mirror of
https://gitlab.freedesktop.org/pipewire/pipewire
synced 2024-11-02 14:16:36 +00:00
679 lines
21 KiB
Text
679 lines
21 KiB
Text
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the pipewire package.
|
|
#
|
|
# Sergiu Bivol <sergiu@cip.md>, 2022.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: pipewire\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pipewire/pipewire/issues/"
|
|
"new\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-11-17 15:06+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-02-05 12:06+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Sergiu Bivol <sergiu@cip.md>\n"
|
|
"Language-Team: Romanian\n"
|
|
"Language: ro\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 <"
|
|
" 20)) ? 1 : 2;\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 21.12.2\n"
|
|
|
|
#: src/daemon/pipewire.c:45
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"%s [options]\n"
|
|
" -h, --help Show this help\n"
|
|
" --version Show version\n"
|
|
" -c, --config Load config (Default %s)\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"%s [opțiuni]\n"
|
|
" -h, --help Arată acest ajutor\n"
|
|
" --version Arată versiunea\n"
|
|
" -c, --config Încarcă configurare (implicit %s)\n"
|
|
|
|
#: src/modules/module-protocol-pulse/modules/module-tunnel-sink.c:185
|
|
#: src/modules/module-protocol-pulse/modules/module-tunnel-source.c:185
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Tunnel to %s/%s"
|
|
msgstr "Tunelează spre %s/%s"
|
|
|
|
#: src/modules/module-pulse-tunnel.c:536
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Tunnel for %s@%s"
|
|
msgstr "Tunelează pentru %s@%s"
|
|
|
|
#: src/modules/module-zeroconf-discover.c:332
|
|
msgid "Unknown device"
|
|
msgstr "Dispozitiv necunoscut"
|
|
|
|
#: src/modules/module-zeroconf-discover.c:344
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s on %s@%s"
|
|
msgstr "%s pe %s@%s"
|
|
|
|
#: src/modules/module-zeroconf-discover.c:348
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s on %s"
|
|
msgstr "%s pe %s"
|
|
|
|
#: src/tools/pw-cat.c:1058
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"%s [options] <file>\n"
|
|
" -h, --help Show this help\n"
|
|
" --version Show version\n"
|
|
" -v, --verbose Enable verbose operations\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"%s [opțiuni] <fișier>\n"
|
|
" -h, --help Arată acest ajutor\n"
|
|
" --version Arată versiunea\n"
|
|
" -v, --verbose Activează operații verboase\n"
|
|
"\n"
|
|
|
|
#: src/tools/pw-cat.c:1065
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" -R, --remote Remote daemon name\n"
|
|
" --media-type Set media type (default %s)\n"
|
|
" --media-category Set media category (default %s)\n"
|
|
" --media-role Set media role (default %s)\n"
|
|
" --target Set node target (default %s)\n"
|
|
" 0 means don't link\n"
|
|
" --latency Set node latency (default %s)\n"
|
|
" Xunit (unit = s, ms, us, ns)\n"
|
|
" or direct samples (256)\n"
|
|
" the rate is the one of the source "
|
|
"file\n"
|
|
" --list-targets List available targets for --target\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" -R, --remote Denumirea demonului distant\n"
|
|
" --media-type Stabilește tipul mediului (implicit "
|
|
"%s)\n"
|
|
" --media-category Stabilește categoria mediului"
|
|
" (implicit %s)\n"
|
|
" --media-role Stabilește rolul mediului (implicit "
|
|
"%s)\n"
|
|
" --target Stabilește ținta nodului (implicit "
|
|
"%s)\n"
|
|
" 0 înseamnă „nu lega”\n"
|
|
" --latency Stabilește latența nodului (implicit "
|
|
"%s)\n"
|
|
" Xunit (unitate = s, ms, us, ns)\n"
|
|
" sau mostre directe (256)\n"
|
|
" rata este cea a fișierului sursă\n"
|
|
" --list-targets Enumeră țintele disponibile pentru"
|
|
" --target\n"
|
|
"\n"
|
|
|
|
#: src/tools/pw-cat.c:1083
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" --rate Sample rate (req. for rec) (default "
|
|
"%u)\n"
|
|
" --channels Number of channels (req. for rec) "
|
|
"(default %u)\n"
|
|
" --channel-map Channel map\n"
|
|
" one of: \"stereo\", "
|
|
"\"surround-51\",... or\n"
|
|
" comma separated list of channel "
|
|
"names: eg. \"FL,FR\"\n"
|
|
" --format Sample format %s (req. for rec) "
|
|
"(default %s)\n"
|
|
" --volume Stream volume 0-1.0 (default %.3f)\n"
|
|
" -q --quality Resampler quality (0 - 15) (default "
|
|
"%d)\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" --rate Rată de eșantionare (nec. pt."
