From d9713d30b5df7f4f5078417e4f359654aa63de02 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Leah Liu Date: Tue, 15 Jul 2014 12:09:06 -0500 Subject: [PATCH] po: update Simplified Chinese translation (rh #1046891) --- po/zh_CN.po | 6608 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------- 1 file changed, 5743 insertions(+), 865 deletions(-) diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 742e0844f9..5579d7f0de 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -6,976 +6,3877 @@ # Funda Wang , 2004. # Leah Liu , 2010. # Aron Xu , 2009, 2010. -# +# Leah Liu , 2013. #zanata +# Leah Liu , 2014. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: NetworkManager master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=NetworkManager&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-11 03:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-11 21:16+0800\n" -"Last-Translator: Aron Xu \n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-23 17:13+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-19 12:16-0500\n" +"Last-Translator: Leah Liu \n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" +"Language: zh-CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Generator: Zanata 3.2.3\n" -#: ../cli/src/connections.c:60 ../cli/src/connections.c:75 -#: ../cli/src/devices.c:88 ../cli/src/devices.c:101 ../cli/src/devices.c:111 -#: ../cli/src/devices.c:121 ../cli/src/devices.c:134 ../cli/src/devices.c:145 -#: ../cli/src/devices.c:156 ../cli/src/devices.c:165 ../cli/src/devices.c:174 +#: ../cli/src/common.c:34 ../cli/src/common.c:46 ../cli/src/common.c:54 +#: ../cli/src/common.c:65 ../cli/src/connections.c:174 +#: ../cli/src/connections.c:200 +msgid "GROUP" +msgstr "组" + +#: ../cli/src/common.c:35 ../cli/src/common.c:55 +msgid "ADDRESS" +msgstr "地址" + +#: ../cli/src/common.c:36 ../cli/src/common.c:56 +msgid "ROUTE" +msgstr "路由器" + +#: ../cli/src/common.c:37 ../cli/src/common.c:57 +msgid "DNS" +msgstr "DNS" + +#: ../cli/src/common.c:38 ../cli/src/common.c:58 +msgid "DOMAIN" +msgstr "域" + +#: ../cli/src/common.c:39 +msgid "WINS" +msgstr "WINS" + +#: ../cli/src/common.c:47 ../cli/src/common.c:66 +msgid "OPTION" +msgstr "选项" + +#: ../cli/src/common.c:404 ../cli/src/settings.c:2808 +#, c-format +msgid "invalid IPv4 address '%s'" +msgstr "无效 IPv4 地址 '%s'" + +#: ../cli/src/common.c:412 +#, c-format +msgid "invalid prefix '%s'; <1-32> allowed" +msgstr "无效前缀 '%s':允许 <1-32>" + +#: ../cli/src/common.c:419 ../cli/src/common.c:472 +#, c-format +msgid "invalid gateway '%s'" +msgstr "无效网关 '%s'" + +#: ../cli/src/common.c:457 ../cli/src/settings.c:3054 +#, c-format +msgid "invalid IPv6 address '%s'" +msgstr "无效 IPv6 地址 '%s'" + +#: ../cli/src/common.c:465 +#, c-format +msgid "invalid prefix '%s'; <1-128> allowed" +msgstr "无效前缀 '%s':允许 <1-128>" + +#: ../cli/src/common.c:512 +#, c-format +msgid "invalid IPv4 route '%s'" +msgstr "无效 IPv4 路由 '%s'" + +#: ../cli/src/common.c:520 +#, c-format +msgid "invalid prefix '%s'; <0-32> allowed" +msgstr "无效前缀 '%s':允许 <0-32>" + +#: ../cli/src/common.c:527 ../cli/src/common.c:590 +#, c-format +msgid "invalid next hop address '%s'" +msgstr "无效下一跳地址 '%s'" + +#: ../cli/src/common.c:534 ../cli/src/common.c:598 +#, c-format +msgid "invalid metric '%s'" +msgstr "无效度量 '%s'" + +#: ../cli/src/common.c:575 +#, c-format +msgid "invalid IPv6 route '%s'" +msgstr "无效 IPv6 路由 '%s'" + +#: ../cli/src/common.c:583 +#, c-format +msgid "invalid prefix '%s'; <0-128> allowed" +msgstr "无效前缀 '%s':允许 <0-128>" + +#: ../cli/src/common.c:619 +msgid "unmanaged" +msgstr "未管理" + +#: ../cli/src/common.c:621 +msgid "unavailable" +msgstr "不可用" + +#: ../cli/src/common.c:623 ../cli/src/network-manager.c:276 +msgid "disconnected" +msgstr "已断开" + +#: ../cli/src/common.c:625 +msgid "connecting (prepare)" +msgstr "连接中(准备)" + +#: ../cli/src/common.c:627 +msgid "connecting (configuring)" +msgstr "连接中(配置)" + +#: ../cli/src/common.c:629 +msgid "connecting (need authentication)" +msgstr "连接中(需要验证)" + +#: ../cli/src/common.c:631 +msgid "connecting (getting IP configuration)" +msgstr "连接中(获得 IP 配置)" + +#: ../cli/src/common.c:633 +msgid "connecting (checking IP connectivity)" +msgstr "连接中(正在检查 IP 连接性)" + +#: ../cli/src/common.c:635 +msgid "connecting (starting secondary connections)" +msgstr "连接中(开始二次连接)" + +#: ../cli/src/common.c:637 ../cli/src/network-manager.c:272 +msgid "connected" +msgstr "连接的" + +#: ../cli/src/common.c:639 ../cli/src/connections.c:732 +msgid "deactivating" +msgstr "取消激活中" + +#: ../cli/src/common.c:641 +msgid "connection failed" +msgstr "连接失败" + +#: ../cli/src/common.c:643 ../cli/src/connections.c:737 +#: ../cli/src/connections.c:760 ../cli/src/connections.c:1462 +#: ../cli/src/devices.c:827 ../cli/src/devices.c:2257 +#: ../cli/src/network-manager.c:279 ../cli/src/network-manager.c:297 +#: ../cli/src/network-manager.c:360 ../cli/src/network-manager.c:363 +#: ../cli/src/network-manager.c:373 ../cli/src/network-manager.c:375 +#: ../cli/src/network-manager.c:432 ../cli/src/network-manager.c:448 +#: ../cli/src/settings.c:732 ../cli/src/settings.c:760 +#: ../cli/src/settings.c:822 ../cli/src/settings.c:1137 +#: ../cli/src/utils.c:1080 ../src/main.c:470 ../src/main.c:498 +msgid "unknown" +msgstr "未知" + +# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager +#: ../cli/src/common.c:652 +msgid "No reason given" +msgstr "没有给出理由" + +#: ../cli/src/common.c:655 ../cli/src/connections.c:2258 +#, c-format +msgid "Unknown error" +msgstr "未知错误" + +#: ../cli/src/common.c:658 +msgid "Device is now managed" +msgstr "现在已管理的设备" + +#: ../cli/src/common.c:661 +msgid "Device is now unmanaged" +msgstr "现在未管理的设备" + +# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager +#: ../cli/src/common.c:664 +msgid "The device could not be readied for configuration" +msgstr "无法让该设备准备配置" + +#: ../cli/src/common.c:667 +msgid "" +"IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)" +msgstr "IP 配置无法保留(没有可用地址,超时等等。)" + +#: ../cli/src/common.c:670 +msgid "The IP configuration is no longer valid" +msgstr "该 IP 配置不再有效" + +#: ../cli/src/common.c:673 +msgid "Secrets were required, but not provided" +msgstr "需要 secrets 但没有提供。" + +#: ../cli/src/common.c:676 +msgid "802.1X supplicant disconnected" +msgstr "802.1X 请求被断开" + +#: ../cli/src/common.c:679 +msgid "802.1X supplicant configuration failed" +msgstr "802.1X 请求配置失败" + +# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager +#: ../cli/src/common.c:682 +msgid "802.1X supplicant failed" +msgstr "802.1X 请求失败" + +#: ../cli/src/common.c:685 +msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate" +msgstr "802.1X 请求时间太长无法验证" + +#: ../cli/src/common.c:688 +msgid "PPP service failed to start" +msgstr "PPP 服务启动失败" + +#: ../cli/src/common.c:691 +msgid "PPP service disconnected" +msgstr "PPP 服务已断开" + +# auto translated by TM merge from project: control-center, version: 3.8.3, DocId: gnome-control-center-2.0 +#: ../cli/src/common.c:694 +msgid "PPP failed" +msgstr "PPP 失败" + +#: ../cli/src/common.c:697 +msgid "DHCP client failed to start" +msgstr "DHCP 服务启动失败" + +# auto translated by TM merge from project: control-center, version: 3.8.3, DocId: gnome-control-center-2.0 +#: ../cli/src/common.c:700 +msgid "DHCP client error" +msgstr "DHCP 客户端错误" + +#: ../cli/src/common.c:703 +msgid "DHCP client failed" +msgstr "DHCP 客户端失败" + +# auto translated by TM merge from project: control-center, version: 3.8.3, DocId: gnome-control-center-2.0 +#: ../cli/src/common.c:706 +msgid "Shared connection service failed to start" +msgstr "共享连接服务启动失败" + +#: ../cli/src/common.c:709 +msgid "Shared connection service failed" +msgstr "共享连接服务失败" + +#: ../cli/src/common.c:712 +msgid "AutoIP service failed to start" +msgstr "AutoIP 服务启动失败" + +#: ../cli/src/common.c:715 +msgid "AutoIP service error" +msgstr "AutoIP 服务出错" + +#: ../cli/src/common.c:718 +msgid "AutoIP service failed" +msgstr "AutoIP 服务失败" + +#: ../cli/src/common.c:721 +msgid "The line is busy" +msgstr "线路繁忙" + +#: ../cli/src/common.c:724 +msgid "No dial tone" +msgstr "无拨号音" + +#: ../cli/src/common.c:727 +msgid "No carrier could be established" +msgstr "无法建立载波" + +#: ../cli/src/common.c:730 +msgid "The dialing request timed out" +msgstr "拨号请求超时" + +#: ../cli/src/common.c:733 +msgid "The dialing attempt failed" +msgstr "拨号尝试失败" + +#: ../cli/src/common.c:736 +msgid "Modem initialization failed" +msgstr "调制解调器初始化失败" + +#: ../cli/src/common.c:739 +msgid "Failed to select the specified APN" +msgstr "无法选择指定的 APN" + +#: ../cli/src/common.c:742 +msgid "Not searching for networks" +msgstr "未搜索网络" + +#: ../cli/src/common.c:745 +msgid "Network registration denied" +msgstr "网络注册遭拒绝" + +#: ../cli/src/common.c:748 +msgid "Network registration timed out" +msgstr "网络注册超时" + +#: ../cli/src/common.c:751 +msgid "Failed to register with the requested network" +msgstr "无法在请求的网络上注册" + +#: ../cli/src/common.c:754 +msgid "PIN check failed" +msgstr "PIN 检查未通过" + +#: ../cli/src/common.c:757 +msgid "Necessary firmware for the device may be missing" +msgstr "可能缺少必要的设备固件" + +#: ../cli/src/common.c:760 +msgid "The device was removed" +msgstr "设备被删除" + +#: ../cli/src/common.c:763 +msgid "NetworkManager went to sleep" +msgstr "NetworkManager 进入睡眠状态" + +#: ../cli/src/common.c:766 +msgid "The device's active connection disappeared" +msgstr "该设备的活跃连接消失" + +#: ../cli/src/common.c:769 +msgid "Device disconnected by user or client" +msgstr "用户或者客户端断开与该设备的连接" + +#: ../cli/src/common.c:772 +msgid "Carrier/link changed" +msgstr "载波/链接已变更" + +#: ../cli/src/common.c:775 +msgid "The device's existing connection was assumed" +msgstr "已恢复设备的现有连接" + +#: ../cli/src/common.c:778 +msgid "The supplicant is now available" +msgstr "请求现已可用" + +#: ../cli/src/common.c:781 +msgid "The modem could not be found" +msgstr "未找到调制解调器" + +#: ../cli/src/common.c:784 +msgid "The Bluetooth connection failed or timed out" +msgstr "蓝牙连接失败或者超时" + +# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager +#: ../cli/src/common.c:787 +msgid "GSM Modem's SIM card not inserted" +msgstr "未插入 GSM 调制解调器的 SIM 卡" + +#: ../cli/src/common.c:790 +msgid "GSM Modem's SIM PIN required" +msgstr "需要 GSM 调制解调器 SIM 卡的 PIN 码" + +# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager +#: ../cli/src/common.c:793 +msgid "GSM Modem's SIM PUK required" +msgstr "需要 GSM 调制解调器 SIM 卡的 PUK 码" + +# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager +#: ../cli/src/common.c:796 +msgid "GSM Modem's SIM wrong" +msgstr "GSM 调制解调器的 SIM 卡错误" + +# auto translated by TM merge from project: control-center, version: 3.8.3, DocId: gnome-control-center-2.0 +#: ../cli/src/common.c:799 +msgid "InfiniBand device does not support connected mode" +msgstr "高速互联设备不支持已连接模式" + +# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager +#: ../cli/src/common.c:802 +msgid "A dependency of the connection failed" +msgstr "连接的相依性失败" + +# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager +#: ../cli/src/common.c:805 +msgid "A problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge" +msgstr "ADSL 桥接的 RFC 2684 网卡有问题" + +# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager +#: ../cli/src/common.c:808 +msgid "ModemManager is unavailable" +msgstr "ModemManager 不可用" + +# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager +#: ../cli/src/common.c:811 +msgid "The Wi-Fi network could not be found" +msgstr "无法找到 Wi-Fi 网络" + +# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager +#: ../cli/src/common.c:814 +msgid "A secondary connection of the base connection failed" +msgstr "基础连接失败后的二次连接" + +#: ../cli/src/common.c:817 +msgid "DCB or FCoE setup failed" +msgstr "DCB 或者 FCoE 设置失败" + +#: ../cli/src/common.c:820 +msgid "teamd control failed" +msgstr "teamd 控制失败" + +#: ../cli/src/common.c:824 ../cli/src/devices.c:634 ../tui/nm-ui-utils.c:359 +msgid "Unknown" +msgstr "未知" + +#: ../cli/src/common.c:866 +#, c-format +msgid "invalid priority map '%s'" +msgstr "无效优先权映射 '%s'" + +#: ../cli/src/common.c:873 ../cli/src/common.c:879 +#, c-format +msgid "priority '%s' is not valid (<0-%ld>)" +msgstr "优先权 '%s' 无效(<0-%ld>)" + +#: ../cli/src/common.c:935 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid team configuration or file name." +msgstr "'%s' 不是有效团队配置或者文件名。" + +#: ../cli/src/connections.c:62 +msgid "Setting name? " +msgstr "设置名称?" + +#: ../cli/src/connections.c:63 +msgid "Property name? " +msgstr "属性名称?" + +#: ../cli/src/connections.c:64 +msgid "Enter connection type: " +msgstr "输入连接类型:" + +#: ../cli/src/connections.c:68 ../cli/src/connections.c:175 +#: ../cli/src/devices.c:86 ../cli/src/devices.c:114 ../cli/src/devices.c:124 +#: ../cli/src/devices.c:134 ../cli/src/devices.c:143 ../cli/src/devices.c:158 +#: ../cli/src/devices.c:171 ../cli/src/devices.c:197 ../cli/src/devices.c:212 +#: ../cli/src/devices.c:221 msgid "NAME" msgstr "名称" -#. 0 -#: ../cli/src/connections.c:61 ../cli/src/connections.c:76 +#: ../cli/src/connections.c:69 ../cli/src/connections.c:176 msgid "UUID" msgstr "UUID" -#. 1 -#: ../cli/src/connections.c:62 -msgid "DEVICES" -msgstr "设备" - -#. 2 -#: ../cli/src/connections.c:63 ../cli/src/connections.c:78 -msgid "SCOPE" -msgstr "范围" - -#. 3 -#: ../cli/src/connections.c:64 -msgid "DEFAULT" -msgstr "默认" - -#. 4 -#: ../cli/src/connections.c:65 -msgid "DBUS-SERVICE" -msgstr "DBUS 服务" - -#. 5 -#: ../cli/src/connections.c:66 -msgid "SPEC-OBJECT" -msgstr "SPEC 对象" - -#. 6 -#: ../cli/src/connections.c:67 -msgid "VPN" -msgstr "VPN" - -#. 1 -#. 0 -#. 1 -#: ../cli/src/connections.c:77 ../cli/src/devices.c:62 ../cli/src/devices.c:90 +#: ../cli/src/connections.c:70 ../cli/src/connections.c:201 +#: ../cli/src/devices.c:72 ../cli/src/devices.c:88 ../cli/src/devices.c:200 msgid "TYPE" msgstr "类型" -#. 3 -#: ../cli/src/connections.c:79 +#: ../cli/src/connections.c:71 msgid "TIMESTAMP" msgstr "时间戳" -#. 4 -#: ../cli/src/connections.c:80 +#: ../cli/src/connections.c:72 msgid "TIMESTAMP-REAL" msgstr "真实时间戳" -#. 5 -#: ../cli/src/connections.c:81 +#: ../cli/src/connections.c:73 ../cli/src/devices.c:101 msgid "AUTOCONNECT" msgstr "自动连接" -#. 