Badanie obrazu przenośnej usługi"
|
2018-05-28 05:24:25 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:14
|
2018-06-19 15:06:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Authentication is required to inspect a portable service image."
|
|
|
|
|
msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zbadać obraz przenośnej usługi."
|
2018-05-28 05:24:25 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:23
|
2018-06-19 15:06:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Attach or detach a portable service image"
|
|
|
|
|
msgstr "Podłączenie lub odłączenie obrazu przenośnej usługi"
|
2018-05-28 05:24:25 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:24
|
2018-06-19 15:06:58 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Authentication is required to attach or detach a portable service image."
|
2018-05-28 05:24:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-06-19 15:06:58 +00:00
|
|
|
|
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby podłączyć lub odłączyć obraz przenośnej "
|
|
|
|
|
"usługi."
|
2018-05-28 05:24:25 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:34
|
|
|
|
|
msgid "Delete or modify portable service image"
|
|
|
|
|
msgstr "Usunięcie lub modyfikacja obrazu przenośnej usługi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:35
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Authentication is required to delete or modify a portable service image."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby usunąć lub zmodyfikować obraz przenośnej "
|
|
|
|
|
"usługi."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:22
|
2018-02-14 13:06:14 +00:00
|
|
|
|
msgid "Register a DNS-SD service"
|
|
|
|
|
msgstr "Rejestracja usługi DNS-SD"
|
|
|
|
|
|
2018-05-28 05:24:25 +00:00
|
|
|
|
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:23
|
2018-02-14 13:06:14 +00:00
|
|
|
|
msgid "Authentication is required to register a DNS-SD service"
|
|
|
|
|
msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zarejestrować usługę DNS-SD"
|
|
|
|
|
|
2018-05-28 05:24:25 +00:00
|
|
|
|
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:33
|
2018-02-14 13:06:14 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unregister a DNS-SD service"
|
|
|
|
|
msgstr "Wyrejestrowanie usługi DNS-SD"
|
|
|
|
|
|
2018-05-28 05:24:25 +00:00
|
|
|
|
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:34
|
2018-02-14 13:06:14 +00:00
|
|
|
|
msgid "Authentication is required to unregister a DNS-SD service"
|
|
|
|
|
msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wyrejestrować usługę DNS-SD"
|
|
|
|
|
|
2019-09-03 17:05:27 +00:00
|
|
|
|
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:132
|
|
|
|
|
msgid "Revert name resolution settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Przywrócenie ustawień rozwiązywania nazw"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:133
|
2019-09-08 14:13:15 +00:00
|
|
|
|
msgid "Authentication is required to reset name resolution settings."
|
2019-09-03 17:05:27 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby przywrócić ustawienia rozwiązywania nazw."
|
|
|
|
|
|
2018-05-28 05:24:25 +00:00
|
|
|
|
#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:22
|
2013-01-12 18:34:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Set system time"
|
|
|
|
|
msgstr "Ustawienie czasu systemu"
|
2011-08-22 13:45:38 +00:00
|
|
|
|
|
2018-05-28 05:24:25 +00:00
|
|
|
|
#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:23
|
2011-08-22 13:45:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Authentication is required to set the system time."
|
|
|
|
|
msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić czas systemu."
|
|
|
|
|
|
2018-05-28 05:24:25 +00:00
|
|
|
|
#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:33
|
2013-01-12 18:34:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Set system timezone"
|
|
|
|
|
msgstr "Ustawienie strefy czasowej systemu"
|
|
|
|
|
|
2018-05-28 05:24:25 +00:00
|
|
|
|
#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:34
|
2011-08-22 13:45:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Authentication is required to set the system timezone."
|
|
|
|
|
msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić strefę czasową systemu."
|
|
|
|
|
|
2018-05-28 05:24:25 +00:00
|
|
|
|
#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:43
|
2011-08-22 13:45:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Set RTC to local timezone or UTC"
|
|
|
|
|
msgstr "Ustawienie RTC na lokalną strefę czasową lub strefę UTC"
|
|
|
|
|
|
2018-05-28 05:24:25 +00:00
|
|
|
|
#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:44
|
2013-01-12 18:34:42 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Authentication is required to control whether the RTC stores the local or "
|
|
|
|
|
"UTC time."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby kontrolować, czy RTC przechowuje czas "
|
|
|
|
|
"lokalny lub czas UTC."
