# Turkish translation for PipeWire. # Copyright (C) 2014 PipeWire's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PipeWire package. # Necdet Yücel , 2014. # Kaan Özdinçer , 2014. # Muhammet Kara , 2015, 2016, 2017. # Oğuz Ersen , 2021. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PipeWire master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pipewire/pipewire/" "issues/new\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-17 15:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-06 21:31+0300\n" "Last-Translator: Oğuz Ersen \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 4.4.2\n" #: src/daemon/pipewire.c:45 #, c-format msgid "" "%s [options]\n" " -h, --help Show this help\n" " --version Show version\n" " -c, --config Load config (Default %s)\n" msgstr "" "%s [seçenekler]\n" " -h, --help Bu yardımı göster\n" " --version Sürümü göster\n" " -c, --config Yapılandırmayı yükle (Öntanımlı %s)\n" #: src/modules/module-protocol-pulse/modules/module-tunnel-sink.c:185 #: src/modules/module-protocol-pulse/modules/module-tunnel-source.c:185 #, c-format msgid "Tunnel to %s/%s" msgstr "%s/%s tüneli" #: src/modules/module-pulse-tunnel.c:536 #, c-format msgid "Tunnel for %s@%s" msgstr "%s@%s için tünel" #: src/modules/module-zeroconf-discover.c:332 msgid "Unknown device" msgstr "Bilinmeyen aygıt" #: src/modules/module-zeroconf-discover.c:344 #, c-format msgid "%s on %s@%s" msgstr "%s, %s@%s" #: src/modules/module-zeroconf-discover.c:348 #, c-format msgid "%s on %s" msgstr "%s, %s" #: src/tools/pw-cat.c:1058 #, c-format msgid "" "%s [options] \n" " -h, --help Show this help\n" " --version Show version\n" " -v, --verbose Enable verbose operations\n" "\n" msgstr "" "%s [seçenekler] \n" " -h, --help Bu yardımı göster\n" " --version Sürümü göster\n" " -v, --verbose Ayrıntılı işlemleri etkinleştir\n" "\n" #: src/tools/pw-cat.c:1065 #, c-format msgid "" " -R, --remote Remote daemon name\n" " --media-type Set media type (default %s)\n" " --media-category Set media category (default %s)\n" " --media-role Set media role (default %s)\n" " --target Set node target (default %s)\n" " 0 means don't link\n" " --latency Set node latency (default %s)\n" " Xunit (unit = s, ms, us, ns)\n" " or direct samples (256)\n" " the rate is the one of the source " "file\n" " --list-targets List available targets for --target\n" "\n" msgstr "" " -R, --remote Uzak arka plan programı adı\n" " --media-type Ortam türünü ayarla (öntanımlı %s)\n" " --media-category Ortam kategorisini ayarla (öntanımlı " "%s)\n" " --media-role Ortam rolünü ayarla (öntanımlı %s)\n" " --target Düğüm hedefini ayarla (öntanımlı " "%s)\n" " 0, bağlanmayacağı anlamına gelir\n" " --latency Düğüm gecikmesini ayarla (öntanımlı " "%s)\n" " Xbirim (birim = s, ms, us, ns)\n" " veya doğrudan örneklemeler (256)\n" " oran kaynak dosyadan biridir\n" " --list-targets --target için kullanılabilir " "hedefleri listele\n" "\n" #: src/tools/pw-cat.c:1083 #, c-format msgid "" " --rate Sample rate (req. for rec) (default " "%u)\n" " --channels Number of channels (req. for rec) " "(default %u)\n" " --channel-map Channel map\n" " one of: \"stereo\", " "\"surround-51\",... or\n" " comma separated list of channel " "names: eg. \"FL,FR\"\n" " --format Sample format %s (req. for rec) " "(default %s)\n" " --volume Stream volume 0-1.0 (default %.3f)\n" " -q --quality Resampler quality (0 - 15) (default " "%d)\n" "\n" msgstr "" " --rate Örnekleme oranı (kayıt için gerekli) " "(öntanımlı %u)\n" " --channels Kanal sayısı (kayıt için gerekli) " "(öntanımlı %u)\n" " --channel-map Kanal haritası\n" " şunlardan biri: \"stereo\", " "\"surround-51\",... veya\n" " kanal adlarının virgülle " "ayrılmış listesi: örn. \"FL,FR\"\n" " --format Örnekleme biçimi %s (kayıt için " "gerekli) (öntanımlı %s)\n" " --volume Akış ses seviyesi 0-1.0 (öntanımlı " "%.3f)\n" " -q --quality Yeniden örnekleyici kalitesi (0 - " "15) (öntanımlı %d)\n" "\n" #: src/tools/pw-cat.c:1100 msgid "" " -p, --playback Playback mode\n" " -r, --record Recording mode\n" " -m, --midi Midi mode\n" " -d, --dsd DSD mode\n" "\n" msgstr "" " -p, --playback Çalma modu\n" " -r, --record Kayıt modu\n" " -m, --midi Midi modu\n" " -d, --dsd DSD modu\n" "\n" #: src/tools/pw-cli.c:3018 #, c-format msgid "" "%s [options] [command]\n" " -h, --help Show this help\n" " --version Show version\n" " -d, --daemon Start as daemon (Default false)\n" " -r, --remote Remote daemon name\n" "\n" msgstr "" "%s [seçenekler] [komut]\n" " -h, --help Bu yardımı göster\n" " --version Sürümü göster\n" " -d, --daemon Arka plan programı olarak başlat " "(Öntanımlı olarak yanlış)\n" " -r, --remote Uzak arka plan programı adı\n" "\n" #: spa/plugins/alsa/acp/acp.c:321 msgid "Pro Audio" msgstr "Profesyonel Ses" #: spa/plugins/alsa/acp/acp.c:444 spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4648 #: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1145 msgid "Off" msgstr "Kapalı" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2652 msgid "Input" msgstr "Giriş" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2653 msgid "Docking Station Input" msgstr "Yerleştirme İstasyonu Girişi" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2654 msgid "Docking Station Microphone" msgstr "Yerleştirme İstasyonu Mikrofonu" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2655 msgid "Docking Station Line In" msgstr "Yerleştirme İstasyonu Hat Girişi" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2656 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2747 msgid "Line In" msgstr "Hat Girişi" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2657 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2741 #: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1302 msgid "Microphone" msgstr "Mikrofon" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2658 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2742 msgid "Front Microphone" msgstr "Ön Mikrofon" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2659 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2743 msgid "Rear Microphone" msgstr "Arka Mikrofon" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2660 msgid "External Microphone" msgstr "Harici Mikrofon" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2661 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2745 msgid "Internal Microphone" msgstr "Dahili Mikrofon" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2662 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2748 msgid "Radio" msgstr "Radyo" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2663 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2749 msgid "Video" msgstr "Video" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2664 msgid "Automatic Gain Control" msgstr "Otomatik Kazanç Denetimi" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2665 msgid "No Automatic Gain Control" msgstr "Otomatik Kazanç Denetimi Yok" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2666 msgid "Boost" msgstr "Artır" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2667 msgid "No Boost" msgstr "Artırma Yok" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2668 msgid "Amplifier" msgstr "Yükseltici" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2669 msgid "No Amplifier" msgstr "Yükseltici Yok" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2670 msgid "Bass Boost" msgstr "Bas Artır" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2671 msgid "No Bass Boost" msgstr "Bas Artırma Yok" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2672 #: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1307 msgid "Speaker" msgstr "Hoparlör" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2673 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2751 msgid "Headphones" msgstr "Kulaklık" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2740 msgid "Analog Input" msgstr "Analog Giriş" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2744 msgid "Dock Microphone" msgstr "Yapışık Mikrofon" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2746 msgid "Headset Microphone" msgstr "Mikrofonlu Kulaklık" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2750 msgid "Analog Output" msgstr "Analog Çıkış" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2752 msgid "Headphones 2" msgstr "Kulaklık 2" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2753 msgid "Headphones Mono Output" msgstr "Kulaklık Tek Kanallı Çıkış" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2754 msgid "Line Out" msgstr "Hat Çıkışı" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2755 msgid "Analog Mono Output" msgstr "Analog Tek Kanallı Çıkış" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2756 msgid "Speakers" msgstr "Hoparlörler" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2757 msgid "HDMI / DisplayPort" msgstr "HDMI / DisplayPort" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2758 msgid "Digital Output (S/PDIF)" msgstr "Sayısal Çıkış (S/PDIF)" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2759 msgid "Digital Input (S/PDIF)" msgstr "Sayısal Giriş (S/PDIF)" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2760 msgid "Multichannel Input" msgstr "Çok Kanallı Giriş" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2761 msgid "Multichannel Output" msgstr "Çok Kanallı Çıkış" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2762 msgid "Game Output" msgstr "Oyun Çıkışı" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2763 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2764 msgid "Chat Output" msgstr "Sohbet Çıkışı" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2765 msgid "Chat Input" msgstr "Sohbet Girişi" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2766 msgid "Virtual Surround 7.1" msgstr "Sanal Çevresel Ses 7.1" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4471 msgid "Analog Mono" msgstr "Analog Tek Kanallı" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4472 msgid "Analog Mono (Left)" msgstr "Analog Tek Kanallı (Sol)" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4473 msgid "Analog Mono (Right)" msgstr "Analog Tek Kanallı (Sağ)" #. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source #. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input" #. * here would lead to the source name to become "Analog Stereo Input #. * Input". The same logic applies to analog-stereo-output, #. * multichannel-input and multichannel-output. #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4474 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4482 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4483 msgid "Analog Stereo" msgstr "Analog Stereo" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4475 msgid "Mono" msgstr "Tek Kanallı" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4476 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4484 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4642 #: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1292 msgid "Headset" msgstr "Kulaklık" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4485 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4643 msgid "Speakerphone" msgstr "Hoparlör" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4486 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4487 msgid "Multichannel" msgstr "Çok kanallı" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4488 msgid "Analog Surround 2.1" msgstr "Analog Çevresel Ses 2.1" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4489 msgid "Analog Surround 3.0" msgstr "Analog Çevresel Ses 3.0" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4490 msgid "Analog Surround 3.1" msgstr "Analog Çevresel Ses 3.1" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4491 msgid "Analog Surround 4.0" msgstr "Analog Çevresel Ses 4.0" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4492 msgid "Analog Surround 4.1" msgstr "Analog Çevresel Ses 4.1" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4493 msgid "Analog Surround 5.0" msgstr "Analog Çevresel Ses 5.0" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4494 msgid "Analog Surround 5.1" msgstr "Analog Çevresel Ses 5.1" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4495 msgid "Analog Surround 6.0" msgstr "Analog Çevresel Ses 6.0" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4496 msgid "Analog Surround 6.1" msgstr "Analog Çevresel Ses 6.1" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4497 msgid "Analog Surround 7.0" msgstr "Analog Çevresel Ses 7.0" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4498 msgid "Analog Surround 7.1" msgstr "Analog Çevresel Ses 7.1" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4499 msgid "Digital Stereo (IEC958)" msgstr "Sayısal Stereo (IEC958)" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4500 msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" msgstr "Sayısal Çevresel Ses 4.0 (IEC958/AC3)" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4501 msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" msgstr "Sayısal Çevresel Ses 5.1 (IEC958/AC3)" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4502 msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)" msgstr "Sayısal Çevresel Ses 5.1 (IEC958/DTS)" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4503 msgid "Digital Stereo (HDMI)" msgstr "Sayısal Stereo (HDMI)" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4504 msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)" msgstr "Sayısal Çevresel Ses 5.1 (HDMI)" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4505 msgid "Chat" msgstr "Sohbet" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4506 msgid "Game" msgstr "Oyun" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4640 msgid "Analog Mono Duplex" msgstr "Analog Tek Kanallı İkili" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4641 msgid "Analog Stereo Duplex" msgstr "Analog İkili Stereo" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4644 msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)" msgstr "Sayısal İkili Stereo (IEC958)" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4645 msgid "Multichannel Duplex" msgstr "Çok Kanallı İkili" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4646 msgid "Stereo Duplex" msgstr "İkili Stereo" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4647 msgid "Mono Chat + 7.1 Surround" msgstr "Tek Kanallı Sohbet + 7.1 Çevresel Ses" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4750 #, c-format msgid "%s Output" msgstr "%s Çıkışı" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4757 #, c-format msgid "%s Input" msgstr "%s Girişi" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1173 spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1267 #, c-format msgid "" "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu byte (%lu " "ms).