diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index addf706b60..88a3b62d08 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -8,10 +8,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: NetworkManager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/" -"NetworkManager/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-15 18:14-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-03 08:50+0300\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/NetworkMan" +"ager/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-21 15:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 18:05+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -19,8 +19,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " -"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" #: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:13 msgid "Enable or disable system networking" @@ -200,7 +200,7 @@ msgid "%s %u" msgstr "%s %u" #: src/core/devices/adsl/nm-device-adsl.c:115 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8265 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8325 msgid "ADSL connection" msgstr "З'єднання ADSL" @@ -210,18 +210,16 @@ msgid "%s Network" msgstr "Мережа %s" #: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:300 -#, fuzzy #| msgid "PAN requested, but Bluetooth device does not support NAP" msgid "NAP requested, but Bluetooth device does not support NAP" msgstr "" -"Надіслано запит щодо PAN, але у пристрої Bluetooth не передбачено підтримки " +"Надіслано запит щодо NAP, але у пристрої Bluetooth не передбачено підтримки " "NAP" #: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:313 -#, fuzzy #| msgid "PAN connection" msgid "NAP connection" -msgstr "З'єднання PAN" +msgstr "З'єднання NAP" #: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:320 msgid "PAN requested, but Bluetooth device does not support NAP" @@ -289,7 +287,7 @@ msgid "Wired connection %d" msgstr "Дротове з'єднання %d" #: src/core/devices/nm-device-ethernet.c:1628 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8303 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8363 msgid "Veth connection" msgstr "З'єднання veth" @@ -302,7 +300,7 @@ msgid "Wired connection" msgstr "Дротове з'єднання" #: src/core/devices/nm-device-infiniband.c:157 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8279 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8339 msgid "InfiniBand connection" msgstr "З'єднання InfiniBand" @@ -319,17 +317,17 @@ msgid "TUN connection" msgstr "З'єднання TUN" #: src/core/devices/nm-device-vlan.c:398 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8304 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8364 msgid "VLAN connection" msgstr "З'єднання VLAN" #: src/core/devices/nm-device-vrf.c:182 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8306 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8366 msgid "VRF connection" msgstr "З'єднання VRF" #: src/core/devices/nm-device-vxlan.c:382 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8307 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8367 msgid "VXLAN connection" msgstr "З'єднання VXLAN" @@ -337,7 +335,7 @@ msgstr "З'єднання VXLAN" msgid "WPAN connection" msgstr "З'єднання WPAN" -#: src/core/devices/team/nm-device-team.c:130 +#: src/core/devices/team/nm-device-team.c:131 msgid "Team connection" msgstr "Командне з'єднання" @@ -609,7 +607,7 @@ msgstr "Не вдалося створити фонову службу: %s [по #: src/core/nm-config.c:544 src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-bridge.c:187 #: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2204 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4265 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4320 #, c-format msgid "'%s' is not valid" msgstr "«%s» не є коректним" @@ -679,29 +677,29 @@ msgstr "Параметри NetworkManager" msgid "Show NetworkManager options" msgstr "Показати параметри NetworkManager" -#: src/core/nm-manager.c:6162 src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8305 +#: src/core/nm-manager.c:6160 src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8365 msgid "VPN connection" msgstr "З'єднання VPN" -#: src/core/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:5612 +#: src/core/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:5594 #: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1779 #: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3172 src/nmtui/nm-editor-utils.c:196 msgid "Bond" msgstr "Прив'язка" -#: src/core/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:5683 +#: src/core/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:5665 #: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1781 #: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3174 src/nmtui/nm-editor-utils.c:214 msgid "Team" msgstr "Команда" -#: src/core/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:6020 +#: src/core/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:6002 #: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1783 #: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3176 src/nmtui/nm-editor-utils.c:205 msgid "Bridge" msgstr "Місток" -#: src/core/settings/plugins/ifcfg-rh/tests/test-ifcfg-rh.c:8755 +#: src/core/settings/plugins/ifcfg-rh/tests/test-ifcfg-rh.c:8801 #: src/libnm-core-impl/nm-team-utils.c:2391 msgid "invalid json" msgstr "некоректний код JSON" @@ -729,22 +727,22 @@ msgstr "" "Назва файла налаштувань WireGuard повинна бути коректною назвою: назва файла " "має збігатися із назвою інтерфейсу, до неї має бути додано «.conf»" -#: src/libnm-client-impl/nm-conn-utils.c:448 +#: src/libnm-client-impl/nm-conn-utils.c:447 #, c-format msgid "unrecognized line at %s:%zu" msgstr "нерозпізнаний рядок у %s:%zu" -#: src/libnm-client-impl/nm-conn-utils.c:455 +#: src/libnm-client-impl/nm-conn-utils.c:454 #, c-format msgid "invalid value for '%s' at %s:%zu" msgstr "некоректне значення для «%s» у %s:%zu" -#: src/libnm-client-impl/nm-conn-utils.c:463 +#: src/libnm-client-impl/nm-conn-utils.c:462 #, c-format msgid "invalid secret '%s' at %s:%zu" msgstr "некоректні реєстраційні дані «%s» у %s:%zu" -#: src/libnm-client-impl/nm-conn-utils.c:587 +#: src/libnm-client-impl/nm-conn-utils.c:586 #, c-format msgid "Failed to create WireGuard connection: %s" msgstr "Не вдалося створити з'єднання WireGuard: %s" @@ -782,11 +780,11 @@ msgid "" "The device is lacking Bluetooth capabilities required by the connection." msgstr "У пристрою немає можливостей Bluetooth, потрібних з'єднанню." -#: src/libnm-client-impl/nm-device-dummy.c:65 +#: src/libnm-client-impl/nm-device-dummy.c:62 msgid "The connection was not a dummy connection." msgstr "З'єднання не є фіктивним з'єднанням." -#: src/libnm-client-impl/nm-device-dummy.c:74 +#: src/libnm-client-impl/nm-device-dummy.c:71 #: src/libnm-client-impl/nm-device-generic.c:89 #: src/libnm-client-impl/nm-device-ovs-bridge.c:83 #: src/libnm-client-impl/nm-device-ovs-interface.c:57 @@ -1212,8 +1210,8 @@ msgstr "неочікуваний UUID %s замість %s" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-cdma.c:144 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1149 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1187 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1530 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5423 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1516 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5421 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-tunnel.c:387 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-olpc-mesh.c:99 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-patch.c:75 @@ -1320,7 +1318,7 @@ msgid "ignoring invalid DNS server IPv%c address '%s'" msgstr "ігноруємо некоректну адресу IPv%c сервера DNS «%s»" #: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1166 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1669 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1667 #, c-format msgid "invalid option '%s', use one of [%s]" msgstr "" @@ -1560,12 +1558,12 @@ msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-cdma.c:159 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1159 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1202 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1468 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1454 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:298 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:353 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:396 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:405 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5432 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5430 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:286 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:298 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-pppoe.c:151 @@ -1575,7 +1573,7 @@ msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wimax.c:109 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:972 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1000 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:2396 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:2395 msgid "property is empty" msgstr "властивість є порожньою" @@ -1651,17 +1649,24 @@ msgstr "з'єднання «%s» потребує параметра «%s»" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond-port.c:82 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-bridge-port.c:328 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-bridge.c:151 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:289 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:306 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-port.c:170 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-team-port.c:323 msgid "missing setting" msgstr "пропущено параметр" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond-port.c:92 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bridge-port.c:338 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:329 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-port.c:193 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-team-port.c:333 #, c-format -msgid "A connection with a '%s' setting must have the slave-type set to '%s'" +msgid "" +"A connection with a '%s' setting must have the slave-type set to '%s'. " +"Instead it is '%s'" msgstr "" -"Для з'єднання з параметром «%s» має бути встановлено тип підлеглості «%s»" +"Для з'єднання з параметром «%s» має бути встановлено тип підлеглості «%s». " +"Замість цього маємо «%s»." #: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:504 #, c-format @@ -1687,86 +1692,74 @@ msgstr "некоректний параметр «%s»" msgid "invalid value '%s' for option '%s'" msgstr "некоректне значення «%s» для параметра «%s»" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:861 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:888 #, c-format msgid "mandatory option '%s' is missing" msgstr "пропущено обов'язковий параметр «%s»" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:871 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:898 #, c-format msgid "'%s' is not a valid value for '%s'" msgstr "«%s» не є коректним значенням «%s»" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:884 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:911 #, c-format msgid "'%s=%s' is incompatible with '%s > 0'" msgstr "«%s=%s» є несумісним з «%s > 0»" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:901 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:928 #, c-format msgid "'%s' is not valid for the '%s' option: %s" msgstr "«%s» є некоректним для параметра «%s»: %s" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:913 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:940 #, c-format msgid "'%s' option is only valid for '%s=%s'" msgstr "параметр «%s» можна використовувати, лише якщо «%s=%s»" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:926 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:953 #, c-format msgid "'%s=%s' is not a valid configuration for '%s'" msgstr "«%s=%s» не є коректним налаштуванням для «%s»" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:941 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:952 