# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: NetworkManager 0.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-10-08 12:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-08 12:38+0200\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: info-daemon/networks.glade.h:1 msgid "Wireless Networks:" msgstr "Trådløse nettverk:" #: info-daemon/networks.glade.h:2 msgid "Modify Wireless Networks" msgstr "Endre trådløse nettverk" #: info-daemon/passphrase.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" #: info-daemon/passphrase.glade.h:2 msgid "" "128-bit Passphrase\n" "128-bit Raw Hex Key" msgstr "" "128-bit passord\n" "128-bit heksadesimal nøkkel" #: info-daemon/passphrase.glade.h:5 #, no-c-format msgid "" "Passphrase Required by Wireless " "Network\n" "\n" "A passphrase or encryption key is required to access the wireless network '%" "s'." msgstr "" "Passord kreves for trådløst nettverk\n" "\n" "Ett passord eller en krypteringsnøkkel kreves for å aksessere trådløst " "nettverk «%s»." #: info-daemon/passphrase.glade.h:8 msgid "Key Type:" msgstr "Type nøkkel:" #: info-daemon/passphrase.glade.h:9 #: info-daemon/NetworkManagerInfoPassphraseDialog.c:101 msgid "Passphrase:" msgstr "Passord:" #: info-daemon/passphrase.glade.h:10 msgid "Wireless Network Key Required" msgstr "Nøkkel for trådløst nettverk kreves" #: info-daemon/passphrase.glade.h:11 panel-applet/wireless-applet.glade.h:7 msgid "_Login to Network" msgstr "_Logg på nettverk" #: info-daemon/NetworkManagerInfoPassphraseDialog.c:104 msgid "Key:" msgstr "Nøkkel:" #: panel-applet/NMWirelessApplet.c:600 msgid "Other Wireless Networks..." msgstr "Andre trådløse nettverk..." #: panel-applet/NMWirelessApplet.c:710 msgid "No network devices have been found" msgstr "Ingen nettverksenheter ble funnet" #: panel-applet/NMWirelessApplet.c:827 msgid "NetworkManager is not running..." msgstr "NetworkManager kjører ikke..." #: panel-applet/NMWirelessApplet.c:966 panel-applet/NMWirelessApplet.c:1018 msgid "" "The NetworkManager Applet could not find some required resources (the glade " "file was not found)." msgstr "" "Panelprogrammet for NetworkManager kunne ikke finne noen av de nødvendige " "ressursene (.glade-filen ble ikke funnet)." #: panel-applet/NMWirelessApplet.xml.h:1 msgid "_About..." msgstr "_Om..." #: panel-applet/wireless-applet.glade.h:1 msgid " " msgstr " " #: panel-applet/wireless-applet.glade.h:3 #, no-c-format msgid "" "Wireless Network Login Confirmation\n" "\n" "You have chosen log in to the wireless network '%s'. If you are sure this " "wireless network is secure, click the checkbox below and NetworkManager will " "no longer pester you with stupid questions when you connect to it." msgstr "" "Bekreftelse for pålogging til trådløst " "nettverk\n" "\n" "Du har valgt å logge på trådløst nettverk «%s». Hvis du er sikker på at " "dette trådløse nettverket er sikkert kan du krysse av under for å slippe å " "svare på dette spørsmålet hver gang du logger på." #: panel-applet/wireless-applet.glade.h:6 msgid "Always Trust this Wireless Network" msgstr "Stol alltid på dette trådløse nettverket" #: examples/python/systray/eggtrayicon.c:111 msgid "Orientation" msgstr "Orientering" #: examples/python/systray/eggtrayicon.c:112 msgid "The orientation of the tray." msgstr "Orientering for trauet." #: panel-applet/menu-info.c:77 #, c-format msgid "Wired Network (%s)" msgstr "Kablet nettverk (%s)" #: panel-applet/menu-info.c:79 msgid "Wired Network" msgstr "Kablet nettverk" #: panel-applet/menu-info.c:143 #, c-format msgid "Wireless Network (%s)" msgid_plural "Wireless Networks (%s)" msgstr[0] "Trådløst nettverk (%s)" msgstr[1] "Trådløse nettverk (%s)" #: panel-applet/menu-info.c:145 msgid "Wireless Network" msgid_plural "Wireless Networks" msgstr[0] "Trådløst nettverk" msgstr[1] "Trådløse nettverk" #: panel-applet/menu-info.c:262 msgid " (invalid Unicode)" msgstr " (ugyldig Unicode)"