|
|
" înregistrare) (implicit %u)\n"
|
|
" --channels Număr de canale (nec. pt."
|
|
" înregistrare) (implicit %u)\n"
|
|
" --channel-map Hartă canale\n"
|
|
" una dintre: \"stereo\","
|
|
" \"surround-51\",... sau listă\n"
|
|
" separată prin virgulă cu denumiri"
|
|
" de canale: de ex. \"FL,FR\"\n"
|
|
" --format Format de eșantionare %s (nec. pt."
|
|
" înregistrare) (implicit %s)\n"
|
|
" --volume Volum flux 0-1.0 (implicit %.3f)\n"
|
|
" -q --quality Calitate de re-eșantionare (0 - 15)"
|
|
" (implicit %d)\n"
|
|
"\n"
|
|
|
|
#: src/tools/pw-cat.c:1100
|
|
msgid ""
|
|
" -p, --playback Playback mode\n"
|
|
" -r, --record Recording mode\n"
|
|
" -m, --midi Midi mode\n"
|
|
" -d, --dsd DSD mode\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" -p, --playback Regim de redare\n"
|
|
" -r, --record Regim de înregistrare\n"
|
|
" -m, --midi Regim MIDI\n"
|
|
" -d, --dsd regim DSD\n"
|
|
"\n"
|
|
|
|
#: src/tools/pw-cli.c:3018
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"%s [options] [command]\n"
|
|
" -h, --help Show this help\n"
|
|
" --version Show version\n"
|
|
" -d, --daemon Start as daemon (Default false)\n"
|
|
" -r, --remote Remote daemon name\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"%s [opțiuni] [comandă]\n"
|
|
" -h, --help Arată acest ajutor\n"
|
|
" --version Arată versiunea\n"
|
|
" -d, --daemon Pornește ca demon (implicit fals)\n"
|
|
" -r, --remote Denumire demon distant\n"
|
|
"\n"
|
|
|
|
#: spa/plugins/alsa/acp/acp.c:321
|
|
msgid "Pro Audio"
|
|
msgstr "Pro Audio"
|
|
|
|
#: spa/plugins/alsa/acp/acp.c:444 spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4648
|
|
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1145
|
|
msgid "Off"
|
|
msgstr "Oprit"
|
|
|
|
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2652
|
|
msgid "Input"
|
|
msgstr "Intrare"
|
|
|
|
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2653
|
|
msgid "Docking Station Input"
|
|
msgstr "Intrare stație de andocare"
|
|
|
|
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2654
|
|
msgid "Docking Station Microphone"
|
|
msgstr "Microfon stație de andocare"
|
|
|
|
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2655
|
|
msgid "Docking Station Line In"
|
|
msgstr "Linie de intrare stație de andocare"
|
|
|
|
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2656
|
|
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2747
|
|
msgid "Line In"
|
|
msgstr "Linie de intrare"
|
|
|
|
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2657
|
|
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2741
|
|
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1302
|
|
msgid "Microphone"
|
|
msgstr "Microfon"
|
|
|
|
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2658
|
|
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2742
|
|
msgid "Front Microphone"
|
|
msgstr "Microfon frontal"
|
|
|
|
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2659
|
|
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2743
|
|
msgid "Rear Microphone"
|
|
msgstr "Microfon spate"
|
|
|
|
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2660
|
|
msgid "External Microphone"
|
|
msgstr "Microfon extern"
|
|
|
|
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2661
|
|
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2745
|
|
msgid "Internal Microphone"
|
|
msgstr "Microfon intern"
|
|
|
|
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2662
|
|
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2748
|
|
msgid "Radio"
|
|
msgstr "Radio"
|
|
|
|
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2663
|
|
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2749
|
|
msgid "Video"
|
|
msgstr "Video"
|
|
|
|
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2664
|
|
msgid "Automatic Gain Control"
|
|
msgstr "Control automat al nivelului de intrare"
|
|
|
|
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2665
|
|
msgid "No Automatic Gain Control"
|
|
msgstr "Fără control automat al nivelului de intrare"
|
|
|
|
