mirror of
https://github.com/freebsd/freebsd-src
synced 2024-09-29 05:04:50 +00:00
Whoops! I didn't check and spammed one author's
changes over another! Bad form, and I thought they were both coming from the same author or I wouldn't have done it. Revert to original author's version until the two Spanish translators figure out who's doing what.. :-)
This commit is contained in:
parent
6c4fd00d9e
commit
0c222512cb
Notes:
svn2git
2020-12-20 02:59:44 +00:00
svn path=/head/; revision=9074
|
@ -1,106 +1,108 @@
|
||||||
-----------------------------------------
|
------------------------------------------
|
||||||
FreeBSD 2.0.5 --- Versión RELEASE , ,
|
FreeBSD 2.0.5 --- Versión DEFINITIVA , ,
|
||||||
----------------------------------------- /( )`
|
------------------------------------------ /( )`
|
||||||
\ \___ / |
|
\ \___ / |
|
||||||
Bienvenido al release 2.0.5 de FreeBSD!, 2.0.5 es /- _ `-/ '
|
¡Bienvenido a la versión 2.0.5 de FreeBSD! 2.0.5 es /- _ `-/ '
|
||||||
un release intermedio de FreeBSD, que satisface la (/\/ \ \ /\
|
una versión intermedia de FreeBSD que rellena el (/\/ \ \ /\
|
||||||
necesidad de llenar un gran hueco entre 2.0R / / | ` \
|
hueco existente entre 2.0R (publicada en Noviembre / / | ` \
|
||||||
(liberado en nov 94) y 2.1R, el cual será liberado O O ) / |
|
de 1994) y 2.1R, que se publicará a finales de O O ) / |
|
||||||
a fines de julio del 95. FreeBSD 2.0.5 contiene `-^--'`< '
|
Julio de 1995. FreeBSD 2.0.5 contiene gran `-^--'`< '
|
||||||
muchas mejoras substanciales respecto a 2.0R, (_.) _ ) /
|
cantidad de mejoras significativas respecto de (_.) _ ) /
|
||||||
entre las cuales está una mayor estabilidad (con `.___/` /
|
2.0R, entre las que destacan una mayor estabilidad `.___/` /
|
||||||
un márgen considerable), docenas de nuevas `-----' /
|
(por un considerable margen), docenas de `-----' /
|
||||||
características y un programa de <----. __ / __ \
|
características nuevas y un programa <----. __ / __ \
|
||||||
instalación grandemente mejorado. Ver <----|====O)))==) \) /====
|
de instalación muy mejorado. Vea las <----|====O)))==) \) /====
|
||||||
las notas de release para los detalles <----' `--' `.__,' \
|
notas a la versión para más detalles <----' `--' `.__,' \
|
||||||
sobre lo que es nuevo en FreeBSD 2.0.5! | |
|
sobre las novedades de FreeBSD 2.0.5. | |
|
||||||
\ / /\
|
\ / /\
|
||||||
______( (_ / \______/
|
______( (_ / \______/
|
||||||
,' ,-----' |
|
,' ,-----' |
|
||||||
`--{__________)
|
`--{__________)
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
Que es FreeBSD? FreeBSD es un sistema operativo basado en 4.4 BSD Lite
|
¿Qué es FreeBSD? FreeBSD es un sistema operativo basado en 4.4 BSD Lite
|
||||||
para hardware de PC basado en Intel, AMD, Cyrix o NexGen "x86". Trabaja
|
para hardware PC basado en "x86" de Intel, AMD, Cyrix o NexGen. Funciona
|
||||||
con una amplia variedad de periféricos y configuraciones de PC y tiene
|
con un abanico muy amplio de periféricos y configuraciones de PC y se
|
||||||
aplicaciones que van desde desarrollo de software hasta proveedor de
|
puede utilizar para todo tipo de actividades, desde el desarrollo de
|
||||||
servicios de Internet; el lugar de mayor carga de Internet, ftp.cdrom.com,
|
software hasta la provisión de servicios de Internet; ¡el lugar más
|
||||||
es una máquina FreeBSD!.
|
concurrido de la Internet, ftp.cdrom.com, es una máquina con FreeBSD!