6 -#: ../cli/src/connections.c:82 +#: ../cli/src/connections.c:74 msgid "READONLY" msgstr "只读" -#: ../cli/src/connections.c:158 +# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager +#: ../cli/src/connections.c:75 ../cli/src/connections.c:183 +#: ../cli/src/devices.c:74 ../cli/src/devices.c:187 ../cli/src/devices.c:203 +msgid "DBUS-PATH" +msgstr "DBUS-PATH" + +#: ../cli/src/connections.c:177 +msgid "DEVICES" +msgstr "设备" + +#: ../cli/src/connections.c:178 ../cli/src/devices.c:73 +#: ../cli/src/devices.c:96 ../cli/src/network-manager.c:39 +msgid "STATE" +msgstr "状态" + +#: ../cli/src/connections.c:179 +msgid "DEFAULT" +msgstr "默认" + +#: ../cli/src/connections.c:180 +msgid "DEFAULT6" +msgstr "DEFAULT6" + +#: ../cli/src/connections.c:181 +msgid "SPEC-OBJECT" +msgstr "SPEC 对象" + +#: ../cli/src/connections.c:182 ../cli/src/connections.c:224 +#: ../tui/nm-editor-utils.c:243 ../tui/nmt-connect-connection-list.c:343 +msgid "VPN" +msgstr "VPN" + +#: ../cli/src/connections.c:184 ../cli/src/devices.c:77 +#: ../cli/src/devices.c:105 +msgid "CON-PATH" +msgstr "CON-PATH" + +#: ../cli/src/connections.c:185 +msgid "ZONE" +msgstr "ZONE" + +#: ../cli/src/connections.c:186 +msgid "MASTER-PATH" +msgstr "MASTER-PATH" + +#: ../cli/src/connections.c:202 +msgid "USERNAME" +msgstr "USERNAME" + +#: ../cli/src/connections.c:203 +msgid "GATEWAY" +msgstr "网关" + +#: ../cli/src/connections.c:204 +msgid "BANNER" +msgstr "BANNER" + +#: ../cli/src/connections.c:205 +msgid "VPN-STATE" +msgstr "VPN-STATE" + +#: ../cli/src/connections.c:206 +msgid "CFG" +msgstr "CFG" + +#: ../cli/src/connections.c:219 ../cli/src/devices.c:236 +msgid "GENERAL" +msgstr "常规" + +#: ../cli/src/connections.c:220 ../cli/src/devices.c:243 +msgid "IP4" +msgstr "IP4" + +#: ../cli/src/connections.c:221 ../cli/src/devices.c:244 +msgid "DHCP4" +msgstr "DHCP4" + +#: ../cli/src/connections.c:222 ../cli/src/devices.c:245 +msgid "IP6" +msgstr "IP6" + +#: ../cli/src/connections.c:223 ../cli/src/devices.c:246 +msgid "DHCP6" +msgstr "DHCP6" + +#: ../cli/src/connections.c:255 #, c-format msgid "" -"Usage: nmcli con { COMMAND | help }\n" -" COMMAND := { list | status | up | down }\n" +"Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n" +"\n" +"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | reload | load " +"}\n" +"\n" +" show configured [[id | uuid | path] ]\n" +" show active [[id | uuid | path | apath] ]\n" +"\n" +" up [[id | uuid | path] ] [ifname ] [ap ] [nsp ]\n" +"\n" +" up [[id | uuid | path] ] [ifname ] [ap ]\n" +"\n" +" down [id | uuid | path | apath] \n" +"\n" +" add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n" +"\n" +" modify [id | uuid | path] . \n" +"\n" +" edit [id | uuid | path] \n" +" edit [type ] [con-name ]\n" +"\n" +" delete [id | uuid | path] \n" +"\n" +" reload\n" +"\n" +" load [ ... ]\n" "\n" -" list [id | uuid | system | user]\n" -" status\n" -" up id | uuid [iface ] [ap ] [--nowait] [--timeout " -"]\n" -" down id | uuid \n" msgstr "" -"用法:nmcli con { 命令 | help }\n" -" 命令 := { list | status | up | down }\n" +"用法:nmcli connection { COMMAND | help }\n" +"\n" +"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | reload | load " +"}\n" +"\n" +" show configured [[id | uuid | path] ]\n" +" show active [[id | uuid | path | apath] ]\n" +"\n" +" up [[id | uuid | path] ] [ifname ] [ap ] [nsp ]\n" +"\n" +" up [[id | uuid | path] ] [ifname ] [ap ]\n" +"\n" +" down [id | uuid | path | apath] \n" +"\n" +" add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n" +"\n" +" modify [id | uuid | path] . \n" +"\n" +" edit [id | uuid | path] \n" +" edit [type ] [con-name ]\n" +"\n" +" delete [id | uuid | path] \n" +"\n" +" reload\n" +"\n" +" load [ ... ]\n" "\n" -" list [id | uuid | system | user]\n" -" status\n" -" up id | uuid [iface ] [ap ] [--nowait] [--timeout " -"]\n" -" down id | uuid \n" -#: ../cli/src/connections.c:198 ../cli/src/connections.c:537 +#: ../cli/src/connections.c:278 #, c-format -msgid "Error: 'con list': %s" -msgstr "错误:'con list': %s" +msgid "" +"Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := active [[id | uuid | path | apath] ]\n" +"\n" +"Show connections which are currently used by a device to connect to a " +"network.\n" +"Without a parameter, all active connections are listed. When is " +"provided,\n" +"the connection details are displayed instead.\n" +"\n" +"ARGUMENTS := configured [[id | uuid | path] ]\n" +"\n" +"Show in-memory and on-disk connections, some of which may also be active if\n" +"a device is using that connection profile. Without a parameter, all profiles\n" +"are listed. When is provided, the profile details are displayed instead." +"\n" +"\n" +msgstr "" +"用法:nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := active [[id | uuid | path | apath] ]\n" +"\n" +"Show connections which are currently used by a device to connect to a " +"network.\n" +"Without a parameter, all active connections are listed. When is " +"provided,\n" +"the connection details are displayed instead.\n" +"\n" +"ARGUMENTS := configured [[id | uuid | path] ]\n" +"\n" +"Show in-memory and on-disk connections, some of which may also be active if\n" +"a device is using that connection profile. Without a parameter, all profiles\n" +"are listed. When is provided, the profile details are displayed instead." +"\n" +"\n" -#: ../cli/src/connections.c:200 ../cli/src/connections.c:539 +#: ../cli/src/connections.c:297 #, c-format -msgid "Error: 'con list': %s; allowed fields: %s" -msgstr "错误:'con list': %s;允许的字段:%s" +msgid "" +"Usage: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [id | uuid | path] [ifname ] [ap ] [nsp " +"]\n" +"\n" +"Activate a connection on a device. The profile to activate is identified by " +"its\n" +"name, UUID or D-Bus path.\n" +"\n" +"ARGUMENTS := ifname [ap ] [nsp ]\n" +"\n" +"Activate a device with a connection. The connection profile is selected\n" +"automatically by NetworkManager.\n" +"\n" +"ifname - specifies the device to active the connection on\n" +"ap - specifies AP to connect to (only valid for Wi-Fi)\n" +"nsp - specifies NSP to connect to (only valid for WiMAX)\n" +"\n" +msgstr "" +"用法:nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [id | uuid | path] [ifname ] [ap ] [nsp " +"]\n" +"\n" +"Activate a connection on a device. The profile to activate is identified by " +"its\n" +"name, UUID or D-Bus path.\n" +"\n" +"ARGUMENTS := ifname [ap ] [nsp ]\n" +"\n" +"Activate a device with a connection. The connection profile is selected\n" +"automatically by NetworkManager.\n" +"\n" +"ifname - specifies the device to active the connection on\n" +"ap - specifies AP to connect to (only valid for Wi-Fi)\n" +"nsp - specifies NSP to connect to (only valid for WiMAX)\n" +"\n" -#: ../cli/src/connections.c:208 +#: ../cli/src/connections.c:318 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [id | uuid | path | apath] \n" +"\n" +"Deactivate a connection from a device (without preventing the device from\n" +"further auto-activation). The profile to deactivate is identified by its " +"name,\n" +"UUID or D-Bus path.\n" +"\n" +msgstr "" +"用法:nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [id | uuid | path | apath] \n" +"\n" +"Deactivate a connection from a device (without preventing the device from\n" +"further auto-activation). The profile to deactivate is identified by its " +"name,\n" +"UUID or D-Bus path.