NetworkManager/po/hr.po
Lubomir Rintel b385ad0159 all: say Wi-Fi instead of "wifi" or "WiFi"
Correct the spelling across the *entire* tree, including translations,
comments, etc. It's easier that way.

Even the places where it's not exposed to the user, such as tests, so
that we learn how is it spelled correctly.
2018-11-29 17:53:35 +01:00

10773 lines
310 KiB
Plaintext

# NetworkManager
# Copyright (C) Red Hat, Inc.
# This file is distributed under the same license as the NetworkManager package.
#
# Tomislav Vujec <tvujec@redhat.com>, 2005.
# Lubomir Rintel <lkundrak@v3.sk>, 2016. #zanata
# Lubomir Rintel <lkundrak@v3.sk>, 2017. #zanata
# Thomas Haller <thaller@redhat.com>, 2017. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-29 17:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-21 05:26-0400\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
#: ../clients/cli/agent.c:40
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli agent { COMMAND | help }\n"
"\n"
"COMMAND := { secret | polkit | all }\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../clients/cli/agent.c:48
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli agent secret { help }\n"
"\n"
"Runs nmcli as NetworkManager secret agent. When NetworkManager requires\n"
"a password it asks registered agents for it. This command keeps nmcli "
"running\n"
"and if a password is required asks the user for it.\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../clients/cli/agent.c:58
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli agent polkit { help }\n"
"\n"
"Registers nmcli as a polkit action for the user session.\n"
"When a polkit daemon requires an authorization, nmcli asks the user and "
"gives\n"
"the response back to polkit.\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../clients/cli/agent.c:68
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli agent all { help }\n"
"\n"
"Runs nmcli as both NetworkManager secret and a polkit agent.\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../clients/cli/agent.c:158
#, c-format
msgid "nmcli successfully registered as a NetworkManager's secret agent.\n"
msgstr ""
#: ../clients/cli/agent.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: secret agent initialization failed"
msgstr "Greška: Aktivacija veze neuspješna."
#: ../clients/cli/agent.c:179
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: polkit agent initialization failed: %s"
msgstr "Greška: Aktivacija veze neuspješna: %s"
#: ../clients/cli/agent.c:187
#, c-format
msgid "nmcli successfully registered as a polkit agent.\n"
msgstr ""
#: ../clients/cli/common.c:149
msgid "GROUP"
msgstr ""
#: ../clients/cli/common.c:381
msgid "unmanaged"
msgstr "neupravljan"
#: ../clients/cli/common.c:383
msgid "unavailable"
msgstr "nedostupan"
#: ../clients/cli/common.c:385 ../clients/cli/general.c:48
msgid "disconnected"
msgstr "odspojen"
#: ../clients/cli/common.c:387
msgid "connecting (prepare)"
msgstr "spajanje (priprema)"
#: ../clients/cli/common.c:389
msgid "connecting (configuring)"
msgstr "spajanje (konfiguracija)"
#: ../clients/cli/common.c:391
msgid "connecting (need authentication)"
msgstr "spajanje (potrebna potvrda)"
#: ../clients/cli/common.c:393
msgid "connecting (getting IP configuration)"
msgstr "spajanje (dohvat IP konfiguracije)"
#: ../clients/cli/common.c:395
msgid "connecting (checking IP connectivity)"
msgstr "spajanje (provjera IP spojivosti)"
#: ../clients/cli/common.c:397
msgid "connecting (starting secondary connections)"
msgstr "spajanje (pokretanje sekundarnih veza)"
#: ../clients/cli/common.c:399 ../clients/cli/general.c:46
msgid "connected"
msgstr "spojen"
#: ../clients/cli/common.c:401 ../clients/cli/connections.c:528
msgid "deactivating"
msgstr "deaktiviram"
#: ../clients/cli/common.c:403
msgid "connection failed"
msgstr "spajanje neuspješno"
#: ../clients/cli/common.c:405 ../clients/cli/common.c:422
#: ../clients/cli/connections.c:533 ../clients/cli/connections.c:556
#: ../clients/cli/devices.c:1153 ../clients/cli/devices.c:1197
#: ../clients/cli/devices.c:1199 ../clients/cli/general.c:41
#: ../clients/cli/general.c:79 ../clients/cli/general.c:144
#: ../clients/cli/general.c:149 ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1368
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1436
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2593
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2647
msgid "unknown"
msgstr "nepoznato"
#. "CAPABILITIES"
#: ../clients/cli/common.c:414 ../clients/cli/connections.c:876
#: ../clients/cli/connections.c:878 ../clients/cli/connections.c:880
#: ../clients/cli/connections.c:913 ../clients/cli/connections.c:980
#: ../clients/cli/connections.c:981 ../clients/cli/connections.c:983
#: ../clients/cli/connections.c:4496 ../clients/cli/connections.c:6375
#: ../clients/cli/connections.c:6376 ../clients/cli/devices.c:827
#: ../clients/cli/devices.c:1116 ../clients/cli/devices.c:1117
#: ../clients/cli/devices.c:1118 ../clients/cli/devices.c:1119
#: ../clients/cli/devices.c:1120 ../clients/cli/devices.c:1157
#: ../clients/cli/devices.c:1159 ../clients/cli/devices.c:1160
#: ../clients/cli/devices.c:1190 ../clients/cli/devices.c:1191
#: ../clients/cli/devices.c:1192 ../clients/cli/devices.c:1193
#: ../clients/cli/devices.c:1194 ../clients/cli/devices.c:1195
#: ../clients/cli/devices.c:1196 ../clients/cli/devices.c:1198
#: ../clients/cli/devices.c:1200 ../clients/cli/general.c:150
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:574
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2586
msgid "yes"
msgstr "da"
#: ../clients/cli/common.c:416 ../clients/cli/connections.c:876
#: ../clients/cli/connections.c:878 ../clients/cli/connections.c:880
#: ../clients/cli/connections.c:980 ../clients/cli/connections.c:981
#: ../clients/cli/connections.c:983 ../clients/cli/connections.c:4495
#: ../clients/cli/connections.c:6375 ../clients/cli/connections.c:6376
#: ../clients/cli/devices.c:827 ../clients/cli/devices.c:1116
#: ../clients/cli/devices.c:1117 ../clients/cli/devices.c:1118
#: ../clients/cli/devices.c:1119 ../clients/cli/devices.c:1120
#: ../clients/cli/devices.c:1157 ../clients/cli/devices.c:1159
#: ../clients/cli/devices.c:1160 ../clients/cli/devices.c:1190
#: ../clients/cli/devices.c:1191 ../clients/cli/devices.c:1192
#: ../clients/cli/devices.c:1193 ../clients/cli/devices.c:1194
#: ../clients/cli/devices.c:1195 ../clients/cli/devices.c:1196
#: ../clients/cli/devices.c:1198 ../clients/cli/devices.c:1200
#: ../clients/cli/general.c:151 ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:574
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2589
msgid "no"
msgstr "ne"
#: ../clients/cli/common.c:418
msgid "yes (guessed)"
msgstr ""
#: ../clients/cli/common.c:420
msgid "no (guessed)"
msgstr ""
#: ../clients/cli/common.c:431
msgid "No reason given"
msgstr ""
#. We should not really come here
#: ../clients/cli/common.c:434 ../clients/cli/connections.c:3095
#: ../clients/cli/connections.c:3155
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown error"
msgstr "Nepoznat"
#: ../clients/cli/common.c:437
msgid "Device is now managed"
msgstr ""
#: ../clients/cli/common.c:440
msgid "Device is now unmanaged"
msgstr ""
#: ../clients/cli/common.c:443
#, fuzzy
msgid "The device could not be readied for configuration"
msgstr "VPN servis je vratio nevažeću konfiguraciju"
#: ../clients/cli/common.c:446
msgid ""
"IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)"
msgstr ""
#: ../clients/cli/common.c:449
msgid "The IP configuration is no longer valid"
msgstr ""
#: ../clients/cli/common.c:452
msgid "Secrets were required, but not provided"
msgstr ""
#: ../clients/cli/common.c:455
msgid "802.1X supplicant disconnected"
msgstr ""
#: ../clients/cli/common.c:458
msgid "802.1X supplicant configuration failed"
msgstr ""
#: ../clients/cli/common.c:461
msgid "802.1X supplicant failed"
msgstr ""
#: ../clients/cli/common.c:464
msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate"
msgstr ""
#: ../clients/cli/common.c:467
#, fuzzy
msgid "PPP service failed to start"
msgstr "VPN servis nije pokrenut"
#: ../clients/cli/common.c:470
#, fuzzy
msgid "PPP service disconnected"
msgstr "VPN odspojen"
#: ../clients/cli/common.c:473
msgid "PPP failed"
msgstr ""
#: ../clients/cli/common.c:476
#, fuzzy
msgid "DHCP client failed to start"
msgstr "VPN servis nije pokrenut"
#: ../clients/cli/common.c:479
msgid "DHCP client error"
msgstr ""
#: ../clients/cli/common.c:482
#, fuzzy
msgid "DHCP client failed"
msgstr "VPN spajanje neuspješno"
#: ../clients/cli/common.c:485
#, fuzzy
msgid "Shared connection service failed to start"
msgstr "VPN servis nije pokrenut"
#: ../clients/cli/common.c:488
#, fuzzy
msgid "Shared connection service failed"
msgstr "spajanje neuspješno"
#: ../clients/cli/common.c:491
#, fuzzy
msgid "AutoIP service failed to start"
msgstr "VPN servis nije pokrenut"
#: ../clients/cli/common.c:494
msgid "AutoIP service error"
msgstr ""
#: ../clients/cli/common.c:497
#, fuzzy
msgid "AutoIP service failed"
msgstr "VPN servis nije pokrenut"
#: ../clients/cli/common.c:500
msgid "The line is busy"
msgstr ""
#: ../clients/cli/common.c:503
msgid "No dial tone"
msgstr ""
#: ../clients/cli/common.c:506
msgid "No carrier could be established"
msgstr ""
#: ../clients/cli/common.c:509
msgid "The dialing request timed out"
msgstr ""
#: ../clients/cli/common.c:512
msgid "The dialing attempt failed"
msgstr ""
#: ../clients/cli/common.c:515
#, fuzzy
msgid "Modem initialization failed"
msgstr "Greška: Aktivacija veze neuspješna."
#: ../clients/cli/common.c:518
msgid "Failed to select the specified APN"
msgstr ""
#: ../clients/cli/common.c:521
msgid "Not searching for networks"
msgstr ""
#: ../clients/cli/common.c:524
#, fuzzy
msgid "Network registration denied"
msgstr "Umrežavanje omogućeno"
#: ../clients/cli/common.c:527
msgid "Network registration timed out"
msgstr ""
#: ../clients/cli/common.c:530
msgid "Failed to register with the requested network"
msgstr ""
#: ../clients/cli/common.c:533
#, fuzzy
msgid "PIN check failed"
msgstr "VPN spajanje neuspješno"
#: ../clients/cli/common.c:536
msgid "Necessary firmware for the device may be missing"
msgstr ""
#: ../clients/cli/common.c:539
#, fuzzy
msgid "The device was removed"
msgstr "veza je uklonjena"
#: ../clients/cli/common.c:542
#, fuzzy
msgid "NetworkManager went to sleep"
msgstr "NetworkManager stanje"
#: ../clients/cli/common.c:545
#, fuzzy
msgid "The device's active connection disappeared"
msgstr "nema aktivne veze ili uređaja"
#: ../clients/cli/common.c:548
msgid "Device disconnected by user or client"
msgstr ""
#: ../clients/cli/common.c:551
msgid "Carrier/link changed"
msgstr ""
#: ../clients/cli/common.c:554
#, fuzzy
msgid "The device's existing connection was assumed"
msgstr "veza je uklonjena"
#: ../clients/cli/common.c:557
msgid "The supplicant is now available"
msgstr ""
#: ../clients/cli/common.c:560
#, fuzzy
msgid "The modem could not be found"
msgstr "'dhcpcd' nije pronađen."
#: ../clients/cli/common.c:563
#, fuzzy
msgid "The Bluetooth connection failed or timed out"
msgstr "vrijeme spajanja je prekoračeno"
#: ../clients/cli/common.c:566
msgid "GSM Modem's SIM card not inserted"
msgstr ""
#: ../clients/cli/common.c:569
msgid "GSM Modem's SIM PIN required"
msgstr ""
#: ../clients/cli/common.c:572
msgid "GSM Modem's SIM PUK required"
msgstr ""
#: ../clients/cli/common.c:575
msgid "GSM Modem's SIM wrong"
msgstr ""
#: ../clients/cli/common.c:578
msgid "InfiniBand device does not support connected mode"
msgstr ""
#: ../clients/cli/common.c:581
#, fuzzy
msgid "A dependency of the connection failed"
msgstr "spajanje neuspješno"
#: ../clients/cli/common.c:584
msgid "A problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge"
msgstr ""
#: ../clients/cli/common.c:587
msgid "ModemManager is unavailable"
msgstr ""
#: ../clients/cli/common.c:590
#, fuzzy
msgid "The Wi-Fi network could not be found"
msgstr "'dhclient' nije pronađen."
#: ../clients/cli/common.c:593
msgid "A secondary connection of the base connection failed"
msgstr ""
#: ../clients/cli/common.c:596
msgid "DCB or FCoE setup failed"
msgstr ""
#: ../clients/cli/common.c:599
#, fuzzy
msgid "teamd control failed"
msgstr "spajanje neuspješno"
#: ../clients/cli/common.c:602
msgid "Modem failed or no longer available"
msgstr ""
#: ../clients/cli/common.c:605
msgid "Modem now ready and available"
msgstr ""
#: ../clients/cli/common.c:608
msgid "SIM PIN was incorrect"
msgstr ""
#: ../clients/cli/common.c:611
#, fuzzy
msgid "New connection activation was enqueued"
msgstr "Greška: Aktivacija veze neuspješna."
#: ../clients/cli/common.c:614
msgid "The device's parent changed"
msgstr ""
#: ../clients/cli/common.c:617
msgid "The device parent's management changed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Unknown reason for a device state change (NMDeviceStateReason)
#: ../clients/cli/common.c:621 ../libnm-glib/nm-device.c:1860
#: ../libnm/nm-device.c:1560
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznat"
#: ../clients/cli/common.c:737
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: openconnect failed: %s\n"
msgstr "Greška: Aktivacija veze neuspješna: %s"
#: ../clients/cli/common.c:744
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: openconnect failed with status %d\n"
msgstr "Greška: Neuspješno spajanje na sabirnicu sustava: %s"
#: ../clients/cli/common.c:746
#, c-format
msgid "Error: openconnect failed with signal %d\n"
msgstr ""
#: ../clients/cli/common.c:827
#, c-format
msgid ""
"Warning: password for '%s' not given in 'passwd-file' and nmcli cannot ask "
"without '--ask' option.\n"
msgstr ""
#: ../clients/cli/common.c:1291
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: Could not create NMClient object: %s."
msgstr "Greška: Neuspješno stvaranje NMClient objekta."
#: ../clients/cli/common.c:1311
msgid "Error: NetworkManager is not running."
msgstr "Greška: NetworkManager nije pokrenut."
#: ../clients/cli/common.c:1408
#, c-format
msgid "Error: argument '%s' not understood. Try passing --help instead."
msgstr ""
#: ../clients/cli/common.c:1418
#, fuzzy
msgid "Error: missing argument. Try passing --help."
msgstr "Greška: nedostaje argument za opciju '%s'."
#: ../clients/cli/common.c:1471
msgid "access denied"
msgstr ""
#. define some prompts for connection editor
#: ../clients/cli/connections.c:64
msgid "Setting name? "
msgstr ""
#: ../clients/cli/connections.c:65
msgid "Property name? "
msgstr ""
#: ../clients/cli/connections.c:66
#, fuzzy
msgid "Enter connection type: "
msgstr "Stanje aktivne veze: %s\n"
#. define some other prompts
#: ../clients/cli/connections.c:70
#, fuzzy
msgid "Connection (name, UUID, or path)"
msgstr "VPN spajanje (priprema)"
#: ../clients/cli/connections.c:71
#, fuzzy
msgid "VPN connection (name, UUID, or path)"
msgstr "VPN spajanje (priprema)"
#: ../clients/cli/connections.c:72
#, fuzzy
msgid "Connection(s) (name, UUID, or path)"
msgstr "VPN spajanje (priprema)"
#: ../clients/cli/connections.c:73
#, fuzzy
msgid "Connection(s) (name, UUID, path or apath)"
msgstr "VPN spajanje (priprema)"
#: ../clients/cli/connections.c:190
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n"
"\n"
"COMMAND := { show | up | down | add | modify | clone | edit | delete | "
"monitor | reload | load | import | export }\n"
"\n"
" show [--active] [--order <order spec>]\n"
" show [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
"\n"
" up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [passwd-file "
"<file with passwords>]\n"
"\n"
" down [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
"\n"
" add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS [-- "
"([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n"
"\n"
" modify [--temporary] [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> "
"<value>)+\n"
"\n"
" clone [--temporary] [id | uuid | path ] <ID> <new name>\n"
"\n"
" edit [id | uuid | path] <ID>\n"
" edit [type <new_con_type>] [con-name <new_con_name>]\n"
"\n"
" delete [id | uuid | path] <ID>\n"
"\n"
" monitor [id | uuid | path] <ID> ...\n"
"\n"
" reload\n"
"\n"
" load <filename> [ <filename>... ]\n"
"\n"
" import [--temporary] type <type> file <file to import>\n"
"\n"
" export [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../clients/cli/connections.c:212
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [--active] [--order <order spec>]\n"
"\n"
"List in-memory and on-disk connection profiles, some of which may also be\n"
"active if a device is using that connection profile. Without a parameter, "
"all\n"
"profiles are listed. When --active option is specified, only the active\n"
"profiles are shown. --order allows custom connection ordering (see manual "
"page).\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
"\n"
"Show details for specified connections. By default, both static "
"configuration\n"
"and active connection data are displayed. It is possible to filter the "
"output\n"
"using global '--fields' option. Refer to the manual page for more "
"information.\n"
"When --active option is specified, only the active profiles are taken into\n"
"account. Use global --show-secrets option to reveal associated secrets as "
"well.\n"
msgstr ""
#: ../clients/cli/connections.c:233
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp "
"<name>] [passwd-file <file with passwords>]\n"
"\n"
"Activate a connection on a device. The profile to activate is identified by "
"its\n"
"name, UUID or D-Bus path.\n"
"\n"
"ARGUMENTS := ifname <ifname> [ap <BSSID>] [nsp <name>] [passwd-file <file "
"with passwords>]\n"
"\n"
"Activate a device with a connection. The connection profile is selected\n"
"automatically by NetworkManager.\n"
"\n"
"ifname - specifies the device to active the connection on\n"
"ap - specifies AP to connect to (only valid for Wi-Fi)\n"
"nsp - specifies NSP to connect to (only valid for WiMAX)\n"
"passwd-file - file with password(s) required to activate the connection\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../clients/cli/connections.c:254
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
"\n"
"Deactivate a connection from a device (without preventing the device from\n"
"further auto-activation). The profile to deactivate is identified by its "
"name,\n"
"UUID or D-Bus path.\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../clients/cli/connections.c:266
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS "
"[-- ([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n"
"\n"
" COMMON_OPTIONS:\n"
" type <type>\n"
" ifname <interface name> | \"*\"\n"
" [con-name <connection name>]\n"
" [autoconnect yes|no]\n"
" [save yes|no]\n"
" [master <master (ifname, or connection UUID or name)>]\n"
" [slave-type <master connection type>]\n"
"\n"
" TYPE_SPECIFIC_OPTIONS:\n"
" ethernet: [mac <MAC address>]\n"
" [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
" [mtu <MTU>]\n"
"\n"
" wifi: ssid <SSID>\n"
" [mac <MAC address>]\n"
" [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
" [mtu <MTU>]\n"
" [mode infrastructure|ap|adhoc]\n"
"\n"
" wimax: [mac <MAC address>]\n"
" [nsp <NSP>]\n"
"\n"
" pppoe: username <PPPoE username>\n"
" [password <PPPoE password>]\n"
" [service <PPPoE service name>]\n"
" [mtu <MTU>]\n"
" [mac <MAC address>]\n"
"\n"
" gsm: apn <APN>\n"
" [user <username>]\n"
" [password <password>]\n"
"\n"
" cdma: [user <username>]\n"
" [password <password>]\n"
"\n"
" infiniband: [mac <MAC address>]\n"
" [mtu <MTU>]\n"
" [transport-mode datagram | connected]\n"
" [parent <ifname>]\n"
" [p-key <IPoIB P_Key>]\n"
"\n"
" bluetooth: [addr <bluetooth address>]\n"
" [bt-type panu|dun-gsm|dun-cdma]\n"
"\n"
" vlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
" id <VLAN ID>\n"
" [flags <VLAN flags>]\n"
" [ingress <ingress priority mapping>]\n"
" [egress <egress priority mapping>]\n"
" [mtu <MTU>]\n"
"\n"
" bond: [mode balance-rr (0) | active-backup (1) | balance-xor (2) "
"| broadcast (3) |\n"
" 802.3ad (4) | balance-tlb (5) | balance-alb "
"(6)]\n"
" [primary <ifname>]\n"
" [miimon <num>]\n"
" [downdelay <num>]\n"
" [updelay <num>]\n"
" [arp-interval <num>]\n"
" [arp-ip-target <num>]\n"
" [lacp-rate slow (0) | fast (1)]\n"
"\n"
" bond-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
"\n"
" team: [config <file>|<raw JSON data>]\n"
"\n"
" team-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
" [config <file>|<raw JSON data>]\n"
"\n"
" bridge: [stp yes|no]\n"
" [priority <num>]\n"
" [forward-delay <2-30>]\n"
" [hello-time <1-10>]\n"
" [max-age <6-40>]\n"
" [ageing-time <0-1000000>]\n"
" [multicast-snooping yes|no]\n"
" [mac <MAC address>]\n"
"\n"
" bridge-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
" [priority <0-63>]\n"
" [path-cost <1-65535>]\n"
" [hairpin yes|no]\n"
"\n"
" vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan|libreswan|"
"ssh|l2tp|iodine|...\n"
" [user <username>]\n"
"\n"
" olpc-mesh: ssid <SSID>\n"
" [channel <1-13>]\n"
" [dhcp-anycast <MAC address>]\n"
"\n"
" adsl: username <username>\n"
" protocol pppoa|pppoe|ipoatm\n"
" [password <password>]\n"
" [encapsulation vcmux|llc]\n"
"\n"
" tun: mode tun|tap\n"
" [owner <UID>]\n"
" [group <GID>]\n"
" [pi yes|no]\n"
" [vnet-hdr yes|no]\n"
" [multi-queue yes|no]\n"
"\n"
" ip-tunnel: mode ipip|gre|sit|isatap|vti|ip6ip6|ipip6|ip6gre|vti6\n"
" remote <remote endpoint IP>\n"
" [local <local endpoint IP>]\n"
" [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n"
"\n"
" macsec: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
" mode <psk|eap>\n"
" [cak <key> ckn <key>]\n"
" [encrypt yes|no]\n"
" [port 1-65534]\n"
"\n"
"\n"
" macvlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
" mode vepa|bridge|private|passthru|source\n"
" [tap yes|no]\n"
"\n"
" vxlan: id <VXLAN ID>\n"
" remote <IP of multicast group or remote address>\n"
" [local <source IP>]\n"
" [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n"
" [source-port-min <0-65535>]\n"
" [source-port-max <0-65535>]\n"
" [destination-port <0-65535>]\n"
"\n"
" dummy: \n"
"\n"
" SLAVE_OPTIONS:\n"
" bridge: [priority <0-63>]\n"
" [path-cost <1-65535>]\n"
" [hairpin yes|no]\n"
"\n"
" team: [config <file>|<raw JSON data>]\n"
"\n"
" IP_OPTIONS:\n"
" [ip4 <IPv4 address>] [gw4 <IPv4 gateway>]\n"
" [ip6 <IPv6 address>] [gw6 <IPv6 gateway>]\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../clients/cli/connections.c:384
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> <value>)+\n"
"\n"
"Modify one or more properties of the connection profile.\n"
"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path. For multi-valued\n"
"properties you can use optional '+' or '-' prefix to the property name.\n"
"The '+' sign allows appending items instead of overwriting the whole value.\n"
"The '-' sign allows removing selected items instead of the whole value.\n"
"\n"
"Examples:\n"
"nmcli con mod home-wifi wifi.ssid rakosnicek\n"
"nmcli con mod em1-1 ipv4.method manual ipv4.addr \"192.168.1.2/24, "
"10.10.1.5/8\"\n"
"nmcli con mod em1-1 +ipv4.dns 8.8.4.4\n"
"nmcli con mod em1-1 -ipv4.dns 1\n"
"nmcli con mod em1-1 -ipv6.addr \"abbe::cafe/56\"\n"
"nmcli con mod bond0 +bond.options mii=500\n"
"nmcli con mod bond0 -bond.options downdelay\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../clients/cli/connections.c:407
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection clone { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [--temporary] [id | uuid | path] <ID> <new name>\n"
"\n"
"Clone an existing connection profile. The newly created connection will be\n"
"the exact copy of the <ID>, except the uuid property (will be generated) "
"and\n"
"id (provided as <new name> argument).\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../clients/cli/connections.c:419
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n"
"\n"
"Edit an existing connection profile in an interactive editor.\n"
"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [type <new connection type>] [con-name <new connection name>]\n"
"\n"
"Add a new connection profile in an interactive editor.\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../clients/cli/connections.c:434
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n"
"\n"
"Delete a connection profile.\n"
"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path.\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../clients/cli/connections.c:445
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection monitor { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ...\n"
"\n"
"Monitor connection profile activity.\n"
"This command prints a line whenever the specified connection changes.\n"
"Monitors all connection profiles in case none is specified.\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../clients/cli/connections.c:457
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection reload { help }\n"
"\n"
"Reload all connection files from disk.\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../clients/cli/connections.c:465
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := <filename> [<filename>...]\n"
"\n"
"Load/reload one or more connection files from disk. Use this after manually\n"
"editing a connection file to ensure that NetworkManager is aware of its "
"latest\n"
"state.\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../clients/cli/connections.c:477
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection import { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [--temporary] type <type> file <file to import>\n"
"\n"
"Import an external/foreign configuration as a NetworkManager connection "
"profile.\n"
"The type of the input file is specified by type option.\n"
"Only VPN configurations are supported at the moment. The configuration\n"
"is imported by NetworkManager VPN plugins.\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../clients/cli/connections.c:490
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection export { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n"
"\n"
"Export a connection. Only VPN connections are supported at the moment.\n"
"The data are directed to standard output or to a file if a name is given.\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../clients/cli/connections.c:524
msgid "activating"
msgstr "aktiviram"
#: ../clients/cli/connections.c:526
msgid "activated"
msgstr "aktivirano"
#: ../clients/cli/connections.c:530
#, fuzzy
msgid "deactivated"
msgstr "aktivirano"
#: ../clients/cli/connections.c:542
msgid "VPN connecting (prepare)"
msgstr "VPN spajanje (priprema)"
#: ../clients/cli/connections.c:544
msgid "VPN connecting (need authentication)"
msgstr "VPN spajanje (potrebna potvrda)"
#: ../clients/cli/connections.c:546
msgid "VPN connecting"
msgstr "VPN spajanje"
#: ../clients/cli/connections.c:548
msgid "VPN connecting (getting IP configuration)"
msgstr "VPN spajanje (dohvat IP konfiguracije)"
#: ../clients/cli/connections.c:550
msgid "VPN connected"
msgstr "VPN spojen"
#: ../clients/cli/connections.c:552
msgid "VPN connection failed"
msgstr "VPN spajanje neuspješno"
#: ../clients/cli/connections.c:554
msgid "VPN disconnected"
msgstr "VPN odspojen"
#: ../clients/cli/connections.c:624
#, fuzzy, c-format
msgid "Error updating secrets for %s: %s\n"
msgstr "Pogreška u čekanju: %s"
#: ../clients/cli/connections.c:644
#, fuzzy
msgid "Connection profile details"
msgstr "Detalji veze"
#: ../clients/cli/connections.c:657 ../clients/cli/connections.c:1107
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: 'connection show': %s"
msgstr "Greška: 'con list': %s"
#: ../clients/cli/connections.c:875
msgid "never"
msgstr "nikad"
#: ../clients/cli/connections.c:1097
#, fuzzy
msgid "Activate connection details"
msgstr "Aktivne veze"
#: ../clients/cli/connections.c:1344
#, c-format
msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s and %s, or %s,%s"
msgstr ""
#: ../clients/cli/connections.c:1359 ../clients/cli/connections.c:1367
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' has to be alone"
msgstr "polje '%s' mora biti samo"
#: ../clients/cli/connections.c:1567
#, c-format
msgid "incorrect string '%s' of '--order' option"
msgstr ""
#: ../clients/cli/connections.c:1593
#, c-format
msgid "incorrect item '%s' in '--order' option"
msgstr ""
#: ../clients/cli/connections.c:1623
#, fuzzy
msgid "No connection specified"
msgstr "Greška: Nepoznata veza: %s."
#: ../clients/cli/connections.c:1638
#, fuzzy, c-format
msgid "%s argument is missing"
msgstr "Greška: nedostaje argument %s."
#: ../clients/cli/connections.c:1648
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown connection '%s'"
msgstr "Greška: Nepoznata veza: %s."
#: ../clients/cli/connections.c:1681
#, fuzzy
msgid "'--order' argument is missing"
msgstr "Greška: nedostaje argument '%s'."
#: ../clients/cli/connections.c:1736
#, fuzzy
msgid "NetworkManager active profiles"
msgstr "NetworkManager stanje"
#: ../clients/cli/connections.c:1737
#, fuzzy
msgid "NetworkManager connection profiles"
msgstr "NetworkManager stanje"
#: ../clients/cli/connections.c:1790 ../clients/cli/connections.c:2558
#: ../clients/cli/connections.c:2570 ../clients/cli/connections.c:2582
#: ../clients/cli/connections.c:2758 ../clients/cli/connections.c:8446
#: ../clients/cli/connections.c:8463 ../clients/cli/devices.c:2624
#: ../clients/cli/devices.c:2634 ../clients/cli/devices.c:2876
#: ../clients/cli/devices.c:2886 ../clients/cli/devices.c:2904
#: ../clients/cli/devices.c:2913 ../clients/cli/devices.c:2934
#: ../clients/cli/devices.c:2945 ../clients/cli/devices.c:2963
#: ../clients/cli/devices.c:3341 ../clients/cli/devices.c:3351
#: ../clients/cli/devices.c:3359 ../clients/cli/devices.c:3371
#: ../clients/cli/devices.c:3386 ../clients/cli/devices.c:3394
#: ../clients/cli/devices.c:3568 ../clients/cli/devices.c:3579
#: ../clients/cli/devices.c:3751
#, c-format
msgid "Error: %s argument is missing."
msgstr "Greška: nedostaje argument %s."
#: ../clients/cli/connections.c:1809
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: %s - no such connection profile."
msgstr "Greška: %s - veza ne postoji."
#: ../clients/cli/connections.c:1873 ../clients/cli/connections.c:2545
#: ../clients/cli/connections.c:2609 ../clients/cli/connections.c:7956
#: ../clients/cli/connections.c:8067 ../clients/cli/connections.c:8577
#: ../clients/cli/devices.c:1525 ../clients/cli/devices.c:1811
#: ../clients/cli/devices.c:1980 ../clients/cli/devices.c:2088
#: ../clients/cli/devices.c:2277 ../clients/cli/devices.c:3531
#: ../clients/cli/devices.c:3757 ../clients/cli/general.c:926
#, c-format
msgid "Error: %s."
msgstr "Greška: %s."
#: ../clients/cli/connections.c:1971
#, c-format
msgid "no active connection on device '%s'"
msgstr "nema aktivne veze na uređaju '%s'"
#: ../clients/cli/connections.c:1979
msgid "no active connection or device"
msgstr "nema aktivne veze ili uređaja"
#: ../clients/cli/connections.c:1999
#, fuzzy, c-format
msgid "device '%s' not compatible with connection '%s':"
msgstr "uređaj '%s' ne podržava vezu '%s'"
#: ../clients/cli/connections.c:2035
#, c-format
msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'"
msgstr "uređaj '%s' ne podržava vezu '%s'"
#: ../clients/cli/connections.c:2038
#, c-format
msgid "no device found for connection '%s'"
msgstr "nije pronađen uređaj za vezu '%s'"
#: ../clients/cli/connections.c:2058
#, fuzzy
msgid "Unknown reason"
msgstr "nepoznat razlog"
#: ../clients/cli/connections.c:2060
#, fuzzy
msgid "The connection was disconnected"
msgstr "spajanje (pokretanje sekundarnih veza)"
#: ../clients/cli/connections.c:2062
#, fuzzy
msgid "Disconnected by user"
msgstr "odspojen"
#: ../clients/cli/connections.c:2064
#, fuzzy
msgid "The base network connection was interrupted"
msgstr "osnovna mrežna veza je prekinuta"
#: ../clients/cli/connections.c:2066
#, fuzzy
msgid "The VPN service stopped unexpectedly"
msgstr "VPN servis je neočekivano zaustavljen"
#: ../clients/cli/connections.c:2068
#, fuzzy
msgid "The VPN service returned invalid configuration"
msgstr "VPN servis je vratio nevažeću konfiguraciju"
#: ../clients/cli/connections.c:2070
#, fuzzy
msgid "The connection attempt timed out"
msgstr "vrijeme spajanja je prekoračeno"
#: ../clients/cli/connections.c:2072
#, fuzzy
msgid "The VPN service did not start in time"
msgstr "VPN servis nije pokrenut pravovremeno"
#: ../clients/cli/connections.c:2074
#, fuzzy
msgid "The VPN service failed to start"
msgstr "VPN servis nije pokrenut"
#: ../clients/cli/connections.c:2076
#, fuzzy
msgid "No valid secrets"
msgstr "nema važećih VPN tajni"
#: ../clients/cli/connections.c:2078
#, fuzzy
msgid "Invalid secrets"
msgstr "nevažeće VPN tajne"
#: ../clients/cli/connections.c:2080
#, fuzzy
msgid "The connection was removed"
msgstr "veza je uklonjena"
#: ../clients/cli/connections.c:2082
#, fuzzy
msgid "Master connection failed"
msgstr "spajanje neuspješno"
#: ../clients/cli/connections.c:2084
msgid "Could not create a software link"
msgstr ""
#: ../clients/cli/connections.c:2086
#, fuzzy
msgid "The device disappeared"
msgstr "nema aktivne veze ili uređaja"
#: ../clients/cli/connections.c:2089
#, fuzzy
msgid "Invalid reason"
msgstr "nevažeće polje '%s'"
#: ../clients/cli/connections.c:2115 ../clients/cli/connections.c:2307
#: ../clients/cli/connections.c:6263
#, c-format
msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
msgstr ""
#: ../clients/cli/connections.c:2146 ../clients/cli/connections.c:2287
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: %s"
msgstr "Greška: Aktivacija veze neuspješna: %s"
#: ../clients/cli/connections.c:2173
#, c-format
msgid ""
"Connection successfully activated (master waiting for slaves) (D-Bus active "
"path: %s)\n"
msgstr ""
#: ../clients/cli/connections.c:2202
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: Timeout expired (%d seconds)"
msgstr "Greška: Vrijeme spajanja %d sekundi prekoračeno."
#: ../clients/cli/connections.c:2368
#, c-format
msgid "failed to read passwd-file '%s': %s"
msgstr ""
#: ../clients/cli/connections.c:2380
#, c-format
msgid "missing colon in 'password' entry '%s'"
msgstr ""
#: ../clients/cli/connections.c:2388
#, c-format
msgid "missing dot in 'password' entry '%s'"
msgstr ""
#: ../clients/cli/connections.c:2401
#, c-format
msgid "invalid setting name in 'password' entry '%s'"
msgstr ""
#: ../clients/cli/connections.c:2457
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown device '%s'."
msgstr "Nepoznata razina dnevnika '%s'"
#: ../clients/cli/connections.c:2462
#, fuzzy
msgid "neither a valid connection nor device given"
msgstr "nema aktivne veze ili uređaja"
#: ../clients/cli/connections.c:2592 ../clients/cli/devices.c:1476
#: ../clients/cli/devices.c:2641 ../clients/cli/devices.c:2976
#: ../clients/cli/devices.c:3585
#, c-format
msgid "Unknown parameter: %s\n"
msgstr "Nepoznati parametar: %s\n"
#: ../clients/cli/connections.c:2617
msgid "preparing"
msgstr ""
#: ../clients/cli/connections.c:2637
#, fuzzy, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully deleted.\n"
msgstr "Uspjeh: Uređaj '%s' uspješno odspojen."
#: ../clients/cli/connections.c:2653
#, c-format
msgid "Connection '%s' successfully deactivated (D-Bus active path: %s)\n"
msgstr ""
#: ../clients/cli/connections.c:2734 ../clients/cli/connections.c:8182
#: ../clients/cli/connections.c:8214 ../clients/cli/connections.c:8371
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: No connection specified."
msgstr "Greška: Nepoznata veza: %s."
#: ../clients/cli/connections.c:2775
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: '%s' is not an active connection.\n"
msgstr "Greška: %s - veza ne postoji."
#: ../clients/cli/connections.c:2776
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: not all active connections found."
msgstr "nema aktivne veze ili uređaja"
#: ../clients/cli/connections.c:2785
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: no active connection provided."
msgstr "nema aktivne veze ili uređaja"
#: ../clients/cli/connections.c:2819
#, fuzzy, c-format
msgid "Connection '%s' deactivation failed: %s\n"
msgstr "Greška: Aktivacija veze neuspješna: %s"
#: ../clients/cli/connections.c:3075 ../clients/cli/connections.c:3132
#: ../clients/common/nm-client-utils.c:165
#, c-format
msgid "'%s' not among [%s]"
msgstr ""
#: ../clients/cli/connections.c:3289
#, c-format
msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n"
msgstr ""
#: ../clients/cli/connections.c:3626
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: invalid property '%s': %s."
msgstr "Greška: nevažeći 'wifi' parametar: '%s'."
#: ../clients/cli/connections.c:3643
#, c-format
msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s."
msgstr ""
#: ../clients/cli/connections.c:3662
#, c-format
msgid "Error: failed to remove a value from %s.%s: %s."
msgstr ""
#: ../clients/cli/connections.c:3696
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: '%s' is mandatory."
msgstr "Greška: Uređaj '%s' nije pronađen."
#: ../clients/cli/connections.c:3723
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: invalid slave type; %s."
msgstr "Greška: Nepoznata veza: %s."
#: ../clients/cli/connections.c:3733
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: invalid connection type; %s."
msgstr "Greška: Nepoznata veza: %s."
#: ../clients/cli/connections.c:3810
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: bad connection type: %s"
msgstr "Greška: Nepoznata veza: %s."
#: ../clients/cli/connections.c:3856
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: '%s': %s"
msgstr "Greška: %s."
#: ../clients/cli/connections.c:3877
#, fuzzy
msgid "Error: master is required"
msgstr "Greška: Vrijeme spajanja %d sekundi prekoračeno."
#: ../clients/cli/connections.c:3936
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: error adding bond option '%s=%s'."
msgstr "Greška: Nepoznata veza: %s."
#: ../clients/cli/connections.c:3967
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n"
msgstr "Greška: nevažeći argument '%s' za opciju '%s'."
#: ../clients/cli/connections.c:3998
#, c-format
msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s (%s), %s]."
msgstr ""
#: ../clients/cli/connections.c:4246
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: value for '%s' is missing."
msgstr "Greška: nedostaju polja za opciju '%s'."
#: ../clients/cli/connections.c:4292
#, fuzzy
msgid "Error: <setting>.<property> argument is missing."
msgstr "Greška: nedostaje argument %s."
#: ../clients/cli/connections.c:4315
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s."
msgstr "Greška: nevažeći 'wwan' parametar: '%s'."
#: ../clients/cli/connections.c:4361 ../clients/cli/connections.c:4377
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: '%s' is ambiguous (%s.%s or %s.%s)."
msgstr "Greška: nevažeći argument '%s' za opciju '%s'."
#: ../clients/cli/connections.c:4395
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: invalid <setting>.<property> '%s'."
msgstr "Greška: nevažeći 'wifi' parametar: '%s'."
#: ../clients/cli/connections.c:4437 ../clients/cli/connections.c:8007
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: Failed to add '%s' connection: %s"
msgstr "Greška: Nepoznata veza: %s."
#: ../clients/cli/connections.c:4442
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n"
msgstr ""
#: ../clients/cli/connections.c:4580
#, c-format
msgid ""
"You can specify this option more than once. Press <Enter> when you're done.\n"
msgstr ""
#. Ask for optional arguments.
#: ../clients/cli/connections.c:4645
#, fuzzy, c-format
msgid "There is %d optional setting for %s.\n"
msgid_plural "There are %d optional settings for %s.\n"
msgstr[0] "Greška: nedostaje argument za opciju '%s'."
msgstr[1] "Greška: nedostaje argument za opciju '%s'."
msgstr[2] "Greška: nedostaje argument za opciju '%s'."
#: ../clients/cli/connections.c:4648
#, c-format
msgid "Do you want to provide it? %s"
msgid_plural "Do you want to provide them? %s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../clients/cli/connections.c:4773 ../clients/cli/utils.c:302
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: value for '%s' argument is required."
msgstr "Greška: nedostaje argument '%s'."
#: ../clients/cli/connections.c:4779
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: 'save': %s."
msgstr "Greška: 'nm status': %s"
#: ../clients/cli/connections.c:4867 ../clients/cli/connections.c:4878
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: '%s' argument is required."
msgstr "Greška: nedostaje argument '%s'."
#: ../clients/cli/connections.c:5852
#, c-format
msgid "['%s' setting values]\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
#.
#: ../clients/cli/connections.c:5931
#, c-format
msgid ""
"---[ Main menu ]---\n"
"goto [<setting> | <prop>] :: go to a setting or property\n"
"remove <setting>[.<prop>] | <prop> :: remove setting or reset property "
"value\n"
"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
"print [all | <setting>[.<prop>]] :: print the connection\n"
"verify [all | fix] :: verify the connection\n"
"save [persistent|temporary] :: save the connection\n"
"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
"back :: go one level up (back)\n"
"help/? [<command>] :: print this help\n"
"nmcli <conf-option> <value> :: nmcli configuration\n"
"quit :: exit nmcli\n"
msgstr ""
#: ../clients/cli/connections.c:5958
#, c-format
msgid ""
"goto <setting>[.<prop>] | <prop> :: enter setting/property for editing\n"
"\n"
"This command enters into a setting or property for editing it.\n"
"\n"
"Examples: nmcli> goto connection\n"
" nmcli connection> goto secondaries\n"
" nmcli> goto ipv4.addresses\n"
msgstr ""
#: ../clients/cli/connections.c:5965
#, c-format
msgid ""
"remove <setting>[.<prop>] :: remove setting or reset property value\n"
"\n"
"This command removes an entire setting from the connection, or if a "
"property\n"
"is given, resets that property to the default value.\n"
"\n"
"Examples: nmcli> remove wifi-sec\n"
" nmcli> remove eth.mtu\n"
msgstr ""
#: ../clients/cli/connections.c:5972
#, c-format
msgid ""
"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
"\n"
"This command sets property value.\n"
"\n"
"Example: nmcli> set con.id My connection\n"
msgstr ""
#: ../clients/cli/connections.c:5977
#, c-format
msgid ""
"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
"\n"
"Shows property description. You can consult nm-settings(5) manual page to "
"see all NM settings and properties.\n"
msgstr ""
#: ../clients/cli/connections.c:5982
#, c-format
msgid ""
"print [all] :: print setting or connection values\n"
"\n"
"Shows current property or the whole connection.\n"
"\n"
"Example: nmcli ipv4> print all\n"
msgstr ""
#: ../clients/cli/connections.c:5987
#, c-format
msgid ""
"verify [all | fix] :: verify setting or connection validity\n"
"\n"
"Verifies whether the setting or connection is valid and can be saved later.\n"
"It indicates invalid values on error. Some errors may be fixed "
"automatically\n"
"by 'fix' option.\n"
"\n"
"Examples: nmcli> verify\n"
" nmcli> verify fix\n"
" nmcli bond> verify\n"
msgstr ""
#: ../clients/cli/connections.c:5996
#, c-format
msgid ""
"save [persistent|temporary] :: save the connection\n"
"\n"
"Sends the connection profile to NetworkManager that either will save it\n"
"persistently, or will only keep it in memory. 'save' without an argument\n"
"means 'save persistent'.\n"
"Note that once you save the profile persistently those settings are saved\n"
"across reboot or restart. Subsequent changes can also be temporary or\n"
"persistent, but any temporary changes will not persist across reboot or\n"
"restart. If you want to fully remove the persistent connection, the "
"connection\n"
"profile must be deleted.\n"
msgstr ""
#: ../clients/cli/connections.c:6007
#, c-format
msgid ""
"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
"\n"
"Activates the connection.\n"
"\n"
"Available options:\n"
"<ifname> - device the connection will be activated on\n"
"/<ap>|<nsp> - AP (Wi-Fi) or NSP (WiMAX) (prepend with / when <ifname> is not "
"specified)\n"
msgstr ""
#: ../clients/cli/connections.c:6014 ../clients/cli/connections.c:6173
#, c-format
msgid ""
"back :: go to upper menu level\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../clients/cli/connections.c:6017
#, c-format
msgid ""
"help/? [<command>] :: help for the nmcli commands\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../clients/cli/connections.c:6020
#, c-format
msgid ""
"nmcli [<conf-option> <value>] :: nmcli configuration\n"
"\n"
"Configures nmcli. The following options are available:\n"
"status-line yes | no [default: no]\n"
"save-confirmation yes | no [default: yes]\n"
"show-secrets yes | no [default: no]\n"
"prompt-color <color> | <0-8> [default: 0]\n"
"%s\n"
"Examples: nmcli> nmcli status-line yes\n"
" nmcli> nmcli save-confirmation no\n"
" nmcli> nmcli prompt-color 3\n"
msgstr ""
#: ../clients/cli/connections.c:6042 ../clients/cli/connections.c:6179
#, c-format
msgid ""
"quit :: exit nmcli\n"
"\n"
"This command exits nmcli. When the connection being edited is not saved, the "
"user is asked to confirm the action.\n"
msgstr ""
#: ../clients/cli/connections.c:6047 ../clients/cli/connections.c:6184
#: ../clients/cli/connections.c:6610 ../clients/cli/connections.c:7569
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown command: '%s'\n"
msgstr "Nepoznata domena dnevnika '%s'"
#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
#.
#: ../clients/cli/connections.c:6113
#, c-format
msgid ""
"---[ Property menu ]---\n"
"set [<value>] :: set new value\n"
"add [<value>] :: add new option to the property\n"
"change :: change current value\n"
"remove [<index> | <option>] :: delete the value\n"
"describe :: describe property\n"
"print [setting | connection] :: print property (setting/connection) "
"value(s)\n"
"back :: go to upper level\n"
"help/? [<command>] :: print this help or command description\n"
"quit :: exit nmcli\n"
msgstr ""
#: ../clients/cli/connections.c:6138
#, c-format
msgid ""
"set [<value>] :: set new value\n"
"\n"
"This command sets provided <value> to this property\n"
msgstr ""
#: ../clients/cli/connections.c:6142
#, c-format
msgid ""
"add [<value>] :: append new value to the property\n"
"\n"
"This command adds provided <value> to this property, if the property is of a "
"container type. For single-valued properties the property value is replaced "
"(same as 'set').\n"
msgstr ""
#: ../clients/cli/connections.c:6148
#, c-format
msgid ""
"change :: change current value\n"
"\n"
"Displays current value and allows editing it.\n"
msgstr ""
#: ../clients/cli/connections.c:6152
#, c-format
msgid ""
"remove [<value>|<index>|<option name>] :: delete the value\n"
"\n"
"Removes the property value. For single-valued properties, this sets the\n"
"property back to its default value. For container-type properties, this "
"removes\n"
"all the values of that property, or you can specify an argument to remove "
"just\n"
"a single item or option. The argument is either a value or index of the item "
"to\n"
"remove, or an option name (for properties with named options).\n"
"\n"
"Examples: nmcli ipv4.dns> remove 8.8.8.8\n"
" nmcli ipv4.dns> remove 2\n"
" nmcli bond.options> remove downdelay\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../clients/cli/connections.c:6163
#, c-format
msgid ""
"describe :: describe property\n"
"\n"
"Shows property description. You can consult nm-settings(5) manual page to "
"see all NM settings and properties.\n"
msgstr ""
#: ../clients/cli/connections.c:6168
#, c-format
msgid ""
"print [property|setting|connection] :: print property (setting, connection) "
"value(s)\n"
"\n"
"Shows property value. Providing an argument you can also display values for "
"the whole setting or connection.\n"
msgstr ""
#: ../clients/cli/connections.c:6176
#, c-format
msgid ""
"help/? [<command>] :: help for nmcli commands\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../clients/cli/connections.c:6269
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: Connection activation failed.\n"
msgstr "Greška: Aktivacija veze neuspješna."
#: ../clients/cli/connections.c:6355
#, c-format
msgid "Error: setting '%s' is mandatory and cannot be removed.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: status line in nmcli connection editor
#: ../clients/cli/connections.c:6373
#, c-format
msgid "[ Type: %s | Name: %s | UUID: %s | Dirty: %s | Temp: %s ]\n"
msgstr ""
#: ../clients/cli/connections.c:6409
#, c-format
msgid "The connection is not saved. Do you really want to quit? %s"
msgstr ""
#: ../clients/cli/connections.c:6458
#, c-format
msgid ""
"The connection profile has been removed from another client. You may type "
"'save' in the main menu to restore it.\n"
msgstr ""
#: ../clients/cli/connections.c:6488 ../clients/cli/connections.c:6906
#: ../clients/cli/connections.c:6968
#, c-format
msgid "Allowed values for '%s' property: %s\n"
msgstr ""
#: ../clients/cli/connections.c:6491 ../clients/cli/connections.c:6909
#: ../clients/cli/connections.c:6971
#, c-format
msgid "Enter '%s' value: "
msgstr ""
#: ../clients/cli/connections.c:6506 ../clients/cli/connections.c:6528
#: ../clients/cli/connections.c:6913 ../clients/cli/connections.c:6976
#, c-format
msgid "Error: failed to set '%s' property: %s\n"
msgstr ""
#: ../clients/cli/connections.c:6522
#, c-format
msgid "Edit '%s' value: "
msgstr ""
#: ../clients/cli/connections.c:6551 ../clients/cli/settings.c:388
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Greška: %s."
#: ../clients/cli/connections.c:6557 ../clients/cli/connections.c:7072
#: ../clients/cli/connections.c:7121
#, c-format
msgid "Error: failed to remove value of '%s': %s\n"
msgstr ""
#: ../clients/cli/connections.c:6578
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown command argument: '%s'\n"
msgstr "Nepoznati parametar: %s\n"
#: ../clients/cli/connections.c:6681
#, c-format
msgid "Available settings: %s\n"
msgstr ""
#: ../clients/cli/connections.c:6693
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: invalid setting name; %s\n"
msgstr "Greška: nevažeći 'wifi' parametar: '%s'."
#: ../clients/cli/connections.c:6710
#, c-format
msgid "Available properties: %s\n"
msgstr ""
#: ../clients/cli/connections.c:6718
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: property %s\n"
msgstr "Greška: %s."
#: ../clients/cli/connections.c:6759
#, c-format
msgid ""
"Saving the connection with 'autoconnect=yes'. That might result in an "
"immediate activation of the connection.\n"
"Do you still want to save? %s"
msgstr ""
#: ../clients/cli/connections.c:6845
#, c-format
msgid "You may edit the following settings: %s\n"
msgstr ""
#: ../clients/cli/connections.c:6873
#, c-format
msgid ""
"The connection profile has been removed from another client. You may type "
"'save' to restore it.\n"
msgstr ""
#: ../clients/cli/connections.c:6917 ../clients/cli/connections.c:7166
#, c-format
msgid "Error: no setting selected; valid are [%s]\n"
msgstr ""
#: ../clients/cli/connections.c:6918
#, c-format
msgid "use 'goto <setting>' first, or 'set <setting>.<property>'\n"
msgstr ""
#: ../clients/cli/connections.c:6932 ../clients/cli/connections.c:7099
#: ../clients/cli/connections.c:7188
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: invalid setting argument '%s'; valid are [%s]\n"
msgstr ""
"Greška: nevažeći 'sleep' parametar: '%s'; dozvoljeni su 'true' i 'false'."
#: ../clients/cli/connections.c:6942
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: missing setting for '%s' property\n"
msgstr "Greška: nedostaje argument za opciju '%s'."
#: ../clients/cli/connections.c:6949
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: invalid property: %s\n"
msgstr "Greška: nevažeći 'wifi' parametar: '%s'."
#: ../clients/cli/connections.c:7008
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: unknown setting '%s'\n"
msgstr "Greška: Nepoznata veza: %s."
#: ../clients/cli/connections.c:7033
#, c-format
msgid "You may edit the following properties: %s\n"
msgstr ""
#: ../clients/cli/connections.c:7077
#, c-format
msgid "Error: no argument given; valid are [%s]\n"
msgstr ""
#: ../clients/cli/connections.c:7096
#, fuzzy, c-format
msgid "Setting '%s' is not present in the connection.\n"
msgstr "uređaj '%s' ne podržava vezu '%s'"
#: ../clients/cli/connections.c:7142
#, c-format
msgid "Error: %s properties, nor it is a setting name.\n"
msgstr ""
#: ../clients/cli/connections.c:7167
#, c-format
msgid "use 'goto <setting>' first, or 'describe <setting>.<property>'\n"
msgstr ""
#: ../clients/cli/connections.c:7216
#, c-format
msgid "Error: invalid property: %s, neither a valid setting name.\n"
msgstr ""
#: ../clients/cli/connections.c:7249
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: unknown setting: '%s'\n"
msgstr "Greška: Nepoznata veza: %s."
#: ../clients/cli/connections.c:7254
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: '%s' setting not present in the connection\n"
msgstr "Greška: %s - veza ne postoji."
#: ../clients/cli/connections.c:7282
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: invalid property: %s%s\n"
msgstr "Greška: nevažeći 'wifi' parametar: '%s'."
#: ../clients/cli/connections.c:7284
msgid ", neither a valid setting name"
msgstr ""
#: ../clients/cli/connections.c:7301
#, c-format
msgid "Invalid verify option: %s\n"
msgstr ""
#: ../clients/cli/connections.c:7309
#, c-format
msgid "Verify setting '%s': %s\n"
msgstr ""
#: ../clients/cli/connections.c:7324
#, fuzzy, c-format
msgid "Verify connection: %s\n"
msgstr "VPN veza %d"
#: ../clients/cli/connections.c:7327
#, c-format
msgid "The error cannot be fixed automatically.\n"
msgstr ""
#: ../clients/cli/connections.c:7344
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: invalid argument '%s'\n"
msgstr "Greška: nevažeći 'wifi' parametar: '%s'."
#: ../clients/cli/connections.c:7376
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: Failed to save '%s' (%s) connection: %s\n"
msgstr "Greška: Odspajanje uređaja '%s' (%s) neuspješno: %s"
#: ../clients/cli/connections.c:7383
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully saved.\n"
msgstr ""
#: ../clients/cli/connections.c:7384
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully updated.\n"
msgstr ""
#: ../clients/cli/connections.c:7416
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: connection verification failed: %s\n"
msgstr "Greška: Aktivacija veze neuspješna: %s"
#: ../clients/cli/connections.c:7417
#, fuzzy
msgid "(unknown error)"
msgstr "(nepoznat)"
#: ../clients/cli/connections.c:7418
#, c-format
msgid "You may try running 'verify fix' to fix errors.\n"
msgstr ""
#: ../clients/cli/connections.c:7440
#, c-format
msgid "Error: connection is not saved. Type 'save' first.\n"
msgstr ""
#: ../clients/cli/connections.c:7444
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: connection is not valid: %s\n"
msgstr "Greška: Aktivacija veze neuspješna: %s"
#: ../clients/cli/connections.c:7454
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: Cannot activate connection: %s.\n"
msgstr "Greška: Nepoznata veza: %s."
#: ../clients/cli/connections.c:7463
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: Failed to activate '%s' (%s) connection: %s\n"
msgstr "Greška: Odspajanje uređaja '%s' (%s) neuspješno: %s"
#: ../clients/cli/connections.c:7469
msgid "Monitoring connection activation (press any key to continue)\n"
msgstr ""
#: ../clients/cli/connections.c:7505
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: status-line: %s\n"
msgstr "Greška: 'nm status': %s"
#: ../clients/cli/connections.c:7513
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: save-confirmation: %s\n"
msgstr "Greška: 'con list': %s"
#: ../clients/cli/connections.c:7521
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: show-secrets: %s\n"
msgstr "Greška: 'con status': %s"
#: ../clients/cli/connections.c:7530
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: bad color: %s\n"
msgstr "Greška: 'con list': %s"
#: ../clients/cli/connections.c:7544
#, c-format
msgid "Current nmcli configuration:\n"
msgstr ""
#: ../clients/cli/connections.c:7554
#, c-format
msgid "Invalid configuration option '%s'; allowed [%s]\n"
msgstr ""
#: ../clients/cli/connections.c:7780
#, c-format
msgid "Error: only one of 'id', uuid, or 'path' can be provided."
msgstr ""
#: ../clients/cli/connections.c:7795 ../clients/cli/connections.c:7964
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: Unknown connection '%s'."
msgstr "Greška: Nepoznata veza: %s."
#: ../clients/cli/connections.c:7813
#, c-format
msgid "Warning: editing existing connection '%s'; 'type' argument is ignored\n"
msgstr ""
#: ../clients/cli/connections.c:7816
#, c-format
msgid ""
"Warning: editing existing connection '%s'; 'con-name' argument is ignored\n"
msgstr ""
#: ../clients/cli/connections.c:7838
#, fuzzy, c-format
msgid "Valid connection types: %s\n"
msgstr "Stanje aktivne veze: %s\n"
#: ../clients/cli/connections.c:7840
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: invalid connection type; %s\n"
msgstr "Greška: Nepoznata veza: %s."
#: ../clients/cli/connections.c:7880
#, fuzzy, c-format
msgid "===| nmcli interactive connection editor |==="
msgstr "nema aktivne veze ili uređaja"
#: ../clients/cli/connections.c:7883
#, fuzzy, c-format
msgid "Editing existing '%s' connection: '%s'"
msgstr "nije pronađen uređaj za vezu '%s'"
#: ../clients/cli/connections.c:7885
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding a new '%s' connection"
msgstr "Aktivne veze"
#: ../clients/cli/connections.c:7887
#, c-format
msgid "Type 'help' or '?' for available commands."
msgstr ""
#: ../clients/cli/connections.c:7889
#, c-format
msgid "Type 'describe [<setting>.<prop>]' for detailed property description."
msgstr ""
#: ../clients/cli/connections.c:7924
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: Failed to modify connection '%s': %s"
msgstr "Greška: Nepoznata veza: %s."
#: ../clients/cli/connections.c:7931
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully modified.\n"
msgstr ""
#: ../clients/cli/connections.c:8012
#, c-format
msgid "%s (%s) cloned as %s (%s).\n"
msgstr ""
#: ../clients/cli/connections.c:8078
#, fuzzy
msgid "New connection name: "
msgstr "VPN spajanje neuspješno"
#: ../clients/cli/connections.c:8080
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: <new name> argument is missing."
msgstr "Greška: nedostaje argument %s."
#: ../clients/cli/connections.c:8086 ../clients/cli/connections.c:8588
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: unknown extra argument: '%s'."
msgstr "Greška: Nepoznata veza: %s."
#: ../clients/cli/connections.c:8137
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: not all connections deleted."
msgstr "Greška: Nepoznata veza: %s."
#: ../clients/cli/connections.c:8138
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: Connection deletion failed: %s"
msgstr "Greška: Aktivacija veze neuspješna: %s"
#: ../clients/cli/connections.c:8199 ../clients/cli/connections.c:8324
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: %s.\n"
msgstr "Greška: %s."
#: ../clients/cli/connections.c:8200 ../clients/cli/connections.c:8325
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: not all connections found."
msgstr "Greška: Nepoznata veza: %s."
#. truncate trailing ", "
#: ../clients/cli/connections.c:8243
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: cannot delete unknown connection(s): %s."
msgstr "Greška: Nepoznata veza: %s."
#: ../clients/cli/connections.c:8255
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: connection profile changed\n"
msgstr "spajanje neuspješno"
#: ../clients/cli/connections.c:8281
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: connection profile created\n"
msgstr "spajanje neuspješno"
#: ../clients/cli/connections.c:8290
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: connection profile removed\n"
msgstr "veza je uklonjena"
#: ../clients/cli/connections.c:8353
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: failed to reload connections: %s."
msgstr "Greška: Nepoznata veza: %s."
#: ../clients/cli/connections.c:8386
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: failed to load connection: %s."
msgstr "Greška: Nepoznata veza: %s."
#: ../clients/cli/connections.c:8394
#, c-format
msgid "Could not load file '%s'\n"
msgstr ""
#: ../clients/cli/connections.c:8401
msgid "File to import: "
msgstr ""
#: ../clients/cli/connections.c:8432
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: No arguments provided."
msgstr "Greška: nedostaje argument %s."
#: ../clients/cli/connections.c:8457
#, c-format
msgid "Warning: 'type' already specified, ignoring extra one.\n"
msgstr ""
#: ../clients/cli/connections.c:8472
#, c-format
msgid "Warning: 'file' already specified, ignoring extra one.\n"
msgstr ""
#: ../clients/cli/connections.c:8474
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown parameter: %s"
msgstr "Nepoznati parametar: %s\n"
#: ../clients/cli/connections.c:8486
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: 'type' argument is required."
msgstr "Greška: nedostaje argument '%s'."
#: ../clients/cli/connections.c:8491
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: 'file' argument is required."
msgstr "Greška: nedostaje argument '%s'."
#: ../clients/cli/connections.c:8498
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: failed to find VPN plugin for %s."
msgstr "Greška: 'dev list': %s"
#: ../clients/cli/connections.c:8506 ../clients/cli/connections.c:8607
#, c-format
msgid "Error: failed to load VPN plugin: %s."
msgstr ""
#: ../clients/cli/connections.c:8514
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: failed to import '%s': %s."
msgstr "Greška: nevažeći 'wimax' parametar: '%s'."
#: ../clients/cli/connections.c:8594
msgid "Output file name: "
msgstr ""
#: ../clients/cli/connections.c:8598
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: the connection is not VPN."
msgstr "Greška: Nepoznata veza: %s."
#: ../clients/cli/connections.c:8619
#, c-format
msgid "Error: failed to create temporary file %s."
msgstr ""
#: ../clients/cli/connections.c:8628
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: failed to export '%s': %s."
msgstr "Greška: 'dev status': %s"
#: ../clients/cli/connections.c:8639
#, c-format
msgid "Error: failed to read temporary file '%s': %s."
msgstr ""
#. define some prompts
#: ../clients/cli/devices.c:39
msgid "Interface: "
msgstr ""
#: ../clients/cli/devices.c:40
msgid "Interface(s): "
msgstr ""
#: ../clients/cli/devices.c:254
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n"
"\n"
"COMMAND := { status | show | set | connect | reapply | modify | disconnect | "
"delete | monitor | wifi | lldp }\n"
"\n"
" status\n"
"\n"
" show [<ifname>]\n"
"\n"
" set [ifname] <ifname> [autoconnect yes|no] [managed yes|no]\n"
"\n"
" connect <ifname>\n"
"\n"
" reapply <ifname>\n"
"\n"
" modify <ifname> ([+|-]<setting>.<property> <value>)+\n"
"\n"
" disconnect <ifname> ...\n"
"\n"
" delete <ifname> ...\n"
"\n"
" monitor <ifname> ...\n"
"\n"
" wifi [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
"\n"
" wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] "
"[ifname <ifname>]\n"
" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no] "
"[hidden yes|no]\n"
"\n"
" wifi hotspot [ifname <ifname>] [con-name <name>] [ssid <SSID>] [band a|bg] "
"[channel <channel>] [password <password>]\n"
"\n"
" wifi rescan [ifname <ifname>] [[ssid <SSID to scan>] ...]\n"
"\n"
" lldp [list [ifname <ifname>]]\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../clients/cli/devices.c:277
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device status { help }\n"
"\n"
"Show status for all devices.\n"
"By default, the following columns are shown:\n"
" DEVICE - interface name\n"
" TYPE - device type\n"
" STATE - device state\n"
" CONNECTION - connection activated on device (if any)\n"
"Displayed columns can be changed using '--fields' global option. 'status' "
"is\n"
"the default command, which means 'nmcli device' calls 'nmcli device "
"status'.\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../clients/cli/devices.c:292
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device show { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [<ifname>]\n"
"\n"
"Show details of device(s).\n"
"The command lists details for all devices, or for a given device.\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../clients/cli/devices.c:303
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device connect { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := <ifname>\n"
"\n"
"Connect the device.\n"
"NetworkManager will try to find a suitable connection that will be "
"activated.\n"
"It will also consider connections that are not set to auto-connect.\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../clients/cli/devices.c:315
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device reapply { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := <ifname>\n"
"\n"
"Attempts to update device with changes to the currently active connection\n"
"made since it was last applied.\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../clients/cli/devices.c:326
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device modify { ARGUMENTS | --help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := <ifname> ([+|-]<setting>.<property> <value>)+\n"
"\n"
"Modify one or more properties currently active on the device without "
"modifying\n"
"the connection profile. The changes have immediate effect. For multi-valued\n"
"properties you can use optional '+' or '-' prefix to the property name.\n"
"The '+' sign allows appending items instead of overwriting the whole value.\n"
"The '-' sign allows removing selected items instead of the whole value.\n"
"\n"
"Examples:\n"
"nmcli dev mod em1 ipv4.method manual ipv4.addr \"192.168.1.2/24, "
"10.10.1.5/8\"\n"
"nmcli dev mod em1 +ipv4.dns 8.8.4.4\n"
"nmcli dev mod em1 -ipv4.dns 1\n"
"nmcli dev mod em1 -ipv6.addr \"abbe::cafe/56\"\n"
msgstr ""
#: ../clients/cli/devices.c:346
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device disconnect { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := <ifname> ...\n"
"\n"
"Disconnect devices.\n"
"The command disconnects the device and prevents it from auto-activating\n"
"further connections without user/manual intervention.\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../clients/cli/devices.c:358
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device delete { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := <ifname> ...\n"
"\n"
"Delete the software devices.\n"
"The command removes the interfaces. It only works for software devices\n"
"(like bonds, bridges, etc.). Hardware devices cannot be deleted by the\n"
"command.\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../clients/cli/devices.c:371
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device set { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := DEVICE { PROPERTY [ PROPERTY ... ] }\n"
"DEVICE := [ifname] <ifname> \n"
"PROPERTY := { autoconnect { yes | no } |\n"
" { managed { yes | no }\n"
"\n"
"Modify device properties.\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../clients/cli/devices.c:384
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device monitor { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [<ifname>] ...\n"
"\n"
"Monitor device activity.\n"
"This command prints a line whenever the specified devices change state.\n"
"Monitors all devices in case no interface is specified.\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../clients/cli/devices.c:396
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device wifi { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"Perform operation on Wi-Fi devices.\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
"\n"
"List available Wi-Fi access points. The 'ifname' and 'bssid' options can be\n"
"used to list APs for a particular interface, or with a specific BSSID.\n"
"\n"
"ARGUMENTS := connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|"
"phrase] [ifname <ifname>]\n"
" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no] [hidden "
"yes|no]\n"
"\n"
"Connect to a Wi-Fi network specified by SSID or BSSID. The command creates\n"
"a new connection and then activates it on a device. This is a command-line\n"
"counterpart of clicking an SSID in a GUI client. The command always creates\n"
"a new connection and thus it is mainly useful for connecting to new Wi-Fi\n"
"networks. If a connection for the network already exists, it is better to\n"
"bring up the existing profile as follows: nmcli con up id <name>. Note that\n"
"only open, WEP and WPA-PSK networks are supported at the moment. It is also\n"
"assumed that IP configuration is obtained via DHCP.\n"
"\n"
"ARGUMENTS := hotspot [ifname <ifname>] [con-name <name>] [ssid <SSID>]\n"
" [band a|bg] [channel <channel>] [password <password>]\n"
"\n"
"Create a Wi-Fi hotspot. Use 'connection down' or 'device disconnect'\n"
"to stop the hotspot.\n"
"Parameters of the hotspot can be influenced by the optional parameters:\n"
"ifname - Wi-Fi device to use\n"
"con-name - name of the created hotspot connection profile\n"
"ssid - SSID of the hotspot\n"
"band - Wi-Fi band to use\n"
"channel - Wi-Fi channel to use\n"
"password - password to use for the hotspot\n"
"\n"
"ARGUMENTS := rescan [ifname <ifname>] [[ssid <SSID to scan>] ...]\n"
"\n"
"Request that NetworkManager immediately re-scan for available access "
"points.\n"
"NetworkManager scans Wi-Fi networks periodically, but in some cases it "
"might\n"
"be useful to start scanning manually. 'ssid' allows scanning for a specific\n"
"SSID, which is useful for APs with hidden SSIDs. More 'ssid' parameters can "
"be\n"
"given. Note that this command does not show the APs,\n"
"use 'nmcli device wifi list' for that.\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../clients/cli/devices.c:443
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device lldp { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>]]\n"
"\n"
"List neighboring devices discovered through LLDP. The 'ifname' option can "
"be\n"
"used to list neighbors for a particular interface.\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../clients/cli/devices.c:543
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: No interface specified."
msgstr "Greška: iface mora biti određen."
#: ../clients/cli/devices.c:566
#, c-format
msgid "Warning: argument '%s' is duplicated.\n"
msgstr ""
#: ../clients/cli/devices.c:569
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: Device '%s' not found.\n"
msgstr "Greška: Uređaj '%s' nije pronađen."
#: ../clients/cli/devices.c:570
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: not all devices found."
msgstr "Greška: Prikladni uređaji nisu pronađeni."
#: ../clients/cli/devices.c:599
#, fuzzy
msgid "No interface specified"
msgstr "Greška: iface mora biti određen."
#: ../clients/cli/devices.c:618
#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' not found"
msgstr "Greška: Uređaj '%s' nije pronađen."
#: ../clients/cli/devices.c:704 ../clients/cli/devices.c:856
msgid "(none)"
msgstr "(nijedan)"
#: ../clients/cli/devices.c:775
#, c-format
msgid "%u MHz"
msgstr "%u MHz"
#: ../clients/cli/devices.c:776
#, c-format
msgid "%u Mbit/s"
msgstr "%u Mbit/s"
#: ../clients/cli/devices.c:787
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#: ../clients/cli/devices.c:791
msgid "WPA1"
msgstr ""
#: ../clients/cli/devices.c:795
msgid "WPA2"
msgstr "WPA2"
#: ../clients/cli/devices.c:800
msgid "802.1X"
msgstr ""
#: ../clients/cli/devices.c:815
msgid "Ad-Hoc"
msgstr "Ad-Hoc"
#: ../clients/cli/devices.c:816
msgid "Infra"
msgstr ""
#: ../clients/cli/devices.c:817
msgid "N/A"
msgstr ""
#: ../clients/cli/devices.c:1031
msgid "Device details"
msgstr "Detalji uređaja"
#: ../clients/cli/devices.c:1042
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: 'device show': %s"
msgstr "Greška: 'dev list': %s"
#: ../clients/cli/devices.c:1107 ../clients/cli/devices.c:1110
msgid "(unknown)"
msgstr "(nepoznat)"
#: ../clients/cli/devices.c:1153
#, c-format
msgid "%u Mb/s"
msgstr "%u Mb/s"
#: ../clients/cli/devices.c:1256
msgid "on"
msgstr "uključen"
#: ../clients/cli/devices.c:1256
msgid "off"
msgstr "isključen"
#: ../clients/cli/devices.c:1490
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: 'device status': %s"
msgstr "Greška: 'dev status': %s"
#: ../clients/cli/devices.c:1504
msgid "Status of devices"
msgstr "Stanje uređaja"
#: ../clients/cli/devices.c:1530 ../clients/cli/devices.c:1985
#: ../clients/cli/devices.c:3761
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: invalid extra argument '%s'."
msgstr "Greška: nevažeći 'wwan' parametar: '%s'."
#: ../clients/cli/devices.c:1566 ../clients/cli/general.c:553
#, c-format
msgid "Error: Timeout %d sec expired."
msgstr "Greška: Vrijeme spajanja %d sekundi prekoračeno."
#: ../clients/cli/devices.c:1615
#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' successfully activated with '%s'.\n"
msgstr "Uspjeh: Uređaj '%s' uspješno odspojen."
#: ../clients/cli/devices.c:1621
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s.\n"
msgstr "Greška: Aktivacija veze neuspješna: %s."
#: ../clients/cli/devices.c:1657
#, c-format
msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot: %s"
msgstr ""
#: ../clients/cli/devices.c:1660
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: Failed to add/activate new connection: %s"
msgstr "Greška: Nepoznata veza: %s."
#: ../clients/cli/devices.c:1670
#, c-format
msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot"
msgstr ""
#: ../clients/cli/devices.c:1672
#, c-format
msgid "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error"
msgstr ""
#: ../clients/cli/devices.c:1684
#, c-format
msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n"
msgstr ""
#: ../clients/cli/devices.c:1687
#, fuzzy, c-format
msgid "Hotspot '%s' activated on device '%s'\n"
msgstr "nema aktivne veze na uređaju '%s'"
#: ../clients/cli/devices.c:1751
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: Device activation failed: %s"
msgstr "Greška: Aktivacija veze neuspješna: %s"
#: ../clients/cli/devices.c:1760
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: Device activation failed: device was disconnected"
msgstr "Greška: Aktivacija veze neuspješna: %s"
#: ../clients/cli/devices.c:1775
#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' has been connected.\n"
msgstr "Uspjeh: Uređaj '%s' uspješno odspojen."
#: ../clients/cli/devices.c:1816
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: extra argument not allowed: '%s'."
msgstr "Greška: nedostaje argument za opciju '%s'."
#: ../clients/cli/devices.c:1888 ../clients/cli/devices.c:1903
#: ../clients/cli/devices.c:2133
#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' successfully disconnected.\n"
msgstr "Uspjeh: Uređaj '%s' uspješno odspojen."
#: ../clients/cli/devices.c:1891
#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' successfully removed.\n"
msgstr "Uspjeh: Uređaj '%s' uspješno odspojen."
#: ../clients/cli/devices.c:1950 ../clients/cli/devices.c:2020
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: Reapplying connection to device '%s' (%s) failed: %s"
msgstr "Greška: Odspajanje uređaja '%s' (%s) neuspješno: %s"
#: ../clients/cli/devices.c:1960 ../clients/cli/devices.c:2029
#, fuzzy, c-format
msgid "Connection successfully reapplied to device '%s'.\n"
msgstr "Uspjeh: Uređaj '%s' uspješno odspojen."
#: ../clients/cli/devices.c:2054
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: Reading applied connection from device '%s' (%s) failed: %s"
msgstr "Greška: Odspajanje uređaja '%s' (%s) neuspješno: %s"
#: ../clients/cli/devices.c:2118
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: not all devices disconnected."
msgstr "Greška: Prikladni uređaji nisu pronađeni."
#: ../clients/cli/devices.c:2119
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s\n"
msgstr "Greška: Odspajanje uređaja '%s' (%s) neuspješno: %s"
#: ../clients/cli/devices.c:2197
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: not all devices deleted."
msgstr "Greška: Prikladni uređaji nisu pronađeni."
#: ../clients/cli/devices.c:2198
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: Device '%s' (%s) deletion failed: %s\n"
msgstr "Greška: Odspajanje uređaja '%s' (%s) neuspješno: %s"
#: ../clients/cli/devices.c:2282
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: No property specified."
msgstr "Greška: nije određen važeći parametar."
#: ../clients/cli/devices.c:2297 ../clients/cli/devices.c:2314
#: ../clients/cli/general.c:722 ../clients/cli/general.c:734
#, c-format
msgid "Error: '%s' argument is missing."
msgstr "Greška: nedostaje argument '%s'."
#: ../clients/cli/devices.c:2303
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: 'managed': %s."
msgstr "Greška: 'dev wimax': %s"
#: ../clients/cli/devices.c:2320
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: 'autoconnect': %s."
msgstr "Greška: 'con list': %s"
#: ../clients/cli/devices.c:2328 ../clients/cli/general.c:748
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: property '%s' is not known."
msgstr "Greška: Uređaj '%s' nije pronađen."
#: ../clients/cli/devices.c:2378
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: using connection '%s'\n"
msgstr "nije pronađen uređaj za vezu '%s'"
#: ../clients/cli/devices.c:2404
#, c-format
msgid "%s: device created\n"
msgstr ""
#: ../clients/cli/devices.c:2411
#, c-format
msgid "%s: device removed\n"
msgstr ""
#: ../clients/cli/devices.c:2609
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi scan list"
msgstr "Wi-Fi rezultati skeniranja"
#: ../clients/cli/devices.c:2657
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: 'device wifi': %s"
msgstr "Greška: 'dev wifi': %s"
#: ../clients/cli/devices.c:2669
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' not found."
msgstr "Greška: Uređaj '%s' nije pronađen."
#: ../clients/cli/devices.c:2690 ../clients/cli/devices.c:2776
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: Access point with bssid '%s' not found."
msgstr "Greška: Pristupna točka adrese '%s' nije pronađena."
#: ../clients/cli/devices.c:2718
#, c-format
msgid ""
"Error: Device '%s' was not recognized as a Wi-Fi device, check "
"NetworkManager Wi-Fi plugin."
msgstr ""
#: ../clients/cli/devices.c:2722 ../clients/cli/devices.c:3004
#: ../clients/cli/devices.c:3439 ../clients/cli/devices.c:3598
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device."
msgstr "Greška: Uređaj '%s' nije Wi-Fi uređaj."
#: ../clients/cli/devices.c:2854
msgid "SSID or BSSID: "
msgstr ""
#: ../clients/cli/devices.c:2859
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: SSID or BSSID are missing."
msgstr "Greška: nedostaje argument %s."
#: ../clients/cli/devices.c:2895
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: bssid argument value '%s' is not a valid BSSID."
msgstr "Greška: vrijednost vremena spajanja '%s' nije važeća."
#: ../clients/cli/devices.c:2925
#, c-format
msgid ""
"Error: wep-key-type argument value '%s' is invalid, use 'key' or 'phrase'."
msgstr ""
#: ../clients/cli/devices.c:2952 ../clients/cli/devices.c:2970
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: %s: %s."
msgstr "Greška: %s."
#: ../clients/cli/devices.c:2987
#, c-format
msgid "Error: BSSID to connect to (%s) differs from bssid argument (%s)."
msgstr ""
#: ../clients/cli/devices.c:2993
#, c-format
msgid "Error: Parameter '%s' is neither SSID nor BSSID."
msgstr ""
#: ../clients/cli/devices.c:3006 ../clients/cli/devices.c:3441
#: ../clients/cli/devices.c:3600
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: No Wi-Fi device found."
msgstr "Greška: Prikladni uređaji nisu pronađeni."
#: ../clients/cli/devices.c:3026
#, c-format
msgid "Error: Failed to scan hidden SSID: %s."
msgstr ""
#: ../clients/cli/devices.c:3053
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: No network with SSID '%s' found."
msgstr "Greška: NSP imena '%s' nije pronađen."
#: ../clients/cli/devices.c:3055
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: No access point with BSSID '%s' found."
msgstr "Greška: Pristupna točka adrese '%s' nije pronađena."
#: ../clients/cli/devices.c:3097
#, c-format
msgid ""
"Warning: '%s' should be SSID for hidden APs; but it looks like a BSSID.\n"
msgstr ""
#: ../clients/cli/devices.c:3111
msgid "Password: "
msgstr ""
#: ../clients/cli/devices.c:3260
#, c-format
msgid "'%s' is not valid WPA PSK"
msgstr ""
#: ../clients/cli/devices.c:3277
#, c-format
msgid "'%s' is not valid WEP key (it should be 5 or 13 ASCII chars)"
msgstr ""
#: ../clients/cli/devices.c:3293
#, c-format
msgid "Hotspot password: %s\n"
msgstr ""
#: ../clients/cli/devices.c:3364
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: ssid is too long."
msgstr "Greška: Uređaj '%s' nije pronađen."
#: ../clients/cli/devices.c:3378
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: band argument value '%s' is invalid; use 'a' or 'bg'."
msgstr "Greška: vrijednost vremena spajanja '%s' nije važeća."
#: ../clients/cli/devices.c:3403
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: Unknown parameter %s."
msgstr "Nepoznati parametar: %s\n"
#: ../clients/cli/devices.c:3423
#, c-format
msgid "Error: channel requires band too."
msgstr ""
#: ../clients/cli/devices.c:3428
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: channel '%s' not valid for band '%s'."
msgstr "Greška: nevažeći argument '%s' za opciju '%s'."
#: ../clients/cli/devices.c:3452
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: Device '%s' supports neither AP nor Ad-Hoc mode."
msgstr "Greška: Uređaj '%s' nije Wi-Fi uređaj."
#: ../clients/cli/devices.c:3486
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: Invalid 'password': %s."
msgstr "Greška: nevažeći 'wifi' parametar: '%s'."
#: ../clients/cli/devices.c:3561
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: '%s' cannot repeat."
msgstr "Greška: Uređaj '%s' nije pronađen."
#. Main header name
#: ../clients/cli/devices.c:3667
msgid "Device LLDP neighbors"
msgstr ""
#: ../clients/cli/devices.c:3777
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: 'device lldp list': %s"
msgstr "Greška: 'dev list': %s"
#: ../clients/cli/general.c:42
#, fuzzy
msgid "asleep"
msgstr "u stanju čekanja"
#: ../clients/cli/general.c:43
msgid "connecting"
msgstr "spajanje"
#: ../clients/cli/general.c:44
msgid "connected (local only)"
msgstr "spojen (lokalna veza)"
#: ../clients/cli/general.c:45
msgid "connected (site only)"
msgstr ""
#: ../clients/cli/general.c:47
msgid "disconnecting"
msgstr "odspajanje"
#: ../clients/cli/general.c:80
msgid "none"
msgstr "nijedan"
#: ../clients/cli/general.c:81
msgid "portal"
msgstr ""
#: ../clients/cli/general.c:82
msgid "limited"
msgstr ""
#: ../clients/cli/general.c:83
msgid "full"
msgstr ""
#: ../clients/cli/general.c:152
msgid "auth"
msgstr ""
#: ../clients/cli/general.c:187
msgid "running"
msgstr "pokrenut"
#: ../clients/cli/general.c:201
#, fuzzy
msgid "starting"
msgstr "aktiviram"
#: ../clients/cli/general.c:201
msgid "started"
msgstr ""
#: ../clients/cli/general.c:235
msgid "enabled"
msgstr "omogućen"
#: ../clients/cli/general.c:235
msgid "disabled"
msgstr "onemogućen"
#: ../clients/cli/general.c:367
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general { COMMAND | help }\n"
"\n"
"COMMAND := { status | hostname | permissions | logging }\n"
"\n"
" status\n"
"\n"
" hostname [<hostname>]\n"
"\n"
" permissions\n"
"\n"
" logging [level <log level>] [domains <log domains>]\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../clients/cli/general.c:378
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general status { help }\n"
"\n"
"Show overall status of NetworkManager.\n"
"'status' is the default action, which means 'nmcli gen' calls 'nmcli gen "
"status'\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../clients/cli/general.c:387
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general hostname { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [<hostname>]\n"
"\n"
"Get or change persistent system hostname.\n"
"With no arguments, this prints currently configured hostname. When you pass\n"
"a hostname, NetworkManager will set it as the new persistent system "
"hostname.\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../clients/cli/general.c:399
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general permissions { help }\n"
"\n"
"Show caller permissions for authenticated operations.\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../clients/cli/general.c:407
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general logging { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [level <log level>] [domains <log domains>]\n"
"\n"
"Get or change NetworkManager logging level and domains.\n"
"Without any argument current logging level and domains are shown. In order "
"to\n"
"change logging state, provide level and/or domain. Please refer to the man "
"page\n"
"for the list of possible logging domains.\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../clients/cli/general.c:420
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli networking { COMMAND | help }\n"
"\n"
"COMMAND := { [ on | off | connectivity ] }\n"
"\n"
" on\n"
"\n"
" off\n"
"\n"
" connectivity [check]\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../clients/cli/general.c:430
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli networking on { help }\n"
"\n"
"Switch networking on.\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../clients/cli/general.c:438
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli networking off { help }\n"
"\n"
"Switch networking off.\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../clients/cli/general.c:446
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli networking connectivity { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [check]\n"
"\n"
"Get network connectivity state.\n"
"The optional 'check' argument makes NetworkManager re-check the "
"connectivity.\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../clients/cli/general.c:458
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli radio { COMMAND | help }\n"
"\n"
"COMMAND := { all | wifi | wwan }\n"
"\n"
" all | wifi | wwan [ on | off ]\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../clients/cli/general.c:467
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli radio all { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [on | off]\n"
"\n"
"Get status of all radio switches, or turn them on/off.\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../clients/cli/general.c:477
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli radio wifi { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [on | off]\n"
"\n"
"Get status of Wi-Fi radio switch, or turn it on/off.\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../clients/cli/general.c:487
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli radio wwan { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [on | off]\n"
"\n"
"Get status of mobile broadband radio switch, or turn it on/off.\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../clients/cli/general.c:497
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli monitor\n"
"\n"
"Monitor NetworkManager changes.\n"
"Prints a line whenever a change occurs in NetworkManager\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../clients/cli/general.c:526
msgid "NetworkManager status"
msgstr "NetworkManager stanje"
#: ../clients/cli/general.c:530
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: only these fields are allowed: %s"
msgstr "Greška: 'con status': %s; dozvoljena polja: %s"
#: ../clients/cli/general.c:580
#, fuzzy
msgid "NetworkManager permissions"
msgstr "NetworkManager stanje"
#: ../clients/cli/general.c:584
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: 'general permissions': %s"
msgstr "Greška: 'con list': %s"
#: ../clients/cli/general.c:672
#, fuzzy
msgid "NetworkManager logging"
msgstr "NetworkManager nije pokrenut..."
#: ../clients/cli/general.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: 'general logging': %s"
msgstr "Greška: 'con list': %s"
#: ../clients/cli/general.c:758
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: failed to set logging: %s"
msgstr "Greška: 'dev list': %s"
#: ../clients/cli/general.c:775
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: failed to set hostname: %s"
msgstr "Greška: 'dev status': %s"
#: ../clients/cli/general.c:844
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here (allowed field: %s)"
msgstr "Greška: '--fields' vrijednost '%s' nije važeća; dozvoljena polja: %s"
#: ../clients/cli/general.c:869
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: invalid '%s' argument: '%s' (use on/off)."
msgstr "Greška: nevažeći 'wifi' parametar: '%s'."
#. no arguments -> get current state
#: ../clients/cli/general.c:917 ../clients/cli/general.c:929
#, fuzzy
msgid "Connectivity"
msgstr "Lista veza"
#: ../clients/cli/general.c:932
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: 'networking' command '%s' is not valid."
msgstr "Greška: 'con' naredba '%s' nije važeća."
#: ../clients/cli/general.c:946
#, fuzzy
msgid "Networking"
msgstr "Umrežavanje omogućeno"
#. no argument, show all radio switches
#: ../clients/cli/general.c:981
msgid "Radio switches"
msgstr ""
#. no argument, show current Wi-Fi state
#: ../clients/cli/general.c:1011
msgid "Wi-Fi radio switch"
msgstr ""
#. no argument, show current WWAN (mobile broadband) state
#: ../clients/cli/general.c:1038
msgid "WWAN radio switch"
msgstr ""
#: ../clients/cli/general.c:1087
#, fuzzy
msgid "NetworkManager has started"
msgstr "NetworkManager stanje"
#: ../clients/cli/general.c:1087
#, fuzzy
msgid "NetworkManager has stopped"
msgstr "NetworkManager stanje"
#: ../clients/cli/general.c:1098
#, c-format
msgid "Hostname set to '%s'\n"
msgstr ""
#: ../clients/cli/general.c:1113
#, c-format
msgid "'%s' is now the primary connection\n"
msgstr ""
#: ../clients/cli/general.c:1115
#, c-format
msgid "There's no primary connection\n"
msgstr ""
#: ../clients/cli/general.c:1127
#, fuzzy, c-format
msgid "Connectivity is now '%s'\n"
msgstr "Spajanje na bežičnu mrežu '%s'..."
#: ../clients/cli/general.c:1140
#, fuzzy, c-format
msgid "Networkmanager is now in the '%s' state\n"
msgstr "NetworkManager nije pokrenut..."
#: ../clients/cli/general.c:1161
#, fuzzy
msgid "connection available"
msgstr "spajanje neuspješno"
#: ../clients/cli/general.c:1163
#, fuzzy
msgid "connections available"
msgstr "spajanje neuspješno"
#: ../clients/cli/general.c:1181
#, fuzzy
msgid "autoconnect"
msgstr "spojen"
#: ../clients/cli/general.c:1183
msgid "fw missing"
msgstr ""
#: ../clients/cli/general.c:1188
#, fuzzy
msgid "plugin missing"
msgstr "Greška: nedostaje argument %s."
#: ../clients/cli/general.c:1193
msgid "sw"
msgstr ""
#: ../clients/cli/general.c:1195
msgid "hw"
msgstr ""
#: ../clients/cli/general.c:1200
msgid "iface"
msgstr ""
#: ../clients/cli/general.c:1203
msgid "port"
msgstr ""
#: ../clients/cli/general.c:1206
msgid "mtu"
msgstr ""
#: ../clients/cli/general.c:1223
msgid "master"
msgstr ""
#: ../clients/cli/general.c:1227 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:241
#: ../clients/tui/nmt-connect-connection-list.c:406
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
#: ../clients/cli/general.c:1229
msgid "ip4 default"
msgstr ""
#: ../clients/cli/general.c:1231
msgid "ip6 default"
msgstr ""
#: ../clients/cli/general.c:1314
#, fuzzy, c-format
msgid "%s VPN connection"
msgstr "VPN spajanje"
#: ../clients/cli/general.c:1384
#, c-format
msgid ""
"Use \"nmcli device show\" to get complete information about known devices "
"and\n"
"\"nmcli connection show\" to get an overview on active connection profiles.\n"
"\n"
"Consult nmcli(1) and nmcli-examples(5) manual pages for complete usage "
"details.\n"
msgstr ""
#: ../clients/cli/general.c:1405
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: 'monitor' command '%s' is not valid."
msgstr "Greška: 'con' naredba '%s' nije važeća."
#: ../clients/cli/general.c:1417
#, fuzzy
msgid "Networkmanager is not running (waiting for it)\n"
msgstr "NetworkManager nije pokrenut..."
#: ../clients/cli/nmcli.c:184
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n"
"\n"
"OPTIONS\n"
" -t[erse] terse output\n"
" -p[retty] pretty output\n"
" -m[ode] tabular|multiline output mode\n"
" -c[olors] auto|yes|no whether to use colors in "
"output\n"
" -f[ields] <field1,field2,...>|all|common specify fields to output\n"
" -g[et-values] <field1,field2,...>|all|common shortcut for -m tabular -t -"
"f\n"
" -e[scape] yes|no escape columns separators "
"in values\n"
" -a[sk] ask for missing parameters\n"
" -s[how-secrets] allow displaying passwords\n"
" -w[ait] <seconds> set timeout waiting for "
"finishing operations\n"
" -v[ersion] show program version\n"
" -h[elp] print this help\n"
"\n"
"OBJECT\n"
" g[eneral] NetworkManager's general status and operations\n"
" n[etworking] overall networking control\n"
" r[adio] NetworkManager radio switches\n"
" c[onnection] NetworkManager's connections\n"
" d[evice] devices managed by NetworkManager\n"
" a[gent] NetworkManager secret agent or polkit agent\n"
" m[onitor] monitor NetworkManager changes\n"
"\n"
msgstr ""
"Uporaba: %s [OPCIJE] OBJEKT { NAREDBA | help }\n"
"\n"
"OPCIJE\n"
" -t[erse] sažet ispis\n"
" -p[retty] uljepšan ispis\n"
" -m[ode] tabular|multiline način ispisa\n"
" -f[ields] <field1,field2,...>|all|common određuje polja koja će se "
"ispisati\n"
" -e[scape] yes|no izbacuje razdjelnike stupaca u "
"vrijednostima\n"
" -v[ersion] prikazuje verziju programa\n"
" -h[elp] ispisuje ovu pomoć\n"
"\n"
"OBJEKT\n"
" nm NetworkManager stanje\n"
" con NetworkManager veze\n"
" dev uređaji kojima upravlja NetworkManager\n"
"\n"
#: ../clients/cli/nmcli.c:263
#, c-format
msgid "Error: missing argument for '%s' option."
msgstr "Greška: nedostaje argument za opciju '%s'."
#: ../clients/cli/nmcli.c:311
#, c-format
msgid "Error: Option '--terse' is specified the second time."
msgstr "Greška: Opcija '--terse' označena dva puta."
#: ../clients/cli/nmcli.c:316
#, c-format
msgid "Error: Option '--terse' is mutually exclusive with '--pretty'."
msgstr "Greška: Opcije '--terse' i '--pretty' se međusobno isključuju."
#: ../clients/cli/nmcli.c:324
#, c-format
msgid "Error: Option '--pretty' is specified the second time."
msgstr "Greška: Opcija '--pretty' označena dva puta."
#: ../clients/cli/nmcli.c:329
#, c-format
msgid "Error: Option '--pretty' is mutually exclusive with '--terse'."
msgstr "Greška: Opcije '--pretty' i '--terse' se međusobno isključuju."
#: ../clients/cli/nmcli.c:344
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not a valid argument for '%s' option."
msgstr ""
#: ../clients/cli/nmcli.c:358 ../clients/cli/nmcli.c:370
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option."
msgstr "Greška: nevažeći argument '%s' za opciju '%s'."
#: ../clients/cli/nmcli.c:394
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not a valid timeout."
msgstr ""
#: ../clients/cli/nmcli.c:401
#, c-format
msgid "nmcli tool, version %s\n"
msgstr "nmcli alat, verzija %s\n"
#: ../clients/cli/nmcli.c:409
#, c-format
msgid "Error: Option '%s' is unknown, try 'nmcli -help'."
msgstr "Greška: Nepoznata opcija '%s', pokušajte 'nmcli -help'."
#: ../clients/cli/nmcli.c:455 ../clients/cli/nmcli.c:462
#, c-format
msgid "Error: nmcli terminated by signal %s (%d)\n"
msgstr ""
#: ../clients/cli/nmcli.c:560
msgid "Success"
msgstr "Uspjeh"
#: ../clients/cli/polkit-agent.c:68
#, fuzzy, c-format
msgid "Authentication message: %s\n"
msgstr "Stanje aktivne veze: %s\n"
#: ../clients/cli/polkit-agent.c:74
#, fuzzy, c-format
msgid "Authentication error: %s\n"
msgstr "Stanje aktivne veze: %s\n"
#: ../clients/cli/polkit-agent.c:120
#, c-format
msgid "Warning: polkit agent initialization failed: %s\n"
msgstr ""
#: ../clients/cli/settings.c:46
#, c-format
msgid "Do you also want to set '%s' to '%s'? [yes]: "
msgstr ""
#: ../clients/cli/settings.c:48
#, c-format
msgid "Do you also want to clear '%s'? [yes]: "
msgstr ""
#: ../clients/cli/settings.c:224
#, c-format
msgid ""
"Warning: %s.%s set to '%s', but it might be ignored in infrastructure mode\n"
msgstr ""
#: ../clients/cli/settings.c:243
#, c-format
msgid "Warning: setting %s.%s requires removing ipv4 and ipv6 settings\n"
msgstr ""
#: ../clients/cli/settings.c:245
msgid "Do you want to remove them? [yes] "
msgstr ""
#: ../clients/cli/settings.c:330
#, c-format
msgid "Warning: %s is not an UUID of any existing connection profile\n"
msgstr ""
#: ../clients/cli/settings.c:335 ../clients/cli/settings.c:348
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is not a VPN connection profile"
msgstr "VPN spajanje neuspješno"
#: ../clients/cli/settings.c:342
#, c-format
msgid "'%s' is not a name of any exiting profile"
msgstr ""
#: ../clients/cli/settings.c:382
#, c-format
msgid "Warning: %s\n"
msgstr ""
#: ../clients/cli/settings.c:385
#, fuzzy, c-format
msgid "Info: %s\n"
msgstr "Greška: %s."
#: ../clients/cli/settings.c:477
msgid "don't know how to get the property value"
msgstr ""
#: ../clients/cli/settings.c:567 ../clients/cli/settings.c:609
msgid "the property can't be changed"
msgstr ""
#: ../clients/cli/settings.c:729
msgid "[NM property description]"
msgstr ""
#: ../clients/cli/settings.c:739
msgid "[nmcli specific description]"
msgstr ""
#: ../clients/cli/utils.c:327
#, c-format
msgid "Error: Argument '%s' was expected, but '%s' provided."
msgstr ""
#: ../clients/cli/utils.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: Unexpected argument '%s'"
msgstr "Greška: nedostaje argument za opciju '%s'."
#: ../clients/cli/utils.c:803
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid field '%s%s%s'; no such field"
msgstr "Greška: 'dev wifi': %s; dozvoljena polja: %s"
#: ../clients/cli/utils.c:807
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid field '%s%s%s'; allowed fields: [%s]"
msgstr "Greška: 'dev wifi': %s; dozvoljena polja: %s"
#: ../clients/cli/utils.c:880
#, c-format
msgid "failure to select field"
msgstr ""
#: ../clients/cli/utils.c:1467
#, c-format
msgid "Error reading nmcli output: %s\n"
msgstr ""
#: ../clients/cli/utils.c:1472
#, c-format
msgid "Error writing nmcli output: %s\n"
msgstr ""
#: ../clients/cli/utils.c:1494
#, c-format
msgid "Failed to create pager pipe: %s\n"
msgstr ""
#: ../clients/cli/utils.c:1502
#, c-format
msgid "Failed to fork pager: %s\n"
msgstr ""
#: ../clients/cli/utils.c:1548 ../clients/cli/utils.c:1550
#, c-format
msgid "Failed to duplicate pager pipe: %s\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the first %s is the partial value entered by
#. * the user, the second %s a list of compatible values.
#.
#: ../clients/common/nm-client-utils.c:71
#: ../clients/common/nm-client-utils.c:102
#, c-format
msgid "'%s' is ambiguous (%s)"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-client-utils.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is not valid; use [%s] or [%s]"
msgstr "Greška: nevažeći argument '%s' za opciju '%s'."
#: ../clients/common/nm-client-utils.c:114
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use [%s], [%s] or [%s]"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-client-utils.c:151
#, c-format
msgid "'%s' is ambiguous (%s x %s)"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-client-utils.c:163
#, c-format
msgid "missing name, try one of [%s]"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-access.c:484
#, c-format
msgid "field '%s' has to be alone"
msgstr "polje '%s' mora biti samo"
#: ../clients/common/nm-meta-setting-access.c:499
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid field '%s%s%s%s%s'; %s%s%s"
msgstr "Greška: 'dev wifi': %s; dozvoljena polja: %s"
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:100
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:156
#, c-format
msgid "invalid prefix '%s'; <1-%d> allowed"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:108
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid IP address: %s"
msgstr "nevažeće VPN tajne"
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:133
msgid ""
"The valid syntax is: 'ip[/prefix] [next-hop] [metric] [attribute=val]... [,"
"ip[/prefix] ...]'"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:167
#, c-format
msgid "the next hop ('%s') must be first"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:173
#, c-format
msgid "the metric ('%s') must be before attributes"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:213
#, c-format
msgid "invalid route: %s. %s"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:225
msgid "default route cannot be added (NetworkManager handles it by itself)"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:280
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid priority map '%s'"
msgstr "nevažeće polje '%s'"
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:287
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:293
#, fuzzy, c-format
msgid "priority '%s' is not valid (<0-%ld>)"
msgstr "Greška: vrijednost vremena spajanja '%s' nije važeća."
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:345
#, c-format
msgid "cannot read pac-script from file '%s'"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:352
#, fuzzy, c-format
msgid "file '%s' contains non-valid utf-8"
msgstr "Greška: 'nm' naredba '%s' nije važeća."
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:365
#, c-format
msgid "'%s' does not contain a valid PAC Script"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:368
#, fuzzy, c-format
msgid "Not a valid PAC Script"
msgstr "nema važećih VPN tajni"
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:422
#, c-format
msgid "cannot read team config from file '%s'"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:429
#, c-format
msgid "team config file '%s' contains non-valid utf-8"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:441
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' does not contain a valid team configuration"
msgstr "Greška: nevažeći argument '%s' za opciju '%s'."
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:444
#, c-format
msgid "team configuration must be a JSON object"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:537
#: ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:84
msgid "(default)"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:678
msgid "auto"
msgstr "automatski"
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:826
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:953
#, c-format
msgid "'%s' is out of range [%lli, %lli]"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:959
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid number"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1014
#, c-format
msgid "'%s' is out of range [0, %u]"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1051
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid Ethernet MAC"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1070
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid flag number; use <0-%d>"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1084
#, c-format
msgid "'%s' sum is higher than all flags => all flags set"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1188
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid option '%s', use a combination of [%s]"
msgstr "Greška: 'dev wifi': %s; dozvoljena polja: %s"
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1193
#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:612
#, c-format
msgid "invalid option '%s', use one of [%s]"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1316
#, fuzzy, c-format
msgid "%d (key)"
msgstr "%d (heksadekadski ascii ključ)"
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1318
#, fuzzy, c-format
msgid "%d (passphrase)"
msgstr "%d (104/128-bitna lozinka)"
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1321
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1410
#, c-format
msgid "%d (unknown)"
msgstr "%d (nepoznat)"
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1353
msgid "0 (NONE)"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1359
msgid "REORDER_HEADERS, "
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1361
msgid "GVRP, "
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1363
msgid "LOOSE_BINDING, "
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1365
msgid "MVRP, "
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1404
#, fuzzy, c-format
msgid "%d (disabled)"
msgstr "onemogućen"
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1406
#, c-format
msgid "%d (enabled, prefer public IP)"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1408
#, c-format
msgid "%d (enabled, prefer temporary IP)"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1423
#, fuzzy
msgid "0 (none)"
msgstr "(nijedan)"
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1429
msgid "agent-owned, "
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1431
#, fuzzy
msgid "not saved, "
msgstr "nije postavljen"
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1433
msgid "not required, "
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1495
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is not valid; use <option>=<value>"
msgstr "Greška: nevažeći argument '%s' za opciju '%s'."
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1537
msgid "no item to remove"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1541
#, c-format
msgid "index '%d' is not in range <0-%d>"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1556
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid option '%s'"
msgstr "nevažeće polje '%s'"
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1558
msgid "missing option"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1582
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid MAC"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1612
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1708
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4233
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is not valid"
msgstr "Greška: 'nm' naredba '%s' nije važeća."
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1652
#, c-format
msgid "'%u' flags are not valid; use combination of %s"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1688
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is not a valid number (or out of range)"
msgstr "Greška: nevažeći argument '%s' za opciju '%s'."
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1803
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid hex character"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2083
#, c-format
msgid "the property doesn't contain EAP method '%s'"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2106
#, c-format
msgid "the property doesn't contain alternative subject match '%s'"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2132
#, c-format
msgid "the property doesn't contain \"phase2\" alternative subject match '%s'"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2253
#, c-format
msgid ""
"Enter a list of bonding options formatted as:\n"
" option = <value>, option = <value>,... \n"
"Valid options are: %s\n"
"'mode' can be provided as a name or a number:\n"
"balance-rr = 0\n"
"active-backup = 1\n"
"balance-xor = 2\n"
"broadcast = 3\n"
"802.3ad = 4\n"
"balance-tlb = 5\n"
"balance-alb = 6\n"
"\n"
"Example: mode=2,miimon=120\n"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2289
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3132
#, c-format
msgid "%d (default)"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2292
#, fuzzy, c-format
msgid "%d (forever)"
msgstr "%d (nepoznat)"
#. Don't allow setting type unless the connection is brand new.
#. * Just because it's a bad idea and the user wouldn't probably want that.
#. * No technical reason, really.
#. * Also, using uuid to see if the connection is brand new is a bit
#. * hacky: we can not see if the type is already set, because
#. * nmc_setting_set_property() is called only after the property
#. * we're setting (type) has been removed.
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2342
#, fuzzy, c-format
msgid "Can not change the connection type"
msgstr "Stanje aktivne veze: %s\n"
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2444
#, c-format
msgid "the property doesn't contain permission '%s'"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2465
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is not valid master; use ifname or connection UUID"
msgstr "Greška: nevažeći argument '%s' za opciju '%s'."
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2560
#, fuzzy, c-format
msgid "the value '%s' is not a valid UUID"
msgstr "Greška: vrijednost vremena spajanja '%s' nije važeća."
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2567
#, c-format
msgid "the property doesn't contain UUID '%s'"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2634
#, fuzzy
msgid "0 (disabled)"
msgstr "onemogućen"
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2640
#, fuzzy
msgid "enabled, "
msgstr "omogućen"
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2642
msgid "advertise, "
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2644
msgid "willing, "
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2764
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid DCB flag"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2794
msgid "must contain 8 comma-separated numbers"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2810
#, c-format
msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive) or %u"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2813
#, c-format
msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive)"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2834
#, c-format
msgid "changes will have no effect until '%s' includes 1 (enabled)"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2889
#, c-format
msgid "bandwidth percentages must total 100%%"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2962
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2968
msgid "SIM operator ID must be a 5 or 6 number MCCMNC code"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2992
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid IBoIP P_Key"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3015
msgid "default"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3134
#, fuzzy, c-format
msgid "%d (off)"
msgstr "%d (nepoznat)"
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3171
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3190
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid IPv4 address '%s'"
msgstr "nevažeće polje '%s'"
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3196
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3450
#, c-format
msgid "the property doesn't contain DNS server '%s'"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3236
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3490
#, c-format
msgid "the property doesn't contain DNS search domain '%s'"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3273
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3527
#, c-format
msgid "the property doesn't contain DNS option '%s'"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3316
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3569
#, c-format
msgid "the property doesn't contain IP address '%s'"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3336
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3588
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid gateway address '%s'"
msgstr "nevažeće polje '%s'"
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3375
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3629
#, c-format
msgid "the property doesn't contain route '%s'"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3425
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3444
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid IPv6 address '%s'"
msgstr "nevažeće polje '%s'"
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3647
#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:381 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:364
#, c-format
msgid "'%s' is not a number"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3654
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use 0, 1, or 2"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3688
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid channel; use <1-13>"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3794
#, c-format
msgid "only one mapping at a time is supported; taking the first one (%s)"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3802
#, c-format
msgid "the property doesn't contain mapping '%s'"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3810
msgid "no priority to remove"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3814
#, c-format
msgid "index '%d' is not in the range of <0-%d>"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3883
#, c-format
msgid "'%s' cannot be empty"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3922
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4055
#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:664 ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:857
#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:869 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:646
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:859
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:873
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid MAC address"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3928
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4061
#, c-format
msgid "the property doesn't contain MAC address '%s'"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3946
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; 2 or 3 strings should be provided"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3962
#, c-format
msgid "'%s' string value should consist of 1 - 199 characters"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3994
#, c-format
msgid ""
"Enter a list of S/390 options formatted as:\n"
" option = <value>, option = <value>,...\n"
"Valid options are: %s\n"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4028
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid channel"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4034
#, c-format
msgid "'%ld' is not a valid channel"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4133
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4169
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4205
#, c-format
msgid "the property doesn't contain protocol '%s'"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4242
#, c-format
msgid ""
"'%s' not compatible with %s '%s', please change the key or set the right %s "
"first."
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4252
#, c-format
msgid "WEP key is guessed to be of '%s'"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4257
#, c-format
msgid "WEP key index set to '%d'"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4296
#, c-format
msgid "'%s' is not compatible with '%s' type, please change or delete the key."
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4306
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid PSK"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4338
msgid "Bonding primary interface [none]"
msgstr ""
#. this is a virtual property, only needed during "ask" mode.
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4345
msgid "Bonding monitoring mode"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4354
msgid "Bonding miimon [100]"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4362
msgid "Bonding downdelay [0]"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4370
msgid "Bonding updelay [0]"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4378
msgid "Bonding arp-interval [0]"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4386
msgid "Bonding arp-ip-target [none]"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4394
msgid "LACP rate ('slow' or 'fast') [slow]"
msgstr ""
#. macro that returns @func as const (gboolean(*)(NMSetting*)) type, but checks
#. * that the actual type is (gboolean(*)(type *)).
#. macro that returns @func as const (guint32(*)(NMSetting*)) type, but checks
#. * that the actual type is (guint32(*)(type *)).
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4511
msgid ""
"nmcli can accepts both direct JSON configuration data and a file name "
"containing the configuration. In the latter case the file is read and the "
"contents is put into this property.\n"
"\n"
"Examples: set team.config { \"device\": \"team0\", \"runner\": {\"name\": "
"\"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n"
" set team.config /etc/my-team.conf\n"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4541
msgid ""
"Enter file path to CA certificate (optionally prefixed with file://).\n"
" [file://]<file path>\n"
"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
"Example: /home/cimrman/cacert.crt\n"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4575
msgid ""
"Enter file path to client certificate (optionally prefixed with file://).\n"
" [file://]<file path>\n"
"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
"Example: /home/cimrman/jara.crt\n"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4632
msgid ""
"Enter file path to CA certificate for inner authentication (optionally "
"prefixed\n"
"with file://).\n"
" [file://]<file path>\n"
"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
"Example: /home/cimrman/ca-zweite-phase.crt\n"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4667
msgid ""
"Enter file path to client certificate for inner authentication (optionally "
"prefixed\n"
"with file://).\n"
" [file://]<file path>\n"
"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
"Example: /home/cimrman/jara-zweite-phase.crt\n"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4694
msgid ""
"Enter bytes as a list of hexadecimal values.\n"
"Two formats are accepted:\n"
"(a) a string of hexadecimal digits, where each two digits represent one "
"byte\n"
"(b) space-separated list of bytes written as hexadecimal digits (with "
"optional 0x/0X prefix, and optional leading 0).\n"
"\n"
"Examples: ab0455a6ea3a74C2\n"
" ab 4 55 0xa6 ea 3a 74 C2\n"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4711
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4729
msgid ""
"Enter path to a private key and the key password (if not set yet):\n"
" [file://]<file path> [<password>]\n"
"Note that nmcli does not support specifying private key as raw blob data.\n"
"Example: /home/cimrman/jara-priv-key Dardanely\n"
msgstr ""
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
#. * is not visible here since we only care about phase2 authentication
#. * (and don't even care of which one)
#.
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4768
#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:223
#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:328
#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:66 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:321
msgid "Username"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4774
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4952
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5221
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5788
msgid "Password [none]"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4821
msgid "Bluetooth device address"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4865
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5275
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6213
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6251
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6388
msgid "MAC [none]"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4871
msgid "Enable STP [no]"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4877
msgid "STP priority [32768]"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4883
msgid "Forward delay [15]"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4889
msgid "Hello time [2]"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4895
msgid "Max age [20]"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4901
msgid "MAC address ageing time [300]"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4907
msgid "Enable IGMP snooping [no]"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4919
msgid "Bridge port priority [32]"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4925
msgid "Bridge port STP path cost [100]"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4931
msgid "Hairpin [no]"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4946
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5215
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6103
msgid "Username [none]"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5029
msgid ""
"Enter a list of user permissions. This is a list of user names formatted "
"as:\n"
" [user:]<user name 1>, [user:]<user name 2>,...\n"
"The items can be separated by commas or spaces.\n"
"\n"
"Example: alice bob charlie\n"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5069
msgid ""
"Enter secondary connections that should be activated when this connection "
"is\n"
"activated. Connections can be specified either by UUID or ID (name). nmcli\n"
"transparently translates names to UUIDs. Note that NetworkManager only "
"supports\n"
"VPNs as secondary connections at the moment.\n"
"The items can be separated by commas or spaces.\n"
"\n"
"Example: private-openvpn, fe6ba5d8-c2fc-4aae-b2e3-97efddd8d9a7\n"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5086
msgid ""
"Enter a value which indicates whether the connection is subject to a data\n"
"quota, usage costs or other limitations. Accepted options are:\n"
"'true','yes','on' to set the connection as metered\n"
"'false','no','off' to set the connection as not metered\n"
"'unknown' to let NetworkManager choose a value using some heuristics\n"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5232
#, fuzzy
msgid "APN"
msgstr "AP"
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5284
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6276
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6422
msgid "MTU [auto]"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5303
msgid "P_KEY [none]"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5312
msgid "Parent interface [none]"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5335
msgid ""
"Enter a list of IPv4 addresses of DNS servers.\n"
"\n"
"Example: 8.8.8.8, 8.8.4.4\n"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5367
msgid "IPv4 address (IP[/plen]) [none]"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5369
msgid ""
"Enter a list of IPv4 addresses formatted as:\n"
" ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
"Missing prefix is regarded as prefix of 32.\n"
"\n"
"Example: 192.168.1.5/24, 10.0.0.11/24\n"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5382
msgid "IPv4 gateway [none]"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5390
msgid ""
"Enter a list of IPv4 routes formatted as:\n"
" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
"\n"
"Missing prefix is regarded as a prefix of 32.\n"
"Missing next-hop is regarded as 0.0.0.0.\n"
"Missing metric means default (NM/kernel will set a default value).\n"
"\n"
"Examples: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n"
" 10.1.2.0/24\n"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5456
msgid ""
"Enter a list of IPv6 addresses of DNS servers. If the IPv6 configuration "
"method is 'auto' these DNS servers are appended to those (if any) returned "
"by automatic configuration. DNS servers cannot be used with the 'shared' or "
"'link-local' IPv6 configuration methods, as there is no upstream network. In "
"all other IPv6 configuration methods, these DNS servers are used as the only "
"DNS servers for this connection.\n"
"\n"
"Example: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5494
msgid "IPv6 address (IP[/plen]) [none]"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5496
msgid ""
"Enter a list of IPv6 addresses formatted as:\n"
" ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
"Missing prefix is regarded as prefix of 128.\n"
"\n"
"Example: 2607:f0d0:1002:51::4/64, 1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5509
msgid "IPv6 gateway [none]"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5517
msgid ""
"Enter a list of IPv6 routes formatted as:\n"
" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
"\n"
"Missing prefix is regarded as a prefix of 128.\n"
"Missing next-hop is regarded as \"::\".\n"
"Missing metric means default (NM/kernel will set a default value).\n"
"\n"
"Examples: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:"
"db8:beef::3 2\n"
" abbe::/64 55\n"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5595
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6136
msgid "Parent device [none]"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5601
msgid "Local endpoint [none]"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5608
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6156
msgid "Remote"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5645
msgid "MACsec parent device or connection UUID"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5666
msgid "Enable encryption [yes]"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5672
#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:520
msgid "MKA CAK"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5682
msgid "MKA_CKN"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5688
msgid "SCI port [1]"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5711
#, fuzzy
msgid "MACVLAN parent device or connection UUID"
msgstr "nije pronađen uređaj za vezu '%s'"
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5732
msgid "Tap [no]"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5745
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6343
#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:213
msgid "SSID"
msgstr "SSID"
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5754
msgid "OLPC Mesh channel [1]"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5763
msgid "DHCP anycast MAC address [none]"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5775
msgid "Service [none]"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5782
msgid "PPPoE username"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5881
msgid "Browser only [no]"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5887
msgid "PAC URL"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5893
msgid "PAC script"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5908
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5924
msgid "Team JSON configuration [none]"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6006
msgid "User ID [none]"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6012
msgid "Group ID [none]"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6018
msgid "Enable PI [no]"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6024
msgid "Enable VNET header [no]"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6030
msgid "Enable multi queue [no]"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6043
#, fuzzy
msgid "VLAN parent device or connection UUID"
msgstr "nije pronađen uređaj za vezu '%s'"
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6050
msgid "VLAN ID (<0-4094>)"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6056
msgid "VLAN flags (<0-7>) [none]"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6065
msgid "Ingress priority maps [none]"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6075
msgid "Egress priority maps [none]"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6143
msgid "VXLAN ID"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6149
msgid "Local address [none]"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6162
msgid "Minimum source port [0]"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6168
msgid "Maximum source port [0]"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6174
#, fuzzy
msgid "Destination port [8472]"
msgstr "Orjentacija"
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6220
#, fuzzy
msgid "WiMAX NSP name"
msgstr "WiMAX NSP popis"
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6257
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6393
msgid "Cloned MAC [none]"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6284
msgid ""
"Enter a list of subchannels (comma or space separated).\n"
"\n"
"Example: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6538
msgid ""
"Enter the type of WEP keys. The accepted values are: 0 or unknown, 1 or key, "
"and 2 or passphrase.\n"
msgstr ""
#. ***************************************************************************
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6708
msgid "802-1x settings"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6709
#: ../src/devices/adsl/nm-device-adsl.c:137
#, fuzzy
msgid "ADSL connection"
msgstr "GSM veza %d"
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6710
#, fuzzy
msgid "bluetooth connection"
msgstr "spajanje"
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6711
msgid "Bond device"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6712
#, fuzzy
msgid "Bridge device"
msgstr "Aktivne veze"
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6713
#, fuzzy
msgid "Bridge port"
msgstr "Aktivne veze"
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6714
#, fuzzy
msgid "CDMA mobile broadband connection"
msgstr "Spoj na žičanu mrežu %d"
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6715
msgid "General settings"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6716
msgid "DCB settings"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6717
msgid "Dummy settings"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6718
msgid "Generic settings"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6719
#, fuzzy
msgid "GSM mobile broadband connection"
msgstr "Spoj na žičanu mrežu %d"
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6720
#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:192
#, fuzzy
msgid "InfiniBand connection"
msgstr "Spoj na žičanu mrežu %d"
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6721
msgid "IPv4 protocol"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6722
msgid "IPv6 protocol"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6723
msgid "IP-tunnel settings"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6724
msgid "MACsec connection"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6725
#, fuzzy
msgid "macvlan connection"
msgstr "spajanje"
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6726
#, fuzzy
msgid "OLPC Mesh connection"
msgstr "CDMA veza %d"
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6727
msgid "PPP settings"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6728
msgid "PPPoE"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6729
msgid "Proxy"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6730
msgid "Serial settings"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6731
msgid "Team device"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6732
msgid "Team port"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6733
#, fuzzy
msgid "Tun device"
msgstr "Detalji uređaja"
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6734
msgid "User settings"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6735
#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:433
#, fuzzy
msgid "VLAN connection"
msgstr "VPN spajanje"
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6736 ../src/nm-manager.c:4079
#, fuzzy
msgid "VPN connection"
msgstr "VPN spajanje"
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6737
#: ../src/devices/nm-device-vxlan.c:369
#, fuzzy
msgid "VXLAN connection"
msgstr "VPN spajanje"
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6738
#, fuzzy
msgid "WiMAX connection"
msgstr "CDMA veza %d"
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6739
#, fuzzy
msgid "Wired Ethernet"
msgstr "Spoj na žičanu mrežu %d"
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6740
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi connection"
msgstr "Spoj na žičanu mrežu %d"
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6741
msgid "Wi-Fi security settings"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7013
msgid "name"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-polkit-listener.c:212
msgid "An authentication session is already underway."
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:230
#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:273
#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:303
#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:342
#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:504
#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:538
#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:556
#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:119
#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:123
#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:129
#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:134 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:75
#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:266 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:297
#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:330
msgid "Password"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:241
msgid "Identity"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:248
msgid "Private key password"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:289
#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:278
msgid "Key"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:335
#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:78
msgid "Service"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:465
#, fuzzy
msgid "Authentication required by wireless network"
msgstr "Stvori novu bečičnu mrežu"
#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:466
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
"'%s'."
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Potrebna je lozinka za bežičnu mrežu</"
"span>\n"
"\n"
"Za pristup mreži '%s', potrebna je lozinka ili ključ."
#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:474
#, fuzzy
msgid "Wired 802.1X authentication"
msgstr "spajanje (potrebna potvrda)"
#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:475
#, fuzzy, c-format
msgid "Secrets are required to access the wired network '%s'"
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Potrebna je lozinka za bežičnu mrežu</"
"span>\n"
"\n"
"Za pristup mreži '%s', potrebna je lozinka ili ključ."
#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:480
#, fuzzy
msgid "DSL authentication"
msgstr "spajanje (potrebna potvrda)"
#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:481
#, fuzzy, c-format
msgid "Secrets are required for the DSL connection '%s'"
msgstr "nije pronađen uređaj za vezu '%s'"
#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:489
msgid "PIN code required"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:490
#, fuzzy
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "Omogućuje ili onemogućuje mobilne širokopojasne uređaje"
#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:492
#, fuzzy
msgid "PIN"
msgstr "VPN"
#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:500
#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:534
#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:552
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:501
#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:535
#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:553
#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:573
#, c-format
msgid "A password is required to connect to '%s'."
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:515
#, c-format
msgid "Secrets are required to access the MACsec network '%s'"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:519
msgid "MACsec PSK authentication"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:528
msgid "MACsec EAP authentication"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:568
msgid "VPN password required"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:48
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown VPN plugin \"%s\""
msgstr "Nepoznata domena dnevnika '%s'"
#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:59
#, c-format
msgid "cannot load legacy-only VPN plugin \"%s\" for \"%s\""
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:64
#, c-format
msgid ""
"cannot load VPN plugin \"%s\" due to missing \"%s\". Missing client plugin?"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:69
#, c-format
msgid "failed to load VPN plugin \"%s\": %s"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:124
msgid "Certificate password"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:125
msgid "HTTP proxy password"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:130
#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:135
msgid "Group password"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:139 ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:143
#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:143
msgid "Gateway"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:140
msgid "Cookie"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:141
msgid "Gateway certificate hash"
msgstr ""
#. Generated file. Do not edit.
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:3
msgid "Channel on which the mesh network to join is located."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:4
msgid ""
"Anycast DHCP MAC address used when requesting an IP address via DHCP. The "
"specific anycast address used determines which DHCP server class answers the "
"request."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:5
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:18
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:30
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:57
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:96
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:105
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:113
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:115
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:123
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:127
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:131
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:146
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:163
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:172
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:173
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:178
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:190
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:200
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:223
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:243
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:253
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:258
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:269
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:281
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:288
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:293
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:298
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:300
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:304
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:309
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:314
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:317
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:331
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:341
msgid ""
"The setting's name, which uniquely identifies the setting within the "
"connection. Each setting type has a name unique to that type, for example "
"\"ppp\" or \"wireless\" or \"wired\"."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:6
msgid "SSID of the mesh network to join."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:7
msgid ""
"802.11 frequency band of the network. One of \"a\" for 5GHz 802.11a or \"bg"
"\" for 2.4GHz 802.11. This will lock associations to the Wi-Fi network to "
"the specific band, i.e. if \"a\" is specified, the device will not associate "
"with the same network in the 2.4GHz band even if the network's settings are "
"compatible. This setting depends on specific driver capability and may not "
"work with all drivers."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:8
msgid ""
"If specified, directs the device to only associate with the given access "
"point. This capability is highly driver dependent and not supported by all "
"devices. Note: this property does not control the BSSID used when creating "
"an Ad-Hoc network and is unlikely to in the future."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:9
msgid ""
"Wireless channel to use for the Wi-Fi connection. The device will only join "
"(or create for Ad-Hoc networks) a Wi-Fi network on the specified channel. "
"Because channel numbers overlap between bands, this property also requires "
"the \"band\" property to be set."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:10
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:90
msgid ""
"If specified, request that the device use this MAC address instead. This is "
"known as MAC cloning or spoofing. Beside explicitly specifying a MAC "
"address, the special values \"preserve\", \"permanent\", \"random\" and "
"\"stable\" are supported. \"preserve\" means not to touch the MAC address on "
"activation. \"permanent\" means to use the permanent hardware address of the "
"device. \"random\" creates a random MAC address on each connect. \"stable\" "
"creates a hashed MAC address based on connection.stable-id and a machine "
"dependent key. If unspecified, the value can be overwritten via global "
"defaults, see manual of NetworkManager.conf. If still unspecified, it "
"defaults to \"preserve\" (older versions of NetworkManager may use a "
"different default value). On D-Bus, this field is expressed as \"assigned-"
"mac-address\" or the deprecated \"cloned-mac-address\"."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:11
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:92
msgid ""
"With \"cloned-mac-address\" setting \"random\" or \"stable\", by default all "
"bits of the MAC address are scrambled and a locally-administered, unicast "
"MAC address is created. This property allows to specify that certain bits "
"are fixed. Note that the least significant bit of the first MAC address will "
"always be unset to create a unicast MAC address. If the property is NULL, it "
"is eligible to be overwritten by a default connection setting. If the value "
"is still NULL or an empty string, the default is to create a locally-"
"administered, unicast MAC address. If the value contains one MAC address, "
"this address is used as mask. The set bits of the mask are to be filled with "
"the current MAC address of the device, while the unset bits are subject to "
"randomization. Setting \"FE:FF:FF:00:00:00\" means to preserve the OUI of "
"the current MAC address and only randomize the lower 3 bytes using the "
"\"random\" or \"stable\" algorithm. If the value contains one additional MAC "
"address after the mask, this address is used instead of the current MAC "
"address to fill the bits that shall not be randomized. For example, a value "
"of \"FE:FF:FF:00:00:00 68:F7:28:00:00:00\" will set the OUI of the MAC "
"address to 68:F7:28, while the lower bits are randomized. A value of "
"\"02:00:00:00:00:00 00:00:00:00:00:00\" will create a fully scrambled "
"globally-administered, burned-in MAC address. If the value contains more "
"then one additional MAC addresses, one of them is chosen randomly. For "
"example, \"02:00:00:00:00:00 00:00:00:00:00:00 02:00:00:00:00:00\" will "
"create a fully scrambled MAC address, randomly locally or globally "
"administered."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:12
msgid ""
"If TRUE, indicates this network is a non-broadcasting network that hides its "
"SSID. In this case various workarounds may take place, such as probe-"
"scanning the SSID for more reliable network discovery. However, these "
"workarounds expose inherent insecurities with hidden SSID networks, and thus "
"hidden SSID networks should be used with caution."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:13
msgid ""
"If specified, this connection will only apply to the Wi-Fi device whose "
"permanent MAC address matches. This property does not change the MAC address "
"of the device (i.e. MAC spoofing)."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:14
msgid ""
"A list of permanent MAC addresses of Wi-Fi devices to which this connection "
"should never apply. Each MAC address should be given in the standard hex-"
"digits-and-colons notation (eg \"00:11:22:33:44:55\")."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:15
msgid ""
"One of NM_SETTING_MAC_RANDOMIZATION_DEFAULT (0) (never randomize unless the "
"user has set a global default to randomize and the supplicant supports "
"randomization), NM_SETTING_MAC_RANDOMIZATION_NEVER (1) (never randomize the "
"MAC address), or NM_SETTING_MAC_RANDOMIZATION_ALWAYS (2) (always randomize "
"the MAC address). This property is deprecated for 'cloned-mac-address'. "
"Deprecated: 1"
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:16
msgid ""
"Wi-Fi network mode; one of \"infrastructure\", \"adhoc\" or \"ap\". If "
"blank, infrastructure is assumed."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:17
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:95
msgid ""
"If non-zero, only transmit packets of the specified size or smaller, "
"breaking larger packets up into multiple Ethernet frames."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:19
msgid ""
"One of NM_SETTING_WIRELESS_POWERSAVE_DISABLE (2) (disable Wi-Fi power "
"saving), NM_SETTING_WIRELESS_POWERSAVE_ENABLE (3) (enable Wi-Fi power "
"saving), NM_SETTING_WIRELESS_POWERSAVE_IGNORE (1) (don't touch currently "
"configure setting) or NM_SETTING_WIRELESS_POWERSAVE_DEFAULT (0) (use the "
"globally configured value). All other values are reserved."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:20
msgid ""
"If non-zero, directs the device to only use the specified bitrate for "
"communication with the access point. Units are in Kb/s, ie 5500 = 5.5 Mbit/"
"s. This property is highly driver dependent and not all devices support "
"setting a static bitrate."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:21
msgid ""
"A list of BSSIDs (each BSSID formatted as a MAC address like "
"\"00:11:22:33:44:55\") that have been detected as part of the Wi-Fi "
"network. NetworkManager internally tracks previously seen BSSIDs. The "
"property is only meant for reading and reflects the BSSID list of "
"NetworkManager. The changes you make to this property will not be preserved."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:22
msgid "SSID of the Wi-Fi network. Must be specified."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:23
msgid ""
"If non-zero, directs the device to use the specified transmit power. Units "
"are dBm. This property is highly driver dependent and not all devices "
"support setting a static transmit power."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:24
msgid ""
"When WEP is used (ie, key-mgmt = \"none\" or \"ieee8021x\") indicate the "
"802.11 authentication algorithm required by the AP here. One of \"open\" "
"for Open System, \"shared\" for Shared Key, or \"leap\" for Cisco LEAP. "
"When using Cisco LEAP (ie, key-mgmt = \"ieee8021x\" and auth-alg = \"leap\") "
"the \"leap-username\" and \"leap-password\" properties must be specified."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:25
msgid ""
"A list of group/broadcast encryption algorithms which prevents connections "
"to Wi-Fi networks that do not utilize one of the algorithms in the list. "
"For maximum compatibility leave this property empty. Each list element may "
"be one of \"wep40\", \"wep104\", \"tkip\", or \"ccmp\"."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:26
msgid ""
"Key management used for the connection. One of \"none\" (WEP), \"ieee8021x"
"\" (Dynamic WEP), \"wpa-none\" (Ad-Hoc WPA-PSK), \"wpa-psk\" (infrastructure "
"WPA-PSK), or \"wpa-eap\" (WPA-Enterprise). This property must be set for "
"any Wi-Fi connection that uses security."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:27
msgid ""
"The login password for legacy LEAP connections (ie, key-mgmt = \"ieee8021x\" "
"and auth-alg = \"leap\")."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:28
msgid "Flags indicating how to handle the \"leap-password\" property."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:29
msgid ""
"The login username for legacy LEAP connections (ie, key-mgmt = \"ieee8021x\" "
"and auth-alg = \"leap\")."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:31
msgid ""
"A list of pairwise encryption algorithms which prevents connections to Wi-Fi "
"networks that do not utilize one of the algorithms in the list. For maximum "
"compatibility leave this property empty. Each list element may be one of "
"\"tkip\" or \"ccmp\"."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:32
msgid ""
"Indicates whether Protected Management Frames (802.11w) must be enabled for "
"the connection. One of NM_SETTING_WIRELESS_SECURITY_PMF_DEFAULT (0) (use "
"global default value), NM_SETTING_WIRELESS_SECURITY_PMF_DISABLE (1) (disable "
"PMF), NM_SETTING_WIRELESS_SECURITY_PMF_OPTIONAL (2) (enable PMF if the "
"supplicant and the access point support it) or "
"NM_SETTING_WIRELESS_SECURITY_PMF_REQUIRED (3) (enable PMF and fail if not "
"supported). When set to NM_SETTING_WIRELESS_SECURITY_PMF_DEFAULT (0) and no "
"global default is set, PMF will be optionally enabled."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:33
msgid ""
"List of strings specifying the allowed WPA protocol versions to use. Each "
"element may be one \"wpa\" (allow WPA) or \"rsn\" (allow WPA2/RSN). If not "
"specified, both WPA and RSN connections are allowed."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:34
msgid ""
"Pre-Shared-Key for WPA networks. If the key is 64-characters long, it must "
"contain only hexadecimal characters and is interpreted as a hexadecimal WPA "
"key. Otherwise, the key must be between 8 and 63 ASCII characters (as "
"specified in the 802.11i standard) and is interpreted as a WPA passphrase, "
"and is hashed to derive the actual WPA-PSK used when connecting to the Wi-Fi "
"network."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:35
msgid "Flags indicating how to handle the \"psk\" property."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:36
msgid ""
"Flags indicating how to handle the \"wep-key0\", \"wep-key1\", \"wep-key2\", "
"and \"wep-key3\" properties."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:37
msgid ""
"Controls the interpretation of WEP keys. Allowed values are "
"NM_WEP_KEY_TYPE_KEY (1), in which case the key is either a 10- or 26-"
"character hexadecimal string, or a 5- or 13-character ASCII password; or "
"NM_WEP_KEY_TYPE_PASSPHRASE (2), in which case the passphrase is provided as "
"a string and will be hashed using the de-facto MD5 method to derive the "
"actual WEP key."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:38
msgid ""
"Index 0 WEP key. This is the WEP key used in most networks. See the \"wep-"
"key-type\" property for a description of how this key is interpreted."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:39
msgid ""
"Index 1 WEP key. This WEP index is not used by most networks. See the "
"\"wep-key-type\" property for a description of how this key is interpreted."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:40
msgid ""
"Index 2 WEP key. This WEP index is not used by most networks. See the "
"\"wep-key-type\" property for a description of how this key is interpreted."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:41
msgid ""
"Index 3 WEP key. This WEP index is not used by most networks. See the "
"\"wep-key-type\" property for a description of how this key is interpreted."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:42
msgid ""
"When static WEP is used (ie, key-mgmt = \"none\") and a non-default WEP key "
"index is used by the AP, put that WEP key index here. Valid values are 0 "
"(default key) through 3. Note that some consumer access points (like the "
"Linksys WRT54G) number the keys 1 - 4."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:43
msgid ""
"Flags indicating which mode of WPS is to be used if any. There's little "
"point in changing the default setting as NetworkManager will automatically "
"determine whether it's feasible to start WPS enrollment from the Access "
"Point capabilities. WPS can by disabled by setting this property to a value "
"of 1."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:44
msgid ""
"List of strings to be matched against the altSubjectName of the certificate "
"presented by the authentication server. If the list is empty, no "
"verification of the server certificate's altSubjectName is performed."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:45
msgid ""
"Anonymous identity string for EAP authentication methods. Used as the "
"unencrypted identity with EAP types that support different tunneled identity "
"like EAP-TTLS."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:46
msgid ""
"A timeout for the authentication. Zero means the global default; if the "
"global default is not set, the authentication timeout is 25 seconds."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:47
msgid ""
"Contains the CA certificate if used by the EAP method specified in the \"eap"
"\" property. Certificate data is specified using a \"scheme\"; two are "
"currently supported: blob and path. When using the blob scheme (which is "
"backwards compatible with NM 0.7.x) this property should be set to the "
"certificate's DER encoded data. When using the path scheme, this property "
"should be set to the full UTF-8 encoded path of the certificate, prefixed "
"with the string \"file://\" and ending with a terminating NUL byte. This "
"property can be unset even if the EAP method supports CA certificates, but "
"this allows man-in-the-middle attacks and is NOT recommended."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:48
msgid ""
"The password used to access the CA certificate stored in \"ca-cert\" "
"property. Only makes sense if the certificate is stored on a PKCS#11 token "
"that requires a login."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:49
msgid "Flags indicating how to handle the \"ca-cert-password\" property."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:50
msgid ""
"UTF-8 encoded path to a directory containing PEM or DER formatted "
"certificates to be added to the verification chain in addition to the "
"certificate specified in the \"ca-cert\" property."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:51
msgid ""
"Contains the client certificate if used by the EAP method specified in the "
"\"eap\" property. Certificate data is specified using a \"scheme\"; two are "
"currently supported: blob and path. When using the blob scheme (which is "
"backwards compatible with NM 0.7.x) this property should be set to the "
"certificate's DER encoded data. When using the path scheme, this property "
"should be set to the full UTF-8 encoded path of the certificate, prefixed "
"with the string \"file://\" and ending with a terminating NUL byte."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:52
msgid ""
"The password used to access the client certificate stored in \"client-cert\" "
"property. Only makes sense if the certificate is stored on a PKCS#11 token "
"that requires a login."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:53
msgid "Flags indicating how to handle the \"client-cert-password\" property."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:54
msgid ""
"Constraint for server domain name. If set, this FQDN is used as a suffix "
"match requirement for dNSName element(s) of the certificate presented by the "
"authentication server. If a matching dNSName is found, this constraint is "
"met. If no dNSName values are present, this constraint is matched against "
"SubjectName CN using same suffix match comparison."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:55
msgid ""
"The allowed EAP method to be used when authenticating to the network with "
"802.1x. Valid methods are: \"leap\", \"md5\", \"tls\", \"peap\", \"ttls\", "
"\"pwd\", and \"fast\". Each method requires different configuration using "
"the properties of this setting; refer to wpa_supplicant documentation for "
"the allowed combinations."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:56
msgid ""
"Identity string for EAP authentication methods. Often the user's user or "
"login name."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:58
msgid "UTF-8 encoded file path containing PAC for EAP-FAST."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:59
msgid ""
"UTF-8 encoded password used for EAP authentication methods. If both the "
"\"password\" property and the \"password-raw\" property are specified, "
"\"password\" is preferred."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:60
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:107
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:134
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:182
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:283
msgid "Flags indicating how to handle the \"password\" property."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:61
msgid ""
"Password used for EAP authentication methods, given as a byte array to allow "
"passwords in other encodings than UTF-8 to be used. If both the \"password\" "
"property and the \"password-raw\" property are specified, \"password\" is "
"preferred."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:62
msgid "Flags indicating how to handle the \"password-raw\" property."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:63
msgid ""
"Specifies authentication flags to use in \"phase 1\" outer authentication "
"using NMSetting8021xAuthFlags options. The individual TLS versions can be "
"explicitly disabled. If a certain TLS disable flag is not set, it is up to "
"the supplicant to allow or forbid it. The TLS options map to "
"tls_disable_tlsv1_x settings. See the wpa_supplicant documentation for more "
"details."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:64
msgid ""
"Enables or disables in-line provisioning of EAP-FAST credentials when FAST "
"is specified as the EAP method in the \"eap\" property. Recognized values "
"are \"0\" (disabled), \"1\" (allow unauthenticated provisioning), "
"\"2\" (allow authenticated provisioning), and \"3\" (allow both "
"authenticated and unauthenticated provisioning). See the wpa_supplicant "
"documentation for more details."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:65
msgid ""
"Forces use of the new PEAP label during key derivation. Some RADIUS servers "
"may require forcing the new PEAP label to interoperate with PEAPv1. Set to "
"\"1\" to force use of the new PEAP label. See the wpa_supplicant "
"documentation for more details."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:66
msgid ""
"Forces which PEAP version is used when PEAP is set as the EAP method in the "
"\"eap\" property. When unset, the version reported by the server will be "
"used. Sometimes when using older RADIUS servers, it is necessary to force "
"the client to use a particular PEAP version. To do so, this property may be "
"set to \"0\" or \"1\" to force that specific PEAP version."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:67
msgid ""
"List of strings to be matched against the altSubjectName of the certificate "
"presented by the authentication server during the inner \"phase 2\" "
"authentication. If the list is empty, no verification of the server "
"certificate's altSubjectName is performed."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:68
msgid ""
"Specifies the allowed \"phase 2\" inner non-EAP authentication methods when "
"an EAP method that uses an inner TLS tunnel is specified in the \"eap\" "
"property. Recognized non-EAP \"phase 2\" methods are \"pap\", \"chap\", "
"\"mschap\", \"mschapv2\", \"gtc\", \"otp\", \"md5\", and \"tls\". Each "
"\"phase 2\" inner method requires specific parameters for successful "
"authentication; see the wpa_supplicant documentation for more details."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:69
msgid ""
"Specifies the allowed \"phase 2\" inner EAP-based authentication methods "
"when an EAP method that uses an inner TLS tunnel is specified in the \"eap\" "
"property. Recognized EAP-based \"phase 2\" methods are \"md5\", "
"\"mschapv2\", \"otp\", \"gtc\", and \"tls\". Each \"phase 2\" inner method "
"requires specific parameters for successful authentication; see the "
"wpa_supplicant documentation for more details."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:70
msgid ""
"Contains the \"phase 2\" CA certificate if used by the EAP method specified "
"in the \"phase2-auth\" or \"phase2-autheap\" properties. Certificate data is "
"specified using a \"scheme\"; two are currently supported: blob and path. "
"When using the blob scheme (which is backwards compatible with NM 0.7.x) "
"this property should be set to the certificate's DER encoded data. When "
"using the path scheme, this property should be set to the full UTF-8 encoded "
"path of the certificate, prefixed with the string \"file://\" and ending "
"with a terminating NUL byte. This property can be unset even if the EAP "
"method supports CA certificates, but this allows man-in-the-middle attacks "
"and is NOT recommended."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:71
msgid ""
"The password used to access the \"phase2\" CA certificate stored in \"phase2-"
"ca-cert\" property. Only makes sense if the certificate is stored on a "
"PKCS#11 token that requires a login."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:72
msgid ""
"Flags indicating how to handle the \"phase2-ca-cert-password\" property."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:73
msgid ""
"UTF-8 encoded path to a directory containing PEM or DER formatted "
"certificates to be added to the verification chain in addition to the "
"certificate specified in the \"phase2-ca-cert\" property."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:74
msgid ""
"Contains the \"phase 2\" client certificate if used by the EAP method "
"specified in the \"phase2-auth\" or \"phase2-autheap\" properties. "
"Certificate data is specified using a \"scheme\"; two are currently "
"supported: blob and path. When using the blob scheme (which is backwards "
"compatible with NM 0.7.x) this property should be set to the certificate's "
"DER encoded data. When using the path scheme, this property should be set to "
"the full UTF-8 encoded path of the certificate, prefixed with the string "
"\"file://\" and ending with a terminating NUL byte. This property can be "
"unset even if the EAP method supports CA certificates, but this allows man-"
"in-the-middle attacks and is NOT recommended."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:75
msgid ""
"The password used to access the \"phase2\" client certificate stored in "
"\"phase2-client-cert\" property. Only makes sense if the certificate is "
"stored on a PKCS#11 token that requires a login."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:76
msgid ""
"Flags indicating how to handle the \"phase2-client-cert-password\" property."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:77
msgid ""
"Constraint for server domain name. If set, this FQDN is used as a suffix "
"match requirement for dNSName element(s) of the certificate presented by the "
"authentication server during the inner \"phase 2\" authentication. If a "
"matching dNSName is found, this constraint is met. If no dNSName values are "
"present, this constraint is matched against SubjectName CN using same suffix "
"match comparison."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:78
msgid ""
"Contains the \"phase 2\" inner private key when the \"phase2-auth\" or "
"\"phase2-autheap\" property is set to \"tls\". Key data is specified using a "
"\"scheme\"; two are currently supported: blob and path. When using the blob "
"scheme and private keys, this property should be set to the key's encrypted "
"PEM encoded data. When using private keys with the path scheme, this "
"property should be set to the full UTF-8 encoded path of the key, prefixed "
"with the string \"file://\" and ending with a terminating NUL byte. When "
"using PKCS#12 format private keys and the blob scheme, this property should "
"be set to the PKCS#12 data and the \"phase2-private-key-password\" property "
"must be set to password used to decrypt the PKCS#12 certificate and key. "
"When using PKCS#12 files and the path scheme, this property should be set to "
"the full UTF-8 encoded path of the key, prefixed with the string \"file://\" "
"and ending with a terminating NUL byte, and as with the blob scheme the "
"\"phase2-private-key-password\" property must be set to the password used to "
"decode the PKCS#12 private key and certificate."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:79
msgid ""
"The password used to decrypt the \"phase 2\" private key specified in the "
"\"phase2-private-key\" property when the private key either uses the path "
"scheme, or is a PKCS#12 format key."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:80
msgid ""
"Flags indicating how to handle the \"phase2-private-key-password\" property."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:81
msgid ""
"Substring to be matched against the subject of the certificate presented by "
"the authentication server during the inner \"phase 2\" authentication. When "
"unset, no verification of the authentication server certificate's subject is "
"performed. This property provides little security, if any, and its use is "
"deprecated in favor of NMSetting8021x:phase2-domain-suffix-match."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:82
msgid "PIN used for EAP authentication methods."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:83
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:184
msgid "Flags indicating how to handle the \"pin\" property."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:84
msgid ""
"Contains the private key when the \"eap\" property is set to \"tls\". Key "
"data is specified using a \"scheme\"; two are currently supported: blob and "
"path. When using the blob scheme and private keys, this property should be "
"set to the key's encrypted PEM encoded data. When using private keys with "
"the path scheme, this property should be set to the full UTF-8 encoded path "
"of the key, prefixed with the string \"file://\" and ending with a "
"terminating NUL byte. When using PKCS#12 format private keys and the blob "
"scheme, this property should be set to the PKCS#12 data and the \"private-"
"key-password\" property must be set to password used to decrypt the PKCS#12 "
"certificate and key. When using PKCS#12 files and the path scheme, this "
"property should be set to the full UTF-8 encoded path of the key, prefixed "
"with the string \"file://\" and ending with a terminating NUL byte, and as "
"with the blob scheme the \"private-key-password\" property must be set to "
"the password used to decode the PKCS#12 private key and certificate. "
"WARNING: \"private-key\" is not a \"secret\" property, and thus unencrypted "
"private key data using the BLOB scheme may be readable by unprivileged "
"users. Private keys should always be encrypted with a private key password "
"to prevent unauthorized access to unencrypted private key data."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:85
msgid ""
"The password used to decrypt the private key specified in the \"private-key"
"\" property when the private key either uses the path scheme, or if the "
"private key is a PKCS#12 format key."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:86
msgid "Flags indicating how to handle the \"private-key-password\" property."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:87
msgid ""
"Substring to be matched against the subject of the certificate presented by "
"the authentication server. When unset, no verification of the authentication "
"server certificate's subject is performed. This property provides little "
"security, if any, and its use is deprecated in favor of NMSetting8021x:"
"domain-suffix-match."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:88
msgid ""
"When TRUE, overrides the \"ca-path\" and \"phase2-ca-path\" properties using "
"the system CA directory specified at configure time with the --system-ca-"
"path switch. The certificates in this directory are added to the "
"verification chain in addition to any certificates specified by the \"ca-cert"
"\" and \"phase2-ca-cert\" properties. If the path provided with --system-ca-"
"path is rather a file name (bundle of trusted CA certificates), it overrides "
"\"ca-cert\" and \"phase2-ca-cert\" properties instead (sets ca_cert/ca_cert2 "
"options for wpa_supplicant)."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:89
msgid ""
"If TRUE, enforce auto-negotiation of port speed and duplex mode. If FALSE, "
"\"speed\" and \"duplex\" properties should be both set or link configuration "
"will be skipped."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:91
msgid ""
"Can be specified only when \"auto-negotiate\" is \"off\". In that case, "
"statically configures the device to use that specified duplex mode, either "
"\"half\" or \"full\". Must be set together with the \"speed\" property if "
"specified. Before specifying a duplex mode be sure your device supports it."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:93
msgid ""
"If specified, this connection will only apply to the Ethernet device whose "
"permanent MAC address matches. This property does not change the MAC address "
"of the device (i.e. MAC spoofing)."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:94
msgid ""
"If specified, this connection will never apply to the Ethernet device whose "
"permanent MAC address matches an address in the list. Each MAC address is "
"in the standard hex-digits-and-colons notation (00:11:22:33:44:55)."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:97
msgid ""
"Specific port type to use if multiple the device supports multiple "
"attachment methods. One of \"tp\" (Twisted Pair), \"aui\" (Attachment Unit "
"Interface), \"bnc\" (Thin Ethernet) or \"mii\" (Media Independent Interface. "
"If the device supports only one port type, this setting is ignored."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:98
msgid ""
"s390 network device type; one of \"qeth\", \"lcs\", or \"ctc\", representing "
"the different types of virtual network devices available on s390 systems."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:99
msgid ""
"Dictionary of key/value pairs of s390-specific device options. Both keys "
"and values must be strings. Allowed keys include \"portno\", \"layer2\", "
"\"portname\", \"protocol\", among others. Key names must contain only "
"alphanumeric characters (ie, [a-zA-Z0-9])."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:100
msgid ""
"Identifies specific subchannels that this network device uses for "
"communication with z/VM or s390 host. Like the \"mac-address\" property for "
"non-z/VM devices, this property can be used to ensure this connection only "
"applies to the network device that uses these subchannels. The list should "
"contain exactly 3 strings, and each string may only be composed of "
"hexadecimal characters and the period (.) character."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:101
msgid ""
"Can be set to a value grater than zero only when \"auto-negotiate\" is \"off"
"\". In that case, statically configures the device to use that specified "
"speed. In Mbit/s, ie 100 == 100Mbit/s. Must be set together with the \"duplex"
"\" property when non-zero. Before specifying a speed value be sure your "
"device supports it."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:102
msgid ""
"The NMSettingWiredWakeOnLan options to enable. Not all devices support all "
"options. May be any combination of NM_SETTING_WIRED_WAKE_ON_LAN_PHY (0x2), "
"NM_SETTING_WIRED_WAKE_ON_LAN_UNICAST (0x4), "
"NM_SETTING_WIRED_WAKE_ON_LAN_MULTICAST (0x8), "
"NM_SETTING_WIRED_WAKE_ON_LAN_BROADCAST (0x10), "
"NM_SETTING_WIRED_WAKE_ON_LAN_ARP (0x20), NM_SETTING_WIRED_WAKE_ON_LAN_MAGIC "
"(0x40) or the special values NM_SETTING_WIRED_WAKE_ON_LAN_DEFAULT (0x1) (to "
"use global settings) and NM_SETTING_WIRED_WAKE_ON_LAN_IGNORE (0x8000) (to "
"disable management of Wake-on-LAN in NetworkManager)."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:103
msgid ""
"If specified, the password used with magic-packet-based Wake-on-LAN, "
"represented as an Ethernet MAC address. If NULL, no password will be "
"required."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:104
msgid "Encapsulation of ADSL connection. Can be \"vcmux\" or \"llc\"."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:106
msgid "Password used to authenticate with the ADSL service."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:108
msgid "ADSL connection protocol. Can be \"pppoa\", \"pppoe\" or \"ipoatm\"."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:109
msgid "Username used to authenticate with the ADSL service."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:110
msgid "VCI of ADSL connection"
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:111
msgid "VPI of ADSL connection"
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:112
msgid "The Bluetooth address of the device."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:114
msgid ""
"Either \"dun\" for Dial-Up Networking connections or \"panu\" for Personal "
"Area Networking connections to devices supporting the NAP profile."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:116
msgid ""
"Dictionary of key/value pairs of bonding options. Both keys and values must "
"be strings. Option names must contain only alphanumeric characters (ie, [a-"
"zA-Z0-9])."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:117
msgid "The Ethernet MAC address aging time, in seconds."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:118
msgid "The Spanning Tree Protocol (STP) forwarding delay, in seconds."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:119
msgid "The Spanning Tree Protocol (STP) hello time, in seconds."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:120
msgid ""
"If specified, the MAC address of bridge. When creating a new bridge, this "
"MAC address will be set. When matching an existing (outside NetworkManager "
"created) bridge, this MAC address must match."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:121
msgid "The Spanning Tree Protocol (STP) maximum message age, in seconds."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:122
msgid ""
"Controls whether IGMP snooping is enabled for this bridge. Note that if "
"snooping was automatically disabled due to hash collisions, the system may "
"refuse to enable the feature until the collisions are resolved."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:124
msgid ""
"Sets the Spanning Tree Protocol (STP) priority for this bridge. Lower "
"values are \"better\"; the lowest priority bridge will be elected the root "
"bridge."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:125
msgid ""
"Controls whether Spanning Tree Protocol (STP) is enabled for this bridge."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:126
msgid ""
"Enables or disabled \"hairpin mode\" for the port, which allows frames to be "
"sent back out through the port the frame was received on."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:128
msgid ""
"The Spanning Tree Protocol (STP) port cost for destinations via this port."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:129
msgid "The Spanning Tree Protocol (STP) priority of this bridge port."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:130
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:177
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:189
msgid ""
"If non-zero, only transmit packets of the specified size or smaller, "
"breaking larger packets up into multiple frames."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:132
msgid ""
"The number to dial to establish the connection to the CDMA-based mobile "
"broadband network, if any. If not specified, the default number (#777) is "
"used when required."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:133
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:181
msgid ""
"The password used to authenticate with the network, if required. Many "
"providers do not require a password, or accept any password. But if a "
"password is required, it is specified here."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:135
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:187
msgid ""
"The username used to authenticate with the network, if required. Many "
"providers do not require a username, or accept any username. But if a "
"username is required, it is specified here."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:136
msgid ""
"Whether or not the connection should be automatically connected by "
"NetworkManager when the resources for the connection are available. TRUE to "
"automatically activate the connection, FALSE to require manual intervention "
"to activate the connection."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:137
msgid ""
"The autoconnect priority. If the connection is set to autoconnect, "
"connections with higher priority will be preferred. Defaults to 0. The "
"higher number means higher priority."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:138
msgid ""
"The number of times a connection should be tried when autoactivating before "
"giving up. Zero means forever, -1 means the global default (4 times if not "
"overridden)."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:139
msgid ""
"Whether or not slaves of this connection should be automatically brought up "
"when NetworkManager activates this connection. This only has a real effect "
"for master connections. The permitted values are: 0: leave slave connections "
"untouched, 1: activate all the slave connections with this connection, -1: "
"default. If -1 (default) is set, global connection.autoconnect-slaves is "
"read to determine the real value. If it is default as well, this fallbacks "
"to 0."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:140
msgid ""
"If greater than zero, delay success of IP addressing until either the "
"timeout is reached, or an IP gateway replies to a ping."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:141
msgid ""
"A human readable unique identifier for the connection, like \"Work Wi-Fi\" "
"or \"T-Mobile 3G\"."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:142
msgid ""
"The name of the network interface this connection is bound to. If not set, "
"then the connection can be attached to any interface of the appropriate type "
"(subject to restrictions imposed by other settings). For software devices "
"this specifies the name of the created device. For connection types where "
"interface names cannot easily be made persistent (e.g. mobile broadband or "
"USB Ethernet), this property should not be used. Setting this property "
"restricts the interfaces a connection can be used with, and if interface "
"names change or are reordered the connection may be applied to the wrong "
"interface."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:143
msgid "Whether LLDP is enabled for the connection."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:144
msgid "Interface name of the master device or UUID of the master connection."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:145
msgid ""
"Whether the connection is metered. When updating this property on a "
"currently activated connection, the change takes effect immediately."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:147
msgid ""
"An array of strings defining what access a given user has to this "
"connection. If this is NULL or empty, all users are allowed to access this "
"connection. Otherwise a user is allowed to access this connection if and "
"only if they are in this list. Each entry is of the form \"[type]:[id]:"
"[reserved]\"; for example, \"user:dcbw:blah\". At this time only the \"user"
"\" [type] is allowed. Any other values are ignored and reserved for future "
"use. [id] is the username that this permission refers to, which may not "
"contain the \":\" character. Any [reserved] information present must be "
"ignored and is reserved for future use. All of [type], [id], and [reserved] "
"must be valid UTF-8."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:148
msgid ""
"FALSE if the connection can be modified using the provided settings "
"service's D-Bus interface with the right privileges, or TRUE if the "
"connection is read-only and cannot be modified."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:149
msgid ""
"List of connection UUIDs that should be activated when the base connection "
"itself is activated. Currently only VPN connections are supported."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:150
msgid ""
"Setting name of the device type of this slave's master connection (eg, \"bond"
"\"), or NULL if this connection is not a slave."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:151
msgid ""
"Token to generate stable IDs for the connection. The stable-id is used for "
"generating IPv6 stable private addresses with ipv6.addr-gen-mode=stable-"
"privacy. It is also used to seed the generated cloned MAC address for "
"ethernet.cloned-mac-address=stable and wifi.cloned-mac-address=stable. Note "
"that also the interface name of the activating connection and a per-host "
"secret key is included into the address generation so that the same stable-"
"id on different hosts/devices yields different addresses. If the value is "
"unset, an ID unique for the connection is used. Specifying a stable-id "
"allows multiple connections to generate the same addresses. Another use is "
"to generate IDs at runtime via dynamic substitutions. The '$' character is "
"treated special to perform dynamic substitutions at runtime. Currently "
"supported are \"${CONNECTION}\", \"${BOOT}\", \"${RANDOM}\". These "
"effectively create unique IDs per-connection, per-boot, or every time. Any "
"unrecognized patterns following '$' are treated verbatim, however are "
"reserved for future use. You are thus advised to avoid '$' or escape it as "
"\"$$\". For example, set it to \"${CONNECTION}/${BOOT}\" to create a unique "
"id for this connection that changes with every reboot. Note that two "
"connections only use the same effective id if their stable-id is also "
"identical before performing dynamic substitutions."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:152
msgid ""
"The time, in seconds since the Unix Epoch, that the connection was last "
"_successfully_ fully activated. NetworkManager updates the connection "
"timestamp periodically when the connection is active to ensure that an "
"active connection has the latest timestamp. The property is only meant for "
"reading (changes to this property will not be preserved)."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:153
msgid ""
"Base type of the connection. For hardware-dependent connections, should "
"contain the setting name of the hardware-type specific setting (ie, \"802-3-"
"ethernet\" or \"802-11-wireless\" or \"bluetooth\", etc), and for non-"
"hardware dependent connections like VPN or otherwise, should contain the "
"setting name of that setting type (ie, \"vpn\" or \"bridge\", etc)."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:154
msgid ""
"A universally unique identifier for the connection, for example generated "
"with libuuid. It should be assigned when the connection is created, and "
"never changed as long as the connection still applies to the same network. "
"For example, it should not be changed when the \"id\" property or "
"NMSettingIP4Config changes, but might need to be re-created when the Wi-Fi "
"SSID, mobile broadband network provider, or \"type\" property changes. The "
"UUID must be in the format \"2815492f-7e56-435e-b2e9-246bd7cdc664\" (ie, "
"contains only hexadecimal characters and \"-\")."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:155
msgid ""
"The trust level of a the connection. Free form case-insensitive string (for "
"example \"Home\", \"Work\", \"Public\"). NULL or unspecified zone means the "
"connection will be placed in the default zone as defined by the firewall. "
"When updating this property on a currently activated connection, the change "
"takes effect immediately."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:156
msgid ""
"Specifies the NMSettingDcbFlags for the DCB FCoE application. Flags may be "
"any combination of NM_SETTING_DCB_FLAG_ENABLE (0x1), "
"NM_SETTING_DCB_FLAG_ADVERTISE (0x2), and NM_SETTING_DCB_FLAG_WILLING (0x4)."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:157
msgid "The FCoE controller mode; either \"fabric\" (default) or \"vn2vn\"."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:158
msgid ""
"The highest User Priority (0 - 7) which FCoE frames should use, or -1 for "
"default priority. Only used when the \"app-fcoe-flags\" property includes "
"the NM_SETTING_DCB_FLAG_ENABLE (0x1) flag."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:159
msgid ""
"Specifies the NMSettingDcbFlags for the DCB FIP application. Flags may be "
"any combination of NM_SETTING_DCB_FLAG_ENABLE (0x1), "
"NM_SETTING_DCB_FLAG_ADVERTISE (0x2), and NM_SETTING_DCB_FLAG_WILLING (0x4)."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:160
msgid ""
"The highest User Priority (0 - 7) which FIP frames should use, or -1 for "
"default priority. Only used when the \"app-fip-flags\" property includes "
"the NM_SETTING_DCB_FLAG_ENABLE (0x1) flag."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:161
msgid ""
"Specifies the NMSettingDcbFlags for the DCB iSCSI application. Flags may be "
"any combination of NM_SETTING_DCB_FLAG_ENABLE (0x1), "
"NM_SETTING_DCB_FLAG_ADVERTISE (0x2), and NM_SETTING_DCB_FLAG_WILLING (0x4)."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:162
msgid ""
"The highest User Priority (0 - 7) which iSCSI frames should use, or -1 for "
"default priority. Only used when the \"app-iscsi-flags\" property includes "
"the NM_SETTING_DCB_FLAG_ENABLE (0x1) flag."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:164
msgid ""
"An array of 8 uint values, where the array index corresponds to the User "
"Priority (0 - 7) and the value indicates the percentage of bandwidth of the "
"priority's assigned group that the priority may use. The sum of all "
"percentages for priorities which belong to the same group must total 100 "
"percent."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:165
msgid ""
"An array of 8 boolean values, where the array index corresponds to the User "
"Priority (0 - 7) and the value indicates whether or not the corresponding "
"priority should transmit priority pause."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:166
msgid ""
"Specifies the NMSettingDcbFlags for DCB Priority Flow Control (PFC). Flags "
"may be any combination of NM_SETTING_DCB_FLAG_ENABLE (0x1), "
"NM_SETTING_DCB_FLAG_ADVERTISE (0x2), and NM_SETTING_DCB_FLAG_WILLING (0x4)."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:167
msgid ""
"An array of 8 uint values, where the array index corresponds to the Priority "
"Group ID (0 - 7) and the value indicates the percentage of link bandwidth "
"allocated to that group. Allowed values are 0 - 100, and the sum of all "
"values must total 100 percent."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:168
msgid ""
"Specifies the NMSettingDcbFlags for DCB Priority Groups. Flags may be any "
"combination of NM_SETTING_DCB_FLAG_ENABLE (0x1), "
"NM_SETTING_DCB_FLAG_ADVERTISE (0x2), and NM_SETTING_DCB_FLAG_WILLING (0x4)."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:169
msgid ""
"An array of 8 uint values, where the array index corresponds to the User "
"Priority (0 - 7) and the value indicates the Priority Group ID. Allowed "
"Priority Group ID values are 0 - 7 or 15 for the unrestricted group."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:170
msgid ""
"An array of 8 boolean values, where the array index corresponds to the User "
"Priority (0 - 7) and the value indicates whether or not the priority may use "
"all of the bandwidth allocated to its assigned group."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:171
msgid ""
"An array of 8 uint values, where the array index corresponds to the User "
"Priority (0 - 7) and the value indicates the traffic class (0 - 7) to which "
"the priority is mapped."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:174
msgid ""
"The GPRS Access Point Name specifying the APN used when establishing a data "
"session with the GSM-based network. The APN often determines how the user "
"will be billed for their network usage and whether the user has access to "
"the Internet or just a provider-specific walled-garden, so it is important "
"to use the correct APN for the user's mobile broadband plan. The APN may "
"only be composed of the characters a-z, 0-9, ., and - per GSM 03.60 Section "
"14.9."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:175
msgid ""
"The device unique identifier (as given by the WWAN management service) which "
"this connection applies to. If given, the connection will only apply to the "
"specified device."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:176
msgid ""
"When TRUE, only connections to the home network will be allowed. Connections "
"to roaming networks will not be made."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:179
msgid ""
"The Network ID (GSM LAI format, ie MCC-MNC) to force specific network "
"registration. If the Network ID is specified, NetworkManager will attempt "
"to force the device to register only on the specified network. This can be "
"used to ensure that the device does not roam when direct roaming control of "
"the device is not otherwise possible."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:180
msgid ""
"Number to dial when establishing a PPP data session with the GSM-based "
"mobile broadband network. Many modems do not require PPP for connections to "
"the mobile network and thus this property should be left blank, which allows "
"NetworkManager to select the appropriate settings automatically."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:183
msgid ""
"If the SIM is locked with a PIN it must be unlocked before any other "
"operations are requested. Specify the PIN here to allow operation of the "
"device."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:185
msgid ""
"The SIM card unique identifier (as given by the WWAN management service) "
"which this connection applies to. If given, the connection will apply to "
"any device also allowed by \"device-id\" which contains a SIM card matching "
"the given identifier."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:186
msgid ""
"A MCC/MNC string like \"310260\" or \"21601\" identifying the specific "
"mobile network operator which this connection applies to. If given, the "
"connection will apply to any device also allowed by \"device-id\" and \"sim-"
"id\" which contains a SIM card provisioined by the given operator."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:188
msgid ""
"If specified, this connection will only apply to the IPoIB device whose "
"permanent MAC address matches. This property does not change the MAC address "
"of the device (i.e. MAC spoofing)."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:191
msgid ""
"The InfiniBand P_Key to use for this device. A value of -1 means to use the "
"default P_Key (aka \"the P_Key at index 0\"). Otherwise it is a 16-bit "
"unsigned integer, whose high bit is set if it is a \"full membership\" P_Key."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:192
msgid ""
"The interface name of the parent device of this device. Normally NULL, but "
"if the \"p_key\" property is set, then you must specify the base device by "
"setting either this property or \"mac-address\"."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:193
msgid ""
"The IP-over-InfiniBand transport mode. Either \"datagram\" or \"connected\"."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:194
msgid ""
"How many additional levels of encapsulation are permitted to be prepended to "
"packets. This property applies only to IPv6 tunnels."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:195
msgid ""
"The flow label to assign to tunnel packets. This property applies only to "
"IPv6 tunnels."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:196
msgid ""
"The key used for tunnel input packets; the property is valid only for "
"certain tunnel modes (GRE, IP6GRE). If empty, no key is used."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:197
msgid ""
"The local endpoint of the tunnel; the value can be empty, otherwise it must "
"contain an IPv4 or IPv6 address."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:198
msgid ""
"The tunneling mode, for example NM_IP_TUNNEL_MODE_IPIP (1) or "
"NM_IP_TUNNEL_MODE_GRE (2)."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:199
msgid "None"
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:201
msgid ""
"The key used for tunnel output packets; the property is valid only for "
"certain tunnel modes (GRE, IP6GRE). If empty, no key is used."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:202
msgid ""
"If given, specifies the parent interface name or parent connection UUID the "
"new device will be bound to so that tunneled packets will only be routed via "
"that interface."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:203
msgid "Whether to enable Path MTU Discovery on this tunnel."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:204
msgid ""
"The remote endpoint of the tunnel; the value must contain an IPv4 or IPv6 "
"address."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:205
msgid ""
"The type of service (IPv4) or traffic class (IPv6) field to be set on "
"tunneled packets."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:206
msgid ""
"The TTL to assign to tunneled packets. 0 is a special value meaning that "
"packets inherit the TTL value."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:207
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:228
msgid "Array of IP addresses."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:208
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:229
msgid ""
"Timeout in milliseconds used to check for the presence of duplicate IP "
"addresses on the network. If an address conflict is detected, the "
"activation will fail. A zero value means that no duplicate address "
"detection is performed, -1 means the default value (either configuration "
"ipvx.dad-timeout override or 3 seconds). A value greater than zero is a "
"timeout in milliseconds."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:209
msgid ""
"A string sent to the DHCP server to identify the local machine which the "
"DHCP server may use to customize the DHCP lease and options."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:210
msgid ""
"If the \"dhcp-send-hostname\" property is TRUE, then the specified FQDN will "
"be sent to the DHCP server when acquiring a lease. This property and \"dhcp-"
"hostname\" are mutually exclusive and cannot be set at the same time."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:211
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:230
msgid ""
"If the \"dhcp-send-hostname\" property is TRUE, then the specified name will "
"be sent to the DHCP server when acquiring a lease. This property and \"dhcp-"
"fqdn\" are mutually exclusive and cannot be set at the same time."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:212
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:231
msgid ""
"If TRUE, a hostname is sent to the DHCP server when acquiring a lease. Some "
"DHCP servers use this hostname to update DNS databases, essentially "
"providing a static hostname for the computer. If the \"dhcp-hostname\" "
"property is NULL and this property is TRUE, the current persistent hostname "
"of the computer is sent."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:213
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:232
msgid "A timeout for a DHCP transaction in seconds."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:214
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:233
msgid "Array of IP addresses of DNS servers."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:215
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:234
msgid ""
"Array of DNS options as described in man 5 resolv.conf. NULL means that the "
"options are unset and left at the default. In this case NetworkManager will "
"use default options. This is distinct from an empty list of properties."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:216
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:235
msgid ""
"Intra-connection DNS priority. The relative priority to be used when "
"determining the order of DNS servers in resolv.conf. A lower value means "
"that servers will be on top of the file. Zero selects the default value, "
"which is 50 for VPNs and 100 for other connections. Note that the priority "
"is to order DNS settings for multiple active connections. It does not "
"disambiguate multiple DNS servers within the same connection profile. For "
"that, just specify the DNS servers in the desired order. When multiple "
"devices have configurations with the same priority, the one with an active "
"default route will be preferred. Note that when using dns=dnsmasq the order "
"is meaningless since dnsmasq forwards queries to all known servers at the "
"same time. Negative values have the special effect of excluding other "
"configurations with a greater priority value; so in presence of at least a "
"negative priority, only DNS servers from connections with the lowest "
"priority value will be used."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:217
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:236
msgid "Array of DNS search domains."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:218
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:237
msgid ""
"The gateway associated with this configuration. This is only meaningful if "
"\"addresses\" is also set."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:219
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:238
msgid ""
"When \"method\" is set to \"auto\" and this property to TRUE, automatically "
"configured nameservers and search domains are ignored and only nameservers "
"and search domains specified in the \"dns\" and \"dns-search\" properties, "
"if any, are used."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:220
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:239
msgid ""
"When \"method\" is set to \"auto\" and this property to TRUE, automatically "
"configured routes are ignored and only routes specified in the \"routes\" "
"property, if any, are used."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:221
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:241
msgid ""
"If TRUE, allow overall network configuration to proceed even if the "
"configuration specified by this property times out. Note that at least one "
"IP configuration must succeed or overall network configuration will still "
"fail. For example, in IPv6-only networks, setting this property to TRUE on "
"the NMSettingIP4Config allows the overall network configuration to succeed "
"if IPv4 configuration fails but IPv6 configuration completes successfully."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:222
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:242
msgid ""
"IP configuration method. NMSettingIP4Config and NMSettingIP6Config both "
"support \"auto\", \"manual\", and \"link-local\". See the subclass-specific "
"documentation for other values. In general, for the \"auto\" method, "
"properties such as \"dns\" and \"routes\" specify information that is added "
"on to the information returned from automatic configuration. The \"ignore-"
"auto-routes\" and \"ignore-auto-dns\" properties modify this behavior. For "
"methods that imply no upstream network, such as \"shared\" or \"link-local"
"\", these properties must be empty. For IPv4 method \"shared\", the IP "
"subnet can be configured by adding one manual IPv4 address or otherwise "
"10.42.x.0/24 is chosen."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:224
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:244
msgid ""
"If TRUE, this connection will never be the default connection for this IP "
"type, meaning it will never be assigned the default route by NetworkManager."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:225
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:245
msgid ""
"The default metric for routes that don't explicitly specify a metric. The "
"default value -1 means that the metric is chosen automatically based on the "
"device type. The metric applies to dynamic routes, manual (static) routes "
"that don't have an explicit metric setting, address prefix routes, and the "
"default route. Note that for IPv6, the kernel accepts zero (0) but coerces "
"it to 1024 (user default). Hence, setting this property to zero effectively "
"mean setting it to 1024. For IPv4, zero is a regular value for the metric."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:226
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:246
msgid "Array of IP routes."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:227
msgid ""
"Configure method for creating the address for use with RFC4862 IPv6 "
"Stateless Address Autoconfiguration. The permitted values are: \"eui64\", or "
"\"stable-privacy\". If the property is set to \"eui64\", the addresses will "
"be generated using the interface tokens derived from hardware address. This "
"makes the host part of the address to stay constant, making it possible to "
"track host's presence when it changes networks. The address changes when the "
"interface hardware is replaced. The value of \"stable-privacy\" enables use "
"of cryptographically secure hash of a secret host-specific key along with "
"the connection's stable-id and the network address as specified by RFC7217. "
"This makes it impossible to use the address track host's presence, and makes "
"the address stable when the network interface hardware is replaced. On D-"
"Bus, the absence of an addr-gen-mode setting equals enabling \"stable-privacy"
"\". For keyfile plugin, the absence of the setting on disk means \"eui64\" "
"so that the property doesn't change on upgrade from older versions. Note "
"that this setting is distinct from the Privacy Extensions as configured by "
"\"ip6-privacy\" property and it does not affect the temporary addresses "
"configured with this option."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:240
msgid ""
"Configure IPv6 Privacy Extensions for SLAAC, described in RFC4941. If "
"enabled, it makes the kernel generate a temporary IPv6 address in addition "
"to the public one generated from MAC address via modified EUI-64. This "
"enhances privacy, but could cause problems in some applications, on the "
"other hand. The permitted values are: -1: unknown, 0: disabled, 1: enabled "
"(prefer public address), 2: enabled (prefer temporary addresses). Having a "
"per-connection setting set to \"-1\" (unknown) means fallback to global "
"configuration \"ipv6.ip6-privacy\". If also global configuration is "
"unspecified or set to \"-1\", fallback to read \"/proc/sys/net/ipv6/conf/"
"default/use_tempaddr\". Note that this setting is distinct from the Stable "
"Privacy addresses that can be enabled with the \"addr-gen-mode\" property's "
"\"stable-privacy\" setting as another way of avoiding host tracking with "
"IPv6 addresses."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:247
msgid ""
"Configure the token for draft-chown-6man-tokenised-ipv6-identifiers-02 IPv6 "
"tokenized interface identifiers. Useful with eui64 addr-gen-mode."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:248
msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:249
msgid ""
"The pre-shared CAK (Connectivity Association Key) for MACsec Key Agreement."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:250
msgid "Flags indicating how to handle the \"mka-cak\" property."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:251
msgid ""
"The pre-shared CKN (Connectivity-association Key Name) for MACsec Key "
"Agreement."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:252
msgid ""
"Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key "
"Agreement) is obtained."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:254
msgid ""
"If given, specifies the parent interface name or parent connection UUID from "
"which this MACSEC interface should be created. If this property is not "
"specified, the connection must contain an \"802-3-ethernet\" setting with a "
"\"mac-address\" property."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:255
msgid ""
"The port component of the SCI (Secure Channel Identifier), between 1 and "
"65534."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:256
msgid "Specifies the validation mode for incoming frames."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:257
msgid ""
"The macvlan mode, which specifies the communication mechanism between "
"multiple macvlans on the same lower device."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:259
msgid ""
"If given, specifies the parent interface name or parent connection UUID from "
"which this MAC-VLAN interface should be created. If this property is not "
"specified, the connection must contain an \"802-3-ethernet\" setting with a "
"\"mac-address\" property."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:260
msgid "Whether the interface should be put in promiscuous mode."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:261
msgid "Whether the interface should be a MACVTAP."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:262
msgid ""
"If non-zero, instruct pppd to set the serial port to the specified "
"baudrate. This value should normally be left as 0 to automatically choose "
"the speed."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:263
msgid ""
"If TRUE, specify that pppd should set the serial port to use hardware flow "
"control with RTS and CTS signals. This value should normally be set to "
"FALSE."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:264
msgid ""
"If non-zero, instruct pppd to presume the connection to the peer has failed "
"if the specified number of LCP echo-requests go unanswered by the peer. The "
"\"lcp-echo-interval\" property must also be set to a non-zero value if this "
"property is used."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:265
msgid ""
"If non-zero, instruct pppd to send an LCP echo-request frame to the peer "
"every n seconds (where n is the specified value). Note that some PPP peers "
"will respond to echo requests and some will not, and it is not possible to "
"autodetect this."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:266
msgid ""
"If TRUE, stateful MPPE is used. See pppd documentation for more information "
"on stateful MPPE."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:267
msgid ""
"If non-zero, instruct pppd to request that the peer send packets no larger "
"than the specified size. If non-zero, the MRU should be between 128 and "
"16384."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:268
msgid ""
"If non-zero, instruct pppd to send packets no larger than the specified size."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:270
msgid "If TRUE, Van Jacobsen TCP header compression will not be requested."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:271
msgid ""
"If TRUE, do not require the other side (usually the PPP server) to "
"authenticate itself to the client. If FALSE, require authentication from "
"the remote side. In almost all cases, this should be TRUE."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:272
msgid "If TRUE, BSD compression will not be requested."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:273
msgid "If TRUE, \"deflate\" compression will not be requested."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:274
msgid "If TRUE, the CHAP authentication method will not be used."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:275
msgid "If TRUE, the EAP authentication method will not be used."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:276
msgid "If TRUE, the MSCHAP authentication method will not be used."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:277
msgid "If TRUE, the MSCHAPv2 authentication method will not be used."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:278
msgid "If TRUE, the PAP authentication method will not be used."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:279
msgid ""
"If TRUE, MPPE (Microsoft Point-to-Point Encryption) will be required for the "
"PPP session. If either 64-bit or 128-bit MPPE is not available the session "
"will fail. Note that MPPE is not used on mobile broadband connections."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:280
msgid ""
"If TRUE, 128-bit MPPE (Microsoft Point-to-Point Encryption) will be required "
"for the PPP session, and the \"require-mppe\" property must also be set to "
"TRUE. If 128-bit MPPE is not available the session will fail."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:282
msgid "Password used to authenticate with the PPPoE service."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:284
msgid ""
"If specified, instruct PPPoE to only initiate sessions with access "
"concentrators that provide the specified service. For most providers, this "
"should be left blank. It is only required if there are multiple access "
"concentrators or a specific service is known to be required."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:285
msgid "Username used to authenticate with the PPPoE service."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:286
msgid "Whether the proxy configuration is for browser only."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:287
msgid ""
"Method for proxy configuration, Default is NM_SETTING_PROXY_METHOD_NONE (0)"
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:289
msgid "PAC script for the connection."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:290
msgid "PAC URL for obtaining PAC file."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:291
msgid ""
"Speed to use for communication over the serial port. Note that this value "
"usually has no effect for mobile broadband modems as they generally ignore "
"speed settings and use the highest available speed."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:292
msgid "Byte-width of the serial communication. The 8 in \"8n1\" for example."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:294
msgid "Parity setting of the serial port."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:295
msgid "Time to delay between each byte sent to the modem, in microseconds."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:296
msgid ""
"Number of stop bits for communication on the serial port. Either 1 or 2. "
"The 1 in \"8n1\" for example."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:297
msgid ""
"The JSON configuration for the team network interface. The property should "
"contain raw JSON configuration data suitable for teamd, because the value is "
"passed directly to teamd. If not specified, the default configuration is "
"used. See man teamd.conf for the format details."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:299
msgid ""
"The JSON configuration for the team port. The property should contain raw "
"JSON configuration data suitable for teamd, because the value is passed "
"directly to teamd. If not specified, the default configuration is used. See "
"man teamd.conf for the format details."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:301
msgid ""
"The group ID which will own the device. If set to NULL everyone will be able "
"to use the device."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:302
msgid ""
"The operating mode of the virtual device. Allowed values are "
"NM_SETTING_TUN_MODE_TUN (1) to create a layer 3 device and "
"NM_SETTING_TUN_MODE_TAP (2) to create an Ethernet-like layer 2 one."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:303
msgid ""
"If the property is set to TRUE, the interface will support multiple file "
"descriptors (queues) to parallelize packet sending or receiving. Otherwise, "
"the interface will only support a single queue."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:305
msgid ""
"The user ID which will own the device. If set to NULL everyone will be able "
"to use the device."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:306
msgid ""
"If TRUE the interface will prepend a 4 byte header describing the physical "
"interface to the packets."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:307
msgid ""
"If TRUE the IFF_VNET_HDR the tunnel packets will include a virtio network "
"header."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:308
msgid ""
"A dictionary of key/value pairs with user data. This data is ignored by "
"NetworkManager and can be used at the users discretion. The keys only "
"support a strict ascii format, but the values can be arbitrary UTF8 strings "
"up to a certain length."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:310
msgid ""
"For outgoing packets, a list of mappings from Linux SKB priorities to 802.1p "
"priorities. The mapping is given in the format \"from:to\" where both \"from"
"\" and \"to\" are unsigned integers, ie \"7:3\"."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:311
msgid ""
"One or more flags which control the behavior and features of the VLAN "
"interface. Flags include NM_VLAN_FLAG_REORDER_HEADERS (0x1) (reordering of "
"output packet headers), NM_VLAN_FLAG_GVRP (0x2) (use of the GVRP protocol), "
"and NM_VLAN_FLAG_LOOSE_BINDING (0x4) (loose binding of the interface to its "
"master device's operating state). NM_VLAN_FLAG_MVRP (0x8) (use of the MVRP "
"protocol). The default value of this property is "
"NM_VLAN_FLAG_REORDER_HEADERS, but it used to be 0. To preserve backward "
"compatibility, the default-value in the D-Bus API continues to be 0 and a "
"missing property on D-Bus is still considered as 0."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:312
msgid ""
"The VLAN identifier that the interface created by this connection should be "
"assigned. The valid range is from 0 to 4094, without the reserved id 4095."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:313
msgid ""
"For incoming packets, a list of mappings from 802.1p priorities to Linux SKB "
"priorities. The mapping is given in the format \"from:to\" where both \"from"
"\" and \"to\" are unsigned integers, ie \"7:3\"."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:315
msgid ""
"If given, specifies the parent interface name or parent connection UUID from "
"which this VLAN interface should be created. If this property is not "
"specified, the connection must contain an \"802-3-ethernet\" setting with a "
"\"mac-address\" property."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:316
msgid ""
"Dictionary of key/value pairs of VPN plugin specific data. Both keys and "
"values must be strings."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:318
msgid ""
"If the VPN service supports persistence, and this property is TRUE, the VPN "
"will attempt to stay connected across link changes and outages, until "
"explicitly disconnected."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:319
msgid ""
"Dictionary of key/value pairs of VPN plugin specific secrets like passwords "
"or private keys. Both keys and values must be strings."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:320
msgid ""
"D-Bus service name of the VPN plugin that this setting uses to connect to "
"its network. i.e. org.freedesktop.NetworkManager.vpnc for the vpnc plugin."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:321
msgid ""
"Timeout for the VPN service to establish the connection. Some services may "
"take quite a long time to connect. Value of 0 means a default timeout, which "
"is 60 seconds (unless overridden by vpn.timeout in configuration file). "
"Values greater than zero mean timeout in seconds."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:322
msgid ""
"If the VPN connection requires a user name for authentication, that name "
"should be provided here. If the connection is available to more than one "
"user, and the VPN requires each user to supply a different name, then leave "
"this property empty. If this property is empty, NetworkManager will "
"automatically supply the username of the user which requested the VPN "
"connection."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:323
msgid "Specifies the lifetime in seconds of FDB entries learnt by the kernel."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:324
msgid ""
"Specifies the UDP destination port to communicate to the remote VXLAN tunnel "
"endpoint."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:325
msgid ""
"Specifies the VXLAN Network Identifier (or VXLAN Segment Identifier) to use."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:326
msgid "Specifies whether netlink LL ADDR miss notifications are generated."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:327
msgid "Specifies whether netlink IP ADDR miss notifications are generated."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:328
msgid ""
"Specifies whether unknown source link layer addresses and IP addresses are "
"entered into the VXLAN device forwarding database."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:329
msgid ""
"Specifies the maximum number of FDB entries. A value of zero means that the "
"kernel will store unlimited entries."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:330
msgid "If given, specifies the source IP address to use in outgoing packets."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:332
msgid ""
"If given, specifies the parent interface name or parent connection UUID."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:333
msgid "Specifies whether ARP proxy is turned on."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:334
msgid ""
"Specifies the unicast destination IP address to use in outgoing packets when "
"the destination link layer address is not known in the VXLAN device "
"forwarding database, or the multicast IP address to join."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:335
msgid "Specifies whether route short circuit is turned on."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:336
msgid ""
"Specifies the maximum UDP source port to communicate to the remote VXLAN "
"tunnel endpoint."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:337
msgid ""
"Specifies the minimum UDP source port to communicate to the remote VXLAN "
"tunnel endpoint."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:338
msgid "Specifies the TOS value to use in outgoing packets."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:339
msgid "Specifies the time-to-live value to use in outgoing packets."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:340
msgid ""
"If specified, this connection will only apply to the WiMAX device whose MAC "
"address matches. This property does not change the MAC address of the device "
"(known as MAC spoofing). Deprecated: 1"
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:342
msgid ""
"Network Service Provider (NSP) name of the WiMAX network this connection "
"should use. Deprecated: 1"
msgstr ""
#: ../clients/nm-online.c:91
#, fuzzy
msgid "Connecting"
msgstr "spajanje"
#: ../clients/nm-online.c:189
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: timeout creating NMClient object\n"
msgstr "Greška: Neuspješno stvaranje NMClient objekta."
#: ../clients/nm-online.c:209
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: Could not create NMClient object: %s\n"
msgstr "Greška: Neuspješno stvaranje NMClient objekta."
#: ../clients/nm-online.c:235
msgid ""
"Time to wait for a connection, in seconds (without the option, default value "
"is 30)"
msgstr ""
#: ../clients/nm-online.c:236
#, fuzzy
msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running or connecting"
msgstr "Greška: NetworkManager nije pokrenut."
#: ../clients/nm-online.c:237
msgid "Don't print anything"
msgstr ""
#: ../clients/nm-online.c:238
msgid "Wait for NetworkManager startup instead of a connection"
msgstr ""
#: ../clients/nm-online.c:260
msgid ""
"Waits for NetworkManager to finish activating startup network connections."
msgstr ""
#: ../clients/nm-online.c:267 ../clients/nm-online.c:273
#, fuzzy
msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options."
msgstr "Nevažeća opcija. Upišite --help za popis važećih opcija.\n"
#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:177 ../clients/tui/nmt-editor.c:430
#: ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:174
#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:122 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:69
#: ../clients/tui/nmtui.c:136
msgid "OK"
msgstr ""
#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:325
#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:357
#, c-format
msgid "Could not create temporary file: %s"
msgstr ""
#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:365
#, fuzzy, c-format
msgid "Editor failed: %s"
msgstr "Pogreška u čekanju: %s"
#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:373
#, c-format
msgid "Editor failed with status %d"
msgstr ""
#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:375
#, c-format
msgid "Editor failed with signal %d"
msgstr ""
#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:379
#, c-format
msgid "Could not re-read file: %s"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:146 ../libnm-glib/nm-device.c:1821
#: ../libnm/nm-device.c:1517
msgid "Ethernet"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:150
#, fuzzy, c-format
msgid "Ethernet connection %d"
msgstr "Spoj na žičanu mrežu %d"
#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:154 ../libnm-glib/nm-device.c:1823
#: ../libnm/nm-device.c:1519
msgid "Wi-Fi"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr "Spoj na žičanu mrežu %d"
#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:163 ../libnm-core/nm-connection.c:1939
#: ../libnm-glib/nm-device.c:1833 ../libnm/nm-device.c:1529
msgid "InfiniBand"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:167
#, fuzzy, c-format
msgid "InfiniBand connection %d"
msgstr "Spoj na žičanu mrežu %d"
#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:172 ../libnm-glib/nm-device.c:1831
#: ../libnm/nm-device.c:1527
msgid "Mobile Broadband"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:175
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection %d"
msgstr "Spoj na žičanu mrežu %d"
#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:181 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:62
#, fuzzy
msgid "DSL"
msgstr "DNS"
#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:185
#, fuzzy, c-format
msgid "DSL connection %d"
msgstr "GSM veza %d"
#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:190 ../libnm-core/nm-connection.c:1931
#: ../libnm-glib/nm-device.c:1835 ../libnm-util/nm-connection.c:1626
#: ../libnm/nm-device.c:1531
#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:4476
msgid "Bond"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:194
#, fuzzy, c-format
msgid "Bond connection %d"
msgstr "Spoj na žičanu mrežu %d"
#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:199 ../libnm-core/nm-connection.c:1935
#: ../libnm-glib/nm-device.c:1839 ../libnm-util/nm-connection.c:1630
#: ../libnm/nm-device.c:1535
#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:4766
msgid "Bridge"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:204
#, fuzzy, c-format
msgid "Bridge connection %d"
msgstr "Spoj na žičanu mrežu %d"
#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:208 ../libnm-core/nm-connection.c:1933
#: ../libnm-glib/nm-device.c:1837 ../libnm-util/nm-connection.c:1628
#: ../libnm/nm-device.c:1533
#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:4579
msgid "Team"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:213
#, fuzzy, c-format
msgid "Team connection %d"
msgstr "Spoj na žičanu mrežu %d"
#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:217 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:82
#: ../libnm-core/nm-connection.c:1937 ../libnm-glib/nm-device.c:1841
#: ../libnm-util/nm-connection.c:1632 ../libnm/nm-device.c:1537
msgid "VLAN"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:221
#, fuzzy, c-format
msgid "VLAN connection %d"
msgstr "PAN veza %d"
#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:225 ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:136
#, fuzzy
msgid "IP tunnel"
msgstr "Aktivne veze"
#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:229
#, fuzzy, c-format
msgid "IP tunnel connection %d"
msgstr "Aktivne veze"
#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:244
#, c-format
msgid "VPN connection %d"
msgstr "VPN veza %d"
#: ../clients/tui/nmt-device-entry.c:370
msgid "Select..."
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:110
msgid "Add"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:113
#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:169 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:167
#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:109 ../clients/tui/nmt-page-team.c:173
msgid "Edit..."
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:116
#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:531
msgid "Delete"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:103
msgid "Hide"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:103
msgid "Show"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-editor.c:98
#, c-format
msgid "Could not create editor for connection '%s' of type '%s'."
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-editor.c:102
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create editor for invalid connection '%s'."
msgstr "nije pronađen uređaj za vezu '%s'"
#: ../clients/tui/nmt-editor.c:112
#, fuzzy
msgid "Edit Connection"
msgstr "odspajanje"
#: ../clients/tui/nmt-editor.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to save connection: %s"
msgstr "Putanja aktivne veze: %s\n"
#: ../clients/tui/nmt-editor.c:188
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to add new connection: %s"
msgstr "Dozvoli upravljanje mrežnim vezama"
#: ../clients/tui/nmt-editor.c:333
msgid "Profile name"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-editor.c:344
msgid "Ethernet device"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-editor.c:346
#, fuzzy
msgid "Device"
msgstr "Detalji uređaja"
#. And finally the bottom widgets
#: ../clients/tui/nmt-editor.c:406
msgid "Automatically connect"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-editor.c:412
msgid "Available to all users"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-editor.c:427 ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:171
#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:115 ../clients/tui/nmtui-edit.c:222
#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:530 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:67
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:86 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:117
msgid "bytes"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:85
msgid "Round-robin"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:86
msgid "Active Backup"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:87
msgid "XOR"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:88
msgid "Broadcast"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:89
msgid "802.3ad"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:90
msgid "Adaptive Transmit Load Balancing (tlb)"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:91
msgid "Adaptive Load Balancing (alb)"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:97
msgid "MII (recommended)"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:98
#, fuzzy
msgid "ARP"
msgstr "AP"
#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:359
msgid "BOND"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:363 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:85
#: ../clients/tui/nmt-page-team.c:152
msgid "Slaves"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:375 ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:148
#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:219
msgid "Mode"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:381
msgid "Primary"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:387
msgid "Link monitoring"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:393 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:400
#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:407 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:414
msgctxt "milliseconds"
msgid "ms"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:394 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:415
msgid "Monitoring frequency"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:401
msgid "Link up delay"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:408
msgid "Link down delay"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:421
msgid "ARP targets"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:428 ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:77
#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:110 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:353
msgid "Cloned MAC address"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:60
msgid "BRIDGE PORT"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:67
#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:118
msgid "Priority"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:73
msgid "Path cost"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:75
msgid "Hairpin mode"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:81
msgid "BRIDGE"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:96 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:127
#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:137 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:147
msgid "seconds"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:97
msgid "Aging time"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:99
msgid "Enable IGMP snooping"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:105
msgid "Enable STP (Spanning Tree Protocol)"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:128
msgid "Forward delay"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:138
msgid "Hello time"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:148
msgid "Max age"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:70
msgid "ETHERNET"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:83
#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:94
#: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:186 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:116
#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:359
msgid "MTU"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:47
msgid "Datagram"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:48
#, fuzzy
msgid "Connected"
msgstr "spojen"
#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:81
msgid "INFINIBAND"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:88
msgid "Transport mode"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:38
#, fuzzy
msgid "Disabled"
msgstr "onemogućen"
#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:39 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:39
msgid "Automatic"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:40 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:41
msgid "Link-Local"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:41 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:42
msgid "Manual"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:42
msgid "Shared"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:82 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:82
msgid "(No custom routes)"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:85 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:85
#, c-format
msgid "One custom route"
msgid_plural "%d custom routes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:128
msgid "IPv4 CONFIGURATION"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:136 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:136
msgid "Addresses"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:150 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:150
msgid "DNS servers"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:156 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:156
msgid "Search domains"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:171 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:169
msgid "Routing"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:173 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:171
msgid "Never use this network for default route"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:179 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:177
msgid "Ignore automatically obtained routes"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:187
msgid "Require IPv4 addressing for this connection"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:38
msgid "Ignore"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:40
msgid "Automatic (DHCP-only)"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:128
msgid "IPv6 CONFIGURATION"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:185
msgid "Require IPv6 addressing for this connection"
msgstr ""
#. The order must match the NM_IP_TUNNEL_MODE_* enum
#: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:78
msgid "IPIP"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:79
msgid "GRE"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:80
msgid "SIT"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:81
msgid "ISATAP"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:82
msgid "VTI"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:83
msgid "IP6IP6"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:84
msgid "IPIP6"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:85
msgid "IP6GRE"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:86
msgid "VTI6"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:150 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:87
msgid "Parent"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:157
msgid "Local IP"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:163
msgid "Remote IP"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:169
msgid "Input key"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:176
msgid "Output key"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:131
msgid "PPP CONFIGURATION"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:140
msgid "Allowed authentication methods:"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:147
#, fuzzy
msgid "EAP"
msgstr "AP"
#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:155
#, fuzzy
msgid "PAP"
msgstr "AP"
#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:163
msgid "CHAP"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:171
msgid "MSCHAPv2"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:179
msgid "MSCHAP"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:195
msgid "Use point-to-point encryption (MPPE)"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:207
msgid "Require 128-bit encryption"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:217
msgid "Use stateful MPPE"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:229
msgid "Allow BSD data compression"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:237
msgid "Allow Deflate data compression"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:245
msgid "Use TCP header compression"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:255
msgid "Send PPP echo packets"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:92
msgid "TEAM PORT"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:99 ../clients/tui/nmt-page-team.c:163
msgid "JSON configuration"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-page-team.c:145
msgid "TEAM"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:102
msgid "VLAN id"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:57
msgctxt "Wi-Fi"
msgid "Client"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:58
msgid "Access Point"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:59
#, fuzzy
msgid "Ad-Hoc Network"
msgstr "Žičana mreža"
#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:64
msgctxt "Wi-Fi"
msgid "Automatic"
msgstr ""
#. 802.11a Wi-Fi network
#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:66
msgid "A (5 GHz)"
msgstr ""
#. 802.11b / 802.11g Wi-Fi network
#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:68
msgid "B/G (2.4 GHz)"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:73
msgctxt "Wi-Fi security"
msgid "None"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:74
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:75
#, fuzzy
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "Enterprise "
#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:76
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:77
#, fuzzy
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "%d (104/128-bitna lozinka)"
#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:78
msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:79
msgid "LEAP"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:84
msgctxt "WEP key index"
msgid "1 (Default)"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:85
msgctxt "WEP key index"
msgid "2"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:86
msgctxt "WEP key index"
msgid "3"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:87
msgctxt "WEP key index"
msgid "4"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:92
#, fuzzy
msgid "Open System"
msgstr "Sustav"
#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:93
msgid "Shared Key"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:203
msgid "WI-FI"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:245
msgid "Channel"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:250
msgid "Security"
msgstr ""
#. "wpa-enterprise"
#. FIXME
#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:271
msgid "(No support for wpa-enterprise yet...)"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:281 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:300
#, fuzzy
msgid "WEP index"
msgstr "WEP "
#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:289 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:308
#, fuzzy
msgid "Authentication"
msgstr "Orjentacija"
#. "dynamic-wep"
#. FIXME
#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:314
msgid "(No support for dynamic-wep yet...)"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:347
msgid "BSSID"
msgstr "BSSID"
#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:128
msgid "Ask for this password every time"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:129
msgid "Show password"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:191
#, fuzzy
msgid "Destination"
msgstr "Orjentacija"
#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:191
msgid "Prefix"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:200
msgid "Next Hop"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:208
msgid "Metric"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:228
msgid "No custom routes are defined."
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-slave-list.c:136
msgid "Select the type of slave connection you wish to add."
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:139
msgid "Add..."
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:202
msgid "Remove"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:54
msgid ""
"openconnect will be run to authenticate.\n"
"It will return to nmtui when completed."
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:68
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: openconnect failed: %s"
msgstr "Greška: Aktivacija veze neuspješna: %s"
#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:75
#, c-format
msgid "openconnect failed with status %d"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:79
#, c-format
msgid "openconnect failed with signal %d"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:178
#, fuzzy
msgid "Activation failed"
msgstr "spajanje neuspješno"
#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:233
#, fuzzy
msgid "Connecting..."
msgstr "spajanje"
#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:271 ../clients/tui/nmtui-connect.c:302
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not activate connection: %s"
msgstr "nema aktivne veze na uređaju '%s'"
#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:362 ../clients/tui/nmtui-connect.c:411
#, fuzzy
msgid "Activate"
msgstr "aktivirano"
#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:364
#, fuzzy
msgid "Deactivate"
msgstr "aktivirano"
#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:416 ../clients/tui/nmtui-edit.c:120
#: ../clients/tui/nmtui.c:130
msgid "Quit"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:416 ../clients/tui/nmtui-edit.c:120
msgid "Back"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:439
#, fuzzy, c-format
msgid "No such connection '%s'"
msgstr "PAN veza %d"
#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:441
#, fuzzy
msgid "Connection is already active"
msgstr "Veza aktivirana\n"
#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:230
msgid "Create"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:372
msgid "Select the type of connection you wish to create."
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:380
msgid ""
"If you are creating a VPN, and the VPN connection you wish to create does "
"not appear in the list, you may not have the correct VPN plugin installed."
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:416 ../clients/tui/nmtui-edit.c:432
#, fuzzy
msgid "New Connection"
msgstr "VPN spajanje"
#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:471
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to delete connection: %s"
msgstr "nije pronađen uređaj za vezu '%s'"
#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:510
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete connection '%s': %s"
msgstr "nije pronađen uređaj za vezu '%s'"
#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:532
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the connection '%s'?"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:45
msgid "Set Hostname"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:53
msgid "Hostname"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this indicates the result. ie, "I have set the hostname to ..."
#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:116
#, c-format
msgid "Set hostname to '%s'"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:118
#, c-format
msgid "Unable to set hostname: %s"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmtui.c:53 ../clients/tui/nmtui.c:56
#, fuzzy
msgid "connection"
msgstr "spajanje"
#: ../clients/tui/nmtui.c:54
#, fuzzy
msgid "Edit a connection"
msgstr "odspajanje"
#: ../clients/tui/nmtui.c:57
#, fuzzy
msgid "Activate a connection"
msgstr "Aktivne veze"
#: ../clients/tui/nmtui.c:59
msgid "new hostname"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmtui.c:60
msgid "Set system hostname"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmtui.c:104
#, fuzzy
msgid "NetworkManager TUI"
msgstr "NetworkManager stanje"
#: ../clients/tui/nmtui.c:112
msgid "Please select an option"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmtui.c:160
msgid "Usage"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmtui.c:241
msgid "Could not parse arguments"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmtui.c:251
#, c-format
msgid "Could not contact NetworkManager: %s.\n"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmtui.c:256
#, fuzzy
msgid "NetworkManager is not running."
msgstr "NetworkManager nije pokrenut..."
#: ../libnm-core/crypto.c:118 ../libnm-util/crypto.c:131
#, c-format
msgid "PEM key file had no end tag '%s'."
msgstr "Datoteka PEM ključa nema završnu oznaku '%s'."
#: ../libnm-core/crypto.c:131 ../libnm-util/crypto.c:144
#, c-format
msgid "Doesn't look like a PEM private key file."
msgstr "Ne izgleda kao datoteka PEM privatnog ključa."
#: ../libnm-core/crypto.c:148 ../libnm-util/crypto.c:161
#, fuzzy, c-format
msgid "Malformed PEM file: Proc-Type was not first tag."
msgstr "Deformirana PEM datoteka: Proc-Type nije prva oznaka."
#: ../libnm-core/crypto.c:156 ../libnm-util/crypto.c:169
#, fuzzy, c-format
msgid "Malformed PEM file: unknown Proc-Type tag '%s'."
msgstr "Deformirana PEM datoteka: nepoznata Proc-Type oznaka '%s'."
#: ../libnm-core/crypto.c:166 ../libnm-util/crypto.c:179
#, fuzzy, c-format
msgid "Malformed PEM file: DEK-Info was not the second tag."
msgstr "Deformirana PEM datoteka: DEK-Info nije druga oznaka."
#: ../libnm-core/crypto.c:177 ../libnm-util/crypto.c:190
#, fuzzy, c-format
msgid "Malformed PEM file: no IV found in DEK-Info tag."
msgstr "Deformirana PEM datoteka: IV nije pronađen u DEK-Info oznaci."
#: ../libnm-core/crypto.c:184 ../libnm-util/crypto.c:197
#, fuzzy, c-format
msgid "Malformed PEM file: invalid format of IV in DEK-Info tag."
msgstr "Deformirana PEM datoteka: nevažeći IV oblik u DEK-Info oznaci."
#: ../libnm-core/crypto.c:199 ../libnm-util/crypto.c:212
#, fuzzy, c-format
msgid "Malformed PEM file: unknown private key cipher '%s'."
msgstr "Deformirana PEM datoteka: nepoznata šifra privatnog ključa '%s'."
#: ../libnm-core/crypto.c:218 ../libnm-util/crypto.c:231
#, c-format
msgid "Could not decode private key."
msgstr "Neuspješno dekodiranje privatnog ključa."
#: ../libnm-core/crypto.c:272 ../libnm-util/crypto.c:283
msgid "Failed to find expected PKCS#8 start tag."
msgstr "Neuspješno traženje očekivane PKCS#8 početne oznake."
#: ../libnm-core/crypto.c:280 ../libnm-util/crypto.c:291
#, c-format
msgid "Failed to find expected PKCS#8 end tag '%s'."
msgstr "Neuspješno traženje očekivane PKCS#8 krajnje oznake '%s'."
#: ../libnm-core/crypto.c:299 ../libnm-util/crypto.c:310
msgid "Failed to decode PKCS#8 private key."
msgstr "Neuspješno dekodiranje PKCS#8 privatnog ključa."
#: ../libnm-core/crypto.c:341 ../libnm-util/crypto.c:352
#, c-format
msgid "IV must be an even number of bytes in length."
msgstr "IV mora biti dugačak paran broj bajtova."
#: ../libnm-core/crypto.c:355 ../libnm-util/crypto.c:366
#, c-format
msgid "IV contains non-hexadecimal digits."
msgstr "IV sadrži znamenke koje nisu heksadekadske."
#: ../libnm-core/crypto.c:395 ../libnm-core/crypto_gnutls.c:91
#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:197 ../libnm-core/crypto_nss.c:112
#: ../libnm-core/crypto_nss.c:277 ../libnm-util/crypto.c:406
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:151 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:256
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:162 ../libnm-util/crypto_nss.c:323
#, c-format
msgid "Private key cipher '%s' was unknown."
msgstr "Šifra privatnog ključa '%s' je nepoznata."
#: ../libnm-core/crypto.c:494 ../libnm-util/crypto.c:516
#, c-format
msgid "Unable to determine private key type."
msgstr "Neuspješno određivanje vrste privatnog ključa."
#: ../libnm-core/crypto.c:502
#, c-format
msgid "Password provided, but key was not encrypted."
msgstr ""
#: ../libnm-core/crypto.c:555 ../libnm-util/crypto.c:571
#, c-format
msgid "PEM certificate had no start tag '%s'."
msgstr "PEM certifikat nema početnu oznaku '%s'."
#: ../libnm-core/crypto.c:564 ../libnm-util/crypto.c:580
#, c-format
msgid "PEM certificate had no end tag '%s'."
msgstr "PEM certifikat nema krajnju oznaku '%s'."
#: ../libnm-core/crypto.c:582 ../libnm-util/crypto.c:598
#, c-format
msgid "Failed to decode certificate."
msgstr ""
#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:48 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:48
msgid "Failed to initialize the crypto engine."
msgstr ""
#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:99 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:159
#, c-format
msgid "Invalid IV length (must be at least %zd)."
msgstr ""
#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:115 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:175
#, c-format
msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s (%s)"
msgstr ""
#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:124 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:184
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: %s (%s)"
msgstr "Neuspješno dekodiranje PKCS#8 privatnog ključa."
#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:134 ../libnm-core/crypto_nss.c:202
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:194 ../libnm-util/crypto_nss.c:252
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: unexpected padding length."
msgstr ""
#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:145 ../libnm-core/crypto_nss.c:213
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:205 ../libnm-util/crypto_nss.c:263
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key."
msgstr ""
#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:224 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:283
#, c-format
msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s (%s)"
msgstr ""
#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:233 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:292
#, c-format
msgid "Failed to encrypt the data: %s (%s)"
msgstr ""
#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:276 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:332
#, c-format
msgid "Error initializing certificate data: %s"
msgstr ""
#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:298 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:354
#, c-format
msgid "Couldn't decode certificate: %s"
msgstr ""
#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:326 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:378
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %s"
msgstr ""
#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:339 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:391
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %s"
msgstr ""
#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:351 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:403
#, c-format
msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %s"
msgstr ""
#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:383 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:431
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#8 decoder: %s"
msgstr ""
#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:406 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:454
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#8 file: %s"
msgstr ""
#: ../libnm-core/crypto_nss.c:54 ../libnm-util/crypto_nss.c:53
#, c-format
msgid "Failed to initialize the crypto engine: %d."
msgstr ""
#: ../libnm-core/crypto_nss.c:120 ../libnm-util/crypto_nss.c:170
#, c-format
msgid "Invalid IV length (must be at least %d)."
msgstr ""
#: ../libnm-core/crypto_nss.c:131 ../libnm-util/crypto_nss.c:181
#, c-format
msgid "Failed to initialize the decryption cipher slot."
msgstr ""
#: ../libnm-core/crypto_nss.c:141 ../libnm-util/crypto_nss.c:191
#, c-format
msgid "Failed to set symmetric key for decryption."
msgstr ""
#: ../libnm-core/crypto_nss.c:151 ../libnm-util/crypto_nss.c:201
#, c-format
msgid "Failed to set IV for decryption."
msgstr ""
#: ../libnm-core/crypto_nss.c:159 ../libnm-util/crypto_nss.c:209
#, c-format
msgid "Failed to initialize the decryption context."
msgstr ""
#: ../libnm-core/crypto_nss.c:172 ../libnm-util/crypto_nss.c:222
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: %d."
msgstr ""
#: ../libnm-core/crypto_nss.c:180 ../libnm-util/crypto_nss.c:230
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: decrypted data too large."
msgstr ""
#: ../libnm-core/crypto_nss.c:191 ../libnm-util/crypto_nss.c:241
#, c-format
msgid "Failed to finalize decryption of the private key: %d."
msgstr ""
#: ../libnm-core/crypto_nss.c:299 ../libnm-util/crypto_nss.c:345
#, c-format
msgid "Failed to initialize the encryption cipher slot."
msgstr ""
#: ../libnm-core/crypto_nss.c:307 ../libnm-util/crypto_nss.c:353
#, c-format
msgid "Failed to set symmetric key for encryption."
msgstr ""
#: ../libnm-core/crypto_nss.c:315 ../libnm-util/crypto_nss.c:361
#, c-format
msgid "Failed to set IV for encryption."
msgstr ""
#: ../libnm-core/crypto_nss.c:323 ../libnm-util/crypto_nss.c:369
#, c-format
msgid "Failed to initialize the encryption context."
msgstr ""
#: ../libnm-core/crypto_nss.c:331 ../libnm-util/crypto_nss.c:377
#, c-format
msgid "Failed to encrypt: %d."
msgstr ""
#: ../libnm-core/crypto_nss.c:339 ../libnm-util/crypto_nss.c:385
#, c-format
msgid "Unexpected amount of data after encrypting."
msgstr ""
#: ../libnm-core/crypto_nss.c:382 ../libnm-util/crypto_nss.c:425
#, c-format
msgid "Couldn't decode certificate: %d"
msgstr ""
#: ../libnm-core/crypto_nss.c:420
#, c-format
msgid "Password must be UTF-8"
msgstr ""
#: ../libnm-core/crypto_nss.c:450 ../libnm-util/crypto_nss.c:488
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %d"
msgstr ""
#: ../libnm-core/crypto_nss.c:459 ../libnm-util/crypto_nss.c:497
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %d"
msgstr ""
#: ../libnm-core/crypto_nss.c:468 ../libnm-util/crypto_nss.c:506
#, c-format
msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %d"
msgstr ""
#: ../libnm-core/crypto_nss.c:519 ../libnm-util/crypto_nss.c:550
msgid "Could not generate random data."
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-connection.c:229
msgid "wrong type; should be a list of strings."
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-connection.c:299
msgid "unknown setting name"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-connection.c:311
#, fuzzy
msgid "duplicate setting name"
msgstr "nevažeće polje '%s'"
#: ../libnm-core/nm-connection.c:1080
msgid "setting not found"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-connection.c:1146
msgid "setting not allowed in slave connection"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-connection.c:1162
msgid "setting is required for non-slave connections"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-connection.c:1257
msgid "Unexpected failure to verify the connection"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-connection.c:1296
msgid "Unexpected failure to normalize the connection"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-connection.c:1797 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2876
#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2893 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2924
#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2941 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2983
#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2995 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3013
#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3025 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3049
#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3230 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:189
#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:120
#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:138 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:159
#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:871
#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:912
#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1026
#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2409
#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:352
#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:120
#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:142 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:419
#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:360 ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:126
#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:900
#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:750 ../libnm-util/nm-setting.c:1357
#: ../libnm-util/nm-setting.c:1376 ../libnm-util/nm-setting.c:1394
#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2325 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2342
#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2383 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2400
#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2452 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2464
#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2482 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2494
#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2518 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2680
#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:209 ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:142
#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:160 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:162
#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:768
#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:784
#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:845
#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:869
#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:833
#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:899
#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:123
#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:163 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:423
#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:150
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:891
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:769
#, fuzzy
msgid "property is missing"
msgstr "Greška: nedostaje argument %s."
#: ../libnm-core/nm-connection.c:1942
#, fuzzy
msgid "IP Tunnel"
msgstr "Aktivne veze"
#: ../libnm-core/nm-dbus-utils.c:188
#, c-format
msgid "Method returned type '%s', but expected '%s'"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:144
msgid "ignoring missing number"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring invalid number '%s'"
msgstr "nevažeće polje '%s'"
#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:173
#, c-format
msgid "ignoring invalid %s address: %s"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:213
#, c-format
msgid "ignoring invalid gateway '%s' for %s route"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:233
#, c-format
msgid "ignoring invalid %s route: %s"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:351
#, c-format
msgid "unexpected character '%c' for address %s: '%s' (position %td)"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:361
#, c-format
msgid "unexpected character '%c' for %s: '%s' (position %td)"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:370
#, c-format
msgid "unexpected character '%c' in prefix length for %s: '%s' (position %td)"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:381
#, c-format
msgid "garbage at the end of value %s: '%s'"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:387
#, c-format
msgid "deprecated semicolon at the end of value %s: '%s'"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:402
#, c-format
msgid "invalid prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:409
#, c-format
msgid "missing prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:543
#, c-format
msgid "ignoring invalid DNS server IPv4 address '%s'"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:582
#, c-format
msgid "ignoring invalid DNS server IPv6 address '%s'"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:676 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1603
#, c-format
msgid "ignoring invalid byte element '%d' (not between 0 and 255 inclusive)"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:687
msgid "ignoring invalid MAC address"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:924
msgid "ignoring invalid SSID"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:940
msgid "ignoring invalid raw password"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1015
#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1191
#, c-format
msgid "certificate or key file '%s' does not exist"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1020
#, c-format
msgid "invalid key/cert value path \"%s\""
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1030
#, c-format
msgid "invalid PKCS#11 URI \"%s\""
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1068
msgid "invalid key/cert value data:;base64, is not base64"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1081
msgid "invalid key/cert value data:;base64,file://"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1228
msgid "invalid key/cert value is not a valid blob"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1233
msgid "invalid key/cert value"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1280
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid parity value '%s'"
msgstr "nevažeće polje '%s'"
#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1298
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring invalid team configuration: %s"
msgstr "nevažeće polje '%s'"
#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1504
#, fuzzy, c-format
msgid "error loading setting value: %s"
msgstr "Pogreška u čekanju: %s"
#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1536
#, c-format
msgid "invalid negative value (%i)"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1557
#, c-format
msgid "invalid char value (%i)"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1580
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid int64 value (%s)"
msgstr "nevažeće polje '%s'"
#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1639
#, c-format
msgid "too large FLAGS property '%s' (%llu)"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1652
#, c-format
msgid "unhandled setting property type '%s'"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1683
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid setting name '%s'"
msgstr "nevažeće polje '%s'"
#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:436
msgid "data missing"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:472
msgid "binary data missing"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:500
msgid "URI not NUL terminated"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:509
msgid "URI is empty"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:517
#, fuzzy
msgid "URI is not valid UTF-8"
msgstr "Greška: 'nm' naredba '%s' nije važeća."
#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:753 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:639
msgid "CA certificate must be in X.509 format"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1158 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1512
#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1923 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:957
#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1220 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1543
msgid "invalid certificate format"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2275 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1812
msgid "invalid private key"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2622 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2123
msgid "invalid phase2 private key"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2883 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2900
#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2931 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2948
#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2989 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3001
#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3019 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3031
#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3056 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:196
#: ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:166 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:175
#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:878
#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:923 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:299
#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:356 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:393
#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:402 ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2416
#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:198
#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:205
#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:149 ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:158
#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:428 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:438
#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:135
#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:930
#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:954
#: ../libnm-core/nm-setting.c:1135 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2332
#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2349 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2390
#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2407 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2458
#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2470 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2488
#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2500 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2525
#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:216 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:169
#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:178
#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:775
#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:852 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:282
#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:339 ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:934
#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:943
#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:170 ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:179
#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:432 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:442
#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:159
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:921
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:945
msgid "property is empty"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2913 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2961
#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2360 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2372
#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2418 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2430
#, c-format
msgid "has to match '%s' property for PKCS#12"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3192
#, c-format
msgid "certificate is invalid: %s"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3202
#, c-format
msgid "password is not supported when certificate is not on a PKCS#11 token"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3239
#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:129
#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:192
#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:207
#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:189
#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:215
#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:226
#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:149
#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:144 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:678
#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:688
#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:973
#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:982
#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:991
#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1027
#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1037
#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1060
#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1085
#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1112
#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1151
#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:811
#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:820
#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:831 ../libnm-util/nm-setting.c:1367
#: ../libnm-util/nm-setting.c:1385 ../libnm-util/nm-setting.c:1404
#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2655 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2689
#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:151
#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:205
#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:221
#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:925
#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:890
#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:151
#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:168 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:658
#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:667
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:964
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:973
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:982
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1018
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1028
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:829
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:838
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:847
msgid "property is invalid"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3264 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3274
#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3284 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3303
#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3313 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:208
#: ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:220 ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:146
#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:909
#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2714 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2724
#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2734 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2744
#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2754 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:228
#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:240 ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:168
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:900
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is not a valid value for the property"
msgstr "Greška: nevažeći argument '%s' za opciju '%s'."
#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3294
#, fuzzy
msgid "invalid auth flags"
msgstr "nevažeće polje '%s'"
#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:168
#, c-format
msgid "'%s' connection requires '%s' or '%s' setting"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:552 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:502
#, c-format
msgid "invalid option '%s' or its value '%s'"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:577 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:521
#, c-format
msgid "only one of '%s' and '%s' can be set"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:590 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:532
#, c-format
msgid "mandatory option '%s' is missing"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:600 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:541
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is not a valid value for '%s'"
msgstr "Greška: nevažeći argument '%s' za opciju '%s'."
#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:614 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:554
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s=%s' is incompatible with '%s > 0'"
msgstr "uređaj '%s' ne podržava vezu '%s'"
#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:629
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is not valid for the '%s' option: %s"
msgstr "Greška: nevažeći argument '%s' za opciju '%s'."
#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:640 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:577
#, c-format
msgid "'%s' option is only valid for '%s=%s'"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:653 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:590
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s=%s' is not a valid configuration for '%s'"
msgstr "Greška: nevažeći argument '%s' za opciju '%s'."
#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:666 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:675
#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:695 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:731
#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:603 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:612
#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:632 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:668
#, c-format
msgid "'%s' option requires '%s' option to be set"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:706 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:643
#, c-format
msgid "'%s' option is empty"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:718 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:655
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is not a valid IPv4 address for '%s' option"
msgstr "Greška: nevažeći argument '%s' za opciju '%s'."
#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:746 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:682
#, c-format
msgid "'%s' option is only valid with mode '%s'"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:757
#, c-format
msgid "'%s' and '%s' cannot have different values"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:773
#, c-format
msgid "'%s' option should be string"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:127
#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:99
#, c-format
msgid "missing setting"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:138
#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:110
#, c-format
msgid ""
"A connection with a '%s' setting must have the slave-type set to '%s'. "
"Instead it is '%s'"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:227 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:269
#, c-format
msgid "value '%d' is out of range <%d-%d>"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:244 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:652
#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:714 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:756
#: ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:286 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:633
#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:691
msgid "is not a valid MAC address"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:850
#, fuzzy, c-format
msgid "setting required for connection of type '%s'"
msgstr "nije pronađen uređaj za vezu '%s'"
#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:887
#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:791
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid UUID"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:933
#, fuzzy, c-format
msgid "connection type '%s' is not valid"
msgstr "Greška: vrijednost vremena spajanja '%s' nije važeća."
#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:968
#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:877
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown slave type '%s'"
msgstr "Nepoznata razina dnevnika '%s'"
#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:979
#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:887
#, fuzzy, c-format
msgid "Slave connections need a valid '%s' property"
msgstr "nema aktivne veze na uređaju '%s'"
#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1000
#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:897
#, c-format
msgid "Cannot set '%s' without '%s'"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1014
#, fuzzy, c-format
msgid "metered value %d is not valid"
msgstr "Greška: vrijednost vremena spajanja '%s' nije važeća."
#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1035
#, c-format
msgid "property type should be set to '%s'"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1050
#, c-format
msgid "slave-type '%s' requires a '%s' setting in the connection"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1060
#, c-format
msgid ""
"Detect a slave connection with '%s' set and a port type '%s'. '%s' should be "
"set to '%s'"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1077
#, c-format
msgid "A slave connection with '%s' set to '%s' cannot have a '%s' setting"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:522 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:594
msgid "flags invalid"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:531 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:603
msgid "flags invalid - disabled"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:557 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:606
#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:629 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:678
msgid "property invalid (not enabled)"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:566 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:638
msgid "element invalid"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:581 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:653
msgid "sum not 100%"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:615 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:647
#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:687 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:719
msgid "property invalid"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:637 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:709
msgid "property missing"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:312 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:295
#, c-format
msgid "property value '%s' is empty or too long (>64)"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:344 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:327
#, c-format
msgid "'%s' contains invalid char(s) (use [A-Za-z._-])"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:370 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:353
#, c-format
msgid "'%s' length is invalid (should be 5 or 6 digits)"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:415
msgid "property is empty or wrong size"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:425
msgid "property must contain only digits"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:228
#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:239
msgid "Must specify a P_Key if specifying parent"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:238
#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:249
msgid "InfiniBand P_Key connection did not specify parent interface name"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:275
#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:285
#, c-format
msgid ""
"interface name of software infiniband device must be '%s' or unset (instead "
"it is '%s')"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:290
#, c-format
msgid "mtu for transport mode '%s' can be at most %d but it is %d"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:133
#, c-format
msgid "Missing IPv4 address"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:133
#, c-format
msgid "Missing IPv6 address"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:138
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid IPv4 address '%s'"
msgstr "nevažeće polje '%s'"
#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:138
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid IPv6 address '%s'"
msgstr "nevažeće polje '%s'"
#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:153
#, c-format
msgid "Invalid IPv4 address prefix '%u'"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:153
#, c-format
msgid "Invalid IPv6 address prefix '%u'"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:168
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid routing metric '%s'"
msgstr "nevažeće polje '%s'"
#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1260
#, fuzzy
msgid "unknown attribute"
msgstr "nepoznat razlog"
#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1270
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid attribute type '%s'"
msgstr "nevažeće polje '%s'"
#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1281
#, c-format
msgid "attribute is not valid for a IPv4 route"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1282
#, c-format
msgid "attribute is not valid for a IPv6 route"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1298
#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1322
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is not a valid IPv4 address"
msgstr "Greška: nevažeći argument '%s' za opciju '%s'."
#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1299
#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1323
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is not a valid IPv6 address"
msgstr "Greška: nevažeći argument '%s' za opciju '%s'."
#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1313
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid prefix %s"
msgstr "nevažeće polje '%s'"
#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2429
#, c-format
msgid "%d. DNS server address is invalid"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2445
#, c-format
msgid "%d. IP address is invalid"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2457
#, c-format
msgid "%d. IP address has 'label' property with invalid type"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2466
#, c-format
msgid "%d. IP address has invalid label '%s'"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2480
msgid "gateway cannot be set if there are no addresses configured"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2489
msgid "gateway is invalid"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2503
#, c-format
msgid "%d. route is invalid"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2512
#, c-format
msgid "%d. route cannot be a default route"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2523
#, fuzzy, c-format
msgid "a gateway is incompatible with '%s'"
msgstr "uređaj '%s' ne podržava vezu '%s'"
#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:143
#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:167
#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:879
#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:843
#, c-format
msgid "this property cannot be empty for '%s=%s'"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:155
#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:165
#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:177
#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:182
#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:192
#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:202
#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:891
#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:901
#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:913
#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:855
#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:865
#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:877
#, c-format
msgid "this property is not allowed for '%s=%s'"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:214
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid FQDN"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:223
msgid "property cannot be set when dhcp-hostname is also set"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:235
#, c-format
msgid "multiple addresses are not allowed for '%s=%s'"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:249
msgid "property should be TRUE when method is set to disabled"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:241
#, fuzzy
msgid "value is not a valid token"
msgstr "Greška: vrijednost vremena spajanja '%s' nije važeća."
#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:252
msgid "only makes sense with EUI64 address generation mode"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:264
msgid "token is not in canonical form"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:276
msgid "property should be TRUE when method is set to ignore"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:318
#, c-format
msgid "'%d' is not a valid tunnel mode"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:330
#: ../libnm-core/nm-setting-macsec.c:302 ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:167
#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:645 ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:403
#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:567
#, c-format
msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:341
#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:361
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid IPv%c address"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:375
msgid "tunnel keys can only be specified for GRE tunnels"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:388
#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:404
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid tunnel key"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:416
msgid "a fixed TTL is allowed only when path MTU discovery is enabled"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-macsec.c:235
msgid "the key is empty"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-macsec.c:246
#, c-format
msgid "the key must be %d characters"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-macsec.c:254
#, fuzzy
msgid "the key contains non-hexadecimal characters"
msgstr "IV sadrži znamenke koje nisu heksadekadske."
#: ../libnm-core/nm-setting-macsec.c:291 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:634
#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:556
#, c-format
msgid "'%s' value doesn't match '%s=%s'"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-macsec.c:316 ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:181
#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:659 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:580
#, c-format
msgid "property is not specified and neither is '%s:%s'"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-macsec.c:333
#, c-format
msgid "EAP key management requires '%s' setting presence"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-macsec.c:344
#, c-format
msgid "invalid port %d"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:192
msgid "non promiscuous operation is allowed only in passthru mode"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:130
#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:760
#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:132
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:778
msgid "SSID length is out of range <1-32> bytes"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:139
#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:800
#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:141
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:818
#, c-format
msgid "'%d' is not a valid channel"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:365 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:387
#, c-format
msgid "'%d' is out of valid range <128-16384>"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:378 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:400
#, c-format
msgid "setting this property requires non-zero '%s' property"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-proxy.c:163
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid proxy method"
msgstr "nevažeće polje '%s'"
#: ../libnm-core/nm-setting-proxy.c:173 ../libnm-core/nm-setting-proxy.c:182
#, c-format
msgid "this property is not allowed for method none"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-proxy.c:193
#, c-format
msgid "the script is too large"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-proxy.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "the script is not valid utf8"
msgstr "Greška: 'nm' naredba '%s' nije važeća."
#: ../libnm-core/nm-setting-proxy.c:209
#, c-format
msgid "the script lacks FindProxyForURL function"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-team.c:94 ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:122
#, c-format
msgid "team config exceeds size limit"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:187
#, fuzzy, c-format
msgid "'%u': invalid mode"
msgstr " (greška u unicodu)"
#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:197
#, c-format
msgid "'%s': invalid user ID"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:208
#, c-format
msgid "'%s': invalid group ID"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-user.c:111
msgid "missing key"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-user.c:117
#, fuzzy
msgid "key is too long"
msgstr "Greška: Uređaj '%s' nije pronađen."
#: ../libnm-core/nm-setting-user.c:122
msgid "key must be UTF8"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-user.c:145
msgid "key requires a '.' for a namespace"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-user.c:158
msgid "key cannot contain \"..\""
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-user.c:163
#, fuzzy
msgid "key contains invalid characters"
msgstr "IV sadrži znamenke koje nisu heksadekadske."
#: ../libnm-core/nm-setting-user.c:188
#, fuzzy
msgid "value is missing"
msgstr "Greška: nedostaje argument %s."
#: ../libnm-core/nm-setting-user.c:195
msgid "value is too large"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-user.c:201
#, fuzzy
msgid "value is not valid UTF8"
msgstr "Greška: 'nm' naredba '%s' nije važeća."
#: ../libnm-core/nm-setting-user.c:338
msgid "maximum number of user data entries reached"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-user.c:379
#, c-format
msgid "invalid key \"%s\": %s"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-user.c:383
#, c-format
msgid "invalid value for \"%s\": %s"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-user.c:398
#, c-format
msgid "maximum number of user data entries reached (%u instead of %u)"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:670 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:600
#, c-format
msgid "the vlan id must be in range 0-4094 but is %u"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:679 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:591
msgid "flags are invalid"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:691
msgid "vlan setting should have a ethernet setting as well"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:460
#, c-format
msgid "secret was empty"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:490
msgid "setting contained a secret with an empty name"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:498
#, c-format
msgid "secret value was empty"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:545 ../libnm-core/nm-setting.c:1785
msgid "not a secret property"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:551
msgid "secret is not of correct type"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:582
#, c-format
msgid "failed to convert value '%s' to uint"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:375
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid IP address"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:388
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid IP%c address"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:415
#, c-format
msgid "%d is greater than local port max %d"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:632 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:613
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid Ethernet port value"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:642 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:623
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid duplex value"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:701 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:680
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid '%s' or its value '%s'"
msgstr "nevažeće polje '%s'"
#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:738
msgid "Wake-on-LAN mode 'default' and 'ignore' are exclusive flags"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:747
msgid "Wake-on-LAN password can only be used with magic packet mode"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:770
msgid "when link autonegotiation is enabled no duplex value is accepted"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:778
msgid "when link autonegotiation is enabled speed should be 0"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:788
#, fuzzy
msgid "both speed and duplex are required for static link configuration"
msgstr "VPN servis je vratio nevažeću konfiguraciju"
#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:921
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:912
#, c-format
msgid "'%s' security requires '%s=%s'"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:942
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:933
#, c-format
msgid "'%s' security requires '%s' setting presence"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:963
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:954
#, c-format
msgid "'%d' value is out of range <0-3>"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1018
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1009
#, c-format
msgid "'%s' connections require '%s' in this property"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1048
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1039
#, c-format
msgid "'%s' can only be used with '%s=%s' (WEP)"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1072
#, c-format
msgid "'%s' can only be used with '%s=%s' or '%s=%s'"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1094
msgid "can't be simultaneously disabled and enabled"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:769
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:787
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is not a valid Wi-Fi mode"
msgstr "Greška: Uređaj '%s' nije Wi-Fi uređaj."
#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:779
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:797
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid band"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:789
#, c-format
msgid "'%s' requires setting '%s' property"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:883
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid value"
msgstr "nevažeće polje '%s'"
#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:904
#, c-format
msgid "conflicting value of mac-address-randomization and cloned-mac-address"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting.c:838
#, c-format
msgid "duplicate property"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting.c:866 ../libnm-core/nm-setting.c:913
#, c-format
msgid "can't set property of type '%s' from value of type '%s'"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting.c:885 ../libnm-core/nm-setting.c:899
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set property: %s"
msgstr "Greška: 'dev status': %s"
#: ../libnm-core/nm-setting.c:927
#, fuzzy, c-format
msgid "can not set property: %s"
msgstr "Greška: %s."
#: ../libnm-core/nm-setting.c:943
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown property"
msgstr "nepoznat razlog"
#: ../libnm-core/nm-setting.c:1683
msgid "secret not found"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting.c:1775
msgid "secret is not set"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-utils.c:2415
#, c-format
msgid "failed stat file %s: %s"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-utils.c:2424
#, c-format
msgid "not a file (%s)"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-utils.c:2435
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid file owner %d for %s"
msgstr "nevažeće polje '%s'"
#: ../libnm-core/nm-utils.c:2446
#, c-format
msgid "file permissions for %s"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-utils.c:2456
#, c-format
msgid "reject %s"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-utils.c:2476
#, c-format
msgid "path is not absolute (%s)"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-utils.c:2490
#, c-format
msgid "Plugin file does not exist (%s)"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-utils.c:2498
#, c-format
msgid "Plugin is not a valid file (%s)"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-utils.c:2508
#, c-format
msgid "libtool archives are not supported (%s)"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-utils.c:2590 ../libnm-util/nm-utils.c:1803
#, c-format
msgid "Could not find \"%s\" binary"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-utils.c:3636
#, fuzzy, c-format
msgid "not a valid ethernet MAC address for mask at position %lld"
msgstr "Greška: nevažeći argument '%s' za opciju '%s'."
#: ../libnm-core/nm-utils.c:3651
#, c-format
msgid "not a valid ethernet MAC address #%u at position %lld"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-utils.c:3685
msgid "interface name is too short"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-utils.c:3691
msgid "interface name is longer than 15 characters"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-utils.c:3697
msgid "interface name is reserved"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-utils.c:3704
msgid "interface name contains an invalid character"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-utils.c:4316 ../libnm-core/nm-utils.c:4450
msgid "value is NULL"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-utils.c:4316 ../libnm-core/nm-utils.c:4450
msgid "value is empty"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-utils.c:4325
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid JSON at position %d (%s)"
msgstr "nevažeće polje '%s'"
#: ../libnm-core/nm-utils.c:4337 ../libnm-core/nm-utils.c:4469
msgid "is not a JSON object"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-utils.c:4439
msgid "not valid utf-8"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-utils.c:4564 ../libnm-core/nm-utils.c:4582
#, c-format
msgid "unterminated escape sequence"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-utils.c:4592
#, c-format
msgid "missing key-value separator '%c'"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-utils.c:4609
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown attribute '%s'"
msgstr "Nepoznata razina dnevnika '%s'"
#: ../libnm-core/nm-utils.c:4619
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid uint32 value '%s' for attribute '%s'"
msgstr "nevažeće polje '%s'"
#: ../libnm-core/nm-utils.c:4628
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid uint8 value '%s' for attribute '%s'"
msgstr "nevažeće polje '%s'"
#: ../libnm-core/nm-utils.c:4641
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid boolean value '%s' for attribute '%s'"
msgstr "nevažeće polje '%s'"
#: ../libnm-core/nm-utils.c:4649
#, c-format
msgid "unsupported attribute '%s' of type '%s'"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:296
#, c-format
msgid "cannot load plugin \"%s\": %s"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:307
#, c-format
msgid "failed to load nm_vpn_editor_plugin_factory() from %s (%s)"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:332
#, c-format
msgid "unknown error initializing plugin %s"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:349
#, c-format
msgid "cannot load VPN plugin in '%s': missing plugin name"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:358
#, c-format
msgid "cannot load VPN plugin in '%s': invalid service name"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:501
#, c-format
msgid "the plugin does not support import capability"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:521
#, c-format
msgid "the plugin does not support export capability"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:110
#, c-format
msgid "missing filename"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:118
#, c-format
msgid "filename must be an absolute path (%s)"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:127
#, c-format
msgid "filename has invalid format (%s)"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:450
#, c-format
msgid "there exists a conflicting plugin (%s) that has the same %s.%s value"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:488
#, c-format
msgid "there exists a conflicting plugin with the same name (%s)"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:1071
#, c-format
msgid "missing \"plugin\" setting"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:1081
#, c-format
msgid "%s: don't retry loading plugin which already failed previously"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:1175
msgid "missing filename to load VPN plugin info"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:1187
msgid "missing name for VPN plugin info"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:1196
msgid "missing service for VPN plugin info"
msgstr ""
#: ../libnm-glib/nm-device.c:1825 ../libnm/nm-device.c:1521
msgid "Bluetooth"
msgstr ""
#: ../libnm-glib/nm-device.c:1827 ../libnm/nm-device.c:1523
msgid "OLPC Mesh"
msgstr ""
#: ../libnm-glib/nm-device.c:1829 ../libnm/nm-device.c:1525
msgid "WiMAX"
msgstr ""
#: ../libnm-glib/nm-device.c:1843 ../libnm/nm-device.c:1539
msgid "ADSL"
msgstr ""
#: ../libnm-glib/nm-device.c:1845 ../libnm/nm-device.c:1541
msgid "MACVLAN"
msgstr ""
#: ../libnm-glib/nm-device.c:1847 ../libnm/nm-device.c:1543
msgid "VXLAN"
msgstr ""
#: ../libnm-glib/nm-device.c:1849 ../libnm/nm-device.c:1545
msgid "IPTunnel"
msgstr ""
#: ../libnm-glib/nm-device.c:1851 ../libnm/nm-device.c:1547
msgid "Tun"
msgstr ""
#: ../libnm-glib/nm-device.c:1853 ../libnm/nm-device.c:1549
msgid "Veth"
msgstr ""
#: ../libnm-glib/nm-device.c:1885 ../libnm/nm-device.c:1585
msgid "Wired"
msgstr ""
#: ../libnm-glib/nm-device.c:1916 ../libnm/nm-device.c:1616
msgid "PCI"
msgstr ""
#: ../libnm-glib/nm-device.c:1918 ../libnm/nm-device.c:1618
msgid "USB"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
#. * product name, the second is a device type (eg,
#. * "Ethernet"). You can change this to something like
#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
#. * the strings otherwise.
#.
#: ../libnm-glib/nm-device.c:2015 ../libnm-glib/nm-device.c:2034
#: ../libnm/nm-device.c:1713 ../libnm/nm-device.c:1732
#, c-format
msgctxt "long device name"
msgid "%s %s"
msgstr ""
#: ../libnm-glib/nm-remote-connection.c:149
#, fuzzy
msgid "Disconnected by D-Bus"
msgstr "odspojen"
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:84
#, c-format
msgid "Hash length too long (%d > %d)."
msgstr ""
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:115
#, c-format
msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s (%s)"
msgstr ""
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:99
#, c-format
msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d."
msgstr ""
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:460
#, c-format
msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d"
msgstr ""
#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:186
#, c-format
msgid "requires '%s' or '%s' setting"
msgstr ""
#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:567
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is not a valid interface name for '%s' option"
msgstr "Greška: nevažeći argument '%s' za opciju '%s'."
#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:834
#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:269
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid interface name"
msgstr ""
#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:862
#, c-format
msgid "requires presence of '%s' setting in the connection"
msgstr ""
#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:231
msgid "not a valid interface name"
msgstr ""
#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:957
#, c-format
msgid "%d. IPv4 address is invalid"
msgstr ""
#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:967
#, c-format
msgid "%d. IPv4 address has invalid prefix"
msgstr ""
#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:983
#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:939
#, c-format
msgid "%d. route has invalid prefix"
msgstr ""
#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:913
#, c-format
msgid "%d. IPv6 address is invalid"
msgstr ""
#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:923
#, c-format
msgid "%d. IPv6 address has invalid prefix"
msgstr ""
#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:582
#, c-format
msgid "Failed to convert '%s' value '%s' to uint"
msgstr ""
#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:589
#, c-format
msgid "Secret flags property '%s' not found"
msgstr ""
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:807
#, c-format
msgid "requires setting '%s' property"
msgstr ""
#: ../libnm/nm-device-adsl.c:73
#, fuzzy
msgid "The connection was not an ADSL connection."
msgstr "spajanje (pokretanje sekundarnih veza)"
#: ../libnm/nm-device-bond.c:111
#, fuzzy
msgid "The connection was not a bond connection."
msgstr "spajanje (pokretanje sekundarnih veza)"
#: ../libnm/nm-device-bridge.c:111
#, fuzzy
msgid "The connection was not a bridge connection."
msgstr "spajanje (pokretanje sekundarnih veza)"
#: ../libnm/nm-device-bt.c:136
#, fuzzy, c-format
msgid "The connection was not a Bluetooth connection."
msgstr "spajanje (pokretanje sekundarnih veza)"
#: ../libnm/nm-device-bt.c:145
msgid "Invalid device Bluetooth address."
msgstr ""
#: ../libnm/nm-device-bt.c:152
msgid "The Bluetooth addresses of the device and the connection didn't match."
msgstr ""
#: ../libnm/nm-device-bt.c:161
msgid ""
"The device is lacking Bluetooth capabilities required by the connection."
msgstr ""
#: ../libnm/nm-device-dummy.c:46
#, fuzzy
msgid "The connection was not a dummy connection."
msgstr "veza je uklonjena"
#: ../libnm/nm-device-dummy.c:53 ../libnm/nm-device-generic.c:97
msgid "The connection did not specify an interface name."
msgstr ""
#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:206
msgid "The connection was not an Ethernet or PPPoE connection."
msgstr ""
#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:221
msgid "The connection and device differ in S390 subchannels."
msgstr ""
#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:236
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid device MAC address %s."
msgstr "nevažeće polje '%s'"
#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:241
msgid "The MACs of the device and the connection do not match."
msgstr ""
#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:251
#, c-format
msgid "Invalid MAC in the blacklist: %s."
msgstr ""
#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:257
#, c-format
msgid "Device MAC (%s) is blacklisted by the connection."
msgstr ""
#: ../libnm/nm-device-generic.c:90
#, fuzzy
msgid "The connection was not a generic connection."
msgstr "spajanje (pokretanje sekundarnih veza)"
#: ../libnm/nm-device-tun.c:208
#, fuzzy
msgid "The connection was not a tun connection."
msgstr "spajanje (pokretanje sekundarnih veza)"
#: ../libnm/nm-device-tun.c:217
msgid "The mode of the device and the connection didn't match"
msgstr ""
#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:93
#, fuzzy
msgid "The connection was not an InfiniBand connection."
msgstr "spajanje (pokretanje sekundarnih veza)"
#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:101 ../libnm/nm-device-wifi.c:599
#: ../libnm/nm-device-wimax.c:324
msgid "Invalid device MAC address."
msgstr ""
#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:109 ../libnm/nm-device-wifi.c:606
#: ../libnm/nm-device-wimax.c:331
msgid "The MACs of the device and the connection didn't match."
msgstr ""
#: ../libnm/nm-device-ip-tunnel.c:253
#, fuzzy
msgid "The connection was not an IP tunnel connection."
msgstr "spajanje (pokretanje sekundarnih veza)"
#: ../libnm/nm-device-macvlan.c:158
msgid "The connection was not a MAC-VLAN connection."
msgstr ""
#: ../libnm/nm-device-modem.c:119
#, fuzzy
msgid "The connection was not a modem connection."
msgstr "veza je uklonjena"
#: ../libnm/nm-device-modem.c:127
#, fuzzy
msgid "The connection was not a valid modem connection."
msgstr "spajanje (pokretanje sekundarnih veza)"
#: ../libnm/nm-device-modem.c:134
msgid "The device is lacking capabilities required by the connection."
msgstr ""
#: ../libnm/nm-device-olpc-mesh.c:114
#, fuzzy
msgid "The connection was not an OLPC Mesh connection."
msgstr "spajanje (pokretanje sekundarnih veza)"
#: ../libnm/nm-device-team.c:138
#, fuzzy
msgid "The connection was not a team connection."
msgstr "veza je uklonjena"
#: ../libnm/nm-device-vlan.c:128
msgid "The connection was not a VLAN connection."
msgstr ""
#: ../libnm/nm-device-vlan.c:135
msgid "The VLAN identifiers of the device and the connection didn't match."
msgstr ""
#: ../libnm/nm-device-vlan.c:150
msgid "The hardware address of the device and the connection didn't match."
msgstr ""
#: ../libnm/nm-device-vxlan.c:386
msgid "The connection was not a VXLAN connection."
msgstr ""
#: ../libnm/nm-device-vxlan.c:393
msgid "The VXLAN identifiers of the device and the connection didn't match."
msgstr ""
#: ../libnm/nm-device-wifi.c:590
msgid "The connection was not a Wi-Fi connection."
msgstr ""
#: ../libnm/nm-device-wifi.c:626
msgid "The device is lacking WPA capabilities required by the connection."
msgstr ""
#: ../libnm/nm-device-wifi.c:633
msgid "The device is lacking WPA2/RSN capabilities required by the connection."
msgstr ""
#: ../libnm/nm-device-wimax.c:315
msgid "The connection was not a WiMAX connection."
msgstr ""
#: ../libnm/nm-device.c:1551
msgid "MACsec"
msgstr ""
#: ../libnm/nm-device.c:1553
msgid "Dummy"
msgstr ""
#: ../libnm/nm-device.c:2444
#, fuzzy, c-format
msgid "The connection was not valid: %s"
msgstr "veza je uklonjena"
#: ../libnm/nm-device.c:2453
#, c-format
msgid "The interface names of the device and the connection didn't match."
msgstr ""
#: ../libnm/nm-manager.c:822
msgid "Active connection removed before it was initialized"
msgstr ""
#: ../libnm/nm-remote-settings.c:256
msgid "Connection removed before it was initialized"
msgstr ""
#: ../libnm/nm-vpn-plugin-old.c:957 ../libnm/nm-vpn-service-plugin.c:979
#, fuzzy
msgid "No service name specified"
msgstr "Greška: iface mora biti određen."
#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:1
msgid "Enable or disable system networking"
msgstr ""
#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:2
msgid "System policy prevents enabling or disabling system networking"
msgstr ""
#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:3
#, fuzzy
msgid "Reload NetworkManager configuration"
msgstr "NetworkManager nije pokrenut..."
#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:4
msgid "System policy prevents reloading NetworkManager"
msgstr ""
#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:5
msgid ""
"Put NetworkManager to sleep or wake it up (should only be used by system "
"power management)"
msgstr ""
#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:6
msgid "System policy prevents putting NetworkManager to sleep or waking it up"
msgstr ""
#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:7
msgid "Enable or disable Wi-Fi devices"
msgstr "Omogućuje ili onemogućuje Wi-Fi uređaje"
#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:8
msgid "System policy prevents enabling or disabling Wi-Fi devices"
msgstr ""
#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:9
msgid "Enable or disable mobile broadband devices"
msgstr "Omogućuje ili onemogućuje mobilne širokopojasne uređaje"
#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:10
msgid "System policy prevents enabling or disabling mobile broadband devices"
msgstr ""
#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:11
msgid "Enable or disable WiMAX mobile broadband devices"
msgstr "Omogućuje ili onemogućuje WiMAX mobilne širokopojasne uređaje"
#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:12
msgid ""
"System policy prevents enabling or disabling WiMAX mobile broadband devices"
msgstr ""
#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:13
msgid "Allow control of network connections"
msgstr "Dozvoli upravljanje mrežnim vezama"
#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:14
msgid "System policy prevents control of network connections"
msgstr ""
#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:15
msgid "Connection sharing via a protected Wi-Fi network"
msgstr "Dijeljenje veze korištenjem zaštićene Wi-Fi mreže"
#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:16
msgid "System policy prevents sharing connections via a protected Wi-Fi network"
msgstr ""
#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:17
msgid "Connection sharing via an open Wi-Fi network"
msgstr "Dijeljenje veze korištenjem otvorene Wi-Fi mreže"
#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:18
msgid "System policy prevents sharing connections via an open Wi-Fi network"
msgstr ""
#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:19
msgid "Modify personal network connections"
msgstr ""
#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:20
msgid "System policy prevents modification of personal network settings"
msgstr ""
#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:21
msgid "Modify network connections for all users"
msgstr ""
#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:22
msgid "System policy prevents modification of network settings for all users"
msgstr ""
#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:23
msgid "Modify persistent system hostname"
msgstr ""
#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:24
msgid "System policy prevents modification of the persistent system hostname"
msgstr ""
#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:25
msgid "Modify persistent global DNS configuration"
msgstr ""
#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:26
msgid ""
"System policy prevents modification of the persistent global DNS "
"configuration"
msgstr ""
#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:27
msgid "Perform a checkpoint or rollback of interfaces configuration"
msgstr ""
#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:28
msgid "System policy prevents the creation of a checkpoint or its rollback"
msgstr ""
#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:29
#, fuzzy
msgid "Enable or disable device statistics"
msgstr "Omogućuje ili onemogućuje Wi-Fi uređaje"
#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:30
msgid "System policy prevents enabling or disabling device statistics"
msgstr ""
#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:345
#, c-format
msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
msgstr ""
#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:352
#, c-format
msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
msgstr ""
#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:359
#, c-format
msgid ""
"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
msgstr ""
#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:367
#, c-format
msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
msgstr ""
#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:376
#, c-format
msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
msgstr ""
#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:387
#, c-format
msgid ""
"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
"type '%s'"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the first %s is a prefix for the connection id, such
#. * as "Wired Connection" or "VPN Connection". The %d is a number
#. * that is combined with the first argument to create a unique
#. * connection id.
#: ../src/NetworkManagerUtils.c:112
#, c-format
msgctxt "connection id fallback"
msgid "%s %d"
msgstr ""
#: ../src/main.c:179 ../src/main.c:318
#, c-format
msgid "Failed to read configuration: %s\n"
msgstr ""
#. Logging/debugging
#: ../src/main.c:193 ../src/nm-iface-helper.c:309
#, fuzzy
msgid "Print NetworkManager version and exit"
msgstr "NetworkManager stanje"
#: ../src/main.c:194 ../src/nm-iface-helper.c:310
msgid "Don't become a daemon"
msgstr ""
#: ../src/main.c:195 ../src/nm-iface-helper.c:312
#, c-format
msgid "Log level: one of [%s]"
msgstr ""
#: ../src/main.c:197 ../src/nm-iface-helper.c:314
#, c-format
msgid "Log domains separated by ',': any combination of [%s]"
msgstr ""
#: ../src/main.c:199 ../src/nm-iface-helper.c:316
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr ""
#: ../src/main.c:200
msgid "Specify the location of a PID file"
msgstr ""
#: ../src/main.c:202
msgid "Print NetworkManager configuration and exit"
msgstr ""
#: ../src/main.c:212
msgid ""
"NetworkManager monitors all network connections and automatically\n"
"chooses the best connection to use. It also allows the user to\n"
"specify wireless access points which wireless cards in the computer\n"
"should associate with."
msgstr ""
#: ../src/main.c:303 ../src/main-utils.c:286 ../src/nm-iface-helper.c:414
#, c-format
msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n"
msgstr "%s. Upišite --help za popis važećih opcija.\n"
#: ../src/main.c:308 ../src/nm-iface-helper.c:419
#, c-format
msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' passed on command line.\n"
msgstr ""
#: ../src/main.c:333
#, fuzzy, c-format
msgid "Error in configuration file: %s.\n"
msgstr "Greška: Aktivacija veze neuspješna: %s."
#: ../src/main.c:338
#, c-format
msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' from config files.\n"
msgstr ""
#: ../src/main.c:349 ../src/nm-iface-helper.c:429
#, c-format
msgid "Could not daemonize: %s [error %u]\n"
msgstr ""
#: ../src/main-utils.c:99
#, c-format
msgid "Opening %s failed: %s\n"
msgstr ""
#: ../src/main-utils.c:105
#, c-format
msgid "Writing to %s failed: %s\n"
msgstr ""
#: ../src/main-utils.c:110
#, c-format
msgid "Closing %s failed: %s\n"
msgstr ""
#: ../src/main-utils.c:148 ../src/main-utils.c:159
#, c-format
msgid "Cannot create '%s': %s"
msgstr ""
#: ../src/main-utils.c:212
#, c-format
msgid "%s is already running (pid %ld)\n"
msgstr ""
#: ../src/main-utils.c:222
#, c-format
msgid "You must be root to run %s!\n"
msgstr ""
#: ../src/dhcp/nm-dhcp-dhclient-utils.c:274
msgid "# Created by NetworkManager\n"
msgstr "# Napravio NetworkManager\n"
#: ../src/dhcp/nm-dhcp-dhclient-utils.c:284
#, c-format
msgid ""
"# Merged from %s\n"
"\n"
msgstr ""
"# Spojeno iz %s\n"
"\n"
#: ../src/devices/bluetooth/nm-bluez-device.c:210
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Network"
msgstr "Žičana mreža"
#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:264
msgid "PAN requested, but Bluetooth device does not support NAP"
msgstr ""
#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:274
msgid "PAN connections cannot specify GSM, CDMA, or serial settings"
msgstr ""
#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:287
#, fuzzy
msgid "PAN connection"
msgstr "PAN veza %d"
#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:294
msgid "DUN requested, but Bluetooth device does not support DUN"
msgstr ""
#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:304
msgid "DUN connection must include a GSM or CDMA setting"
msgstr ""
#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:314
#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:706
#, fuzzy
msgid "GSM connection"
msgstr "GSM veza %d"
#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:318
#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:730
#, fuzzy
msgid "CDMA connection"
msgstr "CDMA veza %d"
#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:326
msgid "Unknown/unhandled Bluetooth connection type"
msgstr ""
#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:347
#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1454
#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:210
#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:938
#, fuzzy
msgid "connection does not match device"
msgstr "nema aktivne veze ili uređaja"
#: ../src/devices/nm-device-bond.c:109
#, fuzzy
msgid "Bond connection"
msgstr "spajanje"
#: ../src/devices/nm-device-bridge.c:115
#, fuzzy
msgid "Bridge connection"
msgstr "Aktivne veze"
#: ../src/devices/nm-device-dummy.c:70
#, fuzzy
msgid "Dummy connection"
msgstr "GSM veza %d"
#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1435
#, fuzzy
msgid "PPPoE connection"
msgstr "PPPoE veza %d"
#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1435
#, fuzzy
msgid "Wired connection"
msgstr "Spoj na žičanu mrežu %d"
#: ../src/devices/nm-device-ethernet-utils.c:36
#, fuzzy, c-format
msgid "Wired connection %d"
msgstr "Spoj na žičanu mrežu %d"
#: ../src/devices/nm-device-ip-tunnel.c:340
#, fuzzy
msgid "IP tunnel connection"
msgstr "Aktivne veze"
#: ../src/devices/nm-device-macvlan.c:407
#, fuzzy
msgid "MACVLAN connection"
msgstr "VPN spajanje"
#: ../src/devices/nm-device-tun.c:146
#, fuzzy
msgid "TUN connection"
msgstr "DUN veza %d"
#: ../src/devices/team/nm-device-team.c:135
#, fuzzy
msgid "Team connection"
msgstr "Aktivne veze"
#: ../src/devices/wifi/nm-device-olpc-mesh.c:156
#, fuzzy
msgid "Mesh"
msgstr "Mreža %d"
#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:905
msgid "WPA Ad-Hoc disabled due to kernel bugs"
msgstr ""
#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:43
#, c-format
msgid "%s is incompatible with static WEP keys"
msgstr ""
#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:77
msgid "LEAP authentication requires a LEAP username"
msgstr ""
#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:87
msgid "LEAP username requires 'leap' authentication"
msgstr ""
#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:100
msgid "LEAP authentication requires IEEE 802.1x key management"
msgstr ""
#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:120
msgid "LEAP authentication is incompatible with Ad-Hoc mode"
msgstr ""
#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:132
msgid "LEAP authentication is incompatible with 802.1x setting"
msgstr ""
#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:154
#, c-format
msgid "a connection using '%s' authentication cannot use WPA key management"
msgstr ""
#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:165
#, c-format
msgid "a connection using '%s' authentication cannot specify WPA protocols"
msgstr ""
#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:181
#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:198
#, c-format
msgid "a connection using '%s' authentication cannot specify WPA ciphers"
msgstr ""
#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:210
#, c-format
msgid "a connection using '%s' authentication cannot specify a WPA password"
msgstr ""
#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:241
msgid "Dynamic WEP requires an 802.1x setting"
msgstr ""
#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:251
#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:279
msgid "Dynamic WEP requires 'open' authentication"
msgstr ""
#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:266
msgid "Dynamic WEP requires 'ieee8021x' key management"
msgstr ""
#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:313
msgid "WPA-PSK authentication is incompatible with 802.1x"
msgstr ""
#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:323
msgid "WPA-PSK requires 'open' authentication"
msgstr ""
#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:335
msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires an Ad-Hoc mode AP"
msgstr ""
#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:348
msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'wpa' protocol"
msgstr ""
#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:360
msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'none' pairwise cipher"
msgstr ""
#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:372
msgid "WPA Ad-Hoc requires 'tkip' group cipher"
msgstr ""
#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:386
msgid "Access point does not support PSK but setting requires it"
msgstr ""
#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:416
msgid "WPA-EAP authentication requires an 802.1x setting"
msgstr ""
#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:426
msgid "WPA-EAP requires 'open' authentication"
msgstr ""
#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:437
msgid "802.1x setting requires 'wpa-eap' key management"
msgstr ""
#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:450
msgid "Access point does not support 802.1x but setting requires it"
msgstr ""
#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:478
msgid ""
"Access point mode is Ad-Hoc but setting requires Infrastructure security"
msgstr ""
#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:488
msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with 802.1x security"
msgstr ""
#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:497
msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with LEAP security"
msgstr ""
#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:507
msgid "Ad-Hoc mode requires 'open' authentication"
msgstr ""
#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:517
msgid ""
"Access point mode is Infrastructure but setting requires Ad-Hoc security"
msgstr ""
#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:559
#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:589
#, c-format
msgid "connection does not match access point"
msgstr ""
#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:613
msgid "Access point is unencrypted but setting specifies security"
msgstr ""
#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:702
msgid ""
"WPA authentication is incompatible with non-EAP (original) LEAP or Dynamic "
"WEP"
msgstr ""
#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:712
msgid "WPA authentication is incompatible with Shared Key authentication"
msgstr ""
#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:759
msgid "Failed to determine AP security information"
msgstr ""
#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:692
msgid "GSM mobile broadband connection requires a 'gsm' setting"
msgstr ""
#: ../src/nm-config.c:486
msgid "Config file location"
msgstr ""
#: ../src/nm-config.c:487
msgid "Config directory location"
msgstr ""
#: ../src/nm-config.c:488
msgid "System config directory location"
msgstr ""
#: ../src/nm-config.c:489
msgid "Internal config file location"
msgstr ""
#: ../src/nm-config.c:490
msgid "State file location"
msgstr ""
#: ../src/nm-config.c:491
msgid "State file for no-auto-default devices"
msgstr ""
#: ../src/nm-config.c:492
msgid "List of plugins separated by ','"
msgstr ""
#: ../src/nm-config.c:493
msgid "Quit after initial configuration"
msgstr ""
#: ../src/nm-config.c:494 ../src/nm-iface-helper.c:311
msgid "Don't become a daemon, and log to stderr"
msgstr ""
#. These three are hidden for now, and should eventually just go away.
#: ../src/nm-config.c:497
msgid "An http(s) address for checking internet connectivity"
msgstr ""
#: ../src/nm-config.c:498
msgid "The interval between connectivity checks (in seconds)"
msgstr ""
#: ../src/nm-config.c:499
msgid "The expected start of the response"
msgstr ""
#. Interface/IP config
#: ../src/nm-iface-helper.c:291
msgid "The interface to manage"
msgstr ""
#: ../src/nm-iface-helper.c:292
#, fuzzy
msgid "Connection UUID"
msgstr "Lista veza"
#: ../src/nm-iface-helper.c:293
#, fuzzy
msgid "Connection Token for Stable IDs"
msgstr "Detalji veze"
#: ../src/nm-iface-helper.c:294
msgid "Whether to manage IPv6 SLAAC"
msgstr ""
#: ../src/nm-iface-helper.c:295
msgid "Whether SLAAC must be successful"
msgstr ""
#: ../src/nm-iface-helper.c:296
msgid "Use an IPv6 temporary privacy address"
msgstr ""
#: ../src/nm-iface-helper.c:297
msgid "Current DHCPv4 address"
msgstr ""
#: ../src/nm-iface-helper.c:298
msgid "Whether DHCPv4 must be successful"
msgstr ""
#: ../src/nm-iface-helper.c:299
#, fuzzy
msgid "Hex-encoded DHCPv4 client ID"
msgstr "nepodržani DHCP klijent '%s'"
#: ../src/nm-iface-helper.c:300
msgid "Hostname to send to DHCP server"
msgstr ""
#: ../src/nm-iface-helper.c:300
msgid "barbar"
msgstr ""
#: ../src/nm-iface-helper.c:301
msgid "FQDN to send to DHCP server"
msgstr ""
#: ../src/nm-iface-helper.c:301
msgid "host.domain.org"
msgstr ""
#: ../src/nm-iface-helper.c:302
msgid "Route priority for IPv4"
msgstr ""
#: ../src/nm-iface-helper.c:302
msgid "0"
msgstr ""
#: ../src/nm-iface-helper.c:303
msgid "Route priority for IPv6"
msgstr ""
#: ../src/nm-iface-helper.c:303
msgid "1024"
msgstr ""
#: ../src/nm-iface-helper.c:304
msgid "Hex-encoded Interface Identifier"
msgstr ""
#: ../src/nm-iface-helper.c:305
msgid "IPv6 SLAAC address generation mode"
msgstr ""
#: ../src/nm-iface-helper.c:306
msgid ""
"The logging backend configuration value. See logging.backend in "
"NetworkManager.conf"
msgstr ""
#: ../src/nm-iface-helper.c:326
msgid ""
"nm-iface-helper is a small, standalone process that manages a single network "
"interface."
msgstr ""
#: ../src/nm-iface-helper.c:395
#, c-format
msgid "An interface name and UUID are required\n"
msgstr ""
#: ../src/nm-iface-helper.c:401
#, c-format
msgid "Failed to find interface index for %s (%s)\n"
msgstr ""
#: ../src/nm-iface-helper.c:462
#, c-format
msgid "(%s): Invalid IID %s\n"
msgstr ""
#: ../src/nm-logging.c:267
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown log level '%s'"
msgstr "Nepoznata razina dnevnika '%s'"
#: ../src/nm-logging.c:369
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown log domain '%s'"
msgstr "Nepoznata domena dnevnika '%s'"