|
||||||
|
|
||||||
Este release de FreeBSD contiene todo lo necesario para poner en marcha un
|
Esta versión de FreeBSD contiene todo lo que necesita para montar
|
||||||
tal sistema, así como el código fuente de todo. Con la distribución fuente
|
un sistema así, además del código fuente completo. Con la distribución
|
||||||
instalada puede recompilar literalmente el sistema completo desde el
|
de las fuentes instalada, puede recompilar literalmente el sistema
|
||||||
principio con un solo comando, haciendolo ideal para estudiantes,
|
entero desde cero con un solo comando, lo que lo hace ideal para
|
||||||
investigadores o personas que simplemente quieren ver como trabaja.
|
estudiantes, investigadores o quienes simplemente deseen ver cómo
|
||||||
|
funciona todo.
|
||||||
|
|
||||||
Para facilitarle el obtener e instalar todas sus utilerías favoritas
|
También se proporciona una gran recopilación de software de terceros
|
||||||
tradicionales de UNIX a FreeBSD, se dispone de una gran colección de
|
adaptado (la "colección de adaptaciones") para facilitarle la
|
||||||
software portado por terceros (la "colección de puertos").
|
obtención e instalación de todas sus utilidades tradicionales de UNIX
|
||||||
Alrededor de 270 puertos, comprendiendo desde el editor EMACS al lenguaje
|
favoritas bajo FreeBSD. Son más de 270 adaptaciones, que abarcan desde
|
||||||
Lisp, hacen de FreeBSD un poderoso y completo sistema operativo que
|
editores hasta lenguajes de programación o aplicaciones gráficas, lo
|
||||||
rivaliza con muchas estaciones de trabajo en cuanto a utilidad en general
|
cual hace de FreeBSD un potente y completo entorno de trabajo, capaz de
|
||||||
y poder.
|
rivalizar en utilización general y potencia con el de muchas estaciones
|
||||||
|
de trabajo grandes.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
Para mayor documentación sobre este sistema, se recomienda que adquiera
|
Para obtener más documentación sobre este sistema, se recomienda que
|
||||||
el conjunto de documentación para 4.4BSD de "O'Reilly Associates" así como
|
adquiera el juego de publicaciones sobre 4.4BSD de O'Reilly Associates
|
||||||
"USENIX Association", ISBN 1-56592-082-1. No estamos asociados con
|
y la asociación USENIX, ISBN 1-56592-082-1. No tenemos ninguna conexión
|
||||||
O'Reilly, simplemente somos consumidores satisfechos.
|
con O'Reilly, ¡simplemente somos consumidores satisfechos!
|
||||||
|
|
||||||
Puede interesarle leer la GUIA DEL HARDWARE *ántes* de ir más lejos con
|
Quizá también desee leer la GUIA DEL HARDWARE *antes* de avanzar más
|
||||||
la instalación. Configurar hardware de PC para cualquier cosa que no sea
|
con la instalación. La configuración del hardware del PC para algo que
|
||||||
DOS/Windows (lo cual actualmente no pide mucho del hardware) es
|
no sea DOS/Windows (los cuales en realidad no exigen demasiado al
|
||||||
actualmente más difícil de lo que parece, y si usted piensa que entiende
|
hardware) es realmente un poco más complicada de lo que parece, y si
|
||||||
las PCs, es claro que no las ha usado durante un tiempo suficientemente
|
cree que comprende los PC, está claro que aún no los ha utilizado
|
||||||
largo! :) Esta guía le dará algunos tips sobre como configurar su
|
durante el tiempo suficiente. :) Esta guía le proporcionará algunos
|
||||||
hardware y que síntomas buscar en caso de problema. Esta guía es disponible
|
consejos sobre cómo configurar el hardware, así como los síntomas que hay
|
||||||
en el menú de documentación del flopy de boot.
|
que buscar en caso de problema. Esta guía está disponible en el menú
|
||||||
|
Documentación del disquete de arranque de FreeBSD.
