NetworkManager/po/pa.po
Amanpreet Singh Alam 72e5a3e82c updating Punjabi translation by AS Alam
git-svn-id: http://svn-archive.gnome.org/svn/NetworkManager/trunk@2278 4912f4e0-d625-0410-9fb7-b9a5a253dbdc
2007-02-04 03:06:41 +00:00

225 lines
8.8 KiB
Plaintext

# translation of NetworkManager.HEAD.po to Punjabi
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
#
# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2004.
# Amanpreet Singh Alam <amanpreetalam@yahoo.com>, 2005.
# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-03 18:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-04 08:37+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <fedora-trans-pa@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"\n"
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:417
msgid "Cannot add VPN connection"
msgstr "VPN ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਜੋੜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ"
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:419
msgid ""
"No suitable VPN software was found on your system. Contact your system "
"administrator."
msgstr ""
"ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ ਕੋਈ ਠੀਕ VPN ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਾ ਹੈ। ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ "
"ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ।"
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:461
msgid "Cannot import VPN connection"
msgstr "VPN ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਆਯਾਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ"
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:463
#, c-format
msgid ""
"Cannot find suitable software for VPN connection type '%s' to import the "
"file '%s'. Contact your system administrator."
msgstr ""
"VPN ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਕਿਸਮ '%s' ਲਈ ਫਾਇਲ '%s' ਆਯਾਤ ਕਰਨ ਲਈ ਕੋਈ ਢੁੱਕਵਾਂ "
"ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਹੈ। ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ।"
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:580
#, c-format
msgid "Error retrieving VPN connection '%s'"
msgstr "VPN ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ '%s' ਲੈਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:583
#, c-format
msgid ""
"Could not find the UI files for VPN connection type '%s'. Contact your "
"system administrator."
msgstr ""
"VPN ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਕਿਸਮ '%s' ਲਈ UI ਫਾਇਲਾਂ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀਆਂ ਹਨ। ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ "
"ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ।"
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:727
#, c-format
msgid "Delete VPN connection \"%s\"?"
msgstr "ਕੀ VPN \"%s\" ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਹਟਾਉਣਾ ਹੈ?"
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:730
#, c-format
msgid ""
"All information about the VPN connection \"%s\" will be lost and you may "
"need your system administrator to provide information to create a new "
"connection."
msgstr ""
"VPN ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ \"%s\" ਬਾਰੇ ਸਭ ਜਾਣਕਾਰੀ ਖਤਮ ਹੋ ਗਈ ਹੈ ਅਤੇ ਤੁਹਾਨੂੰ "
"ਨਵੇਂ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵਾਸਤੇ ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕ "
"ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ।"
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:924
msgid "Unable to load"
msgstr "ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:926
msgid "Cannot find some needed resources (the glade file)!"
msgstr "ਕੁਝ ਲੋੜੀਦੇ ਸਰੋਤ ਨਹੀਂ ਮਿਲੇ (ਗਲੇਡ ਫਾਇਲ)!"
#. druid_window = GTK_DIALOG (gtk_dialog_new_with_buttons (_("Create VPN Connection"),
#. NULL,
#. GTK_DIALOG_MODAL | GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT,
#. GTK_STOCK_CANCEL,
#. GTK_RESPONSE_REJECT,
#. GTK_STOCK_APPLY,
#. GTK_RESPONSE_ACCEPT,
#. NULL));
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:1081
msgid "Create VPN Connection"
msgstr "VPN ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬਣਾਓ"
#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (druid_window->vbox), GTK_WIDGET(gtk_label_new("Some label")));
#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (druid_window->vbox), GTK_WIDGET(druid), TRUE,TRUE,0);
#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (druid_window->vbox), GTK_WIDGET(gtk_label_new("Some label")), TRUE,TRUE,0);
