pipewire/po/de.po
2024-01-30 10:26:02 +00:00

734 lines
22 KiB
Plaintext

# translation of pipewire.master-tx.de.po to
# German translation of pipewire
# Copyright (C) 2008 pipewire
# This file is distributed under the same license as the pipewire package.
#
#
# Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>, 2008-2009.
# Micha Pietsch <barney@fedoraproject.org>, 2008, 2009.
# Hedda Peters <hpeters@redhat.com>, 2009, 2012.
# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2016.
# Jürgen Benvenuti <gastornis@posteo.org>, 2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pipewire.master-tx.de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pipewire/pipewire/-/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-28 15:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-28 19:19+0100\n"
"Last-Translator: Jürgen Benvenuti <gastornis@posteo.org>\n"
"Language-Team: German <https://translate.fedoraproject.org/projects/pipewire/"
"pipewire/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
#: src/daemon/pipewire.c:26
#, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -c, --config Load config (Default %s)\n"
msgstr ""
"%s [Optionen]\n"
" -h, --help Diese Hilfe ausgeben\n"
" --version Version anzeigen\n"
" -c, --config Konfiguration laden (Voreinstellung "
"%s)\n"
#: src/daemon/pipewire.desktop.in:4
msgid "PipeWire Media System"
msgstr "PipeWire-Mediensystem"
#: src/daemon/pipewire.desktop.in:5
msgid "Start the PipeWire Media System"
msgstr "Das PipeWire-Mediensystem starten"
#: src/modules/module-protocol-pulse/modules/module-tunnel-sink.c:159
#: src/modules/module-protocol-pulse/modules/module-tunnel-source.c:159
#, c-format
msgid "Tunnel to %s%s%s"
msgstr "Tunnel zu %s%s%s"
#: src/modules/module-fallback-sink.c:40
msgid "Dummy Output"
msgstr "Schein-Ausgabe"
#: src/modules/module-pulse-tunnel.c:774
#, c-format
msgid "Tunnel for %s@%s"
msgstr "Tunnel für %s@%s"
#: src/modules/module-zeroconf-discover.c:315
msgid "Unknown device"
msgstr "Unbekanntes Gerät"
#: src/modules/module-zeroconf-discover.c:327
#, c-format
msgid "%s on %s@%s"
msgstr "%s auf %s@%s"
#: src/modules/module-zeroconf-discover.c:331
#, c-format
msgid "%s on %s"
msgstr "%s auf %s"
#: src/tools/pw-cat.c:991
#, c-format
msgid ""
"%s [options] [<file>|-]\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -v, --verbose Enable verbose operations\n"
"\n"
msgstr ""
"%s [Optionen] [<Datei>|-]\n"
" -h, --help Diese Hilfe ausgeben\n"
" --version Version anzeigen\n"
" -v, --verbose Ausführliche Vorgänge einschalten\n"
"\n"
"\n"
#: src/tools/pw-cat.c:998
#, c-format
msgid ""
" -R, --remote Remote daemon name\n"
" --media-type Set media type (default %s)\n"
" --media-category Set media category (default %s)\n"
" --media-role Set media role (default %s)\n"
" --target Set node target serial or name "
"(default %s)\n"
" 0 means don't link\n"
" --latency Set node latency (default %s)\n"
" Xunit (unit = s, ms, us, ns)\n"
" or direct samples (256)\n"
" the rate is the one of the source "
"file\n"
" -P --properties Set node properties\n"
"\n"
msgstr ""
" -R, --remote Name des entfernten Daemon\n"
" --media-type Medientyp festlegen (Vorgabe %s)\n"
" --media-category Medienkategorie festlegen (Vorgabe "
"%s)\n"
" --media-role Medienrolle festlegen (Vorgabe %s)\n"
" --target Seriennummer oder Name des "
"Knotenziels festlegen (Vorgabe %s)\n"
" 0 bedeutet keine Verbindung\n"
" --latency Knotenlatenz festlegen (Vorgabe %s)\n"
" Xunit (unit = s, ms, us, ns)\n"
" oder direkte Abtastung (256)\n"
" die Rate entspricht der "
"Quelldatei\n"
" -P --properties Knoteneigenschaften festlegen\n"
"\n"
#: src/tools/pw-cat.c:1016
#, c-format
msgid ""
" --rate Sample rate (req. for rec) (default "
"%u)\n"
" --channels Number of channels (req. for rec) "
"(default %u)\n"
" --channel-map Channel map\n"
" one of: \"stereo\", "
"\"surround-51\",... or\n"
" comma separated list of channel "
"names: eg. \"FL,FR\"\n"
" --format Sample format %s (req. for rec) "
"(default %s)\n"
" --volume Stream volume 0-1.0 (default %.3f)\n"
" -q --quality Resampler quality (0 - 15) (default "
"%d)\n"
"\n"
msgstr ""
" --rate Abtastrate (notw. für Aufzeichn.) "
"(Vorgabe %u)\n"
" --channels Anzahl der Kanäle (notw. für "
"Aufzeichn.) (Vorgabe %u)\n"
" --channel-map Kanalabbildung\n"
" eines von: »stereo«, "
"»surround-51«, … oder\n"
" eine mit Kommata getrennte Liste "
"mit Kanalnamen: z.B. »FL,FR«\n"
" --format Abtastformat %s (notw. für "
"Aufzeichn.) (Vorgabe %s)\n"
" --volume Strom-Lautstärke 0-1.0 (Vorgabe "
"%.3f)\n"
" -q --quality Qualität der Neu-Abtastung (0 - 15) "
"(Vorgabe %d)\n"
"\n"
#: src/tools/pw-cat.c:1033
msgid ""
" -p, --playback Playback mode\n"
" -r, --record Recording mode\n"
" -m, --midi Midi mode\n"
" -d, --dsd DSD mode\n"
" -o, --encoded Encoded mode\n"
"\n"
msgstr ""
" -p, --playback Wiedergabe-Modus\n"
" -r, --record Aufnahme-Modus\n"
" -m, --midi Midi-Modus\n"
" -d, --dsd DSD-Modus\n"
" -o, --encoded Codieren-Modus\n"
"\n"
#: src/tools/pw-cli.c:2248
#, c-format
msgid ""
"%s [options] [command]\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -d, --daemon Start as daemon (Default false)\n"
" -r, --remote Remote daemon name\n"
" -m, --monitor Monitor activity\n"
"\n"
msgstr ""
"%s [Optionen] [Befehl]\n"
" -h, --help Diese Hilfe ausgeben\n"
