NetworkManager/po/no.po
Kjartan Maraas f811ec3c33 2004-12-04 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
* POTFILES.in: Add missing file.
	* nb.po: Update


git-svn-id: http://svn-archive.gnome.org/svn/NetworkManager/trunk@333 4912f4e0-d625-0410-9fb7-b9a5a253dbdc
2004-12-04 13:28:22 +00:00

201 lines
5.8 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager 0.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-12-04 14:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-04 14:27+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: info-daemon/networks.glade.h:1
msgid "<span weight=\"bold\">Wireless Networks:</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Trådløse nettverk:</span>"
#: info-daemon/networks.glade.h:2
msgid "Modify Wireless Networks"
msgstr "Endre trådløse nettverk"
#: info-daemon/passphrase.glade.h:1 panel-applet/essid.glade.h:1
msgid "*"
msgstr "*"
#: info-daemon/passphrase.glade.h:2 panel-applet/essid.glade.h:2
msgid ""
"128-bit Passphrase (WEP)\n"
"Ascii Key (WEP)\n"
"Hex Key (WEP)"
msgstr ""
"128-bit passord (WEP)\n"
"Ascii-nøkkel (WEP)\n"
"Heksadesimal nøkkel (WEP)"
#: info-daemon/passphrase.glade.h:6
#, no-c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Passphrase Required by Wireless "
"Network</span>\n"
"\n"
"A passphrase or encryption key is required to access the wireless network '%"
"s'."
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Passord kreves for trådløst nettverk</"
"span>\n"
"\n"
"Ett passord eller en krypteringsnøkkel kreves for å aksessere trådløst "
"nettverk «%s»."
#: info-daemon/passphrase.glade.h:9 panel-applet/essid.glade.h:7
msgid "Key Type:"
msgstr "Type nøkkel:"
#: info-daemon/passphrase.glade.h:10
#: info-daemon/NetworkManagerInfoPassphraseDialog.c:139
#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:147
#: panel-applet/essid.glade.h:8
msgid "Passphrase:"
msgstr "Passord:"
#: info-daemon/passphrase.glade.h:11
msgid "Wireless Network Key Required"
msgstr "Nøkkel for trådløst nettverk kreves"
#: info-daemon/passphrase.glade.h:12
msgid "_Login to Network"
msgstr "_Logg på nettverk"
#: info-daemon/NetworkManagerInfoPassphraseDialog.c:142
#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:150
msgid "Ascii Key:"
msgstr "Ascii-nøkkel"
#: info-daemon/NetworkManagerInfoPassphraseDialog.c:145
#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:153
msgid "Hex Key:"
msgstr "Heksadesimal nøkkel:"
#: info-daemon/NetworkManagerInfoVPN.c:157
#, c-format
msgid "You must log in to access the private network %s"
msgstr "Du må logge inn for å aksessere privat nettverk %s"
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:290
msgid "No network connection"
msgstr "Ingen nettverksforbindelse"
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:294
msgid "Wired network connection"
msgstr "Trådløs nettverkforbindelse"
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:300
msgid "Connecting to a wired network..."
msgstr "Kobler til et trådløst nettverk..."
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:315
#, c-format
msgid "Wireless network connection (%d%%)"
msgstr "Trådløs nettverksforbindelse (%d%%)"
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:318
msgid "Wireless network connection"
msgstr "Trådløs nettverksforbindelse"
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:324
msgid "Connecting to a wireless network..."
msgstr "Kobler til et trådløst nettverk..."
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:327
msgid "NetworkManager is not running"
msgstr "NetworkManager kjører ikke"
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:333
msgid "Scanning for wireless networks..."
msgstr "Søker etter trådløse nettverk..."
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:657
msgid "Other Wireless Networks..."
msgstr "Andre trådløse nettverk..."
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:768
msgid "No network devices have been found"
msgstr "Ingen nettverksenheter ble funnet"
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:885
msgid "NetworkManager is not running..."
msgstr "NetworkManager kjører ikke..."
#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:224
msgid "Custom wireless network"
msgstr "Egedefinert trådløst nettverk"
#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:225
msgid "Enter the ESSID of the wireless network to which you wish to connect."
msgstr "Oppgi ESSID for det trådløse nettverket du ønsker å koble deg til."
#. Reuse the above string to make the translators less angry.
#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:305
#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:314
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the glade "
"file was not found)."
msgstr ""
"NetworkManager fant ikke nødvendige ressurser (glade-filen ble ikke funnet)."
#: panel-applet/essid.glade.h:5
msgid "C_onnect"
msgstr "K_oble til"
#: panel-applet/essid.glade.h:6
msgid "Connect with encryption enabled"
msgstr "Koble til med kryptering"
#: panel-applet/essid.glade.h:9
msgid "Wireless _Adaptor:"
msgstr "Trådløst _kort:"
#: panel-applet/essid.glade.h:10
msgid "Wireless _Network:"
msgstr "Trådløst _nettverk:"
#: panel-applet/menu-info.c:101
#, c-format
msgid "Wired Network (%s)"
msgstr "Kablet nettverk (%s)"
#: panel-applet/menu-info.c:103
msgid "Wired Network"
msgstr "Kablet nettverk"
#: panel-applet/menu-info.c:168
#, c-format
msgid "Wireless Network (%s)"
msgid_plural "Wireless Networks (%s)"
msgstr[0] "Trådløst nettverk (%s)"
msgstr[1] "Trådløse nettverk (%s)"
#: panel-applet/menu-info.c:170
msgid "Wireless Network"
msgid_plural "Wireless Networks"
msgstr[0] "Trådløst nettverk"
msgstr[1] "Trådløse nettverk"
#: panel-applet/menu-info.c:307
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr " (ugyldig Unicode)"
#: examples/python/systray/eggtrayicon.c:111
msgid "Orientation"
msgstr "Orientering"
#: examples/python/systray/eggtrayicon.c:112
msgid "The orientation of the tray."
msgstr "Orientering for trauet."