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2666
|
|
msgid "Boost"
|
|
msgstr "Stimulare"
|
|
|
|
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2667
|
|
msgid "No Boost"
|
|
msgstr "Fără stimulare"
|
|
|
|
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2668
|
|
msgid "Amplifier"
|
|
msgstr "Amplificator"
|
|
|
|
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2669
|
|
msgid "No Amplifier"
|
|
msgstr "Fără amplificator"
|
|
|
|
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2670
|
|
msgid "Bass Boost"
|
|
msgstr "Stimulare bas"
|
|
|
|
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2671
|
|
msgid "No Bass Boost"
|
|
msgstr "Fără stimulare bas"
|
|
|
|
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2672
|
|
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1307
|
|
msgid "Speaker"
|
|
msgstr "Difuzor"
|
|
|
|
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2673
|
|
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2751
|
|
msgid "Headphones"
|
|
msgstr "Căști"
|
|
|
|
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2740
|
|
msgid "Analog Input"
|
|
msgstr "Intrare analogică"
|
|
|
|
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2744
|
|
msgid "Dock Microphone"
|
|
msgstr "Microfon andocare"
|
|
|
|
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2746
|
|
msgid "Headset Microphone"
|
|
msgstr "Microfon căști"
|
|
|
|
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2750
|
|
msgid "Analog Output"
|
|
msgstr "Ieșire analogică"
|
|
|
|
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2752
|
|
msgid "Headphones 2"
|
|
msgstr "Căști 2"
|
|
|
|
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2753
|
|
msgid "Headphones Mono Output"
|
|
msgstr "Ieșire mono căști"
|
|
|
|
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2754
|
|
msgid "Line Out"
|
|
msgstr "Linie de ieșire"
|
|
|
|
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2755
|
|
msgid "Analog Mono Output"
|
|
msgstr "Ieșire mono analogic"
|
|
|
|
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2756
|
|
msgid "Speakers"
|
|
msgstr "Difuzoare"
|
|
|
|
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2757
|
|
msgid "HDMI / DisplayPort"
|
|
msgstr "HDMI / DisplayPort"
|
|
|
|
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2758
|
|
msgid "Digital Output (S/PDIF)"
|
|
msgstr "Ieșire digitală (S/PDIF)"
|
|
|
|
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2759
|
|
msgid "Digital Input (S/PDIF)"
|
|
msgstr "Intrare digitală (S/PDIF)"
|
|
|
|
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2760
|
|
msgid "Multichannel Input"
|
|
msgstr "Intrare multicanal"
|
|
|
|
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2761
|
|
msgid "Multichannel Output"
|
|
msgstr "Ieșire multicanal"
|
|
|
|
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2762
|
|
msgid "Game Output"
|
|
msgstr "Ieșire joc"
|
|
|
|
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2763
|
|
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2764
|
|
msgid "Chat Output"
|
|
msgstr "Ieșire discuție"
|
|
|
|
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2765
|
|
msgid "Chat Input"
|
|
msgstr "Intrare discuție"
|
|
|
|
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2766
|
|
msgid "Virtual Surround 7.1"
|
|
msgstr "surround virtual 7.1"
|
|
|
|
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4471
|
|
msgid "Analog Mono"
|
|
msgstr "mono analogic"
|
|
|
|
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4472
|
|
msgid "Analog Mono (Left)"
|
|
msgstr "mono analogic (stânga)"
|
|
|
|
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4473
|
|
msgid "Analog Mono (Right)"
|
|
msgstr "mono analogic (dreapta)"
|
|
|
|
#. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source
|
|
#. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input"
|
|
#. * here would lead to the source name to become "Analog Stereo Input
|
|
#. * Input". The same logic applies to analog-stereo-output,
|
|
#. * multichannel-input and multichannel-output.