" --version Version anzeigen\n"
" -d, --daemon Als Daemon starten (Vorgabe: nein)\n"
" -r, --remote Name des entfernten Daemon\n"
" -m, --monitor Aktivitäten überwachen\n"
"\n"
#: spa/plugins/alsa/acp/acp.c:327
msgid "Pro Audio"
msgstr "Pro Audio"
#: spa/plugins/alsa/acp/acp.c:488 spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4633
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1725
msgid "Off"
msgstr "Aus"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2652
msgid "Input"
msgstr "Eingabe"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2653
msgid "Docking Station Input"
msgstr "Eingabe über Docking-Station"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2654
msgid "Docking Station Microphone"
msgstr "Mikrofon der Docking-Station"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2655
msgid "Docking Station Line In"
msgstr "Line-Eingang der Docking-Station"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2656
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2747
msgid "Line In"
msgstr "Line-Eingang"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2657
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2741
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:2004
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2658
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2742
msgid "Front Microphone"
msgstr "Vorderes Mikrofon"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2659
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2743
msgid "Rear Microphone"
msgstr "Rückwärtiges Mikrofon"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2660
msgid "External Microphone"
msgstr "Externes Mikrofon"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2661
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2745
msgid "Internal Microphone"
msgstr "Internes Mikrofon"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2662
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2748
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2663
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2749
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2664
msgid "Automatic Gain Control"
msgstr "Automatische Verstärkungsregelung"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2665
msgid "No Automatic Gain Control"
msgstr "Keine automatische Verstärkungsregelung"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2666
msgid "Boost"
msgstr "Boost"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2667
msgid "No Boost"
msgstr "Kein Boost"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2668
msgid "Amplifier"
msgstr "Verstärker"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2669
msgid "No Amplifier"
msgstr "Kein Verstärker"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2670
msgid "Bass Boost"
msgstr "Bassverstärkung"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2671
msgid "No Bass Boost"
msgstr "Keine Bassverstärkung"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2672
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:2010
msgid "Speaker"
msgstr "Lautsprecher"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2673
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2751
msgid "Headphones"
msgstr "Kopfhörer"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2740
msgid "Analog Input"
msgstr "Analoger Eingang"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2744
msgid "Dock Microphone"
msgstr "Mikrofon der Docking-Station"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2746
msgid "Headset Microphone"
msgstr "Mikrofon am Kopfhörer"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2750
msgid "Analog Output"
msgstr "Analoge Ausgabe"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2752
msgid "Headphones 2"
msgstr "Kopfhörer 2"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2753
msgid "Headphones Mono Output"
msgstr "Kopfhörer Mono-Ausgabe"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2754
msgid "Line Out"
msgstr "Line-Ausgang"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2755
msgid "Analog Mono Output"
msgstr "Analoge Mono-Ausgabe"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2756
msgid "Speakers"
msgstr "Lautsprecher"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2757
msgid "HDMI / DisplayPort"
msgstr "HDMI / DisplayPort"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2758
msgid "Digital Output (S/PDIF)"
msgstr "Digitalausgang (S/PDIF)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2759
msgid "Digital Input (S/PDIF)"
msgstr "Digitaleingang (S/PDIF)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2760
msgid "Multichannel Input"
msgstr "Mehrkanal-Eingang"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2761
msgid "Multichannel Output"
msgstr "Mehrkanal-Ausgang"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2762
msgid "Game Output"
msgstr "Spiel-Ausgabe"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2763
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2764
msgid "Chat Output"
msgstr "Unterhaltungs-Ausgabe"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2765
msgid "Chat Input"
msgstr "Unterhaltungs-Eingang"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2766
msgid "Virtual Surround 7.1"