\n" +"\n" + +#: ../cli/src/connections.c:331 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n" +"\n" +" COMMON_OPTIONS:\n" +" type \n" +" ifname | \"*\"\n" +" [con-name ]\n" +" [autoconnect yes|no]\n" +"\n" +" TYPE_SPECIFIC_OPTIONS:\n" +" ethernet: [mac ]\n" +" [cloned-mac ]\n" +" [mtu ]\n" +"\n" +" wifi: ssid \n" +" [mac ]\n" +" [cloned-mac ]\n" +" [mtu ]\n" +"\n" +" wimax: [mac ]\n" +" [nsp ]\n" +"\n" +" pppoe: username \n" +" [password ]\n" +" [service ]\n" +" [mtu ]\n" +" [mac ]\n" +"\n" +" gsm: apn \n" +" [user ]\n" +" [password ]\n" +"\n" +" cdma: [user ]\n" +" [password ]\n" +"\n" +" infiniband: [mac ]\n" +" [mtu ]\n" +" [transport-mode datagram | connected]\n" +" [parent ]\n" +" [p-key ]\n" +"\n" +" bluetooth: [addr ]\n" +" [bt-type panu|dun-gsm|dun-cdma]\n" +"\n" +" vlan: dev \n" +" id \n" +" [flags ]\n" +" [ingress ]\n" +" [egress ]\n" +" [mtu ]\n" +"\n" +" bond: [mode balance-rr (0) | active-backup (1) | balance-xor (2) " +"| broadcast (3) |\n" +" 802.3ad (4) | balance-tlb (5) | balance-alb " +"(6)]\n" +" [primary ]\n" +" [miimon ]\n" +" [downdelay ]\n" +" [updelay ]\n" +" [arp-interval ]\n" +" [arp-ip-target ]\n" +"\n" +" bond-slave: master \n" +"\n" +" team: [config |]\n" +"\n" +" team-slave: master \n" +" [config |]\n" +"\n" +" bridge: [stp yes|no]\n" +" [priority ]\n" +" [forward-delay <2-30>]\n" +" [hello-time <1-10>]\n" +" [max-age <6-40>]\n" +" [ageing-time <0-1000000>]\n" +"\n" +" bridge-slave: master \n" +" [priority <0-63>]\n" +" [path-cost <1-65535>]\n" +" [hairpin yes|no]\n" +"\n" +" vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan\n" +" [user ]\n" +"\n" +" olpc-mesh: ssid \n" +" [channel <1-13>]\n" +" [dhcp-anycast ]\n" +"\n" +" IP_OPTIONS:\n" +" [ip4 ] [gw4 ]\n" +" [ip6 ] [gw6 ]\n" +"\n" +msgstr "" +"用法:nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n" +"\n" +" COMMON_OPTIONS:\n" +" type \n" +" ifname | \"*\"\n" +" [con-name ]\n" +" [autoconnect yes|no]\n" +"\n" +" TYPE_SPECIFIC_OPTIONS:\n" +" ethernet: [mac ]\n" +" [cloned-mac ]\n" +" [mtu ]\n" +"\n" +" wifi: ssid \n" +" [mac ]\n" +" [cloned-mac ]\n" +" [mtu ]\n" +"\n" +" wimax: [mac ]\n" +" [nsp ]\n" +"\n" +" pppoe: username \n" +" [password ]\n" +" [service ]\n" +" [mtu ]\n" +" [mac ]\n" +"\n" +" gsm: apn \n" +" [user ]\n" +" [password ]\n" +"\n" +" cdma: [user ]\n" +" [password ]\n" +"\n" +" infiniband: [mac ]\n" +" [mtu ]\n" +" [transport-mode datagram | connected]\n" +" [parent ]\n" +" [p-key ]\n" +"\n" +" bluetooth: [addr ]\n" +" [bt-type panu|dun-gsm|dun-cdma]\n" +"\n" +" vlan: dev \n" +" id \n" +" [flags ]\n" +" [ingress ]\n" +" [egress ]\n" +" [mtu ]\n" +"\n" +" bond: [mode balance-rr (0) | active-backup (1) | balance-xor (2) " +"| broadcast (3) |\n" +" 802.3ad (4) | balance-tlb (5) | balance-alb " +"(6)]\n" +" [primary ]\n" +" [miimon ]\n" +" [downdelay ]\n" +" [updelay ]\n" +" [arp-interval ]\n" +" [arp-ip-target ]\n" +"\n" +" bond-slave: master \n" +"\n" +" team: [config |]\n" +"\n" +" team-slave: master \n" +" [config |]\n" +"\n" +" bridge: [stp yes|no]\n" +" [priority ]\n" +" [forward-delay <2-30>]\n" +" [hello-time <1-10>]\n" +" [max-age <6-40>]\n" +" [ageing-time <0-1000000>]\n" +"\n" +" bridge-slave: master \n" +" [priority <0-63>]\n" +" [path-cost <1-65535>]\n" +" [hairpin yes|no]\n" +"\n" +" vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan\n" +" [user ]\n" +"\n" +" olpc-mesh: ssid \n" +" [channel <1-13>]\n" +" [dhcp-anycast ]\n" +"\n" +" IP_OPTIONS:\n" +" [ip4 ] [gw4 ]\n" +" [ip6 ] [gw6 ]\n" +"\n" + +#: ../cli/src/connections.c:408 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [id | uuid | path] . " +"[]\n" +"\n" +"Modify a single property in the connection profile.\n" +"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path.\n" +"\n" +msgstr "" +"用法:nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [id | uuid | path] . " +"[]\n" +"\n" +"Modify a single property in the connection profile.\n" +"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path.\n" +"\n" + +#: ../cli/src/connections.c:420 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [id | uuid | path] \n" +"\n" +"Edit an existing connection profile in an interactive editor.\n" +"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [type ] [con-name ]\n" +"\n" +"Add a new connection profile in an interactive editor.\n" +"\n" +msgstr "" +"用法:nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [id | uuid | path] \n" +"\n" +"Edit an existing connection profile in an interactive editor.\n" +"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [type ] [con-name ]\n" +"\n" +"Add a new connection profile in an interactive editor.\n" +"\n" + +#: ../cli/src/connections.c:436 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [id | uuid | path] \n" +"\n" +"Delete a connection profile.\n" +"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path.\n" +"\n" +msgstr "" +"用法:nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [id | uuid | path] \n" +"\n" +"Delete a connection profile.\n" +"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path.\n" +"\n" + +#: ../cli/src/connections.c:448 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli connection reload { help }\n" +"\n" +"Reload all connection files from disk.\n" +"\n" +msgstr "" +"用法:nmcli connection reload { help }\n" +"\n" +"Reload all connection files from disk.\n" +"\n" + +#: ../cli/src/connections.c:457 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [...]\n" +"\n" +"Load/reload one or more connection files from disk. Use this after manually\n" +"editing a connection file to ensure that NetworkManager is aware of its " +"latest\n" +"state.\n" +"\n" +msgstr "" +"用法: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [...]\n" +"\n" +"Load/reload one or more connection files from disk. Use this after manually\n" +"editing a connection file to ensure that NetworkManager is aware of its " +"latest\n" +"state.\n" +"\n" + +#: ../cli/src/connections.c:515 +#, c-format +msgid "Error: 'list configured': %s" +msgstr "错误:'list configured': %s" + +#: ../cli/src/connections.c:523 msgid "Connection details" msgstr "连接详情" -#: ../cli/src/connections.c:382 ../cli/src/connections.c:602 -msgid "system" -msgstr "系统" - -#: ../cli/src/connections.c:382 ../cli/src/connections.c:602 -msgid "user" -msgstr "用户" - -#: ../cli/src/connections.c:384 +#: ../cli/src/connections.c:589 msgid "never" msgstr "从不" -#. "CAPABILITIES" -#. Print header -#. "WIFI-PROPERTIES" -#: ../cli/src/connections.c:385 ../cli/src/connections.c:386 -#: ../cli/src/connections.c:603 ../cli/src/connections.c:606 -#: ../cli/src/devices.c:432 ../cli/src/devices.c:557 ../cli/src/devices.c:583 -#: ../cli/src/devices.c:584 ../cli/src/devices.c:585 ../cli/src/devices.c:586 -#: ../cli/src/devices.c:587 ../cli/src/settings.c:508 -#: ../cli/src/settings.c:551 ../cli/src/settings.c:652 -#: ../cli/src/settings.c:926 ../cli/src/settings.c:927 -#: ../cli/src/settings.c:929 ../cli/src/settings.c:931 -#: ../cli/src/settings.c:1056 ../cli/src/settings.c:1057 -#: ../cli/src/settings.c:1058 ../cli/src/settings.c:1137 -#: ../cli/src/settings.c:1138 ../cli/src/settings.c:1139 -#: ../cli/src/settings.c:1140 ../cli/src/settings.c:1141 -#: ../cli/src/settings.c:1142 ../cli/src/settings.c:1143 -#: ../cli/src/settings.c:1144 ../cli/src/settings.c:1145 -#: ../cli/src/settings.c:1146 ../cli/src/settings.c:1147 -#: ../cli/src/settings.c:1148 ../cli/src/settings.c:1149 -#: ../cli/src/settings.c:1224 +#: ../cli/src/connections.c:590 ../cli/src/connections.c:591 +#: ../cli/src/connections.c:833 ../cli/src/connections.c:834 +#: ../cli/src/connections.c:836 ../cli/src/connections.c:6112 +#: ../cli/src/devices.c:604 ../cli/src/devices.c:654 ../cli/src/devices.c:796 +#: ../cli/src/devices.c:797 ../cli/src/devices.c:798 ../cli/src/devices.c:831 +#: ../cli/src/devices.c:860 ../cli/src/devices.c:861 ../cli/src/devices.c:862 +#: ../cli/src/devices.c:863 ../cli/src/devices.c:864 ../cli/src/devices.c:865 +#: ../cli/src/devices.c:866 ../cli/src/network-manager.c:442 msgid "yes" msgstr "是" -#: ../cli/src/connections.c:385 ../cli/src/connections.c:386 -#: ../cli/src/connections.c:603 ../cli/src/connections.c:606 -#: ../cli/src/devices.c:432 ../cli/src/devices.c:557 ../cli/src/devices.c:583 -#: ../cli/src/devices.c:584 ../cli/src/devices.c:585 ../cli/src/devices.c:586 -#: ../cli/src/devices.c:587 ../cli/src/settings.c:508 -#: ../cli/src/settings.c:510 ../cli/src/settings.c:551 -#: ../cli/src/settings.c:652 ../cli/src/settings.c:926 -#: ../cli/src/settings.c:927 ../cli/src/settings.c:929 -#: ../cli/src/settings.c:931 ../cli/src/settings.c:1056 -#: ../cli/src/settings.c:1057 ../cli/src/settings.c:1058 -#: ../cli/src/settings.c:1137 ../cli/src/settings.c:1138 -#: ../cli/src/settings.c:1139 ../cli/src/settings.c:1140 -#: ../cli/src/settings.c:1141 ../cli/src/settings.c:1142 -#: ../cli/src/settings.c:1143 ../cli/src/settings.c:1144 -#: ../cli/src/settings.c:1145 ../cli/src/settings.c:1146 -#: ../cli/src/settings.c:1147 ../cli/src/settings.c:1148 -#: ../cli/src/settings.c:1149 ../cli/src/settings.c:1224 +#: ../cli/src/connections.c:590 ../cli/src/connections.c:591 +#: ../cli/src/connections.c:833 ../cli/src/connections.c:834 +#: ../cli/src/connections.c:836 ../cli/src/connections.c:6112 +#: ../cli/src/devices.c:604 ../cli/src/devices.c:654 ../cli/src/devices.c:796 +#: ../cli/src/devices.c:797 ../cli/src/devices.c:798 ../cli/src/devices.c:831 +#: ../cli/src/devices.c:860 ../cli/src/devices.c:861 ../cli/src/devices.c:862 +#: ../cli/src/devices.c:863 ../cli/src/devices.c:864 ../cli/src/devices.c:865 +#: ../cli/src/devices.c:866 ../cli/src/network-manager.c:444 msgid "no" msgstr "否" -#: ../cli/src/connections.c:458 ../cli/src/connections.c:501 -msgid "System connections" -msgstr "系统连接" +#: ../cli/src/connections.c:667 +msgid "List of configured connections" +msgstr "已配置连接列表" -#: ../cli/src/connections.c:463 ../cli/src/connections.c:514 -msgid "User connections" -msgstr "用户连接" - -#: ../cli/src/connections.c:475 ../cli/src/connections.c:1335 -#: ../cli/src/connections.c:1351 ../cli/src/connections.c:1360 -#: ../cli/src/connections.c:1371 ../cli/src/connections.c:1456 -#: ../cli/src/devices.c:962 ../cli/src/devices.c:972 ../cli/src/devices.c:1074 -#: ../cli/src/devices.c:1081 +#: ../cli/src/connections.c:684 ../cli/src/connections.c:1225 +#: ../cli/src/connections.c:1785 ../cli/src/connections.c:1801 +#: ../cli/src/connections.c:1810 ../cli/src/connections.c:1820 +#: ../cli/src/connections.c:1916 ../cli/src/connections.c:7563 +#: ../cli/src/connections.c:7738 ../cli/src/devices.c:1633 +#: ../cli/src/devices.c:1641 ../cli/src/devices.c:2028 +#: ../cli/src/devices.c:2035 ../cli/src/devices.c:2049 +#: ../cli/src/devices.c:2056 ../cli/src/devices.c:2073 +#: ../cli/src/devices.c:2081 ../cli/src/devices.c:2277 +#: ../cli/src/devices.c:2373 ../cli/src/devices.c:2380 #, c-format msgid "Error: %s argument is missing." msgstr "错误:缺少 %s 参数。" -#: ../cli/src/connections.c:488 +#: ../cli/src/connections.c:698 #, c-format msgid "Error: %s - no such connection." msgstr "错误:%s - 没有这个连接。" -#: ../cli/src/connections.c:520 ../cli/src/connections.c:1384 -#: ../cli/src/connections.c:1474 ../cli/src/devices.c:785 -#: ../cli/src/devices.c:852 ../cli/src/devices.c:986 ../cli/src/devices.c:1087 +#: ../cli/src/connections.c:710 #, c-format -msgid "Unknown parameter: %s\n" -msgstr "未知参数:%s\n" +msgid "Error: 'show configured': %s" +msgstr "错误:'show configured': %s" -#: ../cli/src/connections.c:529 -#, c-format -msgid "Error: no valid parameter specified." -msgstr "错误:没有指定有效参数。" - -#: ../cli/src/connections.c:544 ../cli/src/connections.c:1577 -#: ../cli/src/devices.c:1293 ../cli/src/network-manager.c:274 +#: ../cli/src/connections.c:715 ../cli/src/connections.c:1853 +#: ../cli/src/connections.c:7804 ../cli/src/connections.c:7845 +#: ../cli/src/connections.c:7997 ../cli/src/devices.c:2256 +#: ../cli/src/devices.c:2630 ../cli/src/network-manager.c:539 +#: ../cli/src/network-manager.c:582 ../cli/src/network-manager.c:599 +#: ../cli/src/network-manager.c:645 ../cli/src/network-manager.c:659 +#: ../cli/src/network-manager.c:776 ../cli/src/network-manager.c:820 +#: ../cli/src/network-manager.c:840 #, c-format msgid "Error: %s." msgstr "错误:%s。" -#: ../cli/src/connections.c:650 +#: ../cli/src/connections.c:728 +msgid "activating" +msgstr "激活中" + +#: ../cli/src/connections.c:730 +msgid "activated" +msgstr "已激活" + +#: ../cli/src/connections.c:734 +msgid "deactivated" +msgstr "已取消激活的" + +#: ../cli/src/connections.c:746 +msgid "VPN connecting (prepare)" +msgstr "VPN 连接(准备)" + +#: ../cli/src/connections.c:748 +msgid "VPN connecting (need authentication)" +msgstr "VPN 连接中(需要验证)" + +#: ../cli/src/connections.c:750 +msgid "VPN connecting" +msgstr "VPN 连接中" + +#: ../cli/src/connections.c:752 +msgid "VPN connecting (getting IP configuration)" +msgstr "VPN 连接中(获取 IP 配置)" + +#: ../cli/src/connections.c:754 +msgid "VPN connected" +msgstr "VPN 连接" + +#: ../cli/src/connections.c:756 +msgid "VPN connection failed" +msgstr "VPN 连接失败" + +#: ../cli/src/connections.c:758 +msgid "VPN disconnected" +msgstr "断开 VPN 连接" + +#: ../cli/src/connections.c:829 ../cli/src/connections.c:839 +#: ../cli/src/devices.c:594 +msgid "N/A" +msgstr "N/A" + +#: ../cli/src/connections.c:1012 #, c-format -msgid "Error: 'con status': %s" -msgstr "错误:'con status': %s" +msgid "Error: 'list active': %s" +msgstr "错误:'list active': %s" -#: ../cli/src/connections.c:652 +#: ../cli/src/connections.c:1020 +msgid "Active connection details" +msgstr "活跃连接详情" + +#: ../cli/src/connections.c:1177 ../cli/src/connections.c:1840 +#: ../cli/src/connections.c:1899 ../cli/src/connections.c:7592 +#: ../cli/src/connections.c:7707 ../cli/src/connections.c:7798 +#: ../cli/src/connections.c:7826 ../cli/src/devices.c:1197 +#: ../cli/src/devices.c:1245 ../cli/src/devices.c:1403 +#: ../cli/src/devices.c:1538 ../cli/src/devices.c:1675 +#: ../cli/src/devices.c:2115 ../cli/src/devices.c:2414 +#: ../cli/src/network-manager.c:484 #, c-format -msgid "Error: 'con status': %s; allowed fields: %s" -msgstr "错误:'con status': %s;允许的字段:%s" +msgid "Error: NetworkManager is not running." +msgstr "错误:NetworkManager 未运行。" -#: ../cli/src/connections.c:659 -msgid "Active connections" -msgstr "活跃连接" +#: ../cli/src/connections.c:1203 +msgid "List of active connections" +msgstr "活跃连接列表" -#: ../cli/src/connections.c:1027 +#: ../cli/src/connections.c:1239 ../cli/src/connections.c:1926 +#, c-format +msgid "Error: '%s' is not an active connection." +msgstr "错误:'%s' 不是活跃连接。" + +#: ../cli/src/connections.c:1251 +#, c-format +msgid "Error: 'show active': %s" +msgstr "错误:'show active': %s" + +#: ../cli/src/connections.c:1344 #, c-format msgid "no active connection on device '%s'" msgstr "设备 '%s' 中没有活跃连接" -#: ../cli/src/connections.c:1035 -#, c-format +#: ../cli/src/connections.c:1352 msgid "no active connection