qemu/po/bg.po
Stefan Hajnoczi 3753c75db8 Update language files for QEMU 2.8.0
Update translation files (change created via 'make -C po update').

Signed-off-by: Stefan Hajnoczi <stefanha@redhat.com>
Reviewed-by: Stefan Weil <sw@weilnetz.de>
Message-id: 20161213214917.6436-1-stefanha@redhat.com
Signed-off-by: Stefan Hajnoczi <stefanha@redhat.com>
2016-12-14 12:32:06 +00:00

90 lines
2 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Bulgarian translation of qemu po-file.
# Copyright (C) 2016 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>
# This file is distributed under the same license as the qemu package.
# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: QEMU 2.6.50\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: qemu-devel@nongnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-13 21:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-09 15:54+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ui/gtk.c:275
msgid " - Press Ctrl+Alt+G to release grab"
msgstr " — натиснете Ctrl+Alt+G, за да освободите фокуса"
#: ui/gtk.c:279
msgid " [Paused]"
msgstr " [пауза]"
#: ui/gtk.c:1922
msgid "_Pause"
msgstr "_Пауза"
#: ui/gtk.c:1928
msgid "_Reset"
msgstr "_Рестартиране"
#: ui/gtk.c:1931
msgid "Power _Down"
msgstr "_Изключване"
#: ui/gtk.c:1937
msgid "_Quit"
msgstr "_Спиране на програмата"
#: ui/gtk.c:2029
msgid "_Fullscreen"
msgstr "На _цял екран"
#: ui/gtk.c:2032
msgid "_Copy"
msgstr "_Копиране"
#: ui/gtk.c:2048
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Увеличаване"
#: ui/gtk.c:2055
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Намаляване"
#: ui/gtk.c:2062
msgid "Best _Fit"
msgstr "Поестване"
#: ui/gtk.c:2069
msgid "Zoom To _Fit"
msgstr "Напасане"
#: ui/gtk.c:2075
msgid "Grab On _Hover"
msgstr "Прихващане при посо_чване"
#: ui/gtk.c:2078
msgid "_Grab Input"
msgstr "Прихващане на _фокуса"
#: ui/gtk.c:2107
msgid "Show _Tabs"
msgstr "Подпроорци"
#: ui/gtk.c:2110
msgid "Detach Tab"
msgstr "Към самостоятелен подпрозорец"
#: ui/gtk.c:2122
msgid "_Machine"
msgstr "_Машина"
#: ui/gtk.c:2127
msgid "_View"
msgstr "_Изглед"