NetworkManager/po/ja.po
Dan Williams 6411cc5ade 2005-02-18 Dan Williams <dcbw@redhat.com>
* panel-applet/essid.glade
	  panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworksDialog.c
		- Correct spelling of "adaptor"->"adapter"

2005-02-18  William Jon McCann  <mccann@jhu.edu>

	* panel-applet/NMWirelessApplet.c: Use GTK_CHECK_VERSION() macro.
	(nmwa_about_cb): Use standard copyright string.  Update comment
	text to reflect that it is a notification area applet.  Remove
	leading newline in authors list.
	(nmwa_menu_show_cb, nmwa_setup_widgets): Populate menu on show
	instead of on parent menu item activation.  Fixes #167550.

2005-02-18  William Jon McCann  <mccann@jhu.edu>

	* panel-applet/essid.glade: Capitalize items as per HIG.
	  Fixes #167632


git-svn-id: http://svn-archive.gnome.org/svn/NetworkManager/trunk@458 4912f4e0-d625-0410-9fb7-b9a5a253dbdc
2005-02-18 18:15:54 +00:00

220 lines
6.8 KiB
Plaintext

# Japanese translation for NetworkManager
# Copyright (C) 2005 Dan Williams <dcbw@redhat.com>
# This file is distributed under the same license as the NetworkManager package.
# Satoru SATOH <ss@gnome.gr.jp>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager 0.3.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-01 11:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-01 23:57+0900\n"
"Last-Translator: Satoru SATOH <ss@gnome.gr.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: info-daemon/networks.glade.h:1
msgid "<span weight=\"bold\">Wireless Networks:</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">無線ネットワーク:</span>"
#: info-daemon/networks.glade.h:2
msgid "Modify Wireless Networks"
msgstr "無線ネットワークを変更"
#: info-daemon/passphrase.glade.h:1 panel-applet/essid.glade.h:1
msgid "*"
msgstr "*"
#: info-daemon/passphrase.glade.h:2 panel-applet/essid.glade.h:2
msgid ""
"128-bit Passphrase (WEP)\n"
"Ascii Key (WEP)\n"
"Hex Key (WEP)"
msgstr ""
"128-bit パスフレーズ (WEP)\n"
"ASCII 鍵 (WEP)\n"
"16 進鍵 (WEP)"
#: info-daemon/passphrase.glade.h:6
#, no-c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Passphrase Required by Wireless "
"Network</span>\n"
"\n"
"A passphrase or encryption key is required to access the wireless network '%"
"s'."
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">無線ネットワークにはパスフレーズが"
"必要です</span>\n\n"
"無線ネットワーク '%s' にアクセスするにはパスフレーズか暗号化鍵が必要です"
#: info-daemon/passphrase.glade.h:9 panel-applet/essid.glade.h:7
msgid "Key Type:"
msgstr "鍵の種別"
#: info-daemon/passphrase.glade.h:10
#: info-daemon/NetworkManagerInfoPassphraseDialog.c:139
#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:147
#: panel-applet/essid.glade.h:8
msgid "Passphrase:"
msgstr "パスフレーズ:"
#: info-daemon/passphrase.glade.h:11
msgid "Wireless Network Key Required"
msgstr "無線ネットワーク鍵が必要です"
#: info-daemon/passphrase.glade.h:12
msgid "_Login to Network"
msgstr "ネットワークにログイン(_L)"
#: info-daemon/NetworkManagerInfoPassphraseDialog.c:142
#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:150
msgid "Ascii Key:"
msgstr "ASCII 鍵:"
#: info-daemon/NetworkManagerInfoPassphraseDialog.c:145
#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:153
msgid "Hex Key:"
msgstr "16 進鍵:"
#: info-daemon/NetworkManagerInfoVPN.c:157
#, c-format
msgid "You must log in to access the private network %s"
msgstr "プライベートネットワーク %s にアクセスするにはログイン"
"しなければいけません"
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:293
msgid "No network connection"
msgstr "ネットワーク接続なし"
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:297
msgid "Wired network connection"
msgstr "無線ネットワーク接続"
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:303
msgid "Connecting to a wired network..."
msgstr "無線ネットワークに接続中..."
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:311
msgid "Connected to an Ad-Hoc wireless network"
msgstr "Ad-Hoc 無線ネットワークに接続しました"
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:325
#, c-format
msgid "Wireless network connection (%d%%)"
msgstr "無線ネットワーク接続 (%d%%)"
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:329
msgid "Wireless network connection"
msgstr "無線ネットワーク接続"
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:335
msgid "Connecting to a wireless network..."
msgstr "無線ネットワークに接続中..."
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:339
msgid "NetworkManager is not running"
msgstr "NetworkManager は実行されていません"
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:345
msgid "Scanning for wireless networks..."
msgstr "無線ネットワークを走査中..."
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:667
msgid "Other Wireless Networks..."
msgstr "他の無線ネットワーク..."
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:688
msgid "Create new Wireless Network..."
msgstr "新しい無線ネットワークを作成..."
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:798
msgid "No network devices have been found"
msgstr "ネットワークデバイスがみつかりませんでした"
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:916
msgid "NetworkManager is not running..."
msgstr "NetworkManager は実行されていません..."
#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:226
msgid "Create new wireless network"
msgstr "新しい無線ネットワークを作成"
#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:227
msgid ""
"Enter the ESSID and security settings of the wireless network you wish to "
"create."
msgstr ""
"作成したい無線ネットワークの ESSID とセキュリティ設定を入力して下さい"
#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:232
msgid "Custom wireless network"
msgstr "カスタム無線ネットワーク"
#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:233
msgid "Enter the ESSID of the wireless network to which you wish to connect."
msgstr "接続した無線ネットワークの ESSID を入力して下さい"
#. Reuse the above string to make the translators less angry.
#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:314
#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:323
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the glade "
"file was not found)."
msgstr ""
"NetworkManager アプレットはいくつかの必要なリソース"
"glade ファイル)をみつけることができませんでした"
#: panel-applet/essid.glade.h:5
msgid "C_onnect"
msgstr "接続(_O)"
#: panel-applet/essid.glade.h:6
msgid "Connect with encryption enabled"
msgstr "暗号化を有効にして接続"
#: panel-applet/essid.glade.h:9
msgid "Wireless _adapter:"
msgstr "無線アダプタ(_A):"
#: panel-applet/essid.glade.h:10
msgid "Wireless _Network:"
msgstr "無線ネットワーク(_N):"
#: panel-applet/menu-info.c:101
#, c-format
msgid "Wired Network (%s)"
msgstr "無線ネットワーク (%s)"
#: panel-applet/menu-info.c:103
msgid "Wired Network"
msgstr "無線ネットワーク"
#: panel-applet/menu-info.c:168
#, c-format
msgid "Wireless Network (%s)"
msgid_plural "Wireless Networks (%s)"
msgstr[0] "無線ネットワーク (%s)"
msgstr[1] "無線ネットワーク (%s)"
#: panel-applet/menu-info.c:170
msgid "Wireless Network"
msgid_plural "Wireless Networks"
msgstr[0] "無線ネットワーク"
msgstr[1] "無線ネットワーク"
#: panel-applet/menu-info.c:307
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr " (不正な Unicode)"
#: examples/python/systray/eggtrayicon.c:111
msgid "Orientation"
msgstr "向き"
#: examples/python/systray/eggtrayicon.c:112
msgid "The orientation of the tray."
msgstr "トレイの向き"