|
||||||
|
|
||||||
DECLARACION DE NO RESPONSABILIDAD: Mientras que FreeBSD hace lo mejor de
|
ADVERTENCIA: Aunque FreeBSD hace todo lo posible para prevenir la pérdida
|
||||||
su parte por protegerlo contra una pérdida de datos accidental, con todo
|
accidental de datos, ¡sigue siendo más que posible BORRAR EL DISCO ENTERO
|
||||||
y ello existe la posibilidad de que EL DISCO COMPLETO SEA BORRADO con la
|
con esta instalación! Por favor, ¡no pase al menú final de la instalación
|
||||||
instalación!. Le suplico que no continúe hasta el fin del menú de instalación
|
de FreeBSD hasta haber realizado primero una copia de seguridad adecuada
|
||||||
de FreeBSD a menos que ya haya salvaguardado la información inportante!.
|
de todos los datos importantes! ¡Lo decimos en serio!
|
||||||
Lo decimos realmente en serio!
|
|
||||||
|
Los comentarios técnicos sobre esta versión deben enviarse (en inglés) a:
|
||||||
Comentarios técnicos de este release deberán enviarse a:
|
|
||||||
|
|
||||||
hackers@FreeBSD.org
|
hackers@FreeBSD.org
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
Reportes de bugs deberán enviarse usando el comando `send-pr', siempre
|
Los informes sobre errores deben enviarse mediante el comando 'send-pr',
|
||||||
y cuando alla sido posible instalar el sistema, de otra manera a:
|
si fue posible instalar el sistema, o en otro caso a:
|
||||||
|
|
||||||
bugs@FreeBSD.org
|
bugs@FreeBSD.org
|
||||||
|
|
||||||
|
Por favor, asegúrese de indicar QUE VERSION de FreeBSD utiliza en todos
|
||||||
|
los informes sobre errores.
|
||||||
|
|
||||||
Le suplico se asegure de indicar CUAL VERSION de FreeBSD está corriendo
|
|
||||||
en cualquier reporte de bugs que envíe.
|
|
||||||
|
|
||||||
Preguntas en general deberán enviarse a:
|
Las preguntas generales deben enviarse a:
|
||||||
|
|
||||||
questions@FreeBSD.org
|
questions@FreeBSD.org
|
||||||
|
|
||||||
|
Por favor sea paciente si no se responde a sus preguntas de inmediato,
|
||||||
|
pues este es un momento especialmente atareado para nosotros y nuestros
|
||||||
|
recursos voluntarios a menudo están copados hasta el límite. Los informes
|
||||||
|
sobre errores enviados con el comando send-pr se registran y se siguen en
|
||||||
|
nuestra base de datos de errores y se le mantendrá informado sobre todos
|
||||||
|
los cambios en su estado durante la vida del error (o de la petición de
|
||||||
|
nuevas características).
|
||||||
|
|
||||||
Por favor sea paciente si sus preguntas no son respondidas inmediatamente,
|
Nuestro nodo del WEB, http://www.freebsd.org, también es una fuente muy
|
||||||
éste es un momento muy atareado para nosotros, y nuestros recursos
|
buena de información actualizada y proporciona una serie de facilidades
|
||||||
voluntarios son con frecuencia llevados al límite!. Reportes de bugs
|
avanzadas de documentación. Puede utilizar la versión de Netscape para
|
||||||
enviados con el comando send-pr son almacenados en nuestra base de datos
|
BSDI para ojear el World Wide Web directamente desde FreeBSD.
|
||||||
de bugs, y lo mantendremos informado de cualquier cambio de estado durante
|
|
||||||
el tiempo de vida del bug (o funcionalidad requerida).
|
|
||||||
|
|
||||||
Nuestra dirección WEB, http://www.freebsd.org, es también una buena fuente
|
Puede que también desee inspeccionar /usr/share/FAQ y /usr/share/doc para
|
||||||
de información actualizada y provee un buena cantidad de documentación
|
más información sobre el sistema.
|
||||||
avanzada. Usted puede usar la versión de BSDI de Netscape para recorrer
|
|
||||||
el directorio "World Wibe Web" de FreeBSD.
|
|
||||||
|
|
||||||
Usted puede también dar una mirada a /usr/share/FAQ y /usr/share/doc
|
|
||||||
para mayor información del sistema.
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
Gracias por leer esto, sinceramente esperamos que disfrute este
|
Gracias por leer todo esto; ¡esperamos sinceramente que disfrute esta
|
||||||
release de FreeBSD!
|
versión de FreeBSD!