|
|
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4474
|
|
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4482
|
|
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4483
|
|
msgid "Analog Stereo"
|
|
msgstr "stereo analogic"
|
|
|
|
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4475
|
|
msgid "Mono"
|
|
msgstr "Mono"
|
|
|
|
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4476
|
|
msgid "Stereo"
|
|
msgstr "Stereo"
|
|
|
|
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4484
|
|
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4642
|
|
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1292
|
|
msgid "Headset"
|
|
msgstr "Set cu cască"
|
|
|
|
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4485
|
|
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4643
|
|
msgid "Speakerphone"
|
|
msgstr "Difuzor"
|
|
|
|
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4486
|
|
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4487
|
|
msgid "Multichannel"
|
|
msgstr "multicanal"
|
|
|
|
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4488
|
|
msgid "Analog Surround 2.1"
|
|
msgstr "surround analogic 2.1"
|
|
|
|
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4489
|
|
msgid "Analog Surround 3.0"
|
|
msgstr "surround analogic 3.0"
|
|
|
|
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4490
|
|
msgid "Analog Surround 3.1"
|
|
msgstr "surround analogic 3.1"
|
|
|
|
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4491
|
|
msgid "Analog Surround 4.0"
|
|
msgstr "surround analogic 4.0"
|
|
|
|
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4492
|
|
msgid "Analog Surround 4.1"
|
|
msgstr "surround analogic 4.1"
|
|
|
|
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4493
|
|
msgid "Analog Surround 5.0"
|
|
msgstr "surround analogic 5.0"
|
|
|
|
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4494
|
|
msgid "Analog Surround 5.1"
|
|
msgstr "surround analogic 5.1"
|
|
|
|
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4495
|
|
msgid "Analog Surround 6.0"
|
|
msgstr "surround analogic 6.0"
|
|
|
|
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4496
|
|
msgid "Analog Surround 6.1"
|
|
msgstr "surround analogic 6.1"
|
|
|
|
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4497
|
|
msgid "Analog Surround 7.0"
|
|
msgstr "surround analogic 7.0"
|
|
|
|
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4498
|
|
msgid "Analog Surround 7.1"
|
|
msgstr "surround analogic 7.1"
|
|
|
|
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4499
|
|
msgid "Digital Stereo (IEC958)"
|
|
msgstr "stereo digital (IEC958)"
|
|
|
|
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4500
|
|
msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
|
|
msgstr "surround digital 4.0 (IEC958/AC3)"
|
|
|
|
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4501
|
|
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
|
|
msgstr "surround digital 5.1 (IEC958/AC3)"
|
|
|
|
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4502
|
|
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)"
|
|
msgstr "surround digital 5.1 (IEC958/DTS)"
|
|
|
|
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4503
|
|
msgid "Digital Stereo (HDMI)"
|
|
msgstr "stereo digital (HDMI)"
|
|
|
|
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4504
|
|
msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
|
|
msgstr "surround digital 5.1 (HDMI)"
|
|
|
|
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4505
|
|
msgid "Chat"
|
|
msgstr "Discuție"
|
|
|
|
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4506
|
|
msgid "Game"
|
|
msgstr "joc"
|
|
|
|
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4640
|
|
msgid "Analog Mono Duplex"
|
|
msgstr "Duplex mono analogic"
|
|
|
|
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4641
|
|
msgid "Analog Stereo Duplex"
|
|
msgstr "Duplex stereo analogic"
|
|
|
|
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4644
|
|
msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
|
|
msgstr "Duplex stereo digital (IEC958)"
|
|
|
|
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4645
|
|
msgid "Multichannel Duplex"
|
|
msgstr "Duplex multicanal"
|
|
|
|
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4646
|
|
msgid "Stereo Duplex"
|
|
msgstr "Duplex stereo"
|
|
|
|
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4647
|
|
msgid "Mono Chat + 7.1 Surround"
|
|
msgstr "Discuție mono + Surround 7.1"
|
|
|
|
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4750
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s Output"
|
|
msgstr "Ieșire %s"
|
|
|
|
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4757
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s Input"
|
|
msgstr "Intrare %s"
|
|
|
|
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1173
|
|
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1267
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu byte (%lu "
|
|
"ms).\n"
|
|
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
|
|
"to the ALSA developers."
|
|
msgid_plural ""
|
|
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
|
|
"ms).\n"
|
|
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
|
|
"to the ALSA developers."
|
|
msgstr[0] ""
|
|
"snd_pcm_avail() a întors o valoare excepțional de mare: %lu octet (%lu ms).\n"
|
|
"Cel mai probabil, acesta e un defect în driver-ul ALSA „%s”. Raportați"
|
|
" această problemă dezvoltatorilor ALSA."
|
|
msgstr[1] ""
|
|
"snd_pcm_avail() a întors o valoare excepțional de mare: %lu octeți (%lu ms).\n"
|
|
"Cel mai probabil, acesta e un defect în driver-ul ALSA „%s”. Raportați"
|
|
" această problemă dezvoltatorilor ALSA."
|
|
msgstr[2] ""
|
|
"snd_pcm_avail() a întors o valoare excepțional de mare: %lu de octeți (%lu"
|
|
" ms).\n"
|
|
"Cel mai probabil, acesta e un defect în driver-ul ALSA „%s”. Raportați"
|
|
" această problemă dezvoltatorilor ALSA."
|
|
|
|
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1239
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li byte (%s"
|
|
"%lu ms).\n"
|
|
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
|
|
"to the ALSA developers."
|
|
msgid_plural ""
|
|
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
|
|
"%lu ms).\n"
|
|
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
|
|
"to the ALSA developers."
|
|
msgstr[0] ""
|
|
"snd_pcm_delay() a întors o valoare excepțional de mare: %li octet (%s%lu"
|
|
" ms).\n"
|
|
"Cel mai probabil, acesta e un defect în driver-ul ALSA „%s”. Raportați"
|
|
" această problemă dezvoltatorilor ALSA."
|
|
msgstr[1] ""
|
|
"snd_pcm_delay() a întors o valoare excepțional de mare: %li octeți (%s%lu"
|
|
" ms).\n"
|
|
"Cel mai probabil, acesta e un defect în driver-ul ALSA „%s”. Raportați"
|
|
" această problemă dezvoltatorilor ALSA."
|
|
msgstr[2] ""
|
|
"snd_pcm_delay() a întors o valoare excepțional de mare: %li de octeți (%s%lu"
|
|
" ms).\n"
|
|
"Cel mai probabil, acesta e un defect în driver-ul ALSA „%s”. Raportați"
|
|
" această problemă dezvoltatorilor ALSA."
|
|
|
|
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1286
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
|
|
"%lu.\n"
|
|
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
|
|
"to the ALSA developers."
|
|
msgstr ""
|
|
"snd_pcm_avail_delay() a întors valori stranii: întârzierea %lu e mai mică"
|
|
" decât disponibilul %lu.\n"
|
|
"Cel mai probabil, acesta e un defect în driver-ul ALSA „%s”. Raportați"
|
|
" această problemă dezvoltatorilor ALSA."
