NetworkManager/po/eu.po
Inaki Larranaga Murgoitio bfb9878442 2008-03-13 Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>
* eu.po: Updated Basque translation.



git-svn-id: http://svn-archive.gnome.org/svn/NetworkManager/trunk@3445 4912f4e0-d625-0410-9fb7-b9a5a253dbdc
2008-03-13 10:35:11 +00:00

73 lines
2.5 KiB
Plaintext

# translation of eu.po to Basque
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-13 11:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-13 11:34+0100\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:188 ../src/nm-netlink-monitor.c:448
#, c-format
msgid "error processing netlink message: %s"
msgstr "errorea netlink-en mezua prozesatzean: %s"
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:245
#, c-format
msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s"
msgstr ""
"ezin da netlink-en kudeatzailea esleitu konexioaren egoera monitorizatzeko: %"
"s"
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:255
#, c-format
msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s"
msgstr "ezin da netlink-ekin konektatu konexioaren egoera monitorizatzeko: %s"
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:263
#, c-format
msgid "unable to join netlink group for monitoring link status: %s"
msgstr "ezin da netlink taldearekin elkartu konexioaren egoera monitorizatzeko: %s"
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:271
#, c-format
msgid "unable to allocate netlink link cache for monitoring link status: %s"
msgstr ""
"ezin da netlink-en konexio-cachea esleitu konexioaren egoera "
"monitorizatzeko: %s"
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:471
#, c-format
msgid "error occurred while waiting for data on socket"
msgstr "errorea gertatu da socket-eko datuen zai egotean"
#: ../src/NetworkManager.c:255
#, c-format
msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n"
msgstr "Aukera baliogabea. Erabili '--help' baliozko aukeren zerrenda ikusteko.\n"
#: ../src/named-manager/nm-named-manager.c:218
msgid "NOTE: the glibc resolver does not support more than 3 nameservers."
msgstr ""
"OHARRA: glibc-en gordetzaileak ez du 3 izen-zerbitzari baino gehiago "
"onartzen."
#: ../src/named-manager/nm-named-manager.c:220
msgid "The nameservers listed below may not be recognized."
msgstr "Azpian zerrendatutako izen-zenbitzariak ez dira ezagutuko."
#: ../system-settings/plugins/ifcfg-fedora/plugin.c:94
msgid "Auto Wired"
msgstr "Automatikoki konektatuta"