msgstr "Virtuelles 7.1 Surround"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4456
msgid "Analog Mono"
msgstr "Analog Mono"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4457
msgid "Analog Mono (Left)"
msgstr "Analoges Mono (links)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4458
msgid "Analog Mono (Right)"
msgstr "Analoges Mono (rechts)"
#. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source
#. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input"
#. * here would lead to the source name to become "Analog Stereo Input
#. * Input". The same logic applies to analog-stereo-output,
#. * multichannel-input and multichannel-output.
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4459
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4467
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4468
msgid "Analog Stereo"
msgstr "Analog Stereo"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4460
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4461
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4469
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4627
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1992
msgid "Headset"
msgstr "Headset"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4470
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4628
msgid "Speakerphone"
msgstr "Lautsprechertelefon"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4471
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4472
msgid "Multichannel"
msgstr "Mehrkanal"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4473
msgid "Analog Surround 2.1"
msgstr "Analog Surround 2.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4474
msgid "Analog Surround 3.0"
msgstr "Analog Surround 3.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4475
msgid "Analog Surround 3.1"
msgstr "Analog Surround 3.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4476
msgid "Analog Surround 4.0"
msgstr "Analog Surround 4.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4477
msgid "Analog Surround 4.1"
msgstr "Analog Surround 4.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4478
msgid "Analog Surround 5.0"
msgstr "Analog Surround 5.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4479
msgid "Analog Surround 5.1"
msgstr "Analog Surround 5.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4480
msgid "Analog Surround 6.0"
msgstr "Analog Surround 6.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4481
msgid "Analog Surround 6.1"
msgstr "Analog Surround 6.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4482
msgid "Analog Surround 7.0"
msgstr "Analog Surround 7.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4483
msgid "Analog Surround 7.1"
msgstr "Analog Surround 7.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4484
msgid "Digital Stereo (IEC958)"
msgstr "Digital Stereo (IEC958)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4485
msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
msgstr "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4486
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
msgstr "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4487
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)"
msgstr "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4488
msgid "Digital Stereo (HDMI)"
msgstr "Digital Stereo (HDMI)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4489
msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
msgstr "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4490
msgid "Chat"
msgstr "Unterhaltung"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4491
msgid "Game"
msgstr "Spiel"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4625
msgid "Analog Mono Duplex"
msgstr "Analog Mono Duplex"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4626
msgid "Analog Stereo Duplex"
msgstr "Analog Stereo Duplex"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4629
msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
msgstr "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4630
msgid "Multichannel Duplex"
msgstr "Mehrkanal-Duplex"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4631
msgid "Stereo Duplex"
msgstr "Stereo Duplex"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4632
msgid "Mono Chat + 7.1 Surround"
msgstr "Mono-Unterhaltung + 7.1 Surround"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4733
#, c-format
msgid "%s Output"
msgstr "%s-Ausgabe"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4741
#, c-format
msgid "%s Input"
msgstr "%s-Eingang"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1211 spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1305
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu byte (%lu "
"ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
"ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
"snd_pcm_avail() gab einen Wert zurück, der außerordentlich groß ist: %lu "
"Byte (%lu ms).\n"
"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber »%s«. Bitte melden Sie "
"dieses Problem den ALSA-Entwicklern."
msgstr[1] ""
"snd_pcm_avail() gab einen Wert zurück, der außerordentlich groß ist: %lu "
"Bytes (%lu ms).\n"
"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber »%s«. Bitte melden Sie "
"dieses Problem den ALSA-Entwicklern."
