# Slovak translations for NetworkManager package. # Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the NetworkManager package. # Marcel Telka , 2004, 2005, 2006. # # $Id: sk.po,v 1.47 2006/10/15 22:29:21 marcel Exp $ # Lubomir Rintel , 2016. #zanata # Lubomir Rintel , 2017. #zanata # Thomas Haller , 2017. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: NetworkManager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/" "NetworkManager/issues\n" "POT-Creation-Date: 2022-08-15 18:14-0300\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-15 16:46+0200\n" "Last-Translator: Jose Riha \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural= (n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n" "X-Generator: Poedit 2.2.1\n" #: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:13 #, fuzzy msgid "Enable or disable system networking" msgstr "Povoliť _sieť" #: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:14 msgid "System policy prevents enabling or disabling system networking" msgstr "" #: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:22 #, fuzzy msgid "Reload NetworkManager configuration" msgstr "NetworkManager nebeží" #: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:23 msgid "System policy prevents reloading NetworkManager" msgstr "" #: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:32 msgid "" "Put NetworkManager to sleep or wake it up (should only be used by system " "power management)" msgstr "" #: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:33 msgid "System policy prevents putting NetworkManager to sleep or waking it up" msgstr "" #: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:41 msgid "Enable or disable Wi-Fi devices" msgstr "" #: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:42 msgid "System policy prevents enabling or disabling Wi-Fi devices" msgstr "" #: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:50 msgid "Enable or disable mobile broadband devices" msgstr "" #: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:51 msgid "System policy prevents enabling or disabling mobile broadband devices" msgstr "" #: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:59 msgid "Enable or disable WiMAX mobile broadband devices" msgstr "" #: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:60 msgid "" "System policy prevents enabling or disabling WiMAX mobile broadband devices" msgstr "" #: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:68 #, fuzzy msgid "Allow control of network connections" msgstr "Bez sieťového spojenia" #: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:69 msgid "System policy prevents control of network connections" msgstr "" #: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:78 #, fuzzy msgid "Allow control of Wi-Fi scans" msgstr "Bez sieťového spojenia" #: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:79 msgid "System policy prevents Wi-Fi scans" msgstr "" #: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:88 msgid "Connection sharing via a protected Wi-Fi network" msgstr "" #: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:89 msgid "" "System policy prevents sharing connections via a protected Wi-Fi network" msgstr "" #: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:97 msgid "Connection sharing via an open Wi-Fi network" msgstr "" #: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:98 msgid "System policy prevents sharing connections via an open Wi-Fi network" msgstr "" #: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:106 #, fuzzy msgid "Modify personal network connections" msgstr "Bez sieťového spojenia" #: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:107 msgid "System policy prevents modification of personal network settings" msgstr "" #: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:116 #, fuzzy msgid "Modify network connections for all users" msgstr "Bez sieťového spojenia" #: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:117 msgid "System policy prevents modification of network settings for all users" msgstr "" #: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:126 msgid "Modify persistent system hostname" msgstr "Zmenit perzistentné systémové meno hostiteľa" #: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:127 msgid "System policy prevents modification of the persistent system hostname" msgstr "" #: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:136 msgid "Modify persistent global DNS configuration" msgstr "Zmeniť perzistentnú globálnu konfiguráciu DNS" #: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:137 msgid "" "System policy prevents modification of the persistent global DNS " "configuration" msgstr "" #: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:146 msgid "Perform a checkpoint or rollback of interfaces configuration" msgstr "" #: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:147 msgid "System policy prevents the creation of a checkpoint or its rollback" msgstr "" #: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:156 msgid "Enable or disable device statistics" msgstr "" #: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:157 msgid "System policy prevents enabling or disabling device statistics" msgstr "" #: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:165 #, fuzzy msgid "Enable or disable connectivity checking" msgstr "Povoliť _sieť" #: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:166 msgid "System policy prevents enabling or disabling connectivity checking" msgstr "" #. TRANSLATORS: the first %s is a prefix for the connection id, such #. * as "Wired Connection" or "VPN Connection". The %d is a number #. * that is combined with the first argument to create a unique #. * connection id. #: src/core/NetworkManagerUtils.c:119 #, c-format msgctxt "connection id fallback" msgid "%s %u" msgstr "" #: src/core/devices/adsl/nm-device-adsl.c:115 #: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8265 msgid "ADSL connection" msgstr "ADSL spojenie" #: src/core/devices/bluetooth/nm-bluez-manager.c:1315 #, fuzzy, c-format msgid "%s Network" msgstr "Bezdrôtových sietí" #: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:300 msgid "NAP requested, but Bluetooth device does not support NAP" msgstr "" #: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:313 #, fuzzy msgid "NAP connection" msgstr "VPN spojenia" #: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:320 msgid "PAN requested, but Bluetooth device does not support NAP" msgstr "" #: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:333 msgid "PAN connections cannot specify GSM, CDMA, or serial settings" msgstr "" #: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:348 #, fuzzy msgid "PAN connection" msgstr "VPN spojenia" #: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:355 msgid "DUN requested, but Bluetooth device does not support DUN" msgstr "" #: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:368 msgid "DUN connection must include a GSM or CDMA setting" msgstr "" #: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:379 #: src/core/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:814 #, fuzzy msgid "GSM connection" msgstr "VPN spojenia" #: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:381 #: src/core/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:835 #, fuzzy msgid "CDMA connection" msgstr "VPN spojenia" #: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:389 msgid "Unknown/unhandled Bluetooth connection type" msgstr "" #: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:414 msgid "connection does not match device" msgstr "" #: src/core/devices/nm-device-6lowpan.c:191 #, fuzzy msgid "6LOWPAN connection" msgstr "VPN spojenia" #: src/core/devices/nm-device-bond.c:91 #, fuzzy msgid "Bond connection" msgstr "Bez sieťového spojenia" #: src/core/devices/nm-device-bridge.c:161 #, fuzzy msgid "Bridge connection" msgstr "Pripojenie k drôtovej sieti" #: src/core/devices/nm-device-dummy.c:56 #, fuzzy msgid "Dummy connection" msgstr "VPN spojenia" #: src/core/devices/nm-device-ethernet-utils.c:20 #, c-format msgid "Wired connection %d" msgstr "Drôtové pripojenie %d" #: src/core/devices/nm-device-ethernet.c:1628 #: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8303 #, fuzzy msgid "Veth connection" msgstr "VPN spojenia" #: src/core/devices/nm-device-ethernet.c:1686 #, fuzzy msgid "PPPoE connection" msgstr "VPN spojenia" #: src/core/devices/nm-device-ethernet.c:1686 msgid "Wired connection" msgstr "Pripojenie k drôtovej sieti" #: src/core/devices/nm-device-infiniband.c:157 #: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8279 msgid "InfiniBand connection" msgstr "Spojenie InfiniBand" #: src/core/devices/nm-device-ip-tunnel.c:399 msgid "IP tunnel connection" msgstr "Pripojenie IP tunela" #: src/core/devices/nm-device-macvlan.c:389 #, fuzzy msgid "MACVLAN connection" msgstr "VPN spojenia" #: src/core/devices/nm-device-tun.c:144 msgid "TUN connection" msgstr "Spojenie TUN" #: src/core/devices/nm-device-vlan.c:398 #: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8304 #, fuzzy msgid "VLAN connection" msgstr "VPN spojenia" #: src/core/devices/nm-device-vrf.c:182 #: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8306 #, fuzzy msgid "VRF connection" msgstr "VPN spojenia" #: src/core/devices/nm-device-vxlan.c:382 #: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8307 #, fuzzy msgid "VXLAN connection" msgstr "VPN spojenia" #: src/core/devices/nm-device-wpan.c:54 msgid "WPAN connection" msgstr "WPAN spojenie" #: src/core/devices/team/nm-device-team.c:130 msgid "Team connection" msgstr "Team spojenie" #: src/core/devices/wifi/nm-device-olpc-mesh.c:112 src/nmcli/devices.c:1397 msgid "Mesh" msgstr "" #: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:33 #, c-format msgid "%s is incompatible with static WEP keys" msgstr "" #: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:68 msgid "LEAP authentication requires a LEAP username" msgstr "" #: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:80 msgid "LEAP username requires 'leap' authentication" msgstr "" #: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:95 msgid "LEAP authentication requires IEEE 802.1x key management" msgstr "" #: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:117 msgid "LEAP authentication is incompatible with Ad-Hoc mode" msgstr "" #: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:129 msgid "LEAP authentication is incompatible with 802.1x setting" msgstr "" #: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:149 #, c-format msgid "a connection using '%s' authentication cannot use WPA key management" msgstr "" #: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:162 #, c-format msgid "a connection using '%s' authentication cannot specify WPA protocols" msgstr "" #: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:180 #: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:199 #, c-format msgid "a connection using '%s' authentication cannot specify WPA ciphers" msgstr "" #: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:213 #, c-format msgid "a connection using '%s' authentication cannot specify a WPA password" msgstr "" #: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:246 msgid "Dynamic WEP requires an 802.1x setting" msgstr "" #: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:256 #: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:288 msgid "Dynamic WEP requires 'open' authentication" msgstr "" #: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:273 msgid "Dynamic WEP requires 'ieee8021x' key management" msgstr "" #: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:324 msgid "WPA-PSK authentication is incompatible with 802.1x" msgstr "" #: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:334 msgid "WPA-PSK requires 'open' authentication" msgstr "" #: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:348 msgid "Access point does not support PSK but setting requires it" msgstr "" #: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:363 #, fuzzy msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'rsn' protocol" msgstr "Bezdrôtová sieť vyžaduje overenie totožnosti" #: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:376 #, fuzzy msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'ccmp' pairwise cipher" msgstr "Bezdrôtová sieť vyžaduje overenie totožnosti" #: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:389 msgid "WPA Ad-Hoc requires 'ccmp' group cipher" msgstr "" #: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:420 msgid "WPA-EAP authentication requires an 802.1x setting" msgstr "" #: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:430 msgid "WPA-EAP requires 'open' authentication" msgstr "" #: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:443 msgid "802.1x setting requires 'wpa-eap' key management" msgstr "" #: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:457 msgid "Access point does not support 802.1x but setting requires it" msgstr "" #: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:487 msgid "Ad-Hoc mode requires 'none' or 'wpa-psk' key management" msgstr "" #: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:499 msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with 802.1x security" msgstr "" #: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:508 msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with LEAP security" msgstr "" #: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:520 msgid "Ad-Hoc mode requires 'open' authentication" msgstr "" #: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:564 #: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:599 msgid "connection does not match access point" msgstr "" #: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:653 #, fuzzy msgid "connection does not match mesh point" msgstr "Sieťové spojenie bolo rozpojené." #: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:672 msgid "Access point is unencrypted but setting specifies security" msgstr "" #: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:760 msgid "" "WPA authentication is incompatible with non-EAP (original) LEAP or Dynamic " "WEP" msgstr "" #: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:773 msgid "WPA authentication is incompatible with Shared Key authentication" msgstr "" #: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:849 msgid "Failed to determine AP security information" msgstr "" #: src/core/dhcp/nm-dhcp-dhclient-utils.c:319 msgid "# Created by NetworkManager\n" msgstr "" #: src/core/dhcp/nm-dhcp-dhclient-utils.c:332 #, c-format msgid "" "# Merged from %s\n" "\n" msgstr "" #: src/core/main-utils.c:86 #, c-format msgid "Opening %s failed: %s\n" msgstr "" #: src/core/main-utils.c:93 #, c-format msgid "Writing to %s failed: %s\n" msgstr "" #: src/core/main-utils.c:99 #, c-format msgid "Closing %s failed: %s\n" msgstr "" #: src/core/main-utils.c:139 src/core/main-utils.c:151 #, c-format msgid "Cannot create '%s': %s" msgstr "" #: src/core/main-utils.c:206 #, c-format msgid "%s is already running (pid %ld)\n" msgstr "" #: src/core/main-utils.c:274 src/core/main.c:367 #, c-format msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n" msgstr "" #: src/core/main.c:164 src/core/main.c:378 #, c-format msgid "Failed to read configuration: %s\n" msgstr "" #: src/core/main.c:191 #, fuzzy msgid "Print NetworkManager version and exit" msgstr "NetworkManager nebeží" #: src/core/main.c:198 msgid "Don't become a daemon" msgstr "Neprepnúť sa do režimu démona" #: src/core/main.c:205 #, c-format msgid "Log level: one of [%s]" msgstr "Úroveň záznamu: jedna z [%s]" #: src/core/main.c:212 #, c-format msgid "Log domains separated by ',': any combination of [%s]" msgstr "Záznamové domény oddelené ',': akákoľvek kombinácia [%s]" #: src/core/main.c:219 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Všetky varovania sú fatálne" #: src/core/main.c:226 msgid "Specify the location of a PID file" msgstr "Špecifikovať umiestnenie súboru s PID" #: src/core/main.c:240 msgid "Print NetworkManager configuration and exit" msgstr "Vypíše nastavenie NetworkManagera a skončí" #: src/core/main.c:251 msgid "" "NetworkManager monitors all network connections and automatically\n" "chooses the best connection to use. It also allows the user to\n" "specify wireless access points which wireless cards in the computer\n" "should associate with." msgstr "" #: src/core/main.c:401 #, c-format msgid "Could not daemonize: %s [error %u]\n" msgstr "" #: src/core/nm-config.c:544 src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-bridge.c:187 #: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2204 #: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4265 #, c-format msgid "'%s' is not valid" msgstr "" #: src/core/nm-config.c:566 #, c-format msgid "Bad '%s' option: " msgstr "" #: src/core/nm-config.c:583 msgid "Config file location" msgstr "" #: src/core/nm-config.c:590 msgid "Config directory location" msgstr "" #: src/core/nm-config.c:597 msgid "System config directory location" msgstr "" #: src/core/nm-config.c:604 msgid "Internal config file location" msgstr "" #: src/core/nm-config.c:611 msgid "State file location" msgstr "" #: src/core/nm-config.c:618 