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
Jordan Hubbard,
|
Jordan Hubbard,
|
||||||
Proyecto FreeBSD
|
para El Proyecto FreeBSD
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -1,15 +1,18 @@
|
||||||
Este menú le permite configurar un poco su sistema después de que
|
Este menú le permite configurar un poco el sistema después de
|
||||||
es instalado. Como un mínimo, usted debe probablemente dar la palabra
|
haberlo instalado. Como mínimo, probablemente deberá establecer
|
||||||
de acceso para el administrador de sistema y la zona de tiempo.
|
la contraseña del administrador del sistema y el huso horario
|
||||||
|
del sistema.
|
||||||
|
|
||||||
Para funcionalidades extras como bash, emacs, pascal, etc. deberá
|
Para otras cosas extra como bash, emacs, pascal, etc. es muy
|
||||||
ver la opción <Packages> de este menú. Note que actualmente ésto es
|
probable que también tenga que activar la opción Packages (Paquetes)
|
||||||
realmente útil sólo si tiene el CDROM o una colección de paquetes
|
de este menú. Observe que actualmente esto sólo tiene alguna utilidad
|
||||||
en alguna parte de la jerarquía del sistema de archivos de donde la
|
si dispone de un CDROM o de una colección existente de paquetes en
|
||||||
herramienta de manejo de paquetes pueda tomarlos. La transferencia
|
algún lugar de la jerarquía del sistema de ficheros a donde pueda
|
||||||
automática de paquetes a través de FTP aún no es disponible!.
|
acceder la herramienta de gestión de paquetes. La transferencia
|
||||||
|
automática de paquetes por FTP aún no está soportada.
|
||||||
|
|
||||||
Si quiere re-invocar la herramienta de instalación de paquetes después
|
Si desea volver a invocar la herramienta de instalación de paquetes
|
||||||
de la instalación, el comando es ``pkg_manage''. Para poner la zona de
|
después de salir de la instalación del sistema, el comando es
|
||||||
tiempo, teclee ``tzsetup''. Para mayor información de la configuración
|
``pkg_manage''. Para establecer el huso horario, escriba ``tzsetup''.
|
||||||
del sistema, vea el archivo ``/etc/sysconfig''.
|
Para más información sobre la configuración general del sistema, vea
|
||||||
|
el fichero ``/etc/sysconfig''.
|
||||||
|
|
|
@ -1,106 +1,108 @@
|
||||||
-----------------------------------------
|
------------------------------------------
|
||||||
FreeBSD 2.0.5 --- Versión RELEASE , ,
|
FreeBSD 2.0.5 --- Versión DEFINITIVA , ,
|
||||||
----------------------------------------- /( )`
|
------------------------------------------ /( )`
|
||||||
\ \___ / |
|
\ \___ / |
|
||||||
Bienvenido al release 2.0.5 de FreeBSD!, 2.0.5 es /- _ `-/ '
|
¡Bienvenido a la versión 2.0.5 de FreeBSD! 2.0.5 es /- _ `-/ '
|
||||||
un release intermedio de FreeBSD, que satisface la (/\/ \ \ /\
|
una versión intermedia de FreeBSD que rellena el (/\/ \ \ /\
|
||||||
necesidad de llenar un gran hueco entre 2.0R / / | ` \
|
hueco existente entre 2.0R (publicada en Noviembre / / | ` \
|
||||||
(liberado en nov 94) y 2.1R, el cual será liberado O O ) / |
|
de 1994) y 2.1R, que se publicará a finales de O O ) / |
|
||||||
a fines de julio del 95. FreeBSD 2.0.5 contiene `-^--'`< '
|
Julio de 1995. FreeBSD 2.0.5 contiene gran `-^--'`< '
|
||||||
muchas mejoras substanciales respecto a 2.0R, (_.) _ ) /
|
cantidad de mejoras significativas respecto de (_.) _ ) /
|
||||||
entre las cuales está una mayor estabilidad (con `.___/` /
|
2.0R, entre las que destacan una mayor estabilidad `.___/` /
|
||||||
un márgen considerable), docenas de nuevas `-----' /
|
(por un considerable margen), docenas de `-----' /
|
||||||
características y un programa de <----. __ / __ \
|
características nuevas y un programa <----. __ / __ \
|
||||||
instalación grandemente mejorado. Ver <----|====O)))==) \) /====