\n" "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " "to the ALSA developers." msgid_plural "" "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " "ms).\n" "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " "to the ALSA developers." msgstr[0] "" "snd_pcm_avail() son derece büyük bir değer döndürdü: %lu bayt (%lu ms).\n" "Büyük ihtimalle bu bir ALSA sürücüsü '%s' hatasıdır. Lütfen bu sorunu ALSA " "geliştiricilerine bildirin." #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1239 #, c-format msgid "" "snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li byte (%s" "%lu ms).\n" "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " "to the ALSA developers." msgid_plural "" "snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s" "%lu ms).\n" "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " "to the ALSA developers." msgstr[0] "" "snd_pcm_delay() son derece büyük bir değer döndürdü: %li bayt (%s%lu ms).\n" "Büyük ihtimalle bu bir ALSA sürücüsü '%s' hatasıdır. Lütfen bu sorunu ALSA " "geliştiricilerine bildirin." #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1286 #, c-format msgid "" "snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail " "%lu.\n" "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " "to the ALSA developers." msgstr "" "snd_pcm_avail_delay() garip değerler döndü: gecikme %lu kazançtan %lu daha " "azdır.\n" "Büyük ihtimalle bu bir ALSA sürücüsü '%s' hatasıdır. Lütfen bu sorunu ALSA " "geliştiricilerine bildirin." #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1329 #, c-format msgid "" "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu byte " "(%lu ms).\n" "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " "to the ALSA developers." msgid_plural "" "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " "(%lu ms).\n" "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " "to the ALSA developers." msgstr[0] "" "snd_pcm_mmap_begin() son derece büyük bir değer döndürdü: %lu bayt (%lu " "ms).\n" "Büyük ihtimalle bu bir ALSA sürücüsü '%s' hatasıdır. Lütfen bu sorunu ALSA " "geliştiricilerine bildirin." #: spa/plugins/alsa/acp/channelmap.h:464 msgid "(invalid)" msgstr "(geçersiz)" #: spa/plugins/alsa/acp/compat.c:189 msgid "Built-in Audio" msgstr "Dahili Ses" #: spa/plugins/alsa/acp/compat.c:194 msgid "Modem" msgstr "Modem" #: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1155 msgid "Audio Gateway (A2DP Source & HSP/HFP AG)" msgstr "Ses Geçidi (A2DP Kaynak & HSP/HFP AG)" #: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1178 #, c-format msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink, codec %s)" msgstr "Yüksek Kaliteli Çalma (A2DP Alıcı, çözücü %s)" #: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1181 #, c-format msgid "High Fidelity Duplex (A2DP Source/Sink, codec %s)" msgstr "Yüksek Kaliteli İkili (A2DP Kaynak/Alıcı, çözücü %s)" #: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1188 msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink)" msgstr "Yüksek Kaliteli Çalma (A2DP Alıcı)" #: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1190 msgid "High Fidelity Duplex (A2DP Source/Sink)" msgstr "Yüksek Kaliteli İkili (A2DP Kaynak/Alıcı)" #: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1217 #, c-format msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP, codec %s)" msgstr "Kulaklık Ana Birimi (HSP/HFP, çözücü %s)" #: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1221 msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP)" msgstr "Kulaklık Ana Birimi (HSP/HFP)" #: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1297 msgid "Handsfree" msgstr "Ahizesiz" #: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1312 msgid "Headphone" msgstr "Kulaklık" #: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1317 msgid "Portable" msgstr "Taşınabilir" #: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1322 msgid "Car" msgstr "Araba" #: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1327 msgid "HiFi" msgstr "Yüksek Kalite" #: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1332 msgid "Phone" msgstr "Telefon" #: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1338 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" #~ msgid "PipeWire Media System" #~ msgstr "PipeWire Ortam Sistemi" #~ msgid "Start the PipeWire Media System" #~ msgstr "PipeWire Ortam Sistemini Başlat"