msgid "State file for no-auto-default devices" msgstr "" #: src/core/nm-config.c:625 msgid "List of plugins separated by ','" msgstr "" #: src/core/nm-config.c:632 msgid "Quit after initial configuration" msgstr "" #: src/core/nm-config.c:639 msgid "Don't become a daemon, and log to stderr" msgstr "" #: src/core/nm-config.c:648 msgid "An http(s) address for checking internet connectivity" msgstr "" #: src/core/nm-config.c:655 msgid "The interval between connectivity checks (in seconds)" msgstr "" #: src/core/nm-config.c:662 msgid "The expected start of the response" msgstr "" #: src/core/nm-config.c:671 #, fuzzy msgid "NetworkManager options" msgstr "Applet NetworkManager" #: src/core/nm-config.c:672 #, fuzzy msgid "Show NetworkManager options" msgstr "Applet NetworkManager" #: src/core/nm-manager.c:6162 src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8305 #, fuzzy msgid "VPN connection" msgstr "VPN spojenia" #: src/core/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:5612 #: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1779 #: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3172 src/nmtui/nm-editor-utils.c:196 msgid "Bond" msgstr "" #: src/core/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:5683 #: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1781 #: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3174 src/nmtui/nm-editor-utils.c:214 msgid "Team" msgstr "Team" #: src/core/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:6020 #: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1783 #: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3176 src/nmtui/nm-editor-utils.c:205 msgid "Bridge" msgstr "Premostenie" #: src/core/settings/plugins/ifcfg-rh/tests/test-ifcfg-rh.c:8755 #: src/libnm-core-impl/nm-team-utils.c:2391 #, fuzzy msgid "invalid json" msgstr "nesprávna smerová adresa '%s'" #: src/libnm-client-impl/nm-client.c:3801 #, c-format msgid "request succeeded with %s but object is in an unsuitable state" msgstr "" #: src/libnm-client-impl/nm-client.c:3893 #, c-format msgid "operation succeeded but object %s does not exist" msgstr "" #: src/libnm-client-impl/nm-conn-utils.c:33 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid peer starting at %s:%zu: %s" msgstr "neplatné nastavenie: %s" #: src/libnm-client-impl/nm-conn-utils.c:164 msgid "" "The name of the WireGuard config must be a valid interface name followed by " "\".conf\"" msgstr "" #: src/libnm-client-impl/nm-conn-utils.c:448 #, c-format msgid "unrecognized line at %s:%zu" msgstr "" #: src/libnm-client-impl/nm-conn-utils.c:455 #, fuzzy, c-format msgid "invalid value for '%s' at %s:%zu" msgstr "Povolené hodnoty pre vlastnosť '%s': %s\n" #: src/libnm-client-impl/nm-conn-utils.c:463 #, fuzzy, c-format msgid "invalid secret '%s' at %s:%zu" msgstr "neplatné smerovanie: %s. %s" #: src/libnm-client-impl/nm-conn-utils.c:587 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create WireGuard connection: %s" msgstr "Nepodarilo sa spustiť VPN spojenie '%s'" #: src/libnm-client-impl/nm-device-adsl.c:66 #, fuzzy msgid "The connection was not an ADSL connection." msgstr "VPN spojenie '%s' nebolo správne nakonfigurované." #: src/libnm-client-impl/nm-device-bond.c:104 #, fuzzy msgid "The connection was not a bond connection." msgstr "Sieťové spojenie bolo rozpojené." #: src/libnm-client-impl/nm-device-bridge.c:108 #, fuzzy msgid "The connection was not a bridge connection." msgstr "Sieťové spojenie bolo rozpojené." #: src/libnm-client-impl/nm-device-bt.c:133 #, fuzzy msgid "The connection was not a Bluetooth connection." msgstr "VPN spojenie '%s' nebolo správne nakonfigurované." #: src/libnm-client-impl/nm-device-bt.c:141 #, fuzzy msgid "The connection is of Bluetooth NAP type." msgstr "VPN spojenie '%s' nebolo správne nakonfigurované." #: src/libnm-client-impl/nm-device-bt.c:152 msgid "Invalid device Bluetooth address." msgstr "" #: src/libnm-client-impl/nm-device-bt.c:161 msgid "The Bluetooth addresses of the device and the connection didn't match." msgstr "" #: src/libnm-client-impl/nm-device-bt.c:173 msgid "" "The device is lacking Bluetooth capabilities required by the connection." msgstr "" #: src/libnm-client-impl/nm-device-dummy.c:65 #, fuzzy msgid "The connection was not a dummy connection." msgstr "Sieťové spojenie bolo rozpojené." #: src/libnm-client-impl/nm-device-dummy.c:74 #: src/libnm-client-impl/nm-device-generic.c:89 #: src/libnm-client-impl/nm-device-ovs-bridge.c:83 #: src/libnm-client-impl/nm-device-ovs-interface.c:57 #: src/libnm-client-impl/nm-device-ovs-port.c:83 msgid "The connection did not specify an interface name." msgstr "" #: src/libnm-client-impl/nm-device-ethernet.c:189 msgid "The connection was not an Ethernet or PPPoE connection." msgstr "" #: src/libnm-client-impl/nm-device-ethernet.c:206 msgid "The connection and device differ in S390 subchannels." msgstr "" #: src/libnm-client-impl/nm-device-ethernet.c:223 #, c-format msgid "Invalid device MAC address %s." msgstr "" #: src/libnm-client-impl/nm-device-ethernet.c:231 msgid "The MACs of the device and the connection do not match." msgstr "" #: src/libnm-client-impl/nm-device-ethernet.c:243 #, c-format msgid "Invalid MAC in the blacklist: %s." msgstr "" #: src/libnm-client-impl/nm-device-ethernet.c:252 #, c-format msgid "Device MAC (%s) is blacklisted by the connection." msgstr "" #: src/libnm-client-impl/nm-device-generic.c:80 #, fuzzy msgid "The connection was not a generic connection." msgstr "Sieťové spojenie bolo rozpojené." #: src/libnm-client-impl/nm-device-infiniband.c:90 #, fuzzy msgid "The connection was not an InfiniBand connection." msgstr "Sieťové spojenie bolo rozpojené." #: src/libnm-client-impl/nm-device-infiniband.c:100 #: src/libnm-client-impl/nm-device-wifi.c:481 msgid "Invalid device MAC address." msgstr "" #: src/libnm-client-impl/nm-device-infiniband.c:110 #: src/libnm-client-impl/nm-device-wifi.c:490 msgid "The MACs of the device and the connection didn't match." msgstr "" #: src/libnm-client-impl/nm-device-ip-tunnel.c:266 #, fuzzy msgid "The connection was not an IP tunnel connection." msgstr "VPN spojenie '%s' nebolo správne nakonfigurované." #: src/libnm-client-impl/nm-device-macvlan.c:151 #, fuzzy msgid "The connection was not a MAC-VLAN connection." msgstr "VPN spojenie '%s' nebolo správne nakonfigurované." #: src/libnm-client-impl/nm-device-modem.c:179 #, fuzzy msgid "The connection was not a modem connection." msgstr "Sieťové spojenie bolo rozpojené." #: src/libnm-client-impl/nm-device-modem.c:189 #, fuzzy msgid "The connection was not a valid modem connection." msgstr "Sieťové spojenie bolo rozpojené." #: src/libnm-client-impl/nm-device-modem.c:198 msgid "The device is lacking capabilities required by the connection." msgstr "" #: src/libnm-client-impl/nm-device-olpc-mesh.c:103 #, fuzzy msgid "The connection was not an OLPC Mesh connection." msgstr "Sieťové spojenie bolo rozpojené." #: src/libnm-client-impl/nm-device-ovs-bridge.c:74 #, fuzzy msgid "The connection was not a ovs_bridge connection." msgstr "Sieťové spojenie bolo rozpojené." #: src/libnm-client-impl/nm-device-ovs-interface.c:48 #, fuzzy msgid "The connection was not a ovs_interface connection." msgstr "VPN spojenie '%s' nebolo správne nakonfigurované." #: src/libnm-client-impl/nm-device-ovs-port.c:74 #, fuzzy msgid "The connection was not a ovs_port connection." msgstr "VPN spojenie '%s' nebolo správne nakonfigurované." #: src/libnm-client-impl/nm-device-team.c:124 #, fuzzy msgid "The connection was not a team connection." msgstr "VPN spojenie '%s' nebolo správne nakonfigurované." #: src/libnm-client-impl/nm-device-tun.c:204 #, fuzzy msgid "The connection was not a tun connection." msgstr "VPN spojenie '%s' nebolo správne nakonfigurované." #: src/libnm-client-impl/nm-device-tun.c:215 msgid "The mode of the device and the connection didn't match" msgstr "" #: src/libnm-client-impl/nm-device-vlan.c:121 #, fuzzy msgid "The connection was not a VLAN connection." msgstr "VPN spojenie '%s' nebolo správne nakonfigurované." #: src/libnm-client-impl/nm-device-vlan.c:131 msgid "The VLAN identifiers of the device and the connection didn't match." msgstr "" #: src/libnm-client-impl/nm-device-vlan.c:148 msgid "The hardware address of the device and the connection didn't match." msgstr "" #: src/libnm-client-impl/nm-device-vrf.c:65 #, fuzzy msgid "The connection was not a VRF connection." msgstr "VPN spojenie '%s' nebolo správne nakonfigurované." #: src/libnm-client-impl/nm-device-vrf.c:74 msgid "The VRF table of the device and the connection didn't match." msgstr "" #: src/libnm-client-impl/nm-device-vxlan.c:383 #, fuzzy msgid "The connection was not a VXLAN connection." msgstr "VPN spojenie '%s' nebolo správne nakonfigurované." #: src/libnm-client-impl/nm-device-vxlan.c:393 msgid "The VXLAN identifiers of the device and the connection didn't match." msgstr "" #: src/libnm-client-impl/nm-device-wifi-p2p.c:266 #, fuzzy msgid "The connection was not a Wi-Fi P2P connection." msgstr "Sieťové spojenie bolo rozpojené." #: src/libnm-client-impl/nm-device-wifi.c:470 #, fuzzy msgid "The connection was not a Wi-Fi connection." msgstr "Sieťové spojenie bolo rozpojené." #: src/libnm-client-impl/nm-device-wifi.c:511 msgid "The device is lacking WPA capabilities required by the connection." msgstr "" #: src/libnm-client-impl/nm-device-wifi.c:521 msgid "The device is lacking WPA2/RSN capabilities required by the connection." msgstr "" #: src/libnm-client-impl/nm-device-wpan.c:57 #, fuzzy msgid "The connection was not a wpan connection." msgstr "VPN spojenie '%s' nebolo správne nakonfigurované." #: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1759 src/nmtui/nm-editor-utils.c:144 msgid "Ethernet" msgstr "" #: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1761 src/nmtui/nm-editor-utils.c:160 msgid "Wi-Fi" msgstr "Wi-Fi" #: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1763 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" #: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1765 msgid "OLPC Mesh" msgstr "" #: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1767 msgid "Open vSwitch Interface" msgstr "" #: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1769 msgid "Open vSwitch Port" msgstr "" #: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1771 msgid "Open vSwitch Bridge" msgstr "" #: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1773 msgid "WiMAX" msgstr "WiMAX" #: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1775 src/nmtui/nm-editor-utils.c:178 msgid "Mobile Broadband" msgstr "Mobilný broadband" #: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1777 #: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3180 src/nmtui/nm-editor-utils.c:169 msgid "InfiniBand" msgstr "InfiniBand" #: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1785 #: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3178 src/nmtui/nm-editor-utils.c:223 #: src/nmtui/nmt-page-vlan.c:57 msgid "VLAN" msgstr "VLAN" #: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1787 msgid "ADSL" msgstr "ADSL" #: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1789 msgid "MACVLAN" msgstr "MACVLAN" #: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1791 msgid "VXLAN" msgstr "VXLAN" #: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1793 msgid "IPTunnel" msgstr "IPTunel" #: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1795 msgid "Tun" msgstr "Tun" #: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1797 src/nmtui/nm-editor-utils.c:152 msgid "Veth" msgstr "Veth" #: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1799 msgid "MACsec" msgstr "" #: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1801 msgid "Dummy" msgstr "" #: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1803 #, fuzzy msgid "PPP" msgstr "PEAP" #: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1805 msgid "IEEE 802.15.4" msgstr "" #: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1807 msgid "6LoWPAN" msgstr "" #: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1809 #: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3186 src/nmtui/nm-editor-utils.c:263 #: src/nmtui/nmt-page-wireguard.c:57 msgid "WireGuard" msgstr "WireGuard" #: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1811 #, fuzzy msgid "Wi-Fi P2P" msgstr "Wi-Fi" #: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1813 msgid "VRF" msgstr "" #. TRANSLATORS: Unknown reason for a device state change (NMDeviceStateReason) #. TRANSLATORS: Unknown reason for a connection state change (NMActiveConnectionStateReason) #: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1820 src/libnmc-base/nm-client-utils.c:352 #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:473 msgid "Unknown" msgstr "Neznáme" #: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1845 msgid "Wired" msgstr "Drôtové" #: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1877 msgid "PCI" msgstr "PCI" #: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1879 msgid "USB" msgstr "USB" #. TRANSLATORS: the first %s is a bus name (eg, "USB") or #. * product name, the second is a device type (eg, #. * "Ethernet"). You can change this to something like #. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine #. * the strings otherwise. #. #: src/libnm-client-impl/nm-device.c:2178 #: src/libnm-client-impl/nm-device.c:2197 #, c-format msgctxt "long device name" msgid "%s %s" msgstr "" #: src/libnm-client-impl/nm-device.c:2857 #, fuzzy, c-format msgid "The connection was not valid: %s" msgstr "VPN spojenie '%s' nebolo správne nakonfigurované." #: src/libnm-client-impl/nm-device.c:2869 msgid "The interface names of the device and the connection didn't match" msgstr "" #: src/libnm-client-impl/nm-secret-agent-old.c:1384 #, fuzzy msgid "registration failed" msgstr "Žiadosť o registráciu bola zamietnutá." #: src/libnm-client-impl/nm-vpn-plugin-old.c:817 #: src/libnm-client-impl/nm-vpn-service-plugin.c:1025 msgid "No service name specified" msgstr "" #: src/libnm-core-aux-extern/nm-libnm-core-aux.c:287 #, c-format msgid "'%s' is not valid: properties should be specified as 'key=value'" msgstr "" #: src/libnm-core-aux-extern/nm-libnm-core-aux.c:301 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not a valid key" msgstr "nesprávna adresa IP: %s" #: src/libnm-core-aux-extern/nm-libnm-core-aux.c:306 #, c-format msgid "duplicate key '%s'" msgstr "" #: src/libnm-core-aux-extern/nm-libnm-core-aux.c:320 #, c-format msgid "number for '%s' is out of range" msgstr "" #: src/libnm-core-aux-extern/nm-libnm-core-aux.c:325 #, c-format msgid "value for '%s' must be a number" msgstr "" #: src/libnm-core-aux-extern/nm-libnm-core-aux.c:338 #, c-format msgid "value for '%s' must be a boolean" msgstr "" #: src/libnm-core-aux-extern/nm-libnm-core-aux.c:347 #, fuzzy msgid "missing 'name' attribute" msgstr "chýbajúce nastavenie" #: src/libnm-core-aux-extern/nm-libnm-core-aux.c:356 #, fuzzy, c-format msgid "invalid 'name' \"%s\"" msgstr "nesprávna smerová adresa '%s'" #: src/libnm-core-aux-extern/nm-libnm-core-aux.c:369 #, fuzzy, c-format msgid "attribute '%s' is invalid for \"%s\"" msgstr "Súbor CA certifikátu:" #: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:410 msgid "property cannot be an empty string" msgstr "" #: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:427 msgid "property cannot be longer than 255 bytes" msgstr "" #: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:438 #, fuzzy msgid "property cannot contain any nul bytes" msgstr "vlastnosť neobsahuje smer '%s'" #: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:455 msgid "wrong type; should be a list of strings." msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:544 msgid "unknown setting name" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:556 msgid "duplicate setting name" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:957 #, fuzzy msgid "has an invalid UUID" msgstr "hodnota '%s' nie je platným UUID" #: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:962 msgid "has a UUID that requires normalization" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:967 msgid "has duplicate UUIDs" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:1805 msgid "setting not found" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:1859 #: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:1884 #: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:1909 msgid "setting is required for non-slave connections" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:1872 #: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:1897 #: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:1922 msgid "setting not allowed in slave connection" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:2032 msgid "Unexpected failure to normalize the connection" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:2093 msgid "Unexpected failure to verify the connection" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:2130 #, c-format msgid "unexpected uuid %s instead of %s" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3031 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2607 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2644 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2662 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2797 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-adsl.c:173 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-bluetooth.c:128 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-bluetooth.c:192 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-bluetooth.c:209 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-cdma.c:144 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1149 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1187 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1530 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5423 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-tunnel.c:387 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-olpc-mesh.c:99 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-patch.c:75 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-pppoe.c:146 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-vpn.c:546 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wifi-p2p.c:119 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wimax.c:108 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:916 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:841 msgid "property is missing" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3184 msgid "IP Tunnel" msgstr "IP Tunel" #: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3188 msgid "TUN/TAP" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-dbus-utils.c:181 #, c-format msgid "Method returned type '%s', but expected '%s'" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-keyfile-utils.c:174 msgid "Value cannot be interpreted as a list of numbers." msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-keyfile-utils.c:303 #, c-format msgid "value is not an integer in range [%lld, %lld]" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:331 msgid "ignoring missing number" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:343 #, c-format msgid "ignoring invalid number '%s'" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:372 #, c-format msgid "ignoring invalid %s address: %s" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:418 #, c-format msgid "ignoring invalid gateway '%s' for %s route" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:440 #, c-format msgid "ignoring invalid %s route: %s" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:618 #, c-format msgid "unexpected character '%c' for address %s: '%s' (position %td)" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:634 #, c-format msgid "unexpected character '%c' for %s: '%s' (position %td)" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:650 #, c-format msgid "unexpected character '%c' in prefix length for %s: '%s' (position %td)" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:667 #, c-format msgid "garbage at the end of value %s: '%s'" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:677 #, c-format msgid "deprecated semicolon at the end of value %s: '%s'" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:696 #, c-format msgid "invalid prefix length for %s '%s', defaulting to %d" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:708 #, c-format msgid "missing prefix length for %s '%s', defaulting to %d" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1051 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:320 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:364 #, c-format msgid "invalid value for \"%s\": %s" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1129 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring invalid DNS server IPv%c address '%s'" msgstr "nesprávna adresa IP: %s" #: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1166 #: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1669 #, c-format msgid "invalid option '%s', use one of [%s]" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1241 msgid "ignoring invalid MAC address" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1317 #, c-format msgid "ignoring invalid bond option %s%s%s = %s%s%s: %s" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1507 msgid "ignoring invalid SSID" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1525 msgid "ignoring invalid raw password" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1670 msgid "invalid key/cert value" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1685 #, c-format msgid "invalid key/cert value path \"%s\"" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1710 src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1807 #, c-format msgid "certificate or key file '%s' does not exist" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1723 #, c-format msgid "invalid PKCS#11 URI \"%s\"" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1769 msgid "invalid key/cert value data:;base64, is not base64" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1782 msgid "invalid key/cert value data:;base64,file://" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1823 msgid "invalid key/cert value is not a valid blob" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1925 #, c-format msgid "invalid parity value '%s'" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1947 src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3441 #, c-format msgid "invalid setting: %s" msgstr "neplatné nastavenie: %s" #: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1967 #, c-format msgid "ignoring invalid team configuration: %s" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:2050 #, fuzzy, c-format msgid "invalid qdisc: %s" msgstr "nesprávna adresa IP: %s" #: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:2100 #, fuzzy, c-format msgid "invalid tfilter: %s" msgstr "nesprávna smerová adresa '%s'" #: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3266 #, c-format msgid "error loading setting value: %s" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3297 src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3309 #: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3328 src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3340 #: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3352 src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3414 #: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3426 msgid "value cannot be interpreted as integer" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3382 #, c-format msgid "ignoring invalid byte element '%u' (not between 0 and 255 inclusive)" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3466 #, c-format msgid "invalid setting name '%s'" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3513 #, c-format msgid "invalid key '%s.%s'" msgstr "neplatný kľúč '%s.%s'" #: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3529 #, c-format msgid "key '%s.%s' is not boolean" msgstr "kľúč '%s.%s' nie je typu boolean" #: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3546 #, fuzzy, c-format msgid "key '%s.%s' is not a uint32" msgstr "kľúč '%s.%s' nie je typu boolean" #: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3603 #, c-format msgid "invalid peer public key in section '%s'" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3618 #, c-format msgid "key '%s.%s' is not a valid 256 bit key in base64 encoding" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3641 #, fuzzy, c-format msgid "key '%s.%s' is not a valid secret flag" msgstr "'%s' nie je platným kanálom" #: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3664 #, fuzzy, c-format msgid "key '%s.%s' is not a integer in range 0 to 2^32" msgstr "kľúč '%s.%s' nie je typu boolean" #: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3680 #, fuzzy, c-format msgid "key '%s.%s' is not a valid endpoint" msgstr "nesprávna adresa IP: %s" #: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3706 #, c-format msgid "key '%s.%s' has invalid allowed-ips" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3721 #, fuzzy, c-format msgid "peer '%s' is invalid: %s" msgstr "Súbor CA certifikátu:" #: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:4249 #, c-format msgid "unsupported option \"%s.%s\" of variant type %s" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-6lowpan.c:78 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-veth.c:81 msgid "property is not specified" msgstr "vlastnosť nie je špecifikovaná" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-6lowpan.c:101 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-macsec.c:306 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-vlan.c:609 #, c-format msgid "'%s' value doesn't match '%s=%s'" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-6lowpan.c:117 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-tunnel.c:360 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-macsec.c:322 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-macvlan.c:140 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-vlan.c:625 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-vxlan.c:379 #, c-format msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:234 msgid "binary data missing" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:266 msgid "URI not NUL terminated" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:275 msgid "URI is empty" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:283 msgid "URI is not valid UTF-8" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:301 msgid "data missing" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:322 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:690 #, fuzzy, c-format msgid "certificate is invalid: %s" msgstr "Súbor CA certifikátu:" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:331 #, fuzzy msgid "certificate detected as invalid scheme" msgstr "Súbor CA certifikátu:" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:557 msgid "CA certificate must be in X.509 format" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:569 msgid "invalid certificate format" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:701 msgid "password is not supported when certificate is not on a PKCS#11 token" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2612 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2652 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2671 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2838 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2858 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2878 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2919 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2939 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2993 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-adsl.c:181 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-cdma.c:149 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-cdma.c:159 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1159 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1202 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1468 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:298 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:353 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:396 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:405 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5432 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:286 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:298 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-pppoe.c:151 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-pppoe.c:161 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-vpn.c:554 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-vpn.c:564 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wimax.c:109 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:972 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1000 #: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:2396 msgid "property is empty" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2685 #, c-format msgid "has to match '%s' property for PKCS#12" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2708 msgid "exactly one property must be set" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2785 #, fuzzy msgid "can be enabled only on Ethernet connections" msgstr "Nepodarilo sa odstrániť spojenie: %s" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2806 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-bluetooth.c:110 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-infiniband.c:191 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-infiniband.c:203 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:234 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:250 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:281 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:297 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-olpc-mesh.c:137 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wifi-p2p.c:131 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wimax.c:121 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:836 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:849 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1012 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1024 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1036 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1049 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1062 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1093 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1160 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1209 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:937 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:949 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:962 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wpan.c:161 #: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4155 msgid "property is invalid" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2832 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2852 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2872 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2913 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2933 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-adsl.c:193 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-adsl.c:206 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-bluetooth.c:145 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:928 #, c-format msgid "'%s' is not a valid value for the property" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2891 #, fuzzy msgid "invalid auth flags" msgstr "nesprávna smerová adresa '%s'" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-bluetooth.c:169 #, c-format msgid "'%s' connection requires '%s' or '%s' setting" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-bluetooth.c:221 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' connection requires '%s' setting" msgstr "VPN spojenie s '%s'" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond-port.c:82 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-bridge-port.c:328 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-bridge.c:151 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:289 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-port.c:170 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-team-port.c:323 msgid "missing setting" msgstr "chýbajúce nastavenie" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond-port.c:92 #, fuzzy, c-format msgid "A connection with a '%s' setting must have the slave-type set to '%s'" msgstr "VPN spojenie s '%s'" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:504 #, c-format msgid "'%s' option is empty" msgstr "voľba '%s' je prázdna" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:513 #, c-format msgid "'%s' is not a valid IPv4 address for '%s' option" msgstr "'%s' nie je platná IPv4 adresa pre voľbu '%s'" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:540 #, fuzzy msgid "missing option name" msgstr "chýbajúce nastavenie" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:545 #, fuzzy, c-format msgid "invalid option '%s'" msgstr "nesprávna smerová adresa '%s'" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:581 #, fuzzy, c-format msgid "invalid value '%s' for option '%s'" msgstr "nesprávna smerová adresa '%s'" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:861 #, c-format msgid "mandatory option '%s' is missing" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:871 #, c-format msgid "'%s' is not a valid value for '%s'" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:884 #, c-format msgid "'%s=%s' is incompatible with '%s > 0'" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:901 #, c-format msgid "'%s' is not valid for the '%s' option: %s" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:913 #, c-format msgid "'%s' option is only valid for '%s=%s'" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:926 #, c-format msgid "'%s=%s' is not a valid configuration for '%s'" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:941 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:952 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:965 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' option requires '%s' option to be enabled" msgstr "VPN spojenie s '%s'" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:982 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' option needs to be a value multiple of '%s' value" msgstr "voľba '%s' je prázdna" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:999 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1010 #, c-format msgid "'%s' option requires '%s' option to be set" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1023 #, c-format msgid "'%s' option is only valid with mode '%s'" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1036 #, c-format msgid "'%s' and '%s' cannot have different values" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1059 #, c-format msgid "'%s' option should be string" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1072 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' option is not valid with mode '%s'" msgstr "nesprávna adresa IP: %s" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-bridge-port.c:338 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:312 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-port.c:193 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-team-port.c:333 #, c-format msgid "" "A connection with a '%s' setting must have the slave-type set to '%s'. " "Instead it is '%s'" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-bridge.c:1175 #, c-format msgid "value '%d' is out of range <%d-%d>" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-bridge.c:1194 msgid "is not a valid MAC address" msgstr "nie je platnou MAC adresou" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-bridge.c:1238 msgid "the mask can't contain bits 0 (STP), 1 (MAC) or 2 (LACP)" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-bridge.c:1260 #, fuzzy msgid "is not a valid link local MAC address" msgstr "nie je platnou MAC adresou" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-bridge.c:1272 msgid "is not a valid VLAN filtering protocol" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-bridge.c:1284 #, fuzzy msgid "is not a valid option" msgstr "nesprávna adresa IP: %s" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-bridge.c:1296 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' option must be a power of 2" msgstr "voľba '%s' je prázdna" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-bridge.c:1318 msgid "bridge connection should have a ethernet setting as well" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1042 #, c-format msgid "setting required for connection of type '%s'" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1073 #, c-format msgid "Unknown slave type '%s'" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1088 #, c-format msgid "Slave connections need a valid '%s' property" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1112 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot set '%s' without '%s'" msgstr "Nepodarilo sa spustiť VPN spojenie '%s'" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1171 #, c-format msgid "'%s' is not a valid UUID" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1216 #, fuzzy, c-format msgid "connection type '%s' is not valid" msgstr "VPN spojenie s '%s'" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1322 #, c-format msgid "'%s' connections must be enslaved to '%s', not '%s'" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1337 #, c-format msgid "metered value %d is not valid" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1351 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1365 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1379 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1454 #, c-format msgid "value %d is not valid" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1395 msgid "\"disabled\" flag cannot be combined with other MPTCP flags" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1411 msgid "\"enabled\" and \"enabled-on-global-iface\" flag cannot be set together" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1422 msgid "cannot set both \"signal\" and \"fullmesh\" MPTCP flags" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1435 #, c-format msgid "value %u is not a valid combination of MPTCP flags" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1482 msgid "DHCP option cannot be longer than 255 characters" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1493 #, fuzzy msgid "MUD URL is not a valid URL" msgstr "nesprávna adresa IP: %s" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1513 #, fuzzy msgid "invalid permissions not in format \"user:$UNAME[:]\"" msgstr "nesprávna smerová adresa '%s'" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1542 #, c-format msgid "property type should be set to '%s'" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1560 #, c-format msgid "slave-type '%s' requires a '%s' setting in the connection" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1571 #, c-format msgid "" "Detect a slave connection with '%s' set and a port type '%s'. '%s' should be " "set to '%s'" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1597 #, c-format msgid "A slave connection with '%s' set to '%s' cannot have a '%s' setting" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1614 msgid "UUID needs normalization" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-dcb.c:499 msgid "flags invalid" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-dcb.c:508 msgid "flags invalid - disabled" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-dcb.c:534 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-dcb.c:580 msgid "property invalid (not enabled)" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-dcb.c:543 msgid "element invalid" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-dcb.c:558 msgid "sum not 100%" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-dcb.c:589 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-dcb.c:617 msgid "property invalid" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ethtool.c:311 msgid "unsupported ethtool setting" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ethtool.c:320 #, fuzzy msgid "setting has invalid variant type" msgstr "nesprávna metrika '%s'" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ethtool.c:332 msgid "coalesce option must be either 0 or 1" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ethtool.c:349 msgid "pause-autoneg cannot be enabled when setting rx/tx options" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ethtool.c:374 #, fuzzy, c-format msgid "unknown ethtool option '%s'" msgstr "(neznáme)" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:311 #, c-format msgid "property value '%s' is empty or too long (>64)" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:341 #, c-format msgid "'%s' contains invalid char(s) (use [A-Za-z._-])" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:367 #, c-format msgid "'%s' length is invalid (should be 5 or 6 digits)" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:381 #, c-format msgid "'%s' is not a number" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:418 msgid "property is empty or wrong size" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:431 msgid "property must contain only digits" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:445 msgid "can't be enabled when manual configuration is present" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-infiniband.c:229 msgid "Must specify a P_Key if specifying parent" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-infiniband.c:240 msgid "InfiniBand P_Key connection did not specify parent interface name" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-infiniband.c:248 msgid "the values 0 and 0x8000 are not allowed" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-infiniband.c:274 #, c-format msgid "" "interface name of software infiniband device must be '%s' or unset (instead " "it is '%s')" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-infiniband.c:282 #, c-format msgid "" "interface name of software infiniband device with MAC address must be unset " "(instead it is '%s')" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-infiniband.c:310 #, c-format msgid "mtu can be at most %u but it is %u" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:80 msgid "Missing IPv4 address" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:80 msgid "Missing IPv6 address" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:87 #, c-format msgid "Invalid IPv4 address '%s'" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:88 #, c-format msgid "Invalid IPv6 address '%s'" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:105 #, c-format msgid "Invalid IPv4 address prefix '%u'" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:106 #, c-format msgid "Invalid IPv6 address prefix '%u'" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:123 #, c-format msgid "Invalid routing metric '%s'" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:1328 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-sriov.c:400 #, fuzzy msgid "unknown attribute" msgstr "(neznáme)" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:1338 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-sriov.c:410 #, fuzzy, c-format msgid "invalid attribute type '%s'" msgstr "nesprávna metrika '%s'" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:1347 msgid "attribute is not valid for a IPv4 route" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:1348 msgid "attribute is not valid for a IPv6 route" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:1359 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:1391 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not a valid IPv4 address" msgstr "nesprávna adresa IP: %s" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:1360 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:1392 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not a valid IPv6 address" msgstr "nesprávna adresa IP: %s" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:1382 #, fuzzy, c-format msgid "invalid prefix %s" msgstr "nesprávna smerová adresa '%s'" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:1414 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a valid route type" msgstr "nesprávna adresa IP: %s" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:1507 #, fuzzy msgid "route scope is invalid for local route" msgstr "%d. smer nie je platný" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:1519 #, fuzzy, c-format msgid "a %s route cannot have a next-hop" msgstr "%d. smer nemôže byť implicitným smerom" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2705 #, fuzzy msgid "missing priority" msgstr "nesprávna mapa priorít '%s'" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2718 #, fuzzy msgid "missing table" msgstr "chýbajúce nastavenie" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2728 #, fuzzy msgid "invalid action type" msgstr "nesprávna smerová adresa '%s'" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2737 msgid "has from/src but the prefix-length is zero" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2745 msgid "missing from/src for a non zero prefix-length" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2752 #, fuzzy msgid "invalid from/src" msgstr "nesprávna smerová adresa '%s'" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2759 #, fuzzy msgid "invalid prefix length for from/src" msgstr "nesprávna smerová adresa '%s'" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2768 msgid "has to/dst but the prefix-length is zero" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2776 msgid "missing to/dst for a non zero prefix-length" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2783 #, fuzzy msgid "invalid to/dst" msgstr "nesprávna smerová adresa '%s'" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2790 #, fuzzy msgid "invalid prefix length for to/dst" msgstr "nesprávna smerová adresa '%s'" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2800 #, fuzzy msgid "invalid iifname" msgstr "nesprávna smerová adresa '%s'" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2810 #, fuzzy msgid "invalid oifname" msgstr "nesprávna smerová adresa '%s'" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2818 #, fuzzy msgid "invalid source port range" msgstr "nesprávna smerová adresa '%s'" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2826 #, fuzzy msgid "invalid destination port range" msgstr "nesprávna smerová adresa '%s'" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2836 msgid "suppress_prefixlength out of range" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2844 msgid "suppress_prefixlength is only allowed with the to-table action" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2987 #, fuzzy, c-format msgid "invalid key \"%s\"" msgstr "neplatný kľúč '%s.%s'" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2999 #, c-format msgid "duplicate key %s" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3015 #, fuzzy, c-format msgid "invalid variant type '%s' for \"%s\"" msgstr "nesprávna metrika '%s'" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3026 #, fuzzy msgid "missing \"family\"" msgstr "chýbajúce nastavenie" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3034 #, fuzzy msgid "invalid \"family\"" msgstr "nesprávna adresa IP: %s" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3091 msgid "\"uid-range-start\" is greater than \"uid-range-end\"" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3285 msgid "Unsupported to-string-flags argument" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3293 msgid "Unsupported extra-argument" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3595 #, c-format msgid "unsupported key \"%s\"" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3602 #, c-format msgid "duplicate key \"%s\"" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3609 #, fuzzy, c-format msgid "invalid value for \"%s\"" msgstr "nesprávna smerová adresa '%s'" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3621 msgid "empty text does not describe a rule" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3629 #, c-format msgid "missing argument for \"%s\"" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3643 msgid "invalid \"from\" part" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3659 #, fuzzy msgid "invalid \"to\" part" msgstr "nesprávna smerová adresa '%s'" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3670 msgid "cannot detect address family for rule" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3737 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3827 #, fuzzy, c-format msgid "rule is invalid: %s" msgstr "Súbor CA certifikátu:" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3808 #, fuzzy msgid "invalid address family" msgstr "nesprávna adresa IP: %s" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5080 #, fuzzy, c-format msgid "rule #%u is invalid: %s" msgstr "Súbor CA certifikátu:" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5448 #, c-format msgid "%d. DNS server address is invalid" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5467 #, c-format msgid "%d. IP address is invalid" msgstr "%d. IP adresa nie je platná" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5482 #, c-format msgid "%d. IP address has 'label' property with invalid type" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5494 #, c-format msgid "%d. IP address has invalid label '%s'" msgstr "%d. IP adresa nemá platné označenie '%s'" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5512 msgid "gateway cannot be set if there are no addresses configured" msgstr "brána nemôže byť nastavená, ak nie sú nastavené žiadna dresy" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5524 msgid "gateway is invalid" msgstr "brána nie je platná" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5542 #, c-format msgid "%d. route is invalid" msgstr "%d. smer nie je platný" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5555 #, fuzzy, c-format msgid "invalid attribute: %s" msgstr "nesprávna metrika '%s'" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5575 #, c-format msgid "%u. rule has wrong address-family" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5587 #, fuzzy, c-format msgid "%u. rule is invalid: %s" msgstr "%d. smer nie je platný" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5603 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not a valid IAID" msgstr "nesprávna adresa IP: %s" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5617 #, c-format msgid "the property cannot be set when '%s' is disabled" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5643 msgid "the property is currently supported only for DHCPv4" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5660 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not a valid IP or subnet" msgstr "nesprávna adresa IP: %s" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5676 #, c-format msgid "a gateway is incompatible with '%s'" msgstr "brána nie je kompatibilná s '%s'" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-tunnel.c:346 #, c-format msgid "'%d' is not a valid tunnel mode" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-tunnel.c:373 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-tunnel.c:399 #, c-format msgid "'%s' is not a valid IPv%c address" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-tunnel.c:418 msgid "tunnel keys can only be specified for GRE tunnels" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-tunnel.c:431 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-tunnel.c:449 #, c-format msgid "'%s' is not a valid tunnel key" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-tunnel.c:463 msgid "a fixed TTL is allowed only when path MTU discovery is enabled" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-tunnel.c:478 #, c-format msgid "some flags are invalid for the select mode: %s" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-tunnel.c:491 #, c-format msgid "wired setting not allowed for mode %s" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:172 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:215 #, c-format msgid "this property cannot be empty for '%s=%s'" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:188 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:202 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:218 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:235 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:249 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:263 #, c-format msgid "this property is not allowed for '%s=%s'" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:262 msgid "cannot enable ipv4.link-local with ipv4.method=disabled" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:274 msgid "cannot disable ipv4.link-local with ipv4.method=link-local" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:310 #, c-format msgid "'%s' is not a valid FQDN" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:323 msgid "property cannot be set when dhcp-hostname is also set" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:338 msgid "FQDN flags requires a FQDN set" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:357 #, c-format msgid "multiple addresses are not allowed for '%s=%s'" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:374 msgid "property should be TRUE when method is set to disabled" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:315 msgid "value is not a valid token" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:329 msgid "only makes sense with EUI64 address generation mode" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:343 msgid "invalid DUID" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:358 msgid "token is not in canonical form" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:375 msgid "property should be TRUE when method is set to ignore or disabled" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-macsec.c:251 msgid "the key is empty" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-macsec.c:260 #, c-format msgid "the key must be %d characters" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-macsec.c:269 msgid "the key contains non-hexadecimal characters" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-macsec.c:338 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-macvlan.c:156 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-vlan.c:638 #, c-format msgid "property is not specified and neither is '%s:%s'" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-macsec.c:369 #, c-format msgid "EAP key management requires '%s' setting presence" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-macsec.c:378 msgid "must be either psk (0) or eap (1)" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-macsec.c:389 msgid "only valid for psk mode" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-macvlan.c:171 msgid "non promiscuous operation is allowed only in passthru mode" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-match.c:660 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-match.c:676 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-match.c:692 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-match.c:708 msgid "is empty" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-olpc-mesh.c:112 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:854 msgid "SSID length is out of range <1-32> bytes" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-olpc-mesh.c:124 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:907 #, c-format msgid "'%d' is not a valid channel" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-bridge.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "A connection with a '%s' setting must not have a master." msgstr "VPN spojenie s '%s'" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-bridge.c:174 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not allowed in fail_mode" msgstr "Nemôžte pridať VPN spojenie" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:90 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:91 msgid "missing key" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:98 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:99 msgid "key is too long" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:105 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:106 msgid "key must be UTF8" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:114 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:153 msgid "key contains invalid characters" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:123 msgid "key cannot start with \"NM.\"" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:153 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:180 msgid "value is missing" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:162 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:189 msgid "value is too large" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:170 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:197 msgid "value is not valid UTF8" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:313 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:357 #, c-format msgid "invalid key \"%s\": %s" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:337 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:381 #, c-format msgid "maximum number of user data entries reached (%u instead of %u)" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:380 msgid "" "OVS external IDs can only be added to a profile of type OVS bridge/port/" "interface or to OVS system interface" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:93 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not a valid interface type" msgstr "nesprávna adresa IP: %s" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:120 #, c-format msgid "A connection with a '%s' setting needs connection.type explicitly set" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:134 #, c-format msgid "A connection of type '%s' cannot have ovs-interface.type \"system\"" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:148 #, c-format msgid "A connection of type '%s' cannot have an ovs-interface.type \"%s\"" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:170 #, fuzzy, c-format msgid "A connection can not have both '%s' and '%s' settings at the same time" msgstr "VPN spojenie s '%s'" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:184 #, c-format msgid "" "A connection with '%s' setting must be of connection.type \"ovs-interface\" " "but is \"%s\"" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:200 #, fuzzy, c-format msgid "" "A connection with '%s' setting needs to be of '%s' interface type, not '%s'" msgstr "VPN spojenie s '%s'" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:222 #, c-format msgid "A connection with ovs-interface.type '%s' setting a 'ovs-patch' setting" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:250 msgid "Missing ovs interface setting" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:256 msgid "Missing ovs interface type" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:298 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-port.c:179 #, c-format msgid "A connection with a '%s' setting must have a master." msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-port.c:215 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not allowed in vlan_mode" msgstr "nesprávna adresa IP: %s" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-port.c:228 #, c-format msgid "the tag id must be in range 0-4094 but is %u" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-port.c:238 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not allowed in lacp" msgstr "nesprávna adresa IP: %s" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-port.c:251 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not allowed in bond_mode" msgstr "nesprávna adresa IP: %s" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ppp.c:353 #, c-format msgid "'%d' is out of valid range <128-16384>" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ppp.c:366 #, c-format msgid "setting this property requires non-zero '%s' property" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-proxy.c:138 msgid "invalid proxy method" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-proxy.c:148 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-proxy.c:160 msgid "this property is not allowed for method none" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-proxy.c:174 msgid "the script is too large" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-proxy.c:185 msgid "the script is not valid utf8" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-proxy.c:196 msgid "the script lacks FindProxyForURL function" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-sriov.c:422 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:803 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:819 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:893 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:952 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:997 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:1016 #: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4213 #, c-format msgid "'%s' is not a valid MAC address" msgstr "'%s' nie je platnou MAC adresou" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-sriov.c:1045 #, c-format msgid "VF with index %u, but the total number of VFs is %u" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-sriov.c:1059 #, fuzzy, c-format msgid "invalid VF %u: %s" msgstr "nesprávna adresa IP: %s" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-sriov.c:1073 #, c-format msgid "duplicate VF index %u" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-sriov.c:1097 #, c-format msgid "VFs %d and %d are not sorted by ascending index" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-tc-config.c:54 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-tc-config.c:420 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-tc-config.c:697 #, fuzzy msgid "kind is missing" msgstr "%s parameter chýba" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-tc-config.c:62 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-tc-config.c:428 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-tc-config.c:705 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not a valid kind" msgstr "nesprávna adresa IP: %s" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-tc-config.c:71 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-tc-config.c:714 msgid "parent handle missing" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-tc-config.c:1284 msgid "there are duplicate TC qdiscs" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-tc-config.c:1303 msgid "there are duplicate TC filters" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-team.c:119 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-team.c:193 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-team.c:325 #, c-format msgid "%s is out of range [0, %d]" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-team.c:170 msgid "Missing target-host in nsna_ping link watcher" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-team.c:178 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-team.c:301 #, c-format msgid "target-host '%s' contains invalid characters" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-team.c:292 #, c-format msgid "Missing %s in arp_ping link watcher" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-team.c:310 #, c-format msgid "source-host '%s' contains invalid characters" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-team.c:335 msgid "vlanid is out of range [-1, 4094]" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-tun.c:165 #, fuzzy, c-format msgid "'%u': invalid mode" msgstr " (neplatný Unikód)" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-tun.c:176 #, c-format msgid "'%s': invalid user ID" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-tun.c:188 #, c-format msgid "'%s': invalid group ID" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:131 msgid "key requires a '.' for a namespace" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:146 msgid "key cannot contain \"..\"" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:314 msgid "maximum number of user data entries reached" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-veth.c:90 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not a valid interface name" msgstr "nesprávna adresa IP: %s" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-vlan.c:650 #, c-format msgid "the vlan id must be in range 0-4094 but is %u" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-vlan.c:660 msgid "flags are invalid" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-vlan.c:672 msgid "vlan setting should have a ethernet setting as well" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-vpn.c:574 msgid "cannot set connection.multi-connect for VPN setting" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-vpn.c:613 msgid "setting contained a secret with an empty name" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-vpn.c:652 #: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:3325 msgid "not a secret property" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-vpn.c:660 msgid "secret is not of correct type" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-vpn.c:742 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-vpn.c:792 #, fuzzy msgid "secret name cannot be empty" msgstr "'%s' nemôže byť prázdne" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-vpn.c:758 msgid "secret flags property not found" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-vrf.c:73 #, fuzzy msgid "table cannot be zero" msgstr "'%s' nemôže byť prázdne" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-vxlan.c:356 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-vxlan.c:367 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not a valid IP%s address" msgstr "nesprávna adresa IP: %s" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-vxlan.c:390 #, c-format msgid "%d is greater than local port max %d" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:783 #, c-format msgid "'%s' is not a valid Ethernet port value" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:793 #, c-format msgid "'%s' is not a valid duplex value" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:866 #, fuzzy, c-format msgid "invalid key '%s'" msgstr "neplatný kľúč '%s.%s'" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:878 #, fuzzy, c-format msgid "invalid value for key '%s'" msgstr "nesprávna smerová adresa '%s'" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:927 msgid "Wake-on-LAN mode 'default' and 'ignore' are exclusive flags" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:940 msgid "Wake-on-LAN password can only be used with magic packet mode" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:971 msgid "both speed and duplex should have a valid value or both should be unset" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:972 msgid "both speed and duplex are required for static link configuration" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:748 msgid "missing public-key for peer" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:754 msgid "invalid public-key for peer" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:764 msgid "invalid preshared-key for peer" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:783 msgid "invalid endpoint for peer" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:795 #, fuzzy, c-format msgid "invalid IP address \"%s\" for allowed-ip of peer" msgstr "nesprávna adresa IP: %s" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:806 msgid "invalid preshared-key-flags for peer" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:1588 #, c-format msgid "peer #%u has no public-key" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:1601 #, c-format msgid "peer #%u has invalid public-key" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:1617 #, c-format msgid "peer #%u has invalid endpoint" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:1649 #, c-format msgid "peer #%u has invalid allowed-ips setting" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:1663 #, fuzzy, c-format msgid "peer #%u is invalid: %s" msgstr "Súbor CA certifikátu:" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:1735 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:1754 #, c-format msgid "method \"%s\" is not supported for WireGuard" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:1778 msgid "key must be 32 bytes base64 encoded" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:1911 #, fuzzy msgid "invalid peer secrets" msgstr "nesprávna smerová adresa '%s'" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:1937 #, c-format msgid "peer #%u lacks public-key" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:1954 #, c-format msgid "non-existing peer '%s'" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:942 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not a valid value for '%s' mode connections" msgstr "'%s' nie je platná IPv4 adresa pre voľbu '%s'" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:958 #, c-format msgid "'%s' security requires '%s=%s'" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:987 #, c-format msgid "'%s' security requires '%s' setting presence" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1076 #, c-format msgid "'%s' can only be used with '%s=%s' (WEP)" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1113 #, c-format msgid "" "'%s' can only be used with 'owe', 'wpa-psk', 'sae', 'wpa-eap' or 'wpa-eap-" "suite-b-192' key management" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1131 msgid "" "pmf can only be 'default' or 'required' when using 'owe', 'sae' or 'wpa-eap-" "suite-b-192' key management" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:866 #, c-format msgid "'%s' is not a valid Wi-Fi mode" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:879 #, c-format msgid "'%s' is not a valid band" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:892 #, c-format msgid "'%s' requires setting '%s' property" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:922 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' requires '%s' and '%s' property" msgstr "VPN spojenie s '%s'" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:1034 #: src/libnm-core-impl/nm-team-utils.c:2251 msgid "invalid value" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:1047 msgid "Wake-on-WLAN mode 'default' and 'ignore' are exclusive flags" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:1058 msgid "Wake-on-WLAN trying to set unknown flag" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:1071 msgid "AP isolation can be set only in AP mode" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:1095 msgid "conflicting value of mac-address-randomization and cloned-mac-address" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wpan.c:171 msgid "page must be defined along with a channel" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wpan.c:180 #, c-format msgid "page must be between %d and %d" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wpan.c:191 #, c-format msgid "channel must not be between %d and %d" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:1649 src/libnm-core-impl/nm-setting.c:1689 #: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:1995 #, c-format msgid "can't set property of type '%s' from value of type '%s'" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:1665 #, c-format msgid "value of type '%s' is invalid or out of range for property '%s'" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:1710 #, c-format msgid "can not set property: %s" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:1934 msgid "duplicate property" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:1954 #, fuzzy msgid "unknown property" msgstr "(neznáme)" #: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:2028 src/libnm-core-impl/nm-setting.c:2110 #, fuzzy, c-format msgid "failed to set property: %s" msgstr "Nepodarilo sa načítať" #: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:3222 msgid "secret not found" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-team-utils.c:1530 #: src/libnm-core-impl/nm-team-utils.c:1547 #, fuzzy, c-format msgid "invalid D-Bus property \"%s\"" msgstr "neplatný kľúč '%s.%s'" #: src/libnm-core-impl/nm-team-utils.c:1559 #, c-format msgid "duplicate D-Bus property \"%s\"" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-team-utils.c:1579 #, fuzzy, c-format msgid "invalid D-Bus property \"%s\" for \"%s\"" msgstr "nesprávna metrika '%s'" #: src/libnm-core-impl/nm-team-utils.c:1651 #, c-format msgid "unknown link-watcher name \"%s\"" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-team-utils.c:2238 #, fuzzy msgid "value out or range" msgstr "nesprávna smerová adresa '%s'" #: src/libnm-core-impl/nm-team-utils.c:2270 #, fuzzy msgid "invalid runner-tx-hash" msgstr "nesprávna smerová adresa '%s'" #: src/libnm-core-impl/nm-team-utils.c:2298 #, fuzzy, c-format msgid "%s is only allowed for runner %s" msgstr "nesprávna adresa IP: %s" #: src/libnm-core-impl/nm-team-utils.c:2308 #, fuzzy, c-format msgid "%s is only allowed for runners %s" msgstr "nesprávna adresa IP: %s" #: src/libnm-core-impl/nm-team-utils.c:2329 msgid "cannot set parameters for lacp and activebackup runners together" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-team-utils.c:2343 #, fuzzy msgid "missing link watcher" msgstr "chýbajúce nastavenie" #: src/libnm-core-impl/nm-team-utils.c:2369 msgid "team config exceeds size limit" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-team-utils.c:2380 #, fuzzy msgid "team config is not valid UTF-8" msgstr "VPN spojenie '%s' nebolo správne nakonfigurované." #: src/libnm-core-impl/nm-team-utils.c:2555 #, fuzzy, c-format msgid "invalid D-Bus type \"%s\"" msgstr "neplatný kľúč '%s.%s'" #: src/libnm-core-impl/nm-team-utils.c:2594 #, fuzzy, c-format msgid "invalid link-watchers: %s" msgstr "nesprávna smerová adresa '%s'" #: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2259 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not a valid handle." msgstr "nesprávna adresa IP: %s" #: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2407 #, c-format msgid "'%s' unexpected: parent already specified." msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2425 #, fuzzy, c-format msgid "invalid handle: '%s'" msgstr "nesprávna adresa IP: %s" #: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2447 msgid "parent not specified." msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2511 #, c-format msgid "unsupported qdisc option: '%s'." msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2641 msgid "action name missing." msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2666 #, c-format msgid "unsupported action option: '%s'." msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2803 #, fuzzy msgid "invalid action: " msgstr "nesprávna smerová adresa '%s'" #: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2807 #, c-format msgid "unsupported tfilter option: '%s'." msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3107 #, c-format msgid "failed stat file %s: %s" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3118 #, c-format msgid "not a file (%s)" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3129 #, c-format msgid "invalid file owner %d for %s" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3141 #, c-format msgid "file permissions for %s" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3151 #, c-format msgid "reject %s" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3171 #, c-format msgid "path is not absolute (%s)" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3186 #, c-format msgid "Plugin file does not exist (%s)" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3195 #, c-format msgid "Plugin is not a valid file (%s)" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3206 #, c-format msgid "libtool archives are not supported (%s)" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3283 #, c-format msgid "Could not find \"%s\" binary" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4106 #, fuzzy msgid "unknown secret flags" msgstr "neznáme zariadenie '%s'." #: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4116 msgid "conflicting secret flags" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4127 msgid "secret flags must not be \"not-required\"" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4135 msgid "unsupported secret flags" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4165 msgid "can't be simultaneously disabled and enabled" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4173 #, fuzzy msgid "WPS is required" msgstr "Je vyžadovaný PIN kód" #: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4241 #, c-format msgid "not a valid ethernet MAC address for mask at position %lld" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4260 #, c-format msgid "not a valid ethernet MAC address #%u at position %lld" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4892 msgid "not valid utf-8" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4913 src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4966 msgid "is not a JSON object" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4942 msgid "value is NULL" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4942 msgid "value is empty" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4954 #, c-format msgid "invalid JSON at position %d (%s)" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5082 src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5102 msgid "unterminated escape sequence" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5128 #, fuzzy, c-format msgid "unknown attribute '%s'" msgstr "(neznáme)" #: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5146 #, c-format msgid "missing key-value separator '%c' after '%s'" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5166 #, c-format msgid "invalid uint32 value '%s' for attribute '%s'" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5180 #, fuzzy, c-format msgid "invalid int32 value '%s' for attribute '%s'" msgstr "nesprávna metrika '%s'" #: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5193 #, fuzzy, c-format msgid "invalid uint64 value '%s' for attribute '%s'" msgstr "nesprávna metrika '%s'" #: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5206 #, c-format msgid "invalid uint8 value '%s' for attribute '%s'" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5220 #, c-format msgid "invalid boolean value '%s' for attribute '%s'" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5234 #, c-format msgid "unsupported attribute '%s' of type '%s'" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5535 #, c-format msgid "Bridge VLANs %d and %d are not sorted by ascending vid" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5559 #, c-format msgid "duplicate bridge VLAN vid %u" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5571 msgid "only one VLAN can be the PVID" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5616 #, fuzzy, c-format msgid "unknown flags 0x%x" msgstr "neznáme zariadenie '%s'." #: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5628 msgid "" "'fqdn-no-update' and 'fqdn-serv-update' flags cannot be set at the same time" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5639 msgid "'fqdn-clear-flags' flag is incompatible with other FQDN flags" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5647 msgid "DHCPv6 does not support the E (encoded) FQDN flag" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-vpn-editor-plugin.c:284 #, c-format msgid "cannot load plugin \"%s\": %s" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-vpn-editor-plugin.c:295 #, c-format msgid "failed to load nm_vpn_editor_plugin_factory() from %s (%s)" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-vpn-editor-plugin.c:321 #, c-format msgid "unknown error initializing plugin %s" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-vpn-editor-plugin.c:341 #, c-format msgid "cannot load VPN plugin in '%s': missing plugin name" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-vpn-editor-plugin.c:349 #, c-format msgid "cannot load VPN plugin in '%s': invalid service name" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-vpn-editor-plugin.c:481 msgid "the plugin does not support import capability" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-vpn-editor-plugin.c:505 msgid "the plugin does not support export capability" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-vpn-plugin-info.c:109 msgid "missing filename" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-vpn-plugin-info.c:117 #, c-format msgid "filename must be an absolute path (%s)" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-vpn-plugin-info.c:126 #, c-format msgid "filename has invalid format (%s)" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-vpn-plugin-info.c:419 #, c-format msgid "there exists a conflicting plugin (%s) that has the same %s.%s value" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-vpn-plugin-info.c:458 #, c-format msgid "there exists a conflicting plugin with the same name (%s)" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-vpn-plugin-info.c:1050 msgid "missing \"plugin\" setting" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-vpn-plugin-info.c:1060 #, c-format msgid "%s: don't retry loading plugin which already failed previously" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-vpn-plugin-info.c:1134 msgid "missing filename to load VPN plugin info" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-vpn-plugin-info.c:1149 msgid "missing name for VPN plugin info" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-vpn-plugin-info.c:1163 msgid "missing service for VPN plugin info" msgstr "" #: src/libnm-crypto/nm-crypto-gnutls.c:58 msgid "Failed to initialize the crypto engine." msgstr "" #: src/libnm-crypto/nm-crypto-gnutls.c:91 src/libnm-crypto/nm-crypto-nss.c:118 msgid "Unsupported key cipher for decryption" msgstr "" #: src/libnm-crypto/nm-crypto-gnutls.c:102 src/libnm-crypto/nm-crypto-nss.c:126 #, c-format msgid "Invalid IV length (must be at least %u)." msgstr "" #: src/libnm-crypto/nm-crypto-gnutls.c:120 #, c-format msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s (%s)" msgstr "" #: src/libnm-crypto/nm-crypto-gnutls.c:134 #, c-format msgid "Failed to decrypt the private key: %s (%s)" msgstr "" #: src/libnm-crypto/nm-crypto-gnutls.c:147 src/libnm-crypto/nm-crypto-nss.c:221 msgid "Failed to decrypt the private key: unexpected padding length." msgstr "" #: src/libnm-crypto/nm-crypto-gnutls.c:159 src/libnm-crypto/nm-crypto-nss.c:233 msgid "Failed to decrypt the private key." msgstr "" #: src/libnm-crypto/nm-crypto-gnutls.c:193 src/libnm-crypto/nm-crypto-nss.c:288 msgid "Unsupported key cipher for encryption" msgstr "" #: src/libnm-crypto/nm-crypto-gnutls.c:210 #, c-format msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s (%s)" msgstr "" #: src/libnm-crypto/nm-crypto-gnutls.c:238 #, c-format msgid "Failed to encrypt the data: %s (%s)" msgstr "" #: src/libnm-crypto/nm-crypto-gnutls.c:263 #, c-format msgid "Error initializing certificate data: %s" msgstr "" #: src/libnm-crypto/nm-crypto-gnutls.c:286 #, c-format msgid "Couldn't decode certificate: %s" msgstr "" #: src/libnm-crypto/nm-crypto-gnutls.c:311 #, c-format msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %s" msgstr "" #: src/libnm-crypto/nm-crypto-gnutls.c:325 #, c-format msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %s" msgstr "" #: src/libnm-crypto/nm-crypto-gnutls.c:337 #, c-format msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %s" msgstr "" #: src/libnm-crypto/nm-crypto-gnutls.c:369 #, c-format msgid "Couldn't initialize PKCS#8 decoder: %s" msgstr "" #: src/libnm-crypto/nm-crypto-gnutls.c:397 #, c-format msgid "Couldn't decode PKCS#8 file: %s" msgstr "" #: src/libnm-crypto/nm-crypto-nss.c:70 #, c-format msgid "Failed to initialize the crypto engine: %d." msgstr "" #: src/libnm-crypto/nm-crypto-nss.c:139 msgid "Failed to initialize the decryption cipher slot." msgstr "" #: src/libnm-crypto/nm-crypto-nss.c:150 msgid "Failed to set symmetric key for decryption." msgstr "" #: src/libnm-crypto/nm-crypto-nss.c:161 msgid "Failed to set IV for decryption." msgstr "" #: src/libnm-crypto/nm-crypto-nss.c:170 msgid "Failed to initialize the decryption context." msgstr "" #: src/libnm-crypto/nm-crypto-nss.c:187 #, c-format msgid "Failed to decrypt the private key: %d." msgstr "" #: src/libnm-crypto/nm-crypto-nss.c:196 msgid "Failed to decrypt the private key: decrypted data too large." msgstr "" #: src/libnm-crypto/nm-crypto-nss.c:208 #, c-format msgid "Failed to finalize decryption of the private key: %d." msgstr "" #: src/libnm-crypto/nm-crypto-nss.c:300 msgid "Failed to initialize the encryption cipher slot." msgstr "" #: src/libnm-crypto/nm-crypto-nss.c:309 msgid "Failed to set symmetric key for encryption." msgstr "" #: src/libnm-crypto/nm-crypto-nss.c:318 msgid "Failed to set IV for encryption." msgstr "" #: src/libnm-crypto/nm-crypto-nss.c:327 msgid "Failed to initialize the encryption context." msgstr "" #: src/libnm-crypto/nm-crypto-nss.c:352 #, c-format msgid "Failed to encrypt: %d." msgstr "" #: src/libnm-crypto/nm-crypto-nss.c:361 msgid "Unexpected amount of data after encrypting." msgstr "" #: src/libnm-crypto/nm-crypto-nss.c:398 #, c-format msgid "Couldn't decode certificate: %d" msgstr "" #: src/libnm-crypto/nm-crypto-nss.c:443 msgid "Password must be UTF-8" msgstr "" #: src/libnm-crypto/nm-crypto-nss.c:467 msgid "Couldn't initialize slot" msgstr "" #: src/libnm-crypto/nm-crypto-nss.c:476 #, c-format msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %d" msgstr "" #: src/libnm-crypto/nm-crypto-nss.c:486 #, c-format msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %d" msgstr "" #: src/libnm-crypto/nm-crypto-nss.c:496 #, c-format msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %d" msgstr "" #: src/libnm-crypto/nm-crypto-nss.c:548 msgid "Could not generate random data." msgstr "" #: src/libnm-crypto/nm-crypto-null.c:21 src/libnm-crypto/nm-crypto-null.c:39 #: src/libnm-crypto/nm-crypto-null.c:57 src/libnm-crypto/nm-crypto-null.c:67 #: src/libnm-crypto/nm-crypto-null.c:77 src/libnm-crypto/nm-crypto-null.c:91 #: src/libnm-crypto/nm-crypto-null.c:101 msgid "Compiled without crypto support." msgstr "" #: src/libnm-crypto/nm-crypto.c:215 #, fuzzy msgid "PEM key file had no start tag" msgstr "Nepodarilo sa spustiť službu PPP." #: src/libnm-crypto/nm-crypto.c:224 #, c-format msgid "PEM key file had no end tag '%s'." msgstr "Súbor s kľúčom PEM neobsahuje ukončovaciu značku '%s'." #: src/libnm-crypto/nm-crypto.c:252 msgid "Malformed PEM file: Proc-Type was not first tag." msgstr "" #: src/libnm-crypto/nm-crypto.c:261 #, c-format msgid "Malformed PEM file: unknown Proc-Type tag '%s'." msgstr "" #: src/libnm-crypto/nm-crypto.c:274 msgid "Malformed PEM file: DEK-Info was not the second tag." msgstr "" #: src/libnm-crypto/nm-crypto.c:286 msgid "Malformed PEM file: no IV found in DEK-Info tag." msgstr "" #: src/libnm-crypto/nm-crypto.c:295 msgid "Malformed PEM file: invalid format of IV in DEK-Info tag." msgstr "" #: src/libnm-crypto/nm-crypto.c:307 #, c-format msgid "Malformed PEM file: unknown private key cipher '%s'." msgstr "" #: src/libnm-crypto/nm-crypto.c:330 msgid "Could not decode private key." msgstr "Nepodarilo sa dekódovať súkromný kľúč." #: src/libnm-crypto/nm-crypto.c:372 msgid "Failed to find expected PKCS#8 start tag." msgstr "" #: src/libnm-crypto/nm-crypto.c:381 #, c-format msgid "Failed to find expected PKCS#8 end tag '%s'." msgstr "" #: src/libnm-crypto/nm-crypto.c:394 msgid "Failed to decode PKCS#8 private key." msgstr "" #: src/libnm-crypto/nm-crypto.c:424 msgid "Failed to find expected TSS start tag." msgstr "" #: src/libnm-crypto/nm-crypto.c:433 #, c-format msgid "Failed to find expected TSS end tag '%s'." msgstr "" #: src/libnm-crypto/nm-crypto.c:459 msgid "IV must be an even number of bytes in length." msgstr "" #: src/libnm-crypto/nm-crypto.c:476 msgid "IV contains non-hexadecimal digits." msgstr "" #: src/libnm-crypto/nm-crypto.c:552 msgid "IV must contain at least 8 characters" msgstr "" #: src/libnm-crypto/nm-crypto.c:602 msgid "Unable to determine private key type." msgstr "" #: src/libnm-crypto/nm-crypto.c:615 msgid "Password provided, but key was not encrypted." msgstr "" #: src/libnm-crypto/nm-crypto.c:671 #, c-format msgid "PEM certificate had no start tag '%s'." msgstr "" #: src/libnm-crypto/nm-crypto.c:681 #, c-format msgid "PEM certificate had no end tag '%s'." msgstr "" #: src/libnm-crypto/nm-crypto.c:694 msgid "Failed to decode certificate." msgstr "" #: src/libnm-crypto/nm-crypto.c:723 src/libnm-crypto/nm-crypto.c:774 msgid "Certificate file is empty" msgstr "Súbor s certifikátom je prázdny" #: src/libnm-crypto/nm-crypto.c:756 msgid "Failed to recognize certificate" msgstr "Nepodarilo sa identifikovať certifikát" #: src/libnm-crypto/nm-crypto.c:861 msgid "not a valid private key" msgstr "neplatný privátny kľúč" #: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2716 #, c-format msgid "object class '%s' has no property named '%s'" msgstr "" #: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2725 #, c-format msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable" msgstr "" #: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2734 #, c-format msgid "" "construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction" msgstr "" #: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2745 #, c-format msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype" msgstr "" #: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2758 #, c-format msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'" msgstr "" #: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2770 #, c-format msgid "" "value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of " "type '%s'" msgstr "" #: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5745 #, fuzzy msgid "interface name is missing" msgstr "%s parameter chýba" #: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5753 msgid "interface name is too short" msgstr "" #: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5761 msgid "interface name is reserved" msgstr "" #: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5774 msgid "interface name contains an invalid character" msgstr "" #: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5782 msgid "interface name is longer than 15 characters" msgstr "" #: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5807 #, fuzzy, c-format msgid "'%%' is not allowed in interface names" msgstr "Nemôžte pridať VPN spojenie" #: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5819 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not allowed as interface name" msgstr "nesprávna adresa IP: %s" #: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5841 msgid "" "interface name must be alphanumerical with no forward or backward slashes" msgstr "" #: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5858 msgid "interface name must not be empty" msgstr "" #: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5866 msgid "interface name must be UTF-8 encoded" msgstr "" #: src/libnm-log-core/nm-logging.c:252 #, c-format msgid "Unknown log level '%s'" msgstr "Neznáma úroveň záznamu '%s'" #: src/libnm-log-core/nm-logging.c:360 #, c-format msgid "Unknown log domain '%s'" msgstr "" #. TRANSLATORS: the first %s is the partial value entered by #. * the user, the second %s a list of compatible values. #. #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:108 src/libnmc-base/nm-client-utils.c:152 #, c-format msgid "'%s' is ambiguous (%s)" msgstr "" #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:123 #, c-format msgid "'%s' is not valid; use [%s] or [%s]" msgstr "" #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:176 #, c-format msgid "'%s' is not valid; use [%s], [%s] or [%s]" msgstr "" #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:230 #, c-format msgid "'%s' is ambiguous: %s" msgstr "" #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:243 #, c-format msgid "missing name, try one of [%s]" msgstr "" #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:248 src/nmcli/connections.c:3735 #: src/nmcli/connections.c:3793 #, c-format msgid "'%s' not among [%s]" msgstr "'%s' nie je medzi [%s]" #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:291 src/libnmc-base/nm-client-utils.c:305 #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:341 src/libnmc-base/nm-client-utils.c:346 #: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1860 #: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1891 #: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2855 #: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2913 src/nmcli/common.c:1626 #: src/nmcli/connections.c:79 src/nmcli/connections.c:89 #: src/nmcli/devices.c:484 src/nmcli/devices.c:591 src/nmcli/devices.c:597 #: src/nmcli/general.c:30 src/nmcli/general.c:85 src/nmcli/general.c:91 msgid "unknown" msgstr "neznáme" #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:292 msgid "unmanaged" msgstr "nespravované" #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:293 msgid "unavailable" msgstr "nedostupné" #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:294 src/nmcli/general.c:39 msgid "disconnected" msgstr "odpojené" #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:295 msgid "connecting (prepare)" msgstr "pripája sa (príprava)" #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:296 msgid "connecting (configuring)" msgstr "pripája sa (nastavenia)" #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:297 msgid "connecting (need authentication)" msgstr "pripája sa (autorizácia nutná)" #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:298 msgid "connecting (getting IP configuration)" msgstr "pripája sa (získavam IP adresu)" #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:299 msgid "connecting (checking IP connectivity)" msgstr "pripája sa (kontrolujem IP konektivitu)" #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:301 msgid "connecting (starting secondary connections)" msgstr "pripája sa (aktivujú sa sekundárne pripojenia)" #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:302 src/nmcli/general.c:37 msgid "connected" msgstr "pripojené" #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:303 src/nmcli/connections.c:82 msgid "deactivating" msgstr "odpája sa" #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:304 msgid "connection failed" msgstr "nepodarilo sa pripojiť" #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:311 src/libnmc-base/nm-client-utils.c:312 #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:313 src/libnmc-base/nm-client-utils.c:314 #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:315 src/libnmc-base/nm-client-utils.c:316 #, fuzzy msgid "connecting (externally)" msgstr "pripája sa (príprava)" #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:317 msgid "connected (externally)" msgstr "" #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:318 src/libnmc-base/nm-client-utils.c:319 #, fuzzy msgid "deactivating (externally)" msgstr "odpája sa" #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:342 #: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:885 #: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2847 src/nmcli/connections.c:5533 #: src/nmcli/connections.c:7507 src/nmcli/connections.c:7508 #: src/nmcli/devices.c:590 src/nmcli/devices.c:596 src/nmcli/devices.c:1408 #: src/nmcli/general.c:92 src/nmcli/utils.h:313 msgid "yes" msgstr "áno" #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:343 #: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:885 #: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2850 src/nmcli/connections.c:5532 #: src/nmcli/connections.c:7507 src/nmcli/connections.c:7508 #: src/nmcli/devices.c:590 src/nmcli/devices.c:596 src/nmcli/devices.c:1408 #: src/nmcli/general.c:93 src/nmcli/utils.h:313 msgid "no" msgstr "nie" #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:344 msgid "yes (guessed)" msgstr "áno (odhadom)" #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:345 msgid "no (guessed)" msgstr "nie (odhadom)" #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:353 msgid "No reason given" msgstr "Z neznámeho dôvodu" #. We should not really come here #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:354 src/nmcli/connections.c:3755 #: src/nmcli/connections.c:3814 msgid "Unknown error" msgstr "Neznáma chyba" #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:355 msgid "Device is now managed" msgstr "Odteraz je zariadenie spravované" #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:356 msgid "Device is now unmanaged" msgstr "Odteraz zariadenie nie je spravované" #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:358 msgid "The device could not be readied for configuration" msgstr "Nebolo možné zariadenie pripraviť na konfiguráciu" #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:361 msgid "" "IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)" msgstr "Nebolo možné nastaviť IP (nedostupná adresa, server neodpovedá, atď.)" #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:363 msgid "The IP configuration is no longer valid" msgstr "Nastavenia IP už nie su platné." #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:365 msgid "Secrets were required, but not provided" msgstr "Nepodarilo sa získať potrebnú autorizáciu." #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:367 msgid "802.1X supplicant disconnected" msgstr "802.1X supplicant sa odpojil." #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:369 msgid "802.1X supplicant configuration failed" msgstr "Nepodarilo sa nastaviť 802.1X supplicant." #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:370 msgid "802.1X supplicant failed" msgstr "802.1X supplicant zlyhal." #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:372 msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate" msgstr "802.1X supplicant sa autentikoval príliš dlho." #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:374 msgid "PPP service failed to start" msgstr "Nepodarilo sa spustiť službu PPP." #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:375 msgid "PPP service disconnected" msgstr "Služba PPP sa odpojila." #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:376 msgid "PPP failed" msgstr "Služba PPP zlyhala." #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:378 msgid "DHCP client failed to start" msgstr "Nepodarilo sa spustiť DHCP klienta." #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:379 msgid "DHCP client error" msgstr "Chyba v DHCP klientovi." #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:380 msgid "DHCP client failed" msgstr "DHCP klient zlyhal." #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:382 msgid "Shared connection service failed to start" msgstr "Nepodarilo sa spustiť zdieľanie pripojenia." #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:384 msgid "Shared connection service failed" msgstr "Pokus o zdieľanie pripojenie zlyhal." #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:386 msgid "AutoIP service failed to start" msgstr "Zlyhal pokus o spustenie služby AutoIP." #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:387 msgid "AutoIP service error" msgstr "Chyba v službe AutoIP." #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:388 msgid "AutoIP service failed" msgstr "Služba AutoIP zlyhala." #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:389 msgid "The line is busy" msgstr "Linka je obsadená." #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:390 msgid "No dial tone" msgstr "Chýba vytáčací tón." #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:392 msgid "No carrier could be established" msgstr "Nebolo možné nadviazať hovor." #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:394 msgid "The dialing request timed out" msgstr "Vytáčanie trvalo príliš dlho." #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:396 msgid "The dialing attempt failed" msgstr "Zlyhal pokus o vytáčanie." #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:398 msgid "Modem initialization failed" msgstr "Nebolo možne inicializovať modem." #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:400 msgid "Failed to select the specified APN" msgstr "Nebolo možné nastaviť zvolené APN." #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:402 msgid "Not searching for networks" msgstr "Nevyhľadávam siete." #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:404 msgid "Network registration denied" msgstr "Žiadosť o registráciu bola zamietnutá." #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:406 msgid "Network registration timed out" msgstr "Žiadosť o registráciu trvala príliš dlho." #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:408 msgid "Failed to register with the requested network" msgstr "Zlyhal pokus o registráciu k vybranej sieti." #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:409 msgid "PIN check failed" msgstr "Kontrola PIN zlyhala." #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:411 msgid "Necessary firmware for the device may be missing" msgstr "Zariadeniu pravdepodobne chýba potrebný firmvér." #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:412 msgid "The device was removed" msgstr "Zariadenie bolo odobraté." #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:413 msgid "NetworkManager went to sleep" msgstr "NetworkManager je uspaný." #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:415 msgid "The device's active connection disappeared" msgstr "Pripojenie už nie je aktívne na zariadení" #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:417 msgid "Device disconnected by user or client" msgstr "Zariadenie bolo odpojené užívaťeľom" #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:418 msgid "Carrier/link changed" msgstr "Stav spojenia sa zmenil" #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:420 msgid "The device's existing connection was assumed" msgstr "Podarilo sa prevziať existujúce pripojenie" #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:422 msgid "The supplicant is now available" msgstr "Supplicant je dostupný" #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:424 msgid "The modem could not be found" msgstr "Modem sa nepodarilo nájsť" #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:426 msgid "The Bluetooth connection failed or timed out" msgstr "Pripojenie cez Bluetooth zlyhalo alebo trvalo príliš dlho" #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:428 msgid "GSM Modem's SIM card not inserted" msgstr "SIM karta nie je vložená v GSM modeme" #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:430 msgid "GSM Modem's SIM PIN required" msgstr "SIM kartu v GSM modeme je potreba odomknúť PIN kódom" #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:432 msgid "GSM Modem's SIM PUK required" msgstr "SIM kartu v GSM modeme je potreba odomknúť PUK kódom" #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:433 msgid "GSM Modem's SIM wrong" msgstr "SIM karta nefunguje s týmto GSM modemom" #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:435 msgid "InfiniBand device does not support connected mode" msgstr "Zariadenie InfiniBand nepodporuje pripojený mód" #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:437 msgid "A dependency of the connection failed" msgstr "Nebolo možné uspokojiť závislosti pripojenia" #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:439 msgid "A problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge" msgstr "Vyskytol sa problém s RFC 2684 premostením Ethernetu cez ADSL" #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:441 msgid "ModemManager is unavailable" msgstr "ModemManager nie je dostupný" #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:443 msgid "The Wi-Fi network could not be found" msgstr "Nebolo možné nájsť Wi-Fi sieť" #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:445 msgid "A secondary connection of the base connection failed" msgstr "Zlyhalo nadviazanie druhotného spojenia" #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:446 msgid "DCB or FCoE setup failed" msgstr "Nastavenie DCB alebo FCoE zlyhalo" #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:447 msgid "teamd control failed" msgstr "zlyhala komunikácia s teamd" #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:449 msgid "Modem failed or no longer available" msgstr "Modem zlyhal alebo je nedostupný" #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:451 msgid "Modem now ready and available" msgstr "Modem je pripravený k použitiu" #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:452 msgid "SIM PIN was incorrect" msgstr "Nesprávny SIM PIN kód" #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:454 msgid "New connection activation was enqueued" msgstr "Požiadavka na aktiváciu pripojenia bol prijatý" #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:455 msgid "The device's parent changed" msgstr "Zariadeniu sa zmenilo rodičovské pripojenie" #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:457 msgid "The device parent's management changed" msgstr "Zmenil sa spôsob, akým je spravované rodičovské pripojenie zariadenia" #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:459 #, fuzzy msgid "Open vSwitch database connection failed" msgstr "nepodarilo sa pripojiť" #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:461 msgid "A duplicate IP address was detected" msgstr "Bola detegovaná duplikátna IP adresa" #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:463 msgid "The selected IP method is not supported" msgstr "Zvolená metóda IP nie je podporovaná" #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:465 msgid "Failed to configure SR-IOV parameters" msgstr "" #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:467 #, fuzzy msgid "The Wi-Fi P2P peer could not be found" msgstr "Nebolo možné nájsť Wi-Fi sieť" #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:474 msgid "Unknown reason" msgstr "Dôvod neznámy" #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:476 msgid "The connection was disconnected" msgstr "Spojenie bolo rozpojené." #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:478 msgid "Disconnected by user" msgstr "Odpojené užívateľom" #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:480 #, fuzzy msgid "The base network connection was interrupted" msgstr "Sieťové spojenie bolo rozpojené." #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:482 msgid "The VPN service stopped unexpectedly" msgstr "Služba VPN bola neočakávane zastavená." #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:484 msgid "The VPN service returned invalid configuration" msgstr "Služba VPN vrátila neplatnú konfiguráciu" #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:486 msgid "The connection attempt timed out" msgstr "Vypršal čas pri pokuse o spojenie" #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:488 msgid "The VPN service did not start in time" msgstr "Služba VPN nenaštartovala na čas" #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:490 msgid "The VPN service failed to start" msgstr "Službu VPN sa nepodarilo spustiť" #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:491 msgid "No valid secrets" msgstr "" #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:492 #, fuzzy msgid "Invalid secrets" msgstr "nesprávna smerová adresa '%s'" #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:494 msgid "The connection was removed" msgstr "Spojenie bolo odstránené" #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:496 msgid "Master connection failed" msgstr "Master spojenie zlyhalo" #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:498 msgid "Could not create a software link" msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť softvérové spojenie" #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:500 msgid "The device disappeared" msgstr "Zariadenie zmizlo" #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:823 msgid "missing colon for \".:\" format" msgstr "" #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:840 msgid "missing dot for \".:\" format" msgstr "" #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:846 msgid "missing setting for \".:\" format" msgstr "" #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:857 msgid "missing property for \".:\" format" msgstr "" #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:867 #, fuzzy msgid "invalid setting name" msgstr "neplatné nastavenie: %s" #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:881 #, fuzzy msgid "property name is not UTF-8" msgstr "Vlastnosť? " #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:898 src/libnmc-base/nm-client-utils.c:904 #, fuzzy msgid "secret is not UTF-8" msgstr "VPN spojenie '%s' nebolo správne nakonfigurované." #: src/libnmc-base/nm-polkit-listener.c:327 #, c-format msgid "Could not find any session id for uid %d" msgstr "" #: src/libnmc-base/nm-polkit-listener.c:329 #, fuzzy, c-format msgid "Could not retrieve session id: %s" msgstr "Nepodarilo sa aktivovať spojenie: %s" #: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:222 #, c-format msgid "Preshared-key for %s" msgstr "" #: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:270 #: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:357 #: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5054 src/nmtui/nmt-page-dsl.c:51 #: src/nmtui/nmt-page-wifi.c:331 msgid "Username" msgstr "Meno používateľa" #: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:275 #: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:312 #: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:335 #: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:367 #: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:917 #: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:952 #: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:979 #: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:143 src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:147 #: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:153 src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:158 #: src/nmcli/devices.c:4689 src/nmtui/nmt-page-dsl.c:64 #: src/nmtui/nmt-page-wifi.c:271 src/nmtui/nmt-page-wifi.c:305 #: src/nmtui/nmt-page-wifi.c:344 msgid "Password" msgstr "Heslo" #: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:284 msgid "Identity" msgstr "Identita" #: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:289 msgid "Private key password" msgstr "Heslo súkromného kľúča" #: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:325 src/nmtui/nmt-page-wifi.c:284 msgid "Key" msgstr "Kľúč" #: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:362 src/nmtui/nmt-page-dsl.c:67 msgid "Service" msgstr "Služba" #: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:473 #, fuzzy msgid "WireGuard private-key" msgstr "WireGuard" #: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:512 #, fuzzy, c-format msgid "Secrets are required to connect WireGuard VPN '%s'" msgstr "Na pripojenie k '%s' je potrebné zadať heslo." #: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:620 #: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:913 #: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:948 #: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:975 #: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:994 #, c-format msgid "A password is required to connect to '%s'." msgstr "Na pripojenie k '%s' je potrebné zadať heslo." #: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:878 msgid "Authentication required by wireless network" msgstr "Bezdrôtová sieť vyžaduje overenie totožnosti" #: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:880 #, c-format msgid "" "Passwords or encryption keys are required to access the wireless network " "'%s'." msgstr "" "Pripojenie k bezdrôtovej sieti '%s' vyžaduje zadanie hesla alebo " "šifrovacieho kľúča." #: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:886 #, fuzzy msgid "Wired 802.1X authentication" msgstr "Overenie totožnosti:" #: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:887 #, c-format msgid "Secrets are required to access the wired network '%s'" msgstr "" #: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:893 msgid "DSL authentication" msgstr "Overenie totožnosti DSL" #: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:894 #, c-format msgid "Secrets are required for the DSL connection '%s'" msgstr "" #: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:903 msgid "PIN code required" msgstr "Je vyžadovaný PIN kód" #: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:904 msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device" msgstr "" #: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:907 msgid "PIN" msgstr "Kód PIN" #: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:912 #: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:947 #: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:974 msgid "Mobile broadband network password" msgstr "" #: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:925 #, c-format msgid "Secrets are required to access the MACsec network '%s'" msgstr "" #: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:929 msgid "MACsec PSK authentication" msgstr "" #: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:931 #: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6564 msgid "MKA CAK" msgstr "" #: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:936 msgid "MACsec EAP authentication" msgstr "" #: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:941 #, fuzzy msgid "WireGuard VPN secret" msgstr "WireGuard" #: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:984 msgid "VPN password required" msgstr "" #: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:41 #, c-format msgid "unknown VPN plugin \"%s\"" msgstr "" #: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:57 #, c-format msgid "cannot load legacy-only VPN plugin \"%s\" for \"%s\"" msgstr "" #: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:65 #, c-format msgid "" "cannot load VPN plugin \"%s\" due to missing \"%s\". Missing client plugin?" msgstr "" #: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:72 #, c-format msgid "failed to load VPN plugin \"%s\": %s" msgstr "" #: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:148 #, fuzzy msgid "Certificate password" msgstr "Heslo súkromného kľúča:" #: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:149 #, fuzzy msgid "HTTP proxy password" msgstr "Zobraziť heslo" #: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:154 src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:159 #, fuzzy msgid "Group password" msgstr "Zobraziť heslo" #: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:163 src/nmtui/nmt-page-ip4.c:132 #: src/nmtui/nmt-page-ip6.c:133 msgid "Gateway" msgstr "Brána" #: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:164 msgid "Cookie" msgstr "" #: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:165 msgid "Gateway certificate hash" msgstr "" #: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-access.c:501 #, c-format msgid "field '%s' has to be alone" msgstr "" #: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-access.c:523 #, c-format msgid "invalid field '%s%s%s%s%s'; %s%s%s" msgstr "" #: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:268 #: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:334 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid prefix '%s'; <1-%d> allowed" msgid "invalid prefix '%s'; <0-%d> allowed" msgstr "nesprávny prefix: '%s'; povolený interval je <1-%d>" #: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:280 #, c-format msgid "invalid IP address: %s" msgstr "nesprávna adresa IP: %s" #: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:305 msgid "" "The valid syntax is: 'ip[/prefix] [next-hop] [metric] [attribute=val]... [," "ip[/prefix] ...]'" msgstr "" #: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:346 #, c-format msgid "the next hop ('%s') must be first" msgstr "" #: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:356 #, c-format msgid "the metric ('%s') must be before attributes" msgstr "" #: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:407 #, c-format msgid "invalid route: %s. %s" msgstr "neplatné smerovanie: %s. %s" #: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:475 #, c-format msgid "cannot read pac-script from file '%s'" msgstr "" #: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:484 #, c-format msgid "file '%s' contains non-valid utf-8" msgstr "" #: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:498 #, c-format msgid "'%s' does not contain a valid PAC Script" msgstr "" #: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:504 msgid "Not a valid PAC Script" msgstr "" #: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:557 #, c-format msgid "cannot read team config from file '%s'" msgstr "" #: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:566 #, c-format msgid "team config file '%s' contains non-valid utf-8" msgstr "" #: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1060 msgid "auto" msgstr "automaticky" #: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1225 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "" #: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1418 #: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1426 #: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4393 msgid "'%s' is out of range [%" msgstr "" #: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1435 #, c-format msgid "'%s' is not a valid number" msgstr "" #: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1492 #, c-format msgid "'%s' is out of range [0, %u]" msgstr "" #: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1537 #, c-format msgid "'%s' is not a valid Ethernet MAC" msgstr "" #: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1662 #, c-format msgid "invalid option '%s', use a combination of [%s]" msgstr "" #: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1827 #, c-format msgid "%d (key)" msgstr "" #: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1829 #, c-format msgid "%d (passphrase)" msgstr "%d (heslo)" #: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1832 #, c-format msgid "%d (unknown)" msgstr "%d (neznáme)" #: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1845 msgid "0 (NONE)" msgstr "0 (ŽIADNE)" #: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1851 msgid "REORDER_HEADERS, " msgstr "" #: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1853 msgid "GVRP, " msgstr "GVRP, " #: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1855 msgid "LOOSE_BINDING, " msgstr "" #: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1857 msgid "MVRP, " msgstr "MVRP, " #: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1878 msgid "0 (none)" msgstr "0 (žiadne)" #: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1884 msgid "agent-owned, " msgstr "vlastnené agentom, " #: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1886 msgid "not saved, " msgstr "neuložené, " #: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1888 msgid "not required, " msgstr "nepovinné, " #: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2093 #, c-format msgid "'%s' is not valid; use