|
de instalación muy mejorado. Vea las <----|====O)))==) \) /====
|
||||||
las notas de release para los detalles <----' `--' `.__,' \
|
notas a la versión para más detalles <----' `--' `.__,' \
|
||||||
sobre lo que es nuevo en FreeBSD 2.0.5! | |
|
sobre las novedades de FreeBSD 2.0.5. | |
|
||||||
\ / /\
|
\ / /\
|
||||||
______( (_ / \______/
|
______( (_ / \______/
|
||||||
,' ,-----' |
|
,' ,-----' |
|
||||||
`--{__________)
|
`--{__________)
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
Que es FreeBSD? FreeBSD es un sistema operativo basado en 4.4 BSD Lite
|
¿Qué es FreeBSD? FreeBSD es un sistema operativo basado en 4.4 BSD Lite
|
||||||
para hardware de PC basado en Intel, AMD, Cyrix o NexGen "x86". Trabaja
|
para hardware PC basado en "x86" de Intel, AMD, Cyrix o NexGen. Funciona
|
||||||
con una amplia variedad de periféricos y configuraciones de PC y tiene
|
con un abanico muy amplio de periféricos y configuraciones de PC y se
|
||||||
aplicaciones que van desde desarrollo de software hasta proveedor de
|
puede utilizar para todo tipo de actividades, desde el desarrollo de
|
||||||
servicios de Internet; el lugar de mayor carga de Internet, ftp.cdrom.com,
|
software hasta la provisión de servicios de Internet; ¡el lugar más
|
||||||
es una máquina FreeBSD!.
|
concurrido de la Internet, ftp.cdrom.com, es una máquina con FreeBSD!
|
||||||
|
|
||||||
Este release de FreeBSD contiene todo lo necesario para poner en marcha un
|
Esta versión de FreeBSD contiene todo lo que necesita para montar
|
||||||
tal sistema, así como el código fuente de todo. Con la distribución fuente
|
un sistema así, además del código fuente completo. Con la distribución
|
||||||
instalada puede recompilar literalmente el sistema completo desde el
|
de las fuentes instalada, puede recompilar literalmente el sistema
|
||||||
principio con un solo comando, haciendolo ideal para estudiantes,
|
entero desde cero con un solo comando, lo que lo hace ideal para
|
||||||
investigadores o personas que simplemente quieren ver como trabaja.
|
estudiantes, investigadores o quienes simplemente deseen ver cómo
|
||||||
|
funciona todo.
|
||||||
|
|
||||||
Para facilitarle el obtener e instalar todas sus utilerías favoritas
|
También se proporciona una gran recopilación de software de terceros
|
||||||
tradicionales de UNIX a FreeBSD, se dispone de una gran colección de
|
adaptado (la "colección de adaptaciones") para facilitarle la
|
||||||
software portado por terceros (la "colección de puertos").
|
obtención e instalación de todas sus utilidades tradicionales de UNIX
|
||||||
Alrededor de 270 puertos, comprendiendo desde el editor EMACS al lenguaje
|
favoritas bajo FreeBSD. Son más de 270 adaptaciones, que abarcan desde
|
||||||
Lisp, hacen de FreeBSD un poderoso y completo sistema operativo que
|
editores hasta lenguajes de programación o aplicaciones gráficas, lo
|
||||||
rivaliza con muchas estaciones de trabajo en cuanto a utilidad en general
|
cual hace de FreeBSD un potente y completo entorno de trabajo, capaz de
|
||||||
y poder.
|
rivalizar en utilización general y potencia con el de muchas estaciones
|
||||||
|
de trabajo grandes.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
Para mayor documentación sobre este sistema, se recomienda que adquiera
|
Para obtener más documentación sobre este sistema, se recomienda que
|
||||||
el conjunto de documentación para 4.4BSD de "O'Reilly Associates" así como
|
adquiera el juego de publicaciones sobre 4.4BSD de O'Reilly Associates
|
||||||
"USENIX Association", ISBN 1-56592-082-1. No estamos asociados con
|
y la asociación USENIX, ISBN 1-56592-082-1. No tenemos ninguna conexión
|
||||||
O'Reilly, simplemente somos consumidores satisfechos.