#. toplevel = gtk_widget_get_toplevel (GTK_WIDGET (druid));
#. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (toplevel), "delete_event", GTK_SIGNAL_FUNC (vpn_window_close), NULL);
#. make the druid window modal wrt. our main window
#. gtk_window_set_modal (druid_window, TRUE);
#. gtk_window_set_transient_for (GTK_WINDOW(druid_window), GTK_WINDOW (dialog));
#. Edit dialog
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:1099
msgid "Edit VPN Connection"
msgstr "VPN ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸੋਧ"
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:1
msgid "Add a new VPN connection"
msgstr "ਇੱਕ ਨਵਾਂ VPN ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸ਼ਾਮਿਲ"
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:2
msgid "Delete the selected VPN connection"
msgstr "ਚੁਣਿਆ VPN ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਹਟਾਓ"
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:3
msgid "E_xport"
msgstr "ਨਿਰਯਾਤ(_x)"
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:4
msgid "Edit the selected VPN connection"
msgstr "ਚੁਣੇ VPN ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ 'ਚ ਸੋਧ"
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:5
msgid "Export the VPN settings to a file"
msgstr "VPN ਸੈਟਿੰਗ ਨੂੰ ਫਾਇਲ 'ਚ ਭੇਜੋ"
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:6
msgid "Export the selected VPN connection to a file"
msgstr "ਚੁਣੇ VPN ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਫਾਇਲ 'ਚ ਭੇਜੋ"
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:7
msgid "Manage Virtual Private Network Connections"
msgstr "ਵੁਰਚੁਅਲ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਨੈੱਟਵਰਕ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਪਰਬੰਧ"
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:8
msgid "VPN Connections"
msgstr "VPN ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ"
#: ../src/nm-ap-security-wep.c:52
msgid "40-bit WEP"
msgstr "40-ਬਿੱਟ WEP"
#: ../src/nm-ap-security-wep.c:54
msgid "104-bit WEP"
msgstr "104-ਬਿੱਟ WEP"
#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:51
msgid "WPA TKIP"
msgstr "WPA TKIP"
#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:53
msgid "WPA CCMP"
msgstr "WPA CCMP"
#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:55
msgid "WPA Automatic"
msgstr "WPA ਆਟੋਮੈਟਿਕ"
#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:60
msgid "WPA2 TKIP"
msgstr "WPA2 TKIP"
#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:62
msgid "WPA2 CCMP"
msgstr "WPA2 CCMP"
#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:64
msgid "WPA2 Automatic"
msgstr "WPA2 ਆਟੋਮੈਟਿਕ"
#: ../src/nm-ap-security.c:334
msgid "none"
msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:174
#, c-format
msgid "unable to create netlink socket for monitoring wired ethernet devices - %s"
msgstr ""
"ਤਾਰ ਵਾਲੇ ਇਥਰਨੈੱਟ ਜੰਤਰ - %s ਦੀ ਨਿਗਰਾਨੀ ਲਈ netlink ਸਾਕਟ ਬਣਾਉਣ "
"ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:192
#, c-format
msgid "unable to bind to netlink socket for monitoring wired ethernet devices - %s"
msgstr ""
"ਤਾਰ ਵਾਲੇ ਇਥਰਨੈੱਟ ਜੰਤਰ - %s ਦੀ ਨਿਗਰਾਨੀ ਲਈ netlink ਸਾਕਟ ਜੋੜਨ "
"ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:427
msgid "operation took too long"
msgstr "ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਬਹੁਤ ਸਮਾਂ ਲੱਗ ਗਿਆ"
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:524
msgid "received data from wrong type of sender"
msgstr "ਭੇਜਣ ਵਾਲੇ ਦੀ ਗਲਤ ਕਿਸਮ ਤੋਂ ਡਾਟਾ ਮਿਲਿਆ"
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:537
msgid "received data from unexpected sender"
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਭੇਜਣ ਵਾਲੇ ਵਲੋਂ ਡਾਟਾ ਮਿਲਿਆ"
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:666
msgid "too much data was sent over socket and some of it was lost"
msgstr "ਸਾਕਟ ਉੱਤੇ ਬਹੁਤ ਵੱਧ ਡਾਟਾ ਭੇਜਿਆ ਗਿਆ ਅਤੇ ਇਸ 'ਚੋਂ ਕੁਝ ਗੁੰਮ ਹੋ ਗਿਆ"
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:774
msgid "error occurred while waiting for data on socket"
msgstr "ਸਾਕਟ ਉੱਤੇ ਡਾਟੇ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
#: ../src/nm-ap-security-wpa-eap.c:93 ../src/nm-ap-security-wpa-eap.c:117
msgid "WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA2 ਇੰਟਰਪਰਾਈਸ"
#: ../src/nm-ap-security-wpa-eap.c:95 ../src/nm-ap-security-wpa-eap.c:122
msgid "WPA Enterprise"
msgstr "WPA ਇੰਟਰਪਰਾਈਸ"
#: ../src/nm-ap-security-leap.c:66 ../src/nm-ap-security-leap.c:82
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"