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:965 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:968 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:979 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:992 #, c-format msgid "'%s' option requires '%s' option to be enabled" msgstr "використання параметра «%s» вимагає вмикання параметра «%s»" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:982 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1009 #, c-format msgid "'%s' option needs to be a value multiple of '%s' value" msgstr "значенням параметр «%s» має бути значення, кратне до значення «%s»" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:999 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1010 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1026 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1037 #, c-format msgid "'%s' option requires '%s' option to be set" msgstr "використання параметра «%s» вимагає встановлення параметра «%s»" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1023 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1050 #, c-format msgid "'%s' option is only valid with mode '%s'" msgstr "параметр «%s» є коректним лише у режимі «%s»" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1036 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1063 #, c-format msgid "'%s' and '%s' cannot have different values" msgstr "Значення «%s» і «%s» не можуть бути різними" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1059 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1086 #, c-format msgid "'%s' option should be string" msgstr "параметр «%s» має бути рядком" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1072 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1099 #, c-format msgid "'%s' option is not valid with mode '%s'" msgstr "параметр «%s» є коректним з режимом «%s»" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bridge-port.c:338 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:312 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-port.c:193 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-team-port.c:333 -#, c-format -msgid "" -"A connection with a '%s' setting must have the slave-type set to '%s'. " -"Instead it is '%s'" -msgstr "" -"Для з'єднання з параметром «%s» має бути встановлено тип підлеглості «%s». " -"Замість цього маємо «%s»." - #: src/libnm-core-impl/nm-setting-bridge.c:1175 #, c-format msgid "value '%d' is out of range <%d-%d>" @@ -1844,52 +1837,48 @@ msgstr "лічильне значення %d є некоректним" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1351 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1365 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1379 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1454 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1440 #, c-format msgid "value %d is not valid" msgstr "значення %d є некоректним" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1395 msgid "\"disabled\" flag cannot be combined with other MPTCP flags" -msgstr "" +msgstr "прапорець «disabled» не можна поєднувати із іншими прапорцями MPTCP" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1411 -msgid "\"enabled\" and \"enabled-on-global-iface\" flag cannot be set together" -msgstr "" - -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1422 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1409 msgid "cannot set both \"signal\" and \"fullmesh\" MPTCP flags" -msgstr "" +msgstr "не можна одночасно встановлювати прапорці MPTCP «signal» та «fullmesh»" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1435 -#, fuzzy, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1421 +#, c-format #| msgid "'%u' flags are not valid; use combination of %s" msgid "value %u is not a valid combination of MPTCP flags" -msgstr "прапорці «%u» не є коректними; скористайтеся комбінацією з %s" +msgstr "значення %u не є коректним поєднанням прапорців MPTCP" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1482 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1468 msgid "DHCP option cannot be longer than 255 characters" msgstr "Довжина параметра DHCP не може перевищувати 255 символів" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1493 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1479 msgid "MUD URL is not a valid URL" msgstr "Адреса MUD не є коректною адресою" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1513 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1499 msgid "invalid permissions not in format \"user:$UNAME[:]\"" msgstr "некоректний запис прав доступу, не у форматі «користувач:$UNAME[:]»" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1542 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1528 #, c-format msgid "property type should be set to '%s'" msgstr "тип властивості має бути встановлено у значення «%s»" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1560 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1546 #, c-format msgid "slave-type '%s' requires a '%s' setting in the connection" msgstr "тип підлеглого з'єднання «%s» потребує параметра «%s» у з'єднанні" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1571 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1557 #, c-format msgid "" "Detect a slave connection with '%s' set and a port type '%s'. '%s' should be " @@ -1898,14 +1887,14 @@ msgstr "" "Визначити підлегле з'єднання зі встановленим «%s» і типом порту «%s». «%s» " "слід встановити у значення «%s»" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1597 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1583 #, c-format msgid "A slave connection with '%s' set to '%s' cannot have a '%s' setting" msgstr "" "Підлегле з'єднання з «%s», переведене у режим «%s», не може мати параметра " "«%s»" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1614 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1600 msgid "UUID needs normalization" msgstr "UUID потребує нормалізації" @@ -2110,231 +2099,231 @@ msgstr "область маршрутів є некоректною для ло msgid "a %s route cannot have a next-hop" msgstr "маршрут %s не може мати наступного переходу" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2705 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2703 msgid "missing priority" msgstr "пропущено пріоритетність" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2718 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2716 msgid "missing table" msgstr "не вказано таблиці" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2728 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2726 msgid "invalid action type" msgstr "некоректний тип дії" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2737 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2735 msgid "has from/src but the prefix-length is zero" msgstr "" "містить from/src, але значення довжини префікса (prefix-length) є нульовим" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2745 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2743 msgid "missing from/src for a non zero prefix-length" msgstr "пропущено from/src для ненульового значення довжини префікса" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2752 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2750 msgid "invalid from/src" msgstr "некоректне значення from/src" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2759 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2757 msgid "invalid prefix length for from/src" msgstr "некоректна довжина префікса для from/src" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2768 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2766 msgid "has to/dst but the prefix-length is zero" msgstr "" "містить to/dst, але значення довжини префікса (prefix-length) є нульовим" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2776 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2774 msgid "missing to/dst for a non zero prefix-length" msgstr "пропущено to/dst для ненульового значення довжини префікса" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2783 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2781 msgid "invalid to/dst" msgstr "некоректне значення to/dst" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2790 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2788 msgid "invalid prefix length for to/dst" msgstr "некоректна довжина префікса для to/dst" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2800 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2798 msgid "invalid iifname" msgstr "некоректна назва інтерфейсу" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2810 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2808 msgid "invalid oifname" msgstr "некоректна назва інтерфейсу (oifname)" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2818 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2816 msgid "invalid source port range" msgstr "некоректний діапазон номерів порту джерела" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2826 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2824 msgid "invalid destination port range" msgstr "некоректний діапазон номерів порту призначення" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2836 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2834 msgid "suppress_prefixlength out of range" msgstr "suppress_prefixlength поза припустимим діапазоном" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2844 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2842 msgid "suppress_prefixlength is only allowed with the to-table action" msgstr "" "suppress_prefixlength можна використовувати лише разом із дією to-table" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2987 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2985 #, c-format msgid "invalid key \"%s\"" msgstr "некоректний ключ «%s»" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2999 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2997 #, c-format msgid "duplicate key %s" msgstr "дублікат ключа %s" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3015 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3013 #, c-format msgid "invalid variant type '%s' for \"%s\"" msgstr "некоректний тип варіанта «%s» для «%s»" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3026 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3024 msgid "missing \"family\"" msgstr "пропущено \"family\"" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3034 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3032 msgid "invalid \"family\"" msgstr "некоректне значення \"family\"" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3091 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3089 msgid "\"uid-range-start\" is greater than \"uid-range-end\"" msgstr "\"uid-range-start\" є більшим за \"uid-range-end\"" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3285 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3283 msgid "Unsupported to-string-flags argument" msgstr "Непідтримуваний аргумент to-string-flags" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3293 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3291 msgid "Unsupported extra-argument" msgstr "Непідтримуваний додатковий аргумент" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3595 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3593 #, c-format msgid "unsupported key \"%s\"" msgstr "непідтримуваний ключ «%s»" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3602 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3600 #, c-format msgid "duplicate key \"%s\"" msgstr "дублікат ключа «%s»" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3609 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3607 #, c-format msgid "invalid value for \"%s\"" msgstr "некоректне значення «%s»" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3621 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3619 msgid "empty text does not describe a rule" msgstr "порожній текст не описує правило" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3629 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3627 #, c-format msgid "missing argument for \"%s\"" msgstr "пропущено аргумент «%s»" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3643 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3641 msgid "invalid \"from\" part" msgstr "некоректна частина «from»" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3659 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3657 msgid "invalid \"to\" part" msgstr "некоректна частина «to»" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3670 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3668 msgid "cannot detect address family for rule" msgstr "не вдалося визначити сімейство адрес для правила" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3737 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3827 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3735 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3825 #, c-format msgid "rule is invalid: %s" msgstr "правило є некоректним: %s" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3808 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3806 msgid "invalid address family" msgstr "некоректне сімейство адрес" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5080 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5078 #, c-format msgid "rule #%u is invalid: %s" msgstr "правило %u є некоректним: %s" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5448 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5446 #, c-format msgid "%d. DNS server address is invalid" msgstr "%d. Адреса сервера DNS є некоректною." -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5467 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5465 #, c-format msgid "%d. IP address is invalid" msgstr "%d. IP-адреса є некоректною." -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5482 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5480 #, c-format msgid "%d. IP address has 'label' property with invalid type" msgstr "%d. IP-адреса має властивість «label» некоректного типу" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5494 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5492 #, c-format msgid "%d. IP address has invalid label '%s'" msgstr "%d. IP-адреса має некоректну мітку, «%s»" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5512 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5510 msgid "gateway cannot be set if there are no addresses configured" msgstr "шлюз не може бути встановлено, якщо не налаштовано адрес" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5524 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5522 msgid "gateway is invalid" msgstr "шлюз є некоректним" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5542 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5540 #, c-format msgid "%d. route is invalid" msgstr "%d. Некоректний маршрут" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5555 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5553 #, c-format msgid "invalid attribute: %s" msgstr "некоректний атрибут: %s" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5575 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5573 #, c-format msgid "%u. rule has wrong address-family" msgstr "%u. у правилі вказано помилкове сімейство адрес" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5587 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5585 #, c-format msgid "%u. rule is invalid: %s" msgstr "%u. правило є некоректним: %s" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5603 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5601 #, c-format msgid "'%s' is not a valid IAID" msgstr "«%s» не є коректним IAID" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5617 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5615 #, c-format msgid "the property cannot be set when '%s' is disabled" msgstr "властивість не можна встановлювати, якщо вимкнено «%s»" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5643 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5641 msgid "the property is currently supported only for DHCPv4" msgstr "у поточній версії підтримку властивості передбачено лише для DHCPv4" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5660 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5658 #, c-format msgid "'%s' is not a valid IP or subnet" msgstr "«%s» є некоректною IP-адресою або підмережею" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5676 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5674 #, c-format msgid "a gateway is incompatible with '%s'" msgstr "шлюз є несумісним з «%s»" @@ -2570,36 +2559,36 @@ msgstr "" "Зовнішні ідентифікатори OVS можна додавати лише до профілів типу місток, " "порт або інтерфейс OVS або до загальносистемного інтерфейсу OVS" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:93 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:110 #, c-format msgid "'%s' is not a valid interface type" msgstr "«%s» не є коректним типом інтерфейсу" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:120 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:137 #, c-format msgid "A connection with a '%s' setting needs connection.type explicitly set" msgstr "Для з'єднання з параметром «%s» слід явно вказати connection.type" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:134 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:151 #, c-format msgid "A connection of type '%s' cannot have ovs-interface.type \"system\"" msgstr "" "З'єднання типу «%s» не може мати значення «system» для параметра ovs-" "interface.type" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:148 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:165 #, c-format msgid "A connection of type '%s' cannot have an ovs-interface.type \"%s\"" msgstr "" "З'єднання типу «%s» не може мати значення «%s» для параметра ovs-interface." "type" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:170 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:187 #, c-format msgid "A connection can not have both '%s' and '%s' settings at the same time" msgstr "Для з'єднання не може бути одночасно встановлено «%s» і «%s»" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:184 