|
con O'Reilly, ¡simplemente somos consumidores satisfechos!
|
||||||
|
|
||||||
Puede interesarle leer la GUIA DEL HARDWARE *ántes* de ir más lejos con
|
Quizá también desee leer la GUIA DEL HARDWARE *antes* de avanzar más
|
||||||
la instalación. Configurar hardware de PC para cualquier cosa que no sea
|
con la instalación. La configuración del hardware del PC para algo que
|
||||||
DOS/Windows (lo cual actualmente no pide mucho del hardware) es
|
no sea DOS/Windows (los cuales en realidad no exigen demasiado al
|
||||||
actualmente más difícil de lo que parece, y si usted piensa que entiende
|
hardware) es realmente un poco más complicada de lo que parece, y si
|
||||||
las PCs, es claro que no las ha usado durante un tiempo suficientemente
|
cree que comprende los PC, está claro que aún no los ha utilizado
|
||||||
largo! :) Esta guía le dará algunos tips sobre como configurar su
|
durante el tiempo suficiente. :) Esta guía le proporcionará algunos
|
||||||
hardware y que síntomas buscar en caso de problema. Esta guía es disponible
|
consejos sobre cómo configurar el hardware, así como los síntomas que hay
|
||||||
en el menú de documentación del flopy de boot.
|
que buscar en caso de problema. Esta guía está disponible en el menú
|
||||||
|
Documentación del disquete de arranque de FreeBSD.
|
||||||
|
|
||||||
DECLARACION DE NO RESPONSABILIDAD: Mientras que FreeBSD hace lo mejor de
|
ADVERTENCIA: Aunque FreeBSD hace todo lo posible para prevenir la pérdida
|
||||||
su parte por protegerlo contra una pérdida de datos accidental, con todo
|
accidental de datos, ¡sigue siendo más que posible BORRAR EL DISCO ENTERO
|
||||||
y ello existe la posibilidad de que EL DISCO COMPLETO SEA BORRADO con la
|
con esta instalación! Por favor, ¡no pase al menú final de la instalación
|
||||||
instalación!. Le suplico que no continúe hasta el fin del menú de instalación
|
de FreeBSD hasta haber realizado primero una copia de seguridad adecuada
|
||||||
de FreeBSD a menos que ya haya salvaguardado la información inportante!.
|
de todos los datos importantes! ¡Lo decimos en serio!
|
||||||
Lo decimos realmente en serio!
|
|
||||||
|
Los comentarios técnicos sobre esta versión deben enviarse (en inglés) a:
|
||||||
Comentarios técnicos de este release deberán enviarse a:
|
|
||||||
|
|
||||||
hackers@FreeBSD.org
|
hackers@FreeBSD.org
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
Reportes de bugs deberán enviarse usando el comando `send-pr', siempre
|
Los informes sobre errores deben enviarse mediante el comando 'send-pr',
|
||||||
y cuando alla sido posible instalar el sistema, de otra manera a:
|
si fue posible instalar el sistema, o en otro caso a:
|
||||||
|
|
||||||
bugs@FreeBSD.org
|
bugs@FreeBSD.org
|
||||||
|
|
||||||
|
Por favor, asegúrese de indicar QUE VERSION de FreeBSD utiliza en todos
|
||||||
|
los informes sobre errores.
|
||||||
|
|
||||||
Le suplico se asegure de indicar CUAL VERSION de FreeBSD está corriendo
|
|
||||||
en cualquier reporte de bugs que envíe.
|
|
||||||
|
|
||||||
Preguntas en general deberán enviarse a:
|
Las preguntas generales deben enviarse a:
|
||||||
|
|
||||||
questions@FreeBSD.org
|
questions@FreeBSD.org
|
||||||
|
|
||||||
|
Por favor sea paciente si no se responde a sus preguntas de inmediato,
|
||||||
|
pues este es un momento especialmente atareado para nosotros y nuestros
|
||||||
|
recursos voluntarios a menudo están copados hasta el límite. Los informes
|
||||||
|
sobre errores enviados con el comando send-pr se registran y se siguen en
|
||||||
|
nuestra base de datos de errores y se le mantendrá informado sobre todos
|
||||||
|
los cambios en su estado durante la vida del error (o de la petición de
|
||||||
|
nuevas características).