or device" msgstr "没有活跃连接或者设备" -#: ../cli/src/connections.c:1085 +#: ../cli/src/connections.c:1423 #, c-format msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'" msgstr "设备 '%s' 不兼容连接 '%s'" -#: ../cli/src/connections.c:1087 +#: ../cli/src/connections.c:1426 #, c-format msgid "no device found for connection '%s'" msgstr "没有找到可用于连接 '%s' 的设备" -#: ../cli/src/connections.c:1098 -msgid "activating" -msgstr "激活中" - -#: ../cli/src/connections.c:1100 -msgid "activated" -msgstr "已激活" - -#: ../cli/src/connections.c:1103 ../cli/src/connections.c:1126 -#: ../cli/src/connections.c:1159 ../cli/src/devices.c:246 -#: ../cli/src/devices.c:558 ../cli/src/network-manager.c:92 -#: ../cli/src/network-manager.c:145 ../cli/src/settings.c:473 -msgid "unknown" -msgstr "未知" - -#: ../cli/src/connections.c:1112 -msgid "VPN connecting (prepare)" -msgstr "VPN 连接(准备)" - -#: ../cli/src/connections.c:1114 -msgid "VPN connecting (need authentication)" -msgstr "VPN 连接中(需要验证)" - -#: ../cli/src/connections.c:1116 -msgid "VPN connecting" -msgstr "VPN 连接中" - -#: ../cli/src/connections.c:1118 -msgid "VPN connecting (getting IP configuration)" -msgstr "VPN 连接中(获取 IP 配置)" - -#: ../cli/src/connections.c:1120 -msgid "VPN connected" -msgstr "VPN 连接" - -#: ../cli/src/connections.c:1122 -msgid "VPN connection failed" -msgstr "VPN 连接失败" - -#: ../cli/src/connections.c:1124 -msgid "VPN disconnected" -msgstr "断开 VPN 连接" - -#: ../cli/src/connections.c:1135 +#: ../cli/src/connections.c:1438 msgid "unknown reason" msgstr "未知原因" -#: ../cli/src/connections.c:1137 +#: ../cli/src/connections.c:1440 ../cli/src/network-manager.c:288 msgid "none" msgstr "无" -#: ../cli/src/connections.c:1139 +#: ../cli/src/connections.c:1442 msgid "the user was disconnected" msgstr "用户已断开连接" -#: ../cli/src/connections.c:1141 +#: ../cli/src/connections.c:1444 msgid "the base network connection was interrupted" msgstr "基点网络连接中断" -#: ../cli/src/connections.c:1143 +#: ../cli/src/connections.c:1446 msgid "the VPN service stopped unexpectedly" msgstr "VPN 服务意外停止" -#: ../cli/src/connections.c:1145 +#: ../cli/src/connections.c:1448 msgid "the VPN service returned invalid configuration" msgstr "VPN 服务返回无效配置" -#: ../cli/src/connections.c:1147 +#: ../cli/src/connections.c:1450 msgid "the connection attempt timed out" msgstr "连接尝试超时" -#: ../cli/src/connections.c:1149 +#: ../cli/src/connections.c:1452 msgid "the VPN service did not start in time" msgstr "VPN 连接没有按时启动" -#: ../cli/src/connections.c:1151 +#: ../cli/src/connections.c:1454 msgid "the VPN service failed to start" msgstr "VPN 服务启动失败" -#: ../cli/src/connections.c:1153 +#: ../cli/src/connections.c:1456 msgid "no valid VPN secrets" msgstr "没有有效的 VPN 加密" -#: ../cli/src/connections.c:1155 +#: ../cli/src/connections.c:1458 msgid "invalid VPN secrets" msgstr "无效 VPN 加密" -#: ../cli/src/connections.c:1157 +#: ../cli/src/connections.c:1460 msgid "the connection was removed" msgstr "连接被删除" -#: ../cli/src/connections.c:1171 +#: ../cli/src/connections.c:1477 ../cli/src/connections.c:1633 +#: ../cli/src/connections.c:6016 #, c-format -msgid "state: %s\n" -msgstr "状态:%s\n" +msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n" +msgstr "成功激活的连接(D-Bus 激活路径:%s)\n" -#: ../cli/src/connections.c:1174 ../cli/src/connections.c:1200 -#, c-format -msgid "Connection activated\n" -msgstr "连接已激活\n" - -#: ../cli/src/connections.c:1177 +#: ../cli/src/connections.c:1482 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed." msgstr "错误:激活连接失败。" -#: ../cli/src/connections.c:1196 +#: ../cli/src/connections.c:1507 #, c-format -msgid "state: %s (%d)\n" -msgstr "状态:%s (%d)\n" +msgid "VPN connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n" +msgstr "成功激活的 VPN 连接(D-Bus 激活路径:%s)\n" -#: ../cli/src/connections.c:1206 +#: ../cli/src/connections.c:1514 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: %s." msgstr "错误:激活连接失败:%s。" -#: ../cli/src/connections.c:1223 ../cli/src/devices.c:909 +#: ../cli/src/connections.c:1532 ../cli/src/devices.c:1294 #, c-format msgid "Error: Timeout %d sec expired." msgstr "错误:超时 %d 秒过期。" -#: ../cli/src/connections.c:1266 +#: ../cli/src/connections.c:1597 +#, c-format +msgid "" +"Error: Device '%s' is waiting for slaves before proceeding with activation." +msgstr "错误:设备 '%s' 在激活前正在等待辅设备。" + +#: ../cli/src/connections.c:1617 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: %s" msgstr "错误:激活连接失败:%s" -#: ../cli/src/connections.c:1280 -#, c-format -msgid "Error: Obtaining active connection for '%s' failed." -msgstr "错误:获取 '%s' 的活跃连接失败。" +#: ../cli/src/connections.c:1722 ../cli/src/connections.c:1854 +msgid "unknown error" +msgstr "未知错误" -#: ../cli/src/connections.c:1289 +#: ../cli/src/connections.c:1730 #, c-format -msgid "Active connection state: %s\n" -msgstr "活跃连接状态:%s\n" +msgid "unknown device '%s'." +msgstr "未知设备 '%s'。" -#: ../cli/src/connections.c:1290 +#: ../cli/src/connections.c:1735 +msgid "neither a valid connection nor device given" +msgstr "给定无效连接或者设备" + +#: ../cli/src/connections.c:1773 ../cli/src/connections.c:1884 +#: ../cli/src/connections.c:7714 +msgid "Connection (name, UUID, or path): " +msgstr "连接(名称、UUID、或者路径):" + +#: ../cli/src/connections.c:1829 ../cli/src/devices.c:1171 +#: ../cli/src/devices.c:1647 ../cli/src/devices.c:2092 +#: ../cli/src/devices.c:2386 #, c-format -msgid "Active connection path: %s\n" -msgstr "活跃连接路径:%s\n" +msgid "Unknown parameter: %s\n" +msgstr "未知参数:%s\n" -#: ../cli/src/connections.c:1344 ../cli/src/connections.c:1465 +#: ../cli/src/connections.c:1862 +msgid "preparing" +msgstr "准备中" + +#: ../cli/src/connections.c:1889 ../cli/src/connections.c:7719 +#: ../cli/src/connections.c:7832 #, c-format -msgid "Error: Unknown connection: %s." -msgstr "错误:未知连接:%s" +msgid "Error: No connection specified." +msgstr "错误:未指定连接。" -#: ../cli/src/connections.c:1379 ../cli/src/devices.c:980 +#: ../cli/src/connections.c:2237 ../cli/src/utils.c:490 #, c-format -msgid "Error: timeout value '%s' is not valid." -msgstr "错误:超时值 '%s' 无效。" +msgid "'%s' not among [%s]" +msgstr "'%s' 不再 [%s] 中" -#: ../cli/src/connections.c:1392 ../cli/src/connections.c:1482 +#: ../cli/src/connections.c:2319 #, c-format -msgid "Error: id or uuid has to be specified." -msgstr "错误:必须指定 ID 或者 UUID。" +msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s MAC address." +msgstr "错误:'%s': '%s' 不是有效 %s MAC 地址。" -#: ../cli/src/connections.c:1412 +#: ../cli/src/connections.c:2320 ../tui/nm-editor-utils.c:173 +#: ../tui/nm-ui-utils.c:347 +msgid "InfiniBand" +msgstr "InfiniBand" + +#: ../cli/src/connections.c:2320 ../tui/nm-editor-utils.c:156 +#: ../tui/nm-ui-utils.c:335 +msgid "Ethernet" +msgstr "以太网" + +#: ../cli/src/connections.c:2343 #, c-format -msgid "Error: No suitable device found: %s." -msgstr "错误:没有找到合适的设备:%s。" +msgid "Error: 'mtu': '%s' is not a valid MTU." +msgstr "错误:'mtu': '%s' 不是有效 MTU。" -#: ../cli/src/connections.c:1414 +#: ../cli/src/connections.c:2359 #, c-format -msgid "Error: No suitable device found." -msgstr "错误:没有找到合适的设备。" +msgid "Error: 'parent': '%s' is not a valid interface name." +msgstr "错误:'parent': '%s' 不是有效接口名。" -#: ../cli/src/connections.c:1509 +#: ../cli/src/connections.c:2380 #, c-format -msgid "Warning: Connection not active\n" -msgstr "警告:连接没有激活\n" +msgid "Error: 'p-key': '%s' is