|
|
|
|
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1329
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu byte "
|
|
"(%lu ms).\n"
|
|
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
|
|
"to the ALSA developers."
|
|
msgid_plural ""
|
|
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
|
|
"(%lu ms).\n"
|
|
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
|
|
"to the ALSA developers."
|
|
msgstr[0] ""
|
|
"snd_pcm_mmap_begin() a întors o valoare excepțional de mare: %lu octet (%lu"
|
|
" ms).\n"
|
|
"Cel mai probabil, acesta e un defect în driver-ul ALSA „%s”. Raportați"
|
|
" această problemă dezvoltatorilor ALSA."
|
|
msgstr[1] ""
|
|
"snd_pcm_mmap_begin() a întors o valoare excepțional de mare: %lu octeți (%lu"
|
|
" ms).\n"
|
|
"Cel mai probabil, acesta e un defect în driver-ul ALSA „%s”. Raportați"
|
|
" această problemă dezvoltatorilor ALSA."
|
|
msgstr[2] ""
|
|
"snd_pcm_mmap_begin() a întors o valoare excepțional de mare: %lu de octeți ("
|
|
"%lu ms).\n"
|
|
"Cel mai probabil, acesta e un defect în driver-ul ALSA „%s”. Raportați"
|
|
" această problemă dezvoltatorilor ALSA."
|
|
|
|
#: spa/plugins/alsa/acp/channelmap.h:464
|
|
msgid "(invalid)"
|
|
msgstr "(nevalid)"
|
|
|
|
#: spa/plugins/alsa/acp/compat.c:189
|
|
msgid "Built-in Audio"
|
|
msgstr "Audio încorporat"
|
|
|
|
#: spa/plugins/alsa/acp/compat.c:194
|
|
msgid "Modem"
|
|
msgstr "Modem"
|
|
|
|
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1155
|
|
msgid "Audio Gateway (A2DP Source & HSP/HFP AG)"
|
|
msgstr "Poartă de acces audio (sursă A2DP și HSP/HFP AG)"
|
|
|
|
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1178
|
|
#, c-format
|
|
msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink, codec %s)"
|
|
msgstr "Redare de fidelitate înaltă (chiuvetă A2DP, codec %s)"
|
|
|
|
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1181
|
|
#, c-format
|
|
msgid "High Fidelity Duplex (A2DP Source/Sink, codec %s)"
|
|
msgstr "Duplex de fidelitate înaltă (sursă/chiuvetă A2DP, codec %s)"
|
|
|
|
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1188
|
|
msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink)"
|
|
msgstr "Redare de fidelitate înaltă (chiuvetă A2DP)"
|
|
|
|
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1190
|
|
msgid "High Fidelity Duplex (A2DP Source/Sink)"
|
|
msgstr "Duplex de fidelitate înaltă (sursă/chiuvetă A2DP)"
|
|
|
|
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1217
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP, codec %s)"
|
|
msgstr "Bază pentru set cu cască (HSP/HFP, codec %s)"
|
|
|
|
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1221
|
|
msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP)"
|
|
msgstr "Bază pentru set cu cască (HSP/HFP)"
|
|
|
|
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1297
|
|
msgid "Handsfree"
|
|
msgstr "Mâini libere"
|
|
|
|
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1312
|
|
msgid "Headphone"
|
|
msgstr "Cască"
|
|
|
|
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1317
|
|
msgid "Portable"
|
|
msgstr "Portabil"
|
|
|
|
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1322
|
|
msgid "Car"
|
|
msgstr "Mașină"
|
|
|
|
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1327
|
|
msgid "HiFi"
|
|
msgstr "HiFi"
|
|
|
|
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1332
|
|
msgid "Phone"
|
|
msgstr "Telefon"
|
|
|
|
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1338
|
|
msgid "Bluetooth"
|
|
msgstr "Bluetooth"
|