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1277
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li byte "
"(%s%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes "
"(%s%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
"snd_pcm_delay() gab einen Wert zurück, der außerordentlich groß ist: %li "
"Byte (%s%lu ms).\n"
"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber »%s«. Bitte melden Sie "
"dieses Problem den ALSA-Entwicklern."
msgstr[1] ""
"snd_pcm_delay() gab einen Wert zurück, der außerordentlich groß ist: %li "
"Bytes (%s%lu ms).\n"
"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber »%s«. Bitte melden Sie "
"dieses Problem den ALSA-Entwicklern."
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1324
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
"%lu.\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr ""
"snd_pcm_avail_delay() gibt einen ungewöhnlichen Wert zurück: Verzögerung %lu "
"ist kleiner als das verfügbare %lu.\n"
"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber »%s«. Bitte melden Sie "
"dieses Problem den ALSA-Entwicklern."
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1367
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu byte "
"(%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
"(%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
"snd_pcm_mmap_begin() gab einen Wert zurück, der außerordentlich groß ist: "
"%lu Byte (%lu ms).\n"
"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber »%s«. Bitte melden Sie "
"dieses Problem den ALSA-Entwicklern."
msgstr[1] ""
"snd_pcm_mmap_begin() gab einen Wert zurück, der außerordentlich groß ist: "
"%lu Byte (%lu ms).\n"
"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber »%s«. Bitte melden Sie "
"dieses Problem den ALSA-Entwicklern."
#: spa/plugins/alsa/acp/channelmap.h:457
msgid "(invalid)"
msgstr "(ungültig)"
#: spa/plugins/alsa/acp/compat.c:193
msgid "Built-in Audio"
msgstr "Internes Audio"
#: spa/plugins/alsa/acp/compat.c:198
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1736
msgid "Audio Gateway (A2DP Source & HSP/HFP AG)"
msgstr "Audio-Gateway (A2DP-Quelle und HSP/HFP AG)"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1784
#, c-format
msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink, codec %s)"
msgstr "High Fidelity-Wiedergabe (A2DP-Senke, Codec %s)"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1787
#, c-format
msgid "High Fidelity Duplex (A2DP Source/Sink, codec %s)"
msgstr "High Fidelity Duplex (A2DP-Quelle/-Senke, Codec %s)"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1795
msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink)"
msgstr "High Fidelity-Wiedergabe (A2DP-Senke)"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1797
msgid "High Fidelity Duplex (A2DP Source/Sink)"
msgstr "High Fidelity Duplex (A2DP-Quelle/-Senke)"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1847
#, c-format
msgid "High Fidelity Playback (BAP Sink, codec %s)"
msgstr "High Fidelity-Wiedergabe (BAP-Senke, Codec %s)"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1852
#, c-format
msgid "High Fidelity Input (BAP Source, codec %s)"
msgstr "High Fidelity-Eingang (BAP-Quelle, Codec %s)"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1856
#, c-format
msgid "High Fidelity Duplex (BAP Source/Sink, codec %s)"
msgstr "High Fidelity Duplex (BAP-Quelle/-Senke, Codec %s)"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1865
msgid "High Fidelity Playback (BAP Sink)"
msgstr "High Fidelity-Wiedergabe (BAP-Senke)"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1869
msgid "High Fidelity Input (BAP Source)"
msgstr "High Fidelity-Eingang (BAP-Quelle)"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1872
msgid "High Fidelity Duplex (BAP Source/Sink)"
msgstr "High Fidelity Duplex (BAP-Quelle/-Senke)"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1908
#, c-format
msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP, codec %s)"
msgstr "Kopfhörer-Garnitur (HSP/HFP, Codec %s)"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1913
msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP)"
msgstr "Kopfhörer-Garnitur (HSP/HFP)"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1993
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1998
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:2005
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:2011
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:2017
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:2023
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:2029
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:2035
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:2041
msgid "Handsfree"
msgstr "Freisprech"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1999
msgid "Handsfree (HFP)"
msgstr "Freisprech (HFP)"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:2016
msgid "Headphone"
msgstr "Kopfhörer"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:2022
msgid "Portable"
msgstr "Tragbar"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:2028
msgid "Car"
msgstr "Auto"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:2034
msgid "HiFi"
msgstr "HiFi"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:2040
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:2047
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:2048
msgid "Bluetooth (HFP)"
msgstr "Bluetooth (HFP)"