|
2011-08-22 13:45:38 +00:00
|
|
|
|
|
2018-05-28 05:24:25 +00:00
|
|
|
|
#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:53
|
2011-08-22 13:45:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Turn network time synchronization on or off"
|
|
|
|
|
msgstr "Włączenie lub wyłączenie synchronizacji czasu przez sieć"
|
2013-01-12 18:34:42 +00:00
|
|
|
|
|
2018-05-28 05:24:25 +00:00
|
|
|
|
#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:54
|
2013-01-12 18:34:42 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Authentication is required to control whether network time synchronization "
|
|
|
|
|
"shall be enabled."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby kontrolować, czy włączyć synchronizację "
|
|
|
|
|
"czasu przez sieć."
|
2015-01-26 16:23:08 +00:00
|
|
|
|
|
2020-10-18 11:10:47 +00:00
|
|
|
|
#: src/core/dbus-unit.c:359
|
2015-09-06 18:42:16 +00:00
|
|
|
|
msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
|
2017-10-06 14:10:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby uruchomić jednostkę „$(unit)”."
|
2015-09-06 18:42:16 +00:00
|
|
|
|
|
2020-10-18 11:10:47 +00:00
|
|
|
|
#: src/core/dbus-unit.c:360
|
2015-09-06 18:42:16 +00:00
|
|
|
|
msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
|
2017-10-06 14:10:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zatrzymać jednostkę „$(unit)”."
|
2015-09-06 18:42:16 +00:00
|
|
|
|
|
2020-10-18 11:10:47 +00:00
|
|
|
|
#: src/core/dbus-unit.c:361
|
2015-09-06 18:42:16 +00:00
|
|
|
|
msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2017-10-06 14:10:33 +00:00
|
|
|
|
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ponownie wczytać jednostkę „$(unit)”."
|
2015-09-06 18:42:16 +00:00
|
|
|
|
|
2020-10-18 11:10:47 +00:00
|
|
|
|
#: src/core/dbus-unit.c:362 src/core/dbus-unit.c:363
|
2015-09-06 18:42:16 +00:00
|
|
|
|
msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2017-10-06 14:10:33 +00:00
|
|
|
|
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ponownie uruchomić jednostkę „$(unit)”."
|
2015-09-06 18:42:16 +00:00
|
|
|
|
|
2020-10-18 11:10:47 +00:00
|
|
|
|
#: src/core/dbus-unit.c:535
|
2018-10-26 19:18:15 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of "
|
|
|
|
|
"'$(unit)'."
|
2015-09-06 18:42:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-10-26 19:18:15 +00:00
|
|
|
|
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wysłać sygnał uniksowy do procesów "
|
|
|
|
|
"jednostki „$(unit)”."
|
2015-09-06 18:42:16 +00:00
|
|
|
|
|
2020-10-18 11:10:47 +00:00
|
|
|
|
#: src/core/dbus-unit.c:566
|
2015-09-06 18:42:16 +00:00
|
|
|
|
msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby przywrócić stan „failed” (niepowodzenia) "
|
|
|
|
|
"jednostki „$(unit)”."
|
|
|
|
|
|
2020-10-18 11:10:47 +00:00
|
|
|
|
#: src/core/dbus-unit.c:599
|
2015-09-06 18:42:16 +00:00
|
|
|
|
msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić właściwości jednostki „$(unit)”."
|
|
|
|
|
|
2020-10-18 11:10:47 +00:00
|
|
|
|
#: src/core/dbus-unit.c:708
|
2019-07-13 12:43:13 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Authentication is required to delete files and directories associated with "
|
|
|
|
|
"'$(unit)'."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby usunąć pliki i katalogi powiązane "
|
|
|
|
|
"z jednostką „$(unit)”."
|
|
|
|
|
|
2020-10-18 11:10:47 +00:00
|
|
|
|
#: src/core/dbus-unit.c:757
|
2020-05-03 12:05:35 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Authentication is required to freeze or thaw the processes of '$(unit)' unit."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zamrozić lub odmrozić procesy jednostki "
|
|
|
|
|
"„$(unit)”."
|
|
|
|
|
|
2015-06-10 21:27:59 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Press Ctrl+C to cancel all filesystem checks in progress"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Naciśnięcie klawiszy Ctrl+C anuluje wszystkie trwające procesy "
|
|
|
|
|
#~ "sprawdzania systemów plików"
|
2015-01-26 16:23:08 +00:00
|
|
|
|
|
2015-06-10 21:27:59 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Checking in progress on %d disk (%3.1f%% complete)"
|
|
|
|
|
#~ msgid_plural "Checking in progress on %d disks (%3.1f%% complete)"
|
|
|
|
|
#~ msgstr[0] "Trwa sprawdzanie %d dysku (ukończono %3.1f%%)"
|
|
|
|
|
#~ msgstr[1] "Trwa sprawdzanie %d dysków (ukończono %3.1f%%)"
|
|
|
|
|
#~ msgstr[2] "Trwa sprawdzanie %d dysków (ukończono %3.1f%%)"
|