NetworkManager/po/sq.po
Dan Williams 6411cc5ade 2005-02-18 Dan Williams <dcbw@redhat.com>
* panel-applet/essid.glade
	  panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworksDialog.c
		- Correct spelling of "adaptor"->"adapter"

2005-02-18  William Jon McCann  <mccann@jhu.edu>

	* panel-applet/NMWirelessApplet.c: Use GTK_CHECK_VERSION() macro.
	(nmwa_about_cb): Use standard copyright string.  Update comment
	text to reflect that it is a notification area applet.  Remove
	leading newline in authors list.
	(nmwa_menu_show_cb, nmwa_setup_widgets): Populate menu on show
	instead of on parent menu item activation.  Fixes #167550.

2005-02-18  William Jon McCann  <mccann@jhu.edu>

	* panel-applet/essid.glade: Capitalize items as per HIG.
	  Fixes #167632


git-svn-id: http://svn-archive.gnome.org/svn/NetworkManager/trunk@458 4912f4e0-d625-0410-9fb7-b9a5a253dbdc
2005-02-18 18:15:54 +00:00

185 lines
5.1 KiB
Plaintext

# Përkthimi i mesazheve të NetworkManager në shqip
# This file is distributed under the same license as the NetworkManager package.
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-19 13:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-15 11:49+0200\n"
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
"Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: info-daemon/networks.glade:11
msgid "Modify Wireless Networks"
msgstr "Ndrysho Rrjetet Wireless"
#: info-daemon/networks.glade:92
msgid "<span weight=\"bold\">Wireless Networks:</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Rrjete Wireless:</span>"
#: info-daemon/passphrase.glade:9
msgid "Wireless Network Key Required"
msgstr "Nevoitet Kyçi i Rrjetit Wireless"
#: info-daemon/passphrase.glade:52
msgid "_Login to Network"
msgstr "_Identifikohu në Rrjet"
#: info-daemon/passphrase.glade:100
#, fuzzy
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Passphrase Required by Wireless "
"Network</span>\n"
"\n"
"A passphrase or encryption key is required to access the wireless network '%"
"s'."
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Fjalëkalimi kërkohet nga Rrjeti "
"Wirelessi</span>\n"
"\n"
"Për t'u futur në rrjetin wireless '%s' kërkohet fjalëkalimi ose një kyç WEP."
#: info-daemon/passphrase.glade:129
msgid "Key Type:"
msgstr ""
#: info-daemon/passphrase.glade:150
msgid ""
"128-bit Passphrase\n"
"128-bit Raw Hex Key"
msgstr ""
#: info-daemon/passphrase.glade:180
#: info-daemon/NetworkManagerInfoPassphraseDialog.c:101
msgid "Passphrase:"
msgstr "Fjalëkalimi:"
#: info-daemon/passphrase.glade:208 panel-applet/essid.glade:162
msgid "*"
msgstr "*"
#: info-daemon/NetworkManagerInfoPassphraseDialog.c:104
msgid "Key:"
msgstr ""
#. Reuse the above string to make the translators less angry.
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:691 panel-applet/NMWirelessApplet.c:701
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the glade "
"file was not found)."
msgstr ""
"Instrumenti NetworkManager nuk arrin të gjejë disa burime të nevojshme (file "
"glade nuk u gjet)."
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:716
#, fuzzy
msgid "Custom wireless network"
msgstr "Ndrysho Rrjetet Wireless"
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:717
msgid "Enter the ESSID of the wireless network to which you wish to connect."
msgstr ""
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:800
#, fuzzy
msgid "Other Wireless Networks..."
msgstr "Rrjete të tjerë Wireless..."
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:911
msgid "No network devices have been found"
msgstr ""
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:1028
msgid "NetworkManager is not running..."
msgstr "NetworkManager nuk është duke punuar..."
#: panel-applet/essid.glade:52
msgid "C_onnect"
msgstr ""
#: panel-applet/essid.glade:131
#, fuzzy
msgid "Wireless _Network:"
msgstr "Ndrysho Rrjetet Wireless"
#: panel-applet/essid.glade:177
msgid "Wireless _adapter:"
msgstr ""
#: panel-applet/menu-info.c:101
#, fuzzy, c-format
msgid "Wired Network (%s)"
msgstr "Ndrysho Rrjetet Wireless"
#: panel-applet/menu-info.c:103
#, fuzzy
msgid "Wired Network"
msgstr "Ndrysho Rrjetet Wireless"
#: panel-applet/menu-info.c:168
#, fuzzy, c-format
msgid "Wireless Network (%s)"
msgid_plural "Wireless Networks (%s)"
msgstr[0] "Ndrysho Rrjetet Wireless"
msgstr[1] "Ndrysho Rrjetet Wireless"
#: panel-applet/menu-info.c:170
#, fuzzy
msgid "Wireless Network"
msgid_plural "Wireless Networks"
msgstr[0] "Ndrysho Rrjetet Wireless"
msgstr[1] "Ndrysho Rrjetet Wireless"
#: panel-applet/menu-info.c:307
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr ""
#: examples/python/systray/eggtrayicon.c:111
msgid "Orientation"
msgstr ""
#: examples/python/systray/eggtrayicon.c:112
msgid "The orientation of the tray."
msgstr ""
#~ msgid "There are no wireless networks..."
#~ msgstr "Nuk ekziston asnjë rrjet wireless..."
#~ msgid "There are no network devices..."
#~ msgstr "Nuk ekziston asnjë dispozitiv rrjeti..."
#~ msgid "Network Connections"
#~ msgstr "Lidhjet e rrjetit"
#~ msgid "_About..."
#~ msgstr "_Informacione..."
#~ msgid " "
#~ msgstr " "
#~ msgid ""
#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Wireless Network Login "
#~ "Confirmation</span>\n"
#~ "\n"
#~ "You have chosen log in to the wireless network '%s'. If you are sure "
#~ "this wireless network is secure, click the checkbox below and "
#~ "NetworkManager will no longer pester you with stupid questions when you "
#~ "connect to it."
#~ msgstr ""
#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Konfirmimi i futjes në Rrjetin "
#~ "Wireless</span>\n"
#~ "\n"
#~ "Jeni duke u futur në rrjetin wireless '%s'. Nëse jeni i sigurt që ky "
#~ "rrjet pa fije është i sigurt, kliko tek kutia zgjedhëse e mëposhtme dhe "
#~ "NetworkManager nuk do t'ju bezdisë më me pyetje të kota në momentin që do "
#~ "të dëshironi të lidheni me të."
#~ msgid "Always Trust this Wireless Network"
#~ msgstr "Ky rrjet wireless është gjithmonë i besueshëm"