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:201 #, c-format msgid "" "A connection with '%s' setting must be of connection.type \"ovs-interface\" " @@ -2608,28 +2597,28 @@ msgstr "" "З'єднання з параметром «%s» має належати до типу «ovs-interface»; втім, воно " "належить до типу «%s»" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:200 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:217 #, c-format msgid "" "A connection with '%s' setting needs to be of '%s' interface type, not '%s'" msgstr "" "З'єднання з параметром «%s» повинне мати тип інтерфейсу «%s», а не «%s»" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:222 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:239 #, c-format msgid "A connection with ovs-interface.type '%s' setting a 'ovs-patch' setting" msgstr "" "З'єднання з типом «%s» ovs-interface.type встановлює параметр «ovs-patch»" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:250 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:267 msgid "Missing ovs interface setting" msgstr "Пропущено параметр інтерфейсу ovs" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:256 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:273 msgid "Missing ovs interface type" msgstr "Не вказано тип інтерфейсу ovs" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:298 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:315 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-port.c:179 #, c-format msgid "A connection with a '%s' setting must have a master." @@ -2695,7 +2684,7 @@ msgstr "скрипт не містить функції FindProxyForURL" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:952 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:997 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:1016 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4213 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4268 #, c-format msgid "'%s' is not a valid MAC address" msgstr "%s не є припустимою MAC-адресою" @@ -2835,7 +2824,7 @@ msgid "setting contained a secret with an empty name" msgstr "параметри містив пароль з порожньою назвою" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-vpn.c:652 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:3325 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:3324 msgid "not a secret property" msgstr "не є властивістю пароля" @@ -3076,38 +3065,38 @@ msgstr "сторінку має бути вказано числом від %d msgid "channel must not be between %d and %d" msgstr "канал має бути вказано числом від %d до %d" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:1649 src/libnm-core-impl/nm-setting.c:1689 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:1995 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:1648 src/libnm-core-impl/nm-setting.c:1688 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:1994 #, c-format msgid "can't set property of type '%s' from value of type '%s'" msgstr "не вдалося встановити властивість типу «%s» зі значення типу «%s»" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:1665 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:1664 #, c-format msgid "value of type '%s' is invalid or out of range for property '%s'" msgstr "" "значення типу «%s» є некоректним для властивості «%s» або не належить до " "припустимого діапазону значень" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:1710 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:1709 #, c-format msgid "can not set property: %s" msgstr "не вдалося встановити значення властивості: %s" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:1934 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:1933 msgid "duplicate property" msgstr "дублювання властивості" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:1954 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:1953 msgid "unknown property" msgstr "невідома властивість" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:2028 src/libnm-core-impl/nm-setting.c:2110 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:2027 src/libnm-core-impl/nm-setting.c:2109 #, c-format msgid "failed to set property: %s" msgstr "не вдалося встановити значення властивості: %s" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:3222 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:3221 msgid "secret not found" msgstr "не знайдено ключа" @@ -3772,36 +3761,36 @@ msgstr "Не вдалося розпізнати сертифікат" msgid "not a valid private key" msgstr "не є коректним закритим ключем" -#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2716 +#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2287 #, c-format msgid "object class '%s' has no property named '%s'" msgstr "у класі об'єктів «%s» немає властивості із назвою «%s»" -#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2725 +#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2296 #, c-format msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable" msgstr "властивість «%s» класу об'єктів «%s» є непридатною до запису" -#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2734 +#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2305 #, c-format msgid "" "construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction" msgstr "" "властивість construct «%s» об'єкта «%s» не можна встановлювати після побудови" -#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2745 +#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2316 #, c-format msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype" msgstr "«%s::%s» не є коректною назвою властивості; «%s» не є підтипом GObject" -#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2758 +#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2329 #, c-format msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'" msgstr "" "не вдалося встановити значення властивості «%s» типу «%s» на основі значення " "типу «%s»" -#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2770 +#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2341 #, c-format msgid "" "value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of " @@ -3810,48 +3799,48 @@ msgstr "" "значення «%s» типу «%s» є некоректним для властивості «%s» типу «%s» або не " "належить до припустимого діапазону значень" -#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5745 +#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5316 msgid "interface name is missing" msgstr "пропущено назву інтерфейсу" -#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5753 +#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5324 msgid "interface name is too short" msgstr "назва інтерфейсу є надто короткою" -#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5761 +#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5332 msgid "interface name is reserved" msgstr "таку назву інтерфейсу зарезервовано" -#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5774 +#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5345 msgid "interface name contains an invalid character" msgstr "назва інтерфейсу містить некоректний символ" -#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5782 +#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5353 msgid "interface name is longer than 15 characters" msgstr "назва інтерфейсу є довшою за 15 символів" -#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5807 +#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5378 #, c-format msgid "'%%' is not allowed in interface names" msgstr "«%%» не можна використовувати у назвах інтерфейсів" -#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5819 +#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5390 #, c-format msgid "'%s' is not allowed as interface name" msgstr "«%s» не можна використовувати як назву інтерфейсу" -#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5841 +#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5412 msgid "" "interface name must be alphanumerical with no forward or backward slashes" msgstr "" "назва інтерфейсу має складатися з літер і цифр без початкового і " "завершального символів похилої риски" -#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5858 +#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5429 msgid "interface name must not be empty" msgstr "назва інтерфейсу не може бути порожньою" -#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5866 +#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5437 msgid "interface name must be UTF-8 encoded" msgstr "назва інтерфейсу має бути набором символів у кодуванні UTF-8" @@ -3901,10 +3890,10 @@ msgstr "«%s» немає серед [%s]" #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:291 src/libnmc-base/nm-client-utils.c:305 #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:341 src/libnmc-base/nm-client-utils.c:346 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1860 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1891 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2855 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2913 src/nmcli/common.c:1626 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1858 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1889 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2895 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2953 src/nmcli/common.c:1626 #: src/nmcli/connections.c:79 src/nmcli/connections.c:89 #: src/nmcli/devices.c:484 src/nmcli/devices.c:591 src/nmcli/devices.c:597 #: src/nmcli/general.c:30 src/nmcli/general.c:85 src/nmcli/general.c:91 @@ -3975,7 +3964,7 @@ msgstr "деактивація (ззовні)" #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:342 #: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:885 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2847 src/nmcli/connections.c:5533 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2887 src/nmcli/connections.c:5533 #: src/nmcli/connections.c:7507 src/nmcli/connections.c:7508 #: src/nmcli/devices.c:590 src/nmcli/devices.c:596 src/nmcli/devices.c:1408 #: src/nmcli/general.c:92 src/nmcli/utils.h:313 @@ -3984,7 +3973,7 @@ msgstr "так" #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:343 #: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:885 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2850 src/nmcli/connections.c:5532 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2890 src/nmcli/connections.c:5532 #: src/nmcli/connections.c:7507 src/nmcli/connections.c:7508 #: src/nmcli/devices.c:590 src/nmcli/devices.c:596 src/nmcli/devices.c:1408 #: src/nmcli/general.c:93 src/nmcli/utils.h:313 @@ -4385,8 +4374,8 @@ msgstr "Попередньо поширений ключ для %s" #: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:270 #: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:357 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5054 src/nmtui/nmt-page-dsl.c:51 -#: src/nmtui/nmt-page-wifi.c:331 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5108 src/nmtui/nmt-page-dsl.c:51 +#: src/nmtui/nmt-page-wifi.c:337 msgid "Username" msgstr "Користувач" @@ -4400,8 +4389,8 @@ msgstr "Користувач" #: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:143 src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:147 #: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:153 src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:158 #: src/nmcli/devices.c:4689 src/nmtui/nmt-page-dsl.c:64 -#: src/nmtui/nmt-page-wifi.c:271 src/nmtui/nmt-page-wifi.c:305 -#: src/nmtui/nmt-page-wifi.c:344 +#: src/nmtui/nmt-page-wifi.c:277 src/nmtui/nmt-page-wifi.c:311 +#: src/nmtui/nmt-page-wifi.c:350 msgid "Password" msgstr "Пароль" @@ -4413,7 +4402,7 @@ msgstr "Профіль" msgid "Private key password" msgstr "Пароль закритого ключа" -#: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:325 src/nmtui/nmt-page-wifi.c:284 +#: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:325 src/nmtui/nmt-page-wifi.c:290 msgid "Key" msgstr "Ключ" @@ -4500,7 +4489,7 @@ msgid "MACsec PSK authentication" msgstr "Розпізнавання у MACsec за PSK" #: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:931 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6564 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6621 msgid "MKA CAK" msgstr "MKA CAK" @@ -4575,19 +4564,19 @@ msgid "invalid field '%s%s%s%s%s'; %s%s%s" msgstr "некоректне поле «%s%s%s%s%s»; %s%s%s" #: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:268 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:334 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:336 #, c-format msgid "invalid prefix '%s'; <0-%d> allowed" msgstr "" "некоректний префікс, «%s»; можна використовувати префікси лише у діапазоні " "<0-%d>" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:280 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:279 #, c-format msgid "invalid IP address: %s" msgstr "некоректна адреса IP: %s" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:305 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:304 msgid "" "The valid syntax is: 'ip[/prefix] [next-hop] [metric] [attribute=val]... [," "ip[/prefix] ...]'" @@ -4595,41 +4584,41 @@ msgstr "" "Коректна синтаксична конструкція: «ip[/префікс] [наступний_перехід] " "[метрика] [атрибут=значення]... [,ip[/префікс] ...]»" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:346 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:350 #, c-format msgid "the next hop ('%s') must be first" msgstr "наступний перехід («%s») має бути першим" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:356 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:360 #, c-format msgid "the metric ('%s') must be before attributes" msgstr "метрику («%s») слід вказувати перед атрибутами" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:407 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:413 #, c-format msgid "invalid route: %s. %s" msgstr "некоректний маршрут: %s. %s" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:475 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:482 #, c-format msgid "cannot read pac-script from file '%s'" msgstr "не вдалося прочитати скрипт pac з файла «%s»" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:484 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:490 #, c-format msgid "file '%s' contains non-valid utf-8" msgstr "файл «%s» містить некоректний код utf-8" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:498 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:503 #, c-format msgid "'%s' does not contain a valid PAC Script" msgstr "«%s» не містить коректного скрипту PAC" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:504 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:506 msgid "Not a valid PAC Script" msgstr "Не є коректним скриптом PAC" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:557 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:558 #, c-format msgid "cannot read team config from file '%s'" msgstr "не вдалося прочитати налаштування команди з файла «%s»" @@ -4648,100 +4637,100 @@ msgstr "авто" msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1418 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1426 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4393 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1417 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1425 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4448 msgid "'%s' is out of range [%" msgstr "«%s» поза діапазоном [%" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1435 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1433 #, c-format msgid "'%s' is not a valid number" msgstr "«%s» не є коректним числом" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1492 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1489 #, c-format msgid "'%s' is out of range [0, %u]" msgstr "«%s» поза діапазоном [0, %u]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1537 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1536 #, c-format msgid "'%s' is not a valid Ethernet MAC" msgstr "«%s» не є коректним значенням MAC-адреси Ethernet" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1662 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1661 #, c-format msgid "invalid option '%s', use a combination of [%s]" msgstr "некоректний параметр «%s», скористайтеся комбінацією [%s]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1827 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1825 #, c-format msgid "%d (key)" msgstr "%d (ключ)" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1829 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1827 #, c-format msgid "%d (passphrase)" msgstr "%d (пароль)" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1832 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1830 #, c-format msgid "%d (unknown)" msgstr "%d (невідомо)" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1845 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1843 msgid "0 (NONE)" msgstr "0 (НЕМАЄ)" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1851 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1849 msgid "REORDER_HEADERS, " msgstr "ПЕРЕВПОРЯДКОВУВАННЯ_ЗАГОЛОВКІВ, " -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1853 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1851 msgid "GVRP, " msgstr "GVRP, " -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1855 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1853 msgid "LOOSE_BINDING, " msgstr "ШИРОКЕ_ПРИВ'ЯЗУВАННЯ, " -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1857 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1855 msgid "MVRP, " msgstr "MVRP, " -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1878 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1876 msgid "0 (none)" msgstr "0 (немає)" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1884 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1882 msgid "agent-owned, " msgstr ", власником є агент, " -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1886 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1884 msgid "not saved, " msgstr "не збережено, " -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1888 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1886 msgid "not required, " msgstr "не є обов'язковим, " -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2093 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2091 #, c-format msgid "'%s' is not valid; use