not a valid InfiniBand P_KEY." +msgstr "错误:'p-key': '%s' 不是有效 InfiniBand P_KEY。" -#: ../cli/src/connections.c:1566 +#: ../cli/src/connections.c:2396 #, c-format -msgid "Error: 'con' command '%s' is not valid." -msgstr "错误:'con' 命令 '%s' 无效。" +msgid "" +"Error: 'mode': '%s' is not a valid InfiniBand transport mode [datagram, " +"connected]." +msgstr "错误:'mode': '%s' 不是有效 InfiniBand 传输模式 [datagram, connected]。" -#: ../cli/src/connections.c:1602 +#: ../cli/src/connections.c:2412 #, c-format -msgid "Error: could not connect to D-Bus." -msgstr "错误:无法连接到 D-Bus。" +msgid "Error: 'flags': '%s' is not valid; use <0-7>." +msgstr "错误:'flags': '%s' 无效;使用 <0-7>。" -#: ../cli/src/connections.c:1609 +#: ../cli/src/connections.c:2434 +#, c-format +msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; %s " +msgstr "错误:'%s': '%s' 无效; %s" + +#: ../cli/src/connections.c:2541 +#, c-format +msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; use <%u-%u>." +msgstr "错误:'%s': '%s' 无效;使用 <%u-%u>。" + +#: ../cli/src/connections.c:2555 +msgid "ethernet" +msgstr "以太网" + +#: ../cli/src/connections.c:2555 ../tui/nm-editor-utils.c:164 +#: ../tui/nm-ui-utils.c:337 +msgid "Wi-Fi" +msgstr "Wi-Fi" + +#: ../cli/src/connections.c:2558 +#, c-format +msgid "There are 3 optional arguments for '%s' connection type.\n" +msgstr "'%s' 连接类型有 3 个自选参数。\n" + +#: ../cli/src/connections.c:2559 ../cli/src/connections.c:2613 +#: ../cli/src/connections.c:2735 ../cli/src/connections.c:2781 +#: ../cli/src/connections.c:2841 ../cli/src/connections.c:2909 +#: ../cli/src/connections.c:3072 ../cli/src/connections.c:3168 +#: ../cli/src/connections.c:3250 +msgid "Do you want to provide them? (yes/no) [yes] " +msgstr "您要提供它们吗?(yes/no)[yes]" + +#: ../cli/src/connections.c:2567 ../cli/src/connections.c:2621 +#: ../cli/src/connections.c:2748 ../cli/src/connections.c:2849 +msgid "MTU [auto]: " +msgstr "MTU [auto]: " + +#: ../cli/src/connections.c:2578 ../cli/src/connections.c:2632 +#: ../cli/src/connections.c:2711 ../cli/src/connections.c:2759 +msgid "MAC [none]: " +msgstr "MAC [none]: " + +#: ../cli/src/connections.c:2589 +msgid "Cloned MAC [none]: " +msgstr "克隆的 MAC [none]: " + +#: ../cli/src/connections.c:2612 +#, c-format +msgid "There are 5 optional arguments for 'InfiniBand' connection type.\n" +msgstr "'InfiniBand' 连接类型有 5 个自选参数。\n" + +#: ../cli/src/connections.c:2643 +msgid "Transport mode (datagram or connected) [datagram]: " +msgstr "传输模式(datagram 或者 connected)[datagram]:" + +#: ../cli/src/connections.c:2656 +msgid "Parent interface [none]: " +msgstr "上级接口 [none]:" + +#: ../cli/src/connections.c:2667 +msgid "P_KEY [none]: " +msgstr "P_KEY [none]: " + +#: ../cli/src/connections.c:2677 +#, c-format +msgid "Error: 'p-key' is mandatory when 'parent' is specified.\n" +msgstr "错误:指定 'parent' 时 'p-key' 是强制性的。\n" + +#: ../cli/src/connections.c:2702 +#, c-format +msgid "There is 1 optional argument for 'WiMax' connection type.\n" +msgstr "'WiMax' 连接类型有 1 个自选参数。\n" + +#: ../cli/src/connections.c:2703 ../cli/src/connections.c:2805 +#: ../cli/src/connections.c:3024 ../cli/src/connections.c:3226 +msgid "Do you want to provide it? (yes/no) [yes] " +msgstr "您要提供它吗?(yes/no)[yes]" + +#: ../cli/src/connections.c:2734 +#, c-format +msgid "There are 4 optional arguments for 'PPPoE' connection type.\n" +msgstr "'PPPoE' 连接类型有四个可选参数。\n" + +#: ../cli/src/connections.c:2742 ../cli/src/connections.c:2790 +msgid "Password [none]: " +msgstr "密码 [none]: " + +#: ../cli/src/connections.c:2744 +msgid "Service [none]: " +msgstr "服务[无]:" + +#: ../cli/src/connections.c:2780 +#, c-format +msgid "" +"There are 2 optional arguments for 'mobile broadband' connection type.\n" +msgstr "'mobile broadband' 连接类型有 2 个自选参数。\n" + +#: ../cli/src/connections.c:2788 ../cli/src/connections.c:3233 +msgid "Username [none]: " +msgstr "用户名 [none]: " + +#: ../cli/src/connections.c:2804 +#, c-format +msgid "There is 1 optional argument for 'bluetooth' connection type.\n" +msgstr "'bluetooth' 连接类型有 1 个自选参数。\n" + +#: ../cli/src/connections.c:2813 +msgid "Bluetooth type (panu, dun-gsm or dun-cdma) [panu]: " +msgstr "蓝牙类型(panu, dun-gsm or dun-cdma) [panu]: " + +#: ../cli/src/connections.c:2821 +#, c-format +msgid "Error: 'bt-type': '%s' is not a valid bluetooth type.\n" +msgstr "错误:'bt-type': '%s' 不是有效蓝牙类型。\n" + +#: ../cli/src/connections.c:2840 +#, c-format +msgid "There are 4 optional arguments for 'VLAN' connection type.\n" +msgstr "'VLAN' 连接类型有 4 个自选参数。\n" + +#: ../cli/src/connections.c:2860 +msgid "VLAN flags (<0-7>) [none]: " +msgstr "VLAN 标签 (<0-7>) [none]: " + +#: ../cli/src/connections.c:2871 +msgid "Ingress priority maps [none]: " +msgstr "入口首选项映射 [none]: " + +#: ../cli/src/connections.c:2882 +msgid "Egress priority maps [none]: " +msgstr "出口首选项映射 [none]: " + +#: ../cli/src/connections.c:2908 +#, c-format +msgid "There are optional arguments for 'bond' connection type.\n" +msgstr "'bond' 连接类型有自选参数。\n" + +#: ../cli/src/connections.c:2918 +msgid "Bonding mode [balance-rr]: " +msgstr "绑定模式 [balance-rr]: " + +#: ../cli/src/connections.c:2934 +msgid "Bonding primary interface [none]: " +msgstr "绑定的主接口 [none]: " + +#: ../cli/src/connections.c:2937 +#, c-format +msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name.\n" +msgstr "错误:'primary': '%s' 不是有效接口名。\n" + +#: ../cli/src/connections.c:2945 +msgid "Bonding monitoring mode (miimon or arp) [miimon]: " +msgstr "绑定的监控模式 (miimon 或者 arp) [miimon]: " + +#: ../cli/src/connections.c:2950 +#, c-format +msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n" +msgstr "错误:'%s' 不是有效监控模式;使用 '%s' 或者 '%s'。\n" + +#: ../cli/src/connections.c:2959 +msgid "Bonding miimon [100]: " +msgstr "绑定 miimon [100]: " + +#: ../cli/src/connections.c:2962 +#, c-format +msgid "Error: 'miimon': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n" +msgstr "错误:'miimon': '%s' 不是有效数字 <0-%u>。\n" + +#: ../cli/src/connections.c:2970 +msgid "Bonding downdelay [0]: " +msgstr "捆绑的 downdelay [0]: " + +#: ../cli/src/connections.c:2973 +#, c-format +msgid "Error: 'downdelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n" +msgstr "错误:'downdelay': '%s' 不是有效数 <0-%u>。\n" + +#: ../cli/src/connections.c:2981 +msgid "Bonding updelay [0]: " +msgstr "捆绑的 updelay [0]: " + +#: ../cli/src/connections.c:2984 +#, c-format +msgid "Error: 'updelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n" +msgstr "错误:'updelay': '%s' 不是有效数字 <0-%u>。\n" + +#: ../cli/src/connections.c:2993 +msgid "Bonding arp-interval [0]: " +msgstr "捆绑的 arp-interval [0]: " + +#: ../cli/src/connections.c:2996 +#, c-format +msgid "Error: 'arp-interval': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n" +msgstr "错误:'arp-interval': '%s' 不是有效数字 <0-%u>。\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3004 +msgid "Bonding arp-ip-target [none]: " +msgstr "绑定的 arp-ip-target [none]: " + +#: ../cli/src/connections.c:3023 +#, c-format +msgid "There is 1 optional argument for '%s' connection type.\n" +msgstr "'%s' 连接类型有一个可选参数。\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3032 +msgid "Team JSON configuration [none]: " +msgstr "Team JSON 配置 [none]:" + +#: ../cli/src/connections.c:3051 +msgid "team" +msgstr "team" + +#: ../cli/src/connections.c:3057 +msgid "team-slave" +msgstr "team-slave" + +#: ../cli/src/connections.c:3071 +#, c-format +msgid "There are 6 optional arguments for 'bridge' connection type.\n" +msgstr "'bridge' 连接类型有 6 个自选参数。\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3081 +msgid "Enable STP (yes/no) [yes]: " +msgstr "启用 STP (yes/no) [yes]: " + +#: ../cli/src/connections.c:3085 +#, c-format +msgid "Error: 'stp': '%s'.\n" +msgstr "错误:'stp': '%s'。\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3093 +msgid "STP priority [128]: " +msgstr "STP 优先级 [128]: " + +#: ../cli/src/connections.c:3097 +#, c-format +msgid "Error: 'priority': '%s' is not a valid number <0-%d>.\n" +msgstr "错误:'priority': '%s' 不是有效数字 <0-%d>。\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3105 +msgid "Forward delay [15]: " +msgstr "转发延迟 [15]: " + +#: ../cli/src/connections.c:3109 +#, c-format +msgid "Error: 'forward-delay': '%s' is not a valid number <2-30>.\n" +msgstr "错误:'forward-delay': '%s' 不是有效数字 <2-30>。\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3118 +msgid "Hello time [2]: " +msgstr "祝贺时间 [2]: " + +#: ../cli/src/connections.c:3122 +#, c-format +msgid "Error: 'hello-time': '%s' is not a valid number <1-10>.\n" +msgstr "错误:'hello-time': '%s' 不是有效数字 <1-10>。\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3130 +msgid "Max age [20]: " +msgstr "最大值 [20]: " + +#: ../cli/src/connections.c:3134 +#, c-format +msgid "Error: 'max-age': '%s' is not a valid number <6-40>.\n" +msgstr "错误:'max-age': '%s' 不是有效数字 <6-40>。\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3142 +msgid "MAC address ageing time [300]: " +msgstr "MAC 地址过期时间 [300]: " + +#: ../cli/src/connections.c:3146 +#, c-format +msgid "Error: 'ageing-time': '%s' is not a valid number <0-1000000>.\n" +msgstr "错误:'ageing-time': '%s' 不是有效数字 <0-1000000>。\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3167 +#, c-format +msgid "There are 3 optional arguments for 'bridge-slave' connection type.\n" +msgstr "'bridge-slave' 连接类型有 3 个自选参数。\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3176 +msgid "Bridge port priority [32]: " +msgstr "桥接端口优先级 [32]: " + +#: ../cli/src/connections.c:3189 +msgid "Bridge port STP path cost [100]: " +msgstr "桥接端口 STP 路径成本 [100]: " + +#: ../cli/src/connections.c:3203 +msgid "Hairpin (yes/no) [yes]: " +msgstr "Hairpin (yes/no) [yes]: " + +#: ../cli/src/connections.c:3207 +#, c-format +msgid "Error: 'hairpin': '%s'.\n" +msgstr "错误:'hairpin': '%s'。\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3225 +#, c-format +msgid "There is 1 optional argument for 'VPN' connection type.\n" +msgstr "'VPN' 连接类型有 1 个自选参数。\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3249 +#, c-format +msgid "There are 2 optional arguments for 'OLPC Mesh' connection type.\n" +msgstr "'OLPC Mesh' 连接类型有 2 个自选参数。\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3258 +msgid "OLPC Mesh channel [1]: " +msgstr "OLPC Mesh 频道 [1]: " + +#: ../cli/src/connections.c:3261 +#, c-format +msgid "Error: 'channel': '%s' is not a valid number <1-13>.\n" +msgstr "错误:'channel': '%s' 不是有效数字 <1-13>。\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3269 +msgid "DHCP anycast MAC address [none]: " +msgstr "DHCP 选播 MAC 地址 [none]:" + +#: ../cli/src/connections.c:3317 +msgid "IPv4 address (IP[/plen] [gateway]) [none]: " +msgstr "IPv4 地址 (IP[/plen] [gateway]) [none]: " + +#: ../cli/src/connections.c:3319 +msgid "IPv6 address (IP[/plen] [gateway]) [none]: " +msgstr "IPv6 地址 (IP[/plen] [gateway]) [none]: " + +#: ../cli/src/connections.c:3337 +#, c-format +msgid " Address successfully added: %s %s\n" +msgstr " 成功添加地址:%s %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3339 +#, c-format +msgid " Warning: address already present: %s %s\n" +msgstr " 警告:地址已出现:%s %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3341 +#, c-format +msgid " Warning: ignoring garbage at the end: '%s'\n" +msgstr " 警告:忽略结尾处的无用信息:'%s'\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3343 ../cli/src/connections.c:4192 +#: ../cli/src/connections.c:4247 ../cli/src/connections.c:4646 +#: ../cli/src/connections.c:4656 +msgid "Error: " +msgstr "错误:" + +#: ../cli/src/connections.c:3361 +msgid "Do you want to add IP addresses? (yes/no) [yes] " +msgstr "您要添加 IP 地址吗?(yes/no)[yes]" + +#: ../cli/src/connections.c:3367 +#, c-format +msgid "Press to finish adding addresses.\n" +msgstr "按 完成添加地址。\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3513 +#, c-format +msgid "Error: 'parent': not valid without 'p-key'." +msgstr "错误:'parent': 无 'p-key' 则无效。" + +#: ../cli/src/connections.c:3569 ../cli/src/connections.c:4562 +msgid "SSID: " +msgstr "SSID: " + +#: ../cli/src/connections.c:3572 ../cli/src/connections.c:4565 +msgid "Error: 'ssid' is required." +msgstr "错误:不需要 'ssid'。" + +#: ../cli/src/connections.c:3636 +msgid "WiMAX NSP name: " +msgstr "WiMAX NSP 名称:" + +#: ../cli/src/connections.c:3639 +msgid "Error: 'nsp' is required." +msgstr "错误:不需要 'nsp'。" + +#: ../cli/src/connections.c:3694 +msgid "PPPoE username: " +msgstr "PPPoE 用户名:" + +#: ../cli/src/connections.c:3697 +msgid "Error: 'username' is required." +msgstr "错误:需要 'username'。" + +#: ../cli/src/connections.c:3768 +msgid "APN: " +msgstr "APN: " + +#: ../cli/src/connections.c:3771 +msgid "Error: 'apn' is required." +msgstr "错误:需要 'apn'。" + +#: ../cli/src/connections.c:3830 +msgid "Bluetooth device address: " +msgstr "蓝牙设备地址:" + +#: ../cli/src/connections.c:3833 +msgid "Error: 'addr' is required." +msgstr "错误:需要 'addr'。" + +#: ../cli/src/connections.c:3876 +#, c-format +msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s (%s), %s]." +msgstr "错误:'bt-type': '%s' 无效;使用 [%s, %s (%s), %s]。" + +#: ../cli/src/connections.c:3921 +msgid "VLAN parent device or connection UUID: " +msgstr "VLAN 上级设备或者连接 UUID:" + +#: ../cli/src/connections.c:3924 +msgid "Error: 'dev' is required." +msgstr "错误:需要 'dev'。" + +#: ../cli/src/connections.c:3928 +msgid "VLAN ID <0-4095>: " +msgstr "VLAN ID <0-4095>: " + +#: ../cli/src/connections.c:3931 +msgid "Error: 'id' is required." +msgstr "错误:需要 'id'。" + +#: ../cli/src/connections.c:3937 +#, c-format +msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-4095>." +msgstr "错误:'id': '%s' 无效;使用 <0-4095>。" + +#: ../cli/src/connections.c:3947 +#, c-format +msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID, interface name, nor MAC." +msgstr "错误:'dev': '%s' 不是 UUID、接口名或者 MAC。" + +#: ../cli/src/connections.c:4082 +#, c-format +msgid "Error: 'mode': %s." +msgstr "错误:'mode': %s。" + +#: ../cli/src/connections.c:4091 +#, c-format +msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name." +msgstr "错误:'primary': '%s' 不是有效接口名。" + +#: ../cli/src/connections.c:4134 +msgid "Bond master: " +msgstr "绑定主机: " + +#: ../cli/src/connections.c:4137 ../cli/src/connections.c:4229 +#: ../cli/src/connections.c:4416 +msgid "Error: 'master' is required." +msgstr "错误:需要 'master'。" + +#: ../cli/src/connections.c:4142 ../cli/src/connections.c:4239 +#: ../cli/src/connections.c:4427 +#, c-format +msgid "" +"Warning: 'type' is currently ignored. We only support ethernet slaves for " +"now.\n" +msgstr "警告:'type' 目前被忽略。我们现在只支持以太网从属设备。\n" + +#: ../cli/src/connections.c:4226 +msgid "Team master: " +msgstr "Team master: " + +#: ../cli/src/connections.c:4329 +#, c-format +msgid "Error: 'stp': %s." +msgstr "错误:'stp': