NetworkManager/po/da.po
Martin Willemoes Hansen f439ef259d da.po: quick fixes
git-svn-id: http://svn-archive.gnome.org/svn/NetworkManager/trunk@148 4912f4e0-d625-0410-9fb7-b9a5a253dbdc
2004-09-11 14:50:27 +00:00

119 lines
3.7 KiB
Plaintext

# Danish translation of NetworkManager.
# Copyright (C) 2004 Dan Williams <dcbw@redhat.com>
# This file is distributed under the same license as the NetworkManager package.
# David Nielsen <dnielsen@breakmygentoo.net>, 2004.
# Martin Willemoes Hansen <mwh@sysrq.dk>, 2004
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-11 13:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-11 16:50+0200\n"
"Last-Translator: Martin Willemoes Hansen <mwh@sysrq.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: info-daemon/networks.glade.h:1
msgid "<span weight=\"bold\">Wireless Networks:</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Trådløse netværk:</span>"
#: info-daemon/networks.glade.h:2
msgid "Modify Wireless Networks"
msgstr "Ændre trådløse netværk"
#: info-daemon/passphrase.glade.h:1
msgid "*"
msgstr "*"
#: info-daemon/passphrase.glade.h:3
#, no-c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Passphrase Required by Wireless "
"Network</span>\n"
"\n"
"A passphrase or WEP key is required to access the wireless network '%s'."
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Løsen påkrævet af trådløst netværk</"
"span>\n"
"\n"
"Et løsen eller en WEP nøgle er påkrævet for adgang til det trådløse netværk "
"'%s'."
#: info-daemon/passphrase.glade.h:6
msgid "Passphrase:"
msgstr "Løsen:"
#: info-daemon/passphrase.glade.h:7
msgid "Wireless Network Key Required"
msgstr "Nøgle til trådløst netværk påkrævet"
#: info-daemon/passphrase.glade.h:8 panel-applet/wireless-applet.glade.h:7
msgid "_Login to Network"
msgstr "_Log på netværk"
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:606
msgid "There are no wireless networks..."
msgstr "Der er ingen trådløse netværk..."
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:640
msgid "There are no network devices..."
msgstr "Der er ingen netværksenheder..."
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:721
msgid "NetworkManager is not running..."
msgstr "NetworkManager kører ikke..."
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:725
msgid "Network Connections"
msgstr "Netværkforbindelsers"
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:727
msgid "Other Wireless Network..."
msgstr "Andet trådløst netværk ..."
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:859 panel-applet/NMWirelessApplet.c:919
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the glade "
"file was not found)."
msgstr ""
"NetworkManager panelprogrammet kunne ikke finde nogle krævede resurser "
"(glade filen blev ikke fundet)."
#: panel-applet/NMWirelessApplet.xml.h:1
msgid "_About..."
msgstr "_Om..."
#: panel-applet/wireless-applet.glade.h:1
msgid " "
msgstr " "
#: panel-applet/wireless-applet.glade.h:3
#, no-c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Wireless Network Login Confirmation</"
"span>\n"
"\n"
"You have chosen log in to the wireless network '%s'. If you are sure this "
"wireless network is secure, click the checkbox below and NetworkManager will "
"no longer pester you with stupid questions when you connect to it."
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Trådløst netværk login bekræftigelse</"
"span>\n"
"\n"
"Du har valgt at logge på det trådløse netværk '%s'. Hvis du er sikker på at "
"dette trådløse netværk er sikkert, afkryds nedenstående boks og "
"NetworkManager vil i fremtiden ikke spørge når du tilslutter dig."
#: panel-applet/wireless-applet.glade.h:6
msgid "Always Trust this Wireless Network"
msgstr "Stol altid på dette trådløse netværk"
#~ msgid "No network connection is currently active..."
#~ msgstr "Ingen netværksforbindelse er aktiv..."
#~ msgid "A wired network connection is currently active..."
#~ msgstr "En kablet netværksforbindelse er aktiv..."