|
||||||
|
|
||||||
Por favor sea paciente si sus preguntas no son respondidas inmediatamente,
|
Nuestro nodo del WEB, http://www.freebsd.org, también es una fuente muy
|
||||||
éste es un momento muy atareado para nosotros, y nuestros recursos
|
buena de información actualizada y proporciona una serie de facilidades
|
||||||
voluntarios son con frecuencia llevados al límite!. Reportes de bugs
|
avanzadas de documentación. Puede utilizar la versión de Netscape para
|
||||||
enviados con el comando send-pr son almacenados en nuestra base de datos
|
BSDI para ojear el World Wide Web directamente desde FreeBSD.
|
||||||
de bugs, y lo mantendremos informado de cualquier cambio de estado durante
|
|
||||||
el tiempo de vida del bug (o funcionalidad requerida).
|
|
||||||
|
|
||||||
Nuestra dirección WEB, http://www.freebsd.org, es también una buena fuente
|
Puede que también desee inspeccionar /usr/share/FAQ y /usr/share/doc para
|
||||||
de información actualizada y provee un buena cantidad de documentación
|
más información sobre el sistema.
|
||||||
avanzada. Usted puede usar la versión de BSDI de Netscape para recorrer
|
|
||||||
el directorio "World Wibe Web" de FreeBSD.
|
|
||||||
|
|
||||||
Usted puede también dar una mirada a /usr/share/FAQ y /usr/share/doc
|
|
||||||
para mayor información del sistema.
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
Gracias por leer esto, sinceramente esperamos que disfrute este
|
Gracias por leer todo esto; ¡esperamos sinceramente que disfrute esta
|
||||||
release de FreeBSD!
|
versión de FreeBSD!
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
Jordan Hubbard,
|
Jordan Hubbard,
|
||||||
Proyecto FreeBSD
|
para El Proyecto FreeBSD
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -1,15 +1,18 @@
|
||||||
Este menú le permite configurar un poco su sistema después de que
|
Este menú le permite configurar un poco el sistema después de
|
||||||
es instalado. Como un mínimo, usted debe probablemente dar la palabra
|
haberlo instalado. Como mínimo, probablemente deberá establecer
|
||||||
de acceso para el administrador de sistema y la zona de tiempo.
|
la contraseña del administrador del sistema y el huso horario
|
||||||
|
del sistema.
|
||||||
|
|
||||||
Para funcionalidades extras como bash, emacs, pascal, etc. deberá
|
Para otras cosas extra como bash, emacs, pascal, etc. es muy
|
||||||
ver la opción <Packages> de este menú. Note que actualmente ésto es
|
probable que también tenga que activar la opción Packages (Paquetes)
|
||||||
realmente útil sólo si tiene el CDROM o una colección de paquetes
|
de este menú. Observe que actualmente esto sólo tiene alguna utilidad
|
||||||
en alguna parte de la jerarquía del sistema de archivos de donde la
|
si dispone de un CDROM o de una colección existente de paquetes en
|
||||||
herramienta de manejo de paquetes pueda tomarlos. La transferencia
|
algún lugar de la jerarquía del sistema de ficheros a donde pueda
|
||||||
automática de paquetes a través de FTP aún no es disponible!.
|
acceder la herramienta de gestión de paquetes. La transferencia
|
||||||
|
automática de paquetes por FTP aún no está soportada.
|
||||||
|
|
||||||
Si quiere re-invocar la herramienta de instalación de paquetes después
|
Si desea volver a invocar la herramienta de instalación de paquetes
|
||||||
de la instalación, el comando es ``pkg_manage''. Para poner la zona de
|
después de salir de la instalación del sistema, el comando es
|
||||||
tiempo, teclee ``tzsetup''. Para mayor información de la configuración
|
``pkg_manage''. Para establecer el huso horario, escriba ``tzsetup''.
|
||||||
del sistema, vea el archivo ``/etc/sysconfig''.
|
Para más información sobre la configuración general del sistema, vea
|
||||||
|
el fichero ``/etc/sysconfig''.
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue