2005-12-23 Adam Weinberger <adamw@gnome.org>

* POTFILES.in: Added missing files.
	* en_CA.po: Updated Canadian English translation.


git-svn-id: http://svn-archive.gnome.org/svn/NetworkManager/trunk@1229 4912f4e0-d625-0410-9fb7-b9a5a253dbdc
This commit is contained in:
Adam Weinberger 2005-12-23 07:35:15 +00:00
parent 3d423f41e6
commit fef4d7791b
3 changed files with 261 additions and 195 deletions

View file

@ -1,3 +1,8 @@
2005-12-23 Adam Weinberger <adamw@gnome.org>
* POTFILES.in: Added missing files.
* en_CA.po: Updated Canadian English translation.
2005-12-21 Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>
* lt.po: Added Lithuanian translation.

View file

@ -1,9 +1,16 @@
[encoding: UTF-8]
# List of source files containing translatable strings.
# Please keep this file sorted alphabetically.
gnome/applet/applet-compat.c
gnome/applet/applet-dbus-info.c
gnome/applet/applet-dbus.c
gnome/applet/applet.c
gnome/applet/wireless-security-option.c
gnome/applet/wso-none.c
gnome/applet/wso-wep-ascii.c
gnome/applet/wso-wep-hex.c
gnome/applet/wso-wep-passphrase.c
gnome/applet/wso-wpa-psk-passphrase.c
gnome/applet/eggtrayicon.c
gnome/applet/menu-items.c
gnome/applet/other-network-dialog.c
@ -12,4 +19,7 @@ gnome/applet/vpn-password-dialog.c
gnome/applet/wireless-applet.glade
gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c
gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade
src/nm-ap-security-wep.c
src/nm-ap-security-wpa-psk.c
src/nm-ap-security.c
src/nm-netlink-monitor.c

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-11-04 15:23-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-23 02:34-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-06 14:52-0400\n"
"Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
"Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n"
@ -18,78 +18,78 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Setup a request to the keyring to save the network passphrase
#: gnome/applet/applet-dbus-info.c:924
#: ../gnome/applet/applet-compat.c:171 ../gnome/applet/applet-dbus-info.c:846
#, c-format
msgid "Passphrase for wireless network %s"
msgstr "Passphrase for wireless network %s"
#: gnome/applet/applet-dbus.c:318
#: ../gnome/applet/applet-dbus.c:276
#, c-format
msgid "Connection to the wireless network '%s' failed."
msgstr "Connection to the wireless network '%s' failed."
#: gnome/applet/applet-dbus.c:323
#: ../gnome/applet/applet-dbus.c:281
msgid "Connection to the wired network failed."
msgstr "Connection to the wired network failed."
#: gnome/applet/applet.c:183
#: ../gnome/applet/applet.c:179
msgid "Error displaying connection information: "
msgstr "Error displaying connection information: "
#: gnome/applet/applet.c:202
#: ../gnome/applet/applet.c:198
msgid "Could not find some required resources (the glade file)!"
msgstr "Could not find some required resources (the glade file)!"
#: gnome/applet/applet.c:213
#: ../gnome/applet/applet.c:209
msgid "No active connections!"
msgstr "No active connections!"
#: gnome/applet/applet.c:228
#: ../gnome/applet/applet.c:224
#, c-format
msgid "Wired Ethernet (%s)"
msgstr "Wired Ethernet (%s)"
#: gnome/applet/applet.c:230
#: ../gnome/applet/applet.c:226
#, c-format
msgid "Wireless Ethernet (%s)"
msgstr "Wireless Ethernet (%s)"
#: gnome/applet/applet.c:323 gnome/applet/applet.c:348
#: ../gnome/applet/applet.c:319 ../gnome/applet/applet.c:344
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "NetworkManager Applet"
#: gnome/applet/applet.c:325 gnome/applet/applet.c:350
#: ../gnome/applet/applet.c:321 ../gnome/applet/applet.c:346
msgid "Copyright © 2004-2005 Red Hat, Inc."
msgstr "Copyright © 2004-2005 Red Hat, Inc."
#: gnome/applet/applet.c:326 gnome/applet/applet.c:351
#: ../gnome/applet/applet.c:322 ../gnome/applet/applet.c:347
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
#: gnome/applet/applet.c:329 gnome/applet/applet.c:356
#: ../gnome/applet/applet.c:325 ../gnome/applet/applet.c:352
msgid "translator-credits"
msgstr "Adam Weinberger <adamw@gnome.org>"
#: gnome/applet/applet.c:441
#: ../gnome/applet/applet.c:437
msgid "VPN Error"
msgstr "VPN Error"
#: gnome/applet/applet.c:445
#: ../gnome/applet/applet.c:441
msgid "VPN Login Failure"
msgstr "VPN Login Failure"
#: gnome/applet/applet.c:446
#: ../gnome/applet/applet.c:442
#, c-format
msgid "Could not start the VPN connection '%s' due to a login failure."
msgstr "Could not start the VPN connection '%s' due to a login failure."
#: gnome/applet/applet.c:450
#: ../gnome/applet/applet.c:446
msgid "VPN Start Failure"
msgstr "VPN Start Failure"
#: gnome/applet/applet.c:451
#: ../gnome/applet/applet.c:447
#, c-format
msgid ""
"Could not start the VPN connection '%s' due to a failure launching the VPN "
@ -98,25 +98,25 @@ msgstr ""
"Could not start the VPN connection '%s' due to a failure launching the VPN "
"program."
#: gnome/applet/applet.c:455 gnome/applet/applet.c:465
#: ../gnome/applet/applet.c:451 ../gnome/applet/applet.c:461
msgid "VPN Connect Failure"
msgstr "VPN Connect Failure"
#: gnome/applet/applet.c:456
#: ../gnome/applet/applet.c:452
#, c-format
msgid "Could not start the VPN connection '%s' due to a connection error."
msgstr "Could not start the VPN connection '%s' due to a connection error."
#: gnome/applet/applet.c:460
#: ../gnome/applet/applet.c:456
msgid "VPN Configuration Error"
msgstr "VPN Configuration Error"
#: gnome/applet/applet.c:461
#: ../gnome/applet/applet.c:457
#, c-format
msgid "The VPN connection '%s' was not correctly configured."
msgstr "The VPN connection '%s' was not correctly configured."
#: gnome/applet/applet.c:466
#: ../gnome/applet/applet.c:462
#, c-format
msgid ""
"Could not start the VPN connection '%s' because the VPN server did not "
@ -125,23 +125,23 @@ msgstr ""
"Could not start the VPN connection '%s' because the VPN server did not "
"return an adequate network configuration."
#: gnome/applet/applet.c:474
#: ../gnome/applet/applet.c:470
#, c-format
msgid "The VPN service said: \"%s\""
msgstr "The VPN service said: \"%s\""
#: gnome/applet/applet.c:543
#: ../gnome/applet/applet.c:539
#, c-format
msgid "VPN connection '%s' said:"
msgstr "VPN connection '%s' said:"
#: gnome/applet/applet.c:545
#: ../gnome/applet/applet.c:541
msgid "VPN Login Message"
msgstr "VPN Login Message"
#: gnome/applet/applet.c:763 gnome/applet/applet.c:2367
#: gnome/applet/other-network-dialog.c:429
#: gnome/applet/passphrase-dialog.c:368
#: ../gnome/applet/applet.c:759 ../gnome/applet/applet.c:2363
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:379
#: ../gnome/applet/passphrase-dialog.c:351
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the glade "
"file was not found)."
@ -149,148 +149,148 @@ msgstr ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the glade "
"file was not found)."
#: gnome/applet/applet.c:775
#: ../gnome/applet/applet.c:771
#, c-format
msgid "The network device \"%s (%s)\" does not support wireless scanning."
msgstr "The network device \"%s (%s)\" does not support wireless scanning."
#: gnome/applet/applet.c:783
#: ../gnome/applet/applet.c:779
#, c-format
msgid "The network device \"%s (%s)\" does not support link detection."
msgstr "The network device \"%s (%s)\" does not support link detection."
#: gnome/applet/applet.c:928
#: ../gnome/applet/applet.c:919
#, c-format
msgid "Preparing device %s for the wired network..."
msgstr "Preparing device %s for the wired network..."
#: gnome/applet/applet.c:930
#: ../gnome/applet/applet.c:921
#, c-format
msgid "Preparing device %s for the wireless network '%s'..."
msgstr "Preparing device %s for the wireless network '%s'..."
#: gnome/applet/applet.c:938
#: ../gnome/applet/applet.c:929
#, c-format
msgid "Configuring device %s for the wired network..."
msgstr "Configuring device %s for the wired network..."
#: gnome/applet/applet.c:940
#: ../gnome/applet/applet.c:931
#, c-format
msgid "Attempting to join the wireless network '%s'..."
msgstr "Attempting to join the wireless network '%s'..."
#: gnome/applet/applet.c:948
#: ../gnome/applet/applet.c:939
#, c-format
msgid "Waiting for Network Key for the wireless network '%s'..."
msgstr "Waiting for Network Key for the wireless network '%s'..."
#: gnome/applet/applet.c:956 gnome/applet/applet.c:966
#: ../gnome/applet/applet.c:947 ../gnome/applet/applet.c:957
msgid "Requesting a network address from the wired network..."
msgstr "Requesting a network address from the wired network..."
#: gnome/applet/applet.c:958 gnome/applet/applet.c:968
#: ../gnome/applet/applet.c:949 ../gnome/applet/applet.c:959
#, c-format
msgid "Requesting a network address from the wireless network '%s'..."
msgstr "Requesting a network address from the wireless network '%s'..."
#: gnome/applet/applet.c:976
#: ../gnome/applet/applet.c:967
msgid "Finishing connection to the wired network..."
msgstr "Finishing connection to the wired network..."
#: gnome/applet/applet.c:978
#: ../gnome/applet/applet.c:969
#, c-format
msgid "Finishing connection to the wireless network '%s'..."
msgstr "Finishing connection to the wireless network '%s'..."
#: gnome/applet/applet.c:1094
#: ../gnome/applet/applet.c:1086
msgid "NetworkManager is not running"
msgstr "NetworkManager is not running"
#: gnome/applet/applet.c:1106
#: ../gnome/applet/applet.c:1098
msgid "No network connection"
msgstr "No network connection"
#: gnome/applet/applet.c:1111
#: ../gnome/applet/applet.c:1103
msgid "Wired network connection"
msgstr "Wired network connection"
#: gnome/applet/applet.c:1115
#: ../gnome/applet/applet.c:1107
msgid "Connected to an Ad-Hoc wireless network"
msgstr "Connected to an Ad-Hoc wireless network"
#: gnome/applet/applet.c:1117
#: ../gnome/applet/applet.c:1109
#, c-format
msgid "Wireless network connection to '%s' (%d%%)"
msgstr "Wireless network connection to '%s' (%d%%)"
#: gnome/applet/applet.c:1139
#: ../gnome/applet/applet.c:1131
#, c-format
msgid "VPN connection to '%s'"
msgstr "VPN connection to '%s'"
#: gnome/applet/applet.c:1147
#: ../gnome/applet/applet.c:1139
#, c-format
msgid "VPN connecting to '%s'"
msgstr "VPN connecting to '%s'"
#: gnome/applet/applet.c:1537
#: ../gnome/applet/applet.c:1529
msgid "_Connect to Other Wireless Network..."
msgstr "_Connect to Other Wireless Network..."
#: gnome/applet/applet.c:1558
#: ../gnome/applet/applet.c:1550
msgid "Create _New Wireless Network..."
msgstr "Create _New Wireless Network..."
#: gnome/applet/applet.c:1671
#: ../gnome/applet/applet.c:1663
msgid "_VPN Connections"
msgstr "_VPN Connections"
#: gnome/applet/applet.c:1703
#: ../gnome/applet/applet.c:1695
msgid "_Configure VPN..."
msgstr "_Configure VPN..."
#: gnome/applet/applet.c:1707
#: ../gnome/applet/applet.c:1699
msgid "_Disconnect VPN..."
msgstr "_Disconnect VPN..."
#: gnome/applet/applet.c:1729
#: ../gnome/applet/applet.c:1721
msgid "_Dial Up Connections"
msgstr "_Dial-Up Connections"
#: gnome/applet/applet.c:1738
#: ../gnome/applet/applet.c:1730
#, c-format
msgid "Connect to %s..."
msgstr "Connect to %s..."
#: gnome/applet/applet.c:1788
#: ../gnome/applet/applet.c:1780
msgid "No network devices have been found"
msgstr "No network devices have been found"
#: gnome/applet/applet.c:1962
#: ../gnome/applet/applet.c:1954
msgid "NetworkManager is not running..."
msgstr "NetworkManager is not running..."
#. 'Enable Wireless' item
#: gnome/applet/applet.c:2087
#: ../gnome/applet/applet.c:2079
msgid "Enable _Wireless"
msgstr "Enable _Wireless"
#. 'Connection Information' item
#: gnome/applet/applet.c:2093
#: ../gnome/applet/applet.c:2085
msgid "Connection _Information"
msgstr "Connection _Information"
#. Help item
#: gnome/applet/applet.c:2103
#: ../gnome/applet/applet.c:2096
msgid "_Help"
msgstr "_Help"
#. About item
#: gnome/applet/applet.c:2111
#: ../gnome/applet/applet.c:2105
msgid "_About"
msgstr "_About"
#: gnome/applet/applet.c:2503
#: ../gnome/applet/applet.c:2483
msgid ""
"The NetworkManager applet could not find some required resources. It cannot "
"continue.\n"
@ -298,54 +298,69 @@ msgstr ""
"The NetworkManager applet could not find some required resources. It cannot "
"continue.\n"
#: gnome/applet/eggtrayicon.c:127
#: ../gnome/applet/wireless-security-option.c:157
msgid "Open System"
msgstr "Open System"
#: ../gnome/applet/wireless-security-option.c:160
msgid "Shared Key"
msgstr "Shared Key"
#: ../gnome/applet/wso-none.c:51
msgid "None"
msgstr "None"
#: ../gnome/applet/wso-wep-ascii.c:128
msgid "WEP 40/128-bit ASCII"
msgstr "WEP 40/128-bit ASCII"
#: ../gnome/applet/wso-wep-hex.c:125
msgid "WEP 40/128-bit hex"
msgstr "WEP 40/128-bit hex"
#: ../gnome/applet/wso-wep-passphrase.c:125
msgid "WEP Passphrase"
msgstr "WEP Passphrase"
#: ../gnome/applet/wso-wpa-psk-passphrase.c:113
msgid "WPA Personal Passphrase"
msgstr "WPA Personal Passphrase"
#: ../gnome/applet/eggtrayicon.c:127
msgid "Orientation"
msgstr "Orientation"
#: gnome/applet/eggtrayicon.c:128
#: ../gnome/applet/eggtrayicon.c:128
msgid "The orientation of the tray."
msgstr "The orientation of the tray."
#: gnome/applet/menu-items.c:87
#: ../gnome/applet/menu-items.c:87
#, c-format
msgid "Wired Network (%s)"
msgstr "Wired Network (%s)"
#: gnome/applet/menu-items.c:90
#: ../gnome/applet/menu-items.c:90
msgid "_Wired Network"
msgstr "_Wired Network"
#: gnome/applet/menu-items.c:161
#: ../gnome/applet/menu-items.c:161
#, c-format
msgid "Wireless Network (%s)"
msgid_plural "Wireless Networks (%s)"
msgstr[0] "Wireless Network (%s)"
msgstr[1] "Wireless Networks (%s)"
#: gnome/applet/menu-items.c:163
#: ../gnome/applet/menu-items.c:163
msgid "Wireless Network"
msgid_plural "Wireless Networks"
msgstr[0] "Wireless Network"
msgstr[1] "Wireless Networks"
#: gnome/applet/menu-items.c:303
#: ../gnome/applet/menu-items.c:326
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr " (invalid Unicode)"
#: gnome/applet/other-network-dialog.c:151
#: gnome/applet/wireless-applet.glade.h:42
msgid "_Passphrase:"
msgstr "_Passphrase:"
#: gnome/applet/other-network-dialog.c:154
msgid "_ASCII Key:"
msgstr "_ASCII Key:"
#: gnome/applet/other-network-dialog.c:157
msgid "_Hex Key:"
msgstr "_Hex Key:"
#: gnome/applet/other-network-dialog.c:251
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:248
#, c-format
msgid ""
"By default, the ESSID is set to your computer's name, %s, with no encryption "
@ -354,11 +369,11 @@ msgstr ""
"By default, the ESSID is set to your computer's name, %s, with no encryption "
"enabled"
#: gnome/applet/other-network-dialog.c:255
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:252
msgid "Create new wireless network"
msgstr "Create new wireless network"
#: gnome/applet/other-network-dialog.c:256
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:253
msgid ""
"Enter the ESSID and security settings of the wireless network you wish to "
"create."
@ -366,41 +381,29 @@ msgstr ""
"Enter the ESSID and security settings of the wireless network you wish to "
"create."
#: gnome/applet/other-network-dialog.c:260
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:257
msgid "Create New Wireless Network"
msgstr "Create New Wireless Network"
#: gnome/applet/other-network-dialog.c:265
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:262
msgid "Custom wireless network"
msgstr "Custom wireless network"
#: gnome/applet/other-network-dialog.c:266
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:263
msgid "Enter the ESSID of the wireless network to which you wish to connect."
msgstr "Enter the ESSID of the wireless network to which you wish to connect."
#: gnome/applet/other-network-dialog.c:268
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:265
msgid "Connect to Other Wireless Network"
msgstr "Connect to Other Wireless Network"
#: gnome/applet/passphrase-dialog.c:155
msgid "Passphrase:"
msgstr "Passphrase:"
#: gnome/applet/passphrase-dialog.c:158
msgid "ASCII Key:"
msgstr "ASCII Key:"
#: gnome/applet/passphrase-dialog.c:161
msgid "Hex Key:"
msgstr "Hex Key:"
#: gnome/applet/vpn-password-dialog.c:152
#: gnome/applet/vpn-password-dialog.c:189
#: ../gnome/applet/vpn-password-dialog.c:152
#: ../gnome/applet/vpn-password-dialog.c:189
#, c-format
msgid "Cannot start VPN connection '%s'"
msgstr "Cannot start VPN connection '%s'"
#: gnome/applet/vpn-password-dialog.c:155
#: ../gnome/applet/vpn-password-dialog.c:155
#, c-format
msgid ""
"Could not find the authentication dialog for VPN connection type '%s'. "
@ -409,7 +412,7 @@ msgstr ""
"Could not find the authentication dialogue for VPN connection type '%s'. "
"Contact your system administrator."
#: gnome/applet/vpn-password-dialog.c:192
#: ../gnome/applet/vpn-password-dialog.c:192
#, c-format
msgid ""
"There was a problem launching the authentication dialog for VPN connection "
@ -418,37 +421,17 @@ msgstr ""
"There was a problem launching the authentication dialogue for VPN connection "
"type '%s'. Contact your system administrator."
#: gnome/applet/wireless-applet.glade.h:1
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:1
msgid " "
msgstr " "
#: gnome/applet/wireless-applet.glade.h:2
msgid ""
"128-bit Passphrase (WEP)\n"
"ASCII Key (WEP)\n"
"Hex Key (WEP)"
msgstr ""
"128-bit Passphrase (WEP)\n"
"ASCII Key (WEP)\n"
"Hex Key (WEP)"
#: gnome/applet/wireless-applet.glade.h:5
msgid ""
"128-bit passphrase (WEP)\n"
"ASCII key (WEP)\n"
"Hex key (WEP)"
msgstr ""
"128-bit passphrase (WEP)\n"
"ASCII key (WEP)\n"
"Hex key (WEP)"
#: gnome/applet/wireless-applet.glade.h:8
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:2
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Active Connection Information</span>"
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Active Connection Information</span>"
#: gnome/applet/wireless-applet.glade.h:10
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:4
#, no-c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Passphrase Required by Wireless "
@ -463,7 +446,7 @@ msgstr ""
"A passphrase or encryption key is required to access the wireless network '%"
"s'."
#: gnome/applet/wireless-applet.glade.h:14
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:8
#, no-c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Reduced Network Functionality</span>\n"
@ -474,7 +457,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s It will not be completely functional."
#: gnome/applet/wireless-applet.glade.h:18
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:12
#, no-c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Wireless Network Login Confirmation</"
@ -491,95 +474,143 @@ msgstr ""
"that this wireless network is secure, click the checkbox below and "
"NetworkManager will not require confirmation on subsequent logins."
#: gnome/applet/wireless-applet.glade.h:21
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:15
msgid "Authentication:"
msgstr "Authentication:"
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:16
msgid "Broadcast Address:"
msgstr "Broadcast Address:"
#: gnome/applet/wireless-applet.glade.h:22
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:17
msgid "C_onnect"
msgstr "C_onnect"
#: gnome/applet/wireless-applet.glade.h:23
msgid "Connect with _encryption enabled"
msgstr "Connect with _encryption enabled"
#: gnome/applet/wireless-applet.glade.h:24
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:18
msgid "Connection Information"
msgstr "Connection Information"
#: gnome/applet/wireless-applet.glade.h:25
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:19
msgid "Default Route:"
msgstr "Default Route:"
#: gnome/applet/wireless-applet.glade.h:26
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:20
msgid "Destination Address:"
msgstr "Destination Address:"
#: gnome/applet/wireless-applet.glade.h:27
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:21
msgid "Hardware Address:"
msgstr "Hardware Address:"
#: gnome/applet/wireless-applet.glade.h:28
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:22
msgid "IP Address:"
msgstr "IP Address:"
#: gnome/applet/wireless-applet.glade.h:29
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:23
msgid "Interface:"
msgstr "Interface:"
#: gnome/applet/wireless-applet.glade.h:30
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:24
msgid "Key:"
msgstr "Key:"
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:25
msgid ""
"None\n"
"WEP Passphrase\n"
"WEP 40/128-bit hex\n"
"WEP 40/128-bit ASCII\n"
msgstr ""
"None\n"
"WEP Passphrase\n"
"WEP 40/128-bit hex\n"
"WEP 40/128-bit ASCII\n"
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:30
msgid ""
"Open System\n"
"Shared Key"
msgstr ""
"Open System\n"
"Shared Key"
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:32
msgid "Other Wireless Network..."
msgstr "Other Wireless Network..."
#: gnome/applet/wireless-applet.glade.h:31
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:33
msgid "Passphrase:"
msgstr "Passphrase:"
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:34
msgid "Password:"
msgstr "Password:"
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:35
msgid "Primary DNS:"
msgstr "Primary DNS:"
#: gnome/applet/wireless-applet.glade.h:32
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:36
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "Secondary DNS:"
#: gnome/applet/wireless-applet.glade.h:33
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:37
msgid "Subnet Mask:"
msgstr "Subnet Mask:"
#: gnome/applet/wireless-applet.glade.h:34
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:38
msgid "User Name:"
msgstr "User Name:"
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:39
msgid "Wireless Network Key Required"
msgstr "Wireless Network Key Required"
#: gnome/applet/wireless-applet.glade.h:35
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:40
msgid "Wireless _adapter:"
msgstr "Wireless _adapter:"
#: gnome/applet/wireless-applet.glade.h:36
msgid "Wireless _network:"
msgstr "Wireless _network:"
#: gnome/applet/wireless-applet.glade.h:37
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:41
msgid "_Always Trust this Wireless Network"
msgstr "_Always Trust this Wireless Network"
#: gnome/applet/wireless-applet.glade.h:38
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:42
msgid "_Don't remind me again"
msgstr "_Do not remind me again"
#: gnome/applet/wireless-applet.glade.h:39
msgid "_Key Type:"
msgstr "_Key Type:"
#: gnome/applet/wireless-applet.glade.h:40
msgid "_Key type:"
msgstr "_Key type:"
#: gnome/applet/wireless-applet.glade.h:41
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:43
msgid "_Login to Network"
msgstr "_Login to Network"
#: gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:370
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:44
msgid "_Network Name:"
msgstr "_Network Name:"
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:45
msgid "_Wireless Security:"
msgstr "_Wireless Security:"
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:46
msgid "leap_subwindow"
msgstr "leap_subwindow"
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:47
msgid "wep_key_subwindow"
msgstr "wep_key_subwindow"
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:48
msgid "wep_passphrase_subwindow"
msgstr "wep_passphrase_subwindow"
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:49
msgid "wpa_psk_subwindow"
msgstr "wpa_psk_subwindow"
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:370
msgid "Cannot add VPN connection"
msgstr "Cannot add VPN connection"
#: gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:372
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:372
msgid ""
"No suitable VPN software was found on your system. Contact your system "
"administrator."
@ -587,11 +618,11 @@ msgstr ""
"No suitable VPN software was found on your system. Contact your system "
"administrator."
#: gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:424
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:424
msgid "Cannot import VPN connection"
msgstr "Cannot import VPN connection"
#: gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:426
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:426
#, c-format
msgid ""
"Cannot find suitable software for VPN connection type '%s' to import the "
@ -600,12 +631,12 @@ msgstr ""
"Cannot find suitable software for VPN connection type '%s' to import the "
"file '%s'. Contact your system administrator."
#: gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:566
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:566
#, c-format
msgid "Error retrieving VPN connection '%s'"
msgstr "Error retrieving VPN connection '%s'"
#: gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:569
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:569
#, c-format
msgid ""
"Could not find the UI files for VPN connection type '%s'. Contact your "
@ -614,12 +645,12 @@ msgstr ""
"Could not find the UI files for VPN connection type '%s'. Contact your "
"system administrator."
#: gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:729
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:729
#, c-format
msgid "Delete VPN connection \"%s\"?"
msgstr "Delete VPN connection \"%s\"?"
#: gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:732
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:732
#, c-format
msgid ""
"All information about the VPN connection \"%s\" will be lost and you may "
@ -630,72 +661,72 @@ msgstr ""
"need your system administrator to provide information to create a new "
"connection."
#: gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:938
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:938
msgid "Unable to load"
msgstr "Unable to load"
#: gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:940
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:940
msgid "Cannot find some needed resources (the glade file)!"
msgstr "Cannot find some needed resources (the glade file)!"
#. Edit dialog
#: gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:1058
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:1058
msgid "Edit VPN Connection"
msgstr "Edit VPN Connection"
#: gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:1
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:1
msgid "Add a new VPN connection"
msgstr "Add a new VPN connection"
#: gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:2
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:2
msgid "Choose which type of VPN connection you wish to create."
msgstr "Choose the type of VPN connection you wish to create."
#: gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:3
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:3
msgid "Connect to:"
msgstr "Connect to:"
#: gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:4
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:4
msgid "Create VPN Connection"
msgstr "Create VPN Connection"
#: gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:5
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:5
msgid "Create VPN Connection - 1 of 2"
msgstr "Create VPN Connection - 1 of 2"
#: gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:6
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:6
msgid "Create VPN Connection - 2 of 2"
msgstr "Create VPN Connection - 2 of 2"
#: gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:7
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:7
msgid "Delete the selected VPN connection"
msgstr "Delete the selected VPN connection"
#: gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:8
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:8
msgid "E_xport"
msgstr "E_xport"
#: gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:9
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:9
msgid "Edit the selected VPN connection"
msgstr "Edit the selected VPN connection"
#: gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:10
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:10
msgid "Export the VPN settings to a file"
msgstr "Export the VPN settings to a file"
#: gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:11
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:11
msgid "Export the selected VPN connection to a file"
msgstr "Export the selected VPN connection to a file"
#: gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:12
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:12
msgid "Finish Creating VPN Connection"
msgstr "Finish Creating VPN Connection"
#: gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:13
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:13
msgid "Manage Virtual Private Network Connections"
msgstr "Manage Virtual Private Network Connections"
#: gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:14
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:14
msgid ""
"This assistant will guide you through the creation of a connection to a "
"Virtual Private Network (VPN).\n"
@ -709,40 +740,60 @@ msgstr ""
"It will require some information, such as IP addresses and secrets. Please "
"see your system administrator to obtain this information."
#: gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:17
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:17
msgid "VPN Connections"
msgstr "VPN Connections"
#: src/nm-netlink-monitor.c:154
#: ../src/nm-ap-security-wep.c:45
msgid "40-bit WEP"
msgstr "40-bit WEP"
#: ../src/nm-ap-security-wep.c:47
msgid "104-bit WEP"
msgstr "104-bit WEP"
#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:64
msgid "WPA TKIP"
msgstr "WPA TKIP"
#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:66
msgid "WPA CCMP"
msgstr "WPA CCMP"
#: ../src/nm-ap-security.c:297
msgid "none"
msgstr "none"
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:154
#, c-format
msgid ""
"unable to create netlink socket for monitoring wired ethernet devices - %s"
msgstr ""
"Unable to create netlink socket for monitoring wired ethernet devices - %s"
#: src/nm-netlink-monitor.c:172
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:172
#, c-format
msgid ""
"unable to bind to netlink socket for monitoring wired ethernet devices - %s"
msgstr ""
"Unable to bind to netlink socket for monitoring wired ethernet devices - %s"
#: src/nm-netlink-monitor.c:403
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:403
msgid "operation took too long"
msgstr "Operation took too long"
#: src/nm-netlink-monitor.c:500
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:500
msgid "received data from wrong type of sender"
msgstr "Received data from wrong type of sender"
#: src/nm-netlink-monitor.c:513
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:513
msgid "received data from unexpected sender"
msgstr "Received data from unexpected sender"
#: src/nm-netlink-monitor.c:644
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:644
msgid "too much data was sent over socket and some of it was lost"
msgstr "Too much data was sent over socket and some of it was lost"
#: src/nm-netlink-monitor.c:733
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:733
msgid "error occurred while waiting for data on socket"
msgstr "error occurred while waiting for data on socket"