# translation of NetworkManager.HEAD.po to Gujarati # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # Ankit Patel , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: NetworkManager.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-10-19 13:38-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-09 14:24+0530\n" "Last-Translator: Ankit Patel \n" "Language-Team: Gujarati\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "\n" #: info-daemon/networks.glade:11 msgid "Modify Wireless Networks" msgstr "વાયરલેસ નેટવર્કો સુધારો" #: info-daemon/networks.glade:92 msgid "Wireless Networks:" msgstr "વાયરલેસ નેટવર્કો:" #: info-daemon/passphrase.glade:9 msgid "Wireless Network Key Required" msgstr "વાયરલેસ નેટવર્ક કી જરુરી છે" #: info-daemon/passphrase.glade:52 msgid "_Login to Network" msgstr "નેટવર્કમાં પ્રવેશો (_L)" #: info-daemon/passphrase.glade:100 #, fuzzy msgid "" "Passphrase Required by Wireless " "Network\n" "\n" "A passphrase or encryption key is required to access the wireless network '%" "s'." msgstr "" "વાયરલેસ નેટવર્ક દ્વારા પાસફ્રેઝ જરુરી છે\n" "\n" "પાસફ્રેઝ અથવા WEP કી એ વાયરલેસ નેટવર્ક '%s' ને ચલાવવા માટે જરુરી છે." #: info-daemon/passphrase.glade:129 msgid "Key Type:" msgstr "" #: info-daemon/passphrase.glade:150 msgid "" "128-bit Passphrase\n" "128-bit Raw Hex Key" msgstr "" #: info-daemon/passphrase.glade:180 #: info-daemon/NetworkManagerInfoPassphraseDialog.c:101 msgid "Passphrase:" msgstr "પાસફ્રેઝ:" #: info-daemon/passphrase.glade:208 panel-applet/essid.glade:162 msgid "*" msgstr "*" #: info-daemon/NetworkManagerInfoPassphraseDialog.c:104 msgid "Key:" msgstr "" #. Reuse the above string to make the translators less angry. #: panel-applet/NMWirelessApplet.c:691 panel-applet/NMWirelessApplet.c:701 msgid "" "The NetworkManager Applet could not find some required resources (the glade " "file was not found)." msgstr "નેટવર્ક વ્યવસ્થાપક એપ્લેટ અમુક જરુરી સ્રોતો શોધી શકી નહિં (glade ફાઈલ મળી નથી)." #: panel-applet/NMWirelessApplet.c:716 #, fuzzy msgid "Custom wireless network" msgstr "વાયરલેસ નેટવર્કો" #: panel-applet/NMWirelessApplet.c:717 msgid "Enter the ESSID of the wireless network to which you wish to connect." msgstr "" #: panel-applet/NMWirelessApplet.c:800 #, fuzzy msgid "Other Wireless Networks..." msgstr "વાયરલેસ નેટવર્કો" #: panel-applet/NMWirelessApplet.c:911 msgid "No network devices have been found" msgstr "" #: panel-applet/NMWirelessApplet.c:1028 msgid "NetworkManager is not running..." msgstr "નેટવર્ક વ્યવસ્થાપક ચાલતું નથી..." #: panel-applet/essid.glade:52 msgid "C_onnect" msgstr "" #: panel-applet/essid.glade:131 #, fuzzy msgid "Wireless _Network:" msgstr "વાયરલેસ નેટવર્કો" #: panel-applet/essid.glade:177 #, fuzzy msgid "Wireless _adapter:" msgstr "વાયરલેસ નેટવર્કો" #: panel-applet/menu-info.c:101 #, fuzzy, c-format msgid "Wired Network (%s)" msgstr "વાયરલેસ નેટવર્કો" #: panel-applet/menu-info.c:103 #, fuzzy msgid "Wired Network" msgstr "વાયરલેસ નેટવર્કો" #: panel-applet/menu-info.c:168 #, fuzzy, c-format msgid "Wireless Network (%s)" msgid_plural "Wireless Networks (%s)" msgstr[0] "વાયરલેસ નેટવર્કો" msgstr[1] "વાયરલેસ નેટવર્કો" #: panel-applet/menu-info.c:170 #, fuzzy msgid "Wireless Network" msgid_plural "Wireless Networks" msgstr[0] "વાયરલેસ નેટવર્કો" msgstr[1] "વાયરલેસ નેટવર્કો" #: panel-applet/menu-info.c:307 msgid " (invalid Unicode)" msgstr "" #: examples/python/systray/eggtrayicon.c:111 msgid "Orientation" msgstr "" #: examples/python/systray/eggtrayicon.c:112 msgid "The orientation of the tray." msgstr "" #~ msgid "There are no network devices..." #~ msgstr "ત્યાં કોઈ નેટવર્ક ઉપકરણો નથી..." #~ msgid "There are no wireless networks..." #~ msgstr "ત્યાં કોઈ વાયરલેસ નેટવર્ક નથી..." #~ msgid "Network Connections" #~ msgstr "નેટવર્ક જોડાણો" #~ msgid "No network connection is currently active..." #~ msgstr "કોઈ નેટવર્ક જોડાણો વર્તમાનમાં સક્રિય નથી..." #~ msgid "A wired network connection is currently active..." #~ msgstr "વાયરવાળું નેટવર્ક જોડાણ વર્તમાનમાં સક્રિય છે..." #~ msgid "_About..." #~ msgstr "વિશે (_A)..." #~ msgid " " #~ msgstr " " #~ msgid "" #~ "Wireless Network Login " #~ "Confirmation\n" #~ "\n" #~ "You have chosen log in to the wireless network '%s'. If you are sure " #~ "this wireless network is secure, click the checkbox below and " #~ "NetworkManager will no longer pester you with stupid questions when you " #~ "connect to it." #~ msgstr "" #~ "વાયરલેસ નેટવર્ક પ્રવેશ ખાતરી\n" #~ "\n" #~ "તમે વાયરલેસ નેટવર્ક '%s' માં પ્રવેશવાનું પસંદ કરેલ છે. જો તમે ચોક્કસ હોયકે આ વાયરલેસ " #~ "નેટવર્ક સુરક્ષિત છે, તો નીચેના ચકાસણીબોક્સમાં ક્લિક કરો અને નેટવર્ક વ્યવસ્થાપક તમને લાંબા " #~ "સમય સુધી નકામા પ્રશ્નો પૂછવા માટે સમર્થ નહિં હોય તેની સાથે જોડાવા માટે." #~ msgid "Always Trust this Wireless Network" #~ msgstr "હંમેશા આ વાયરલેસ નેટવર્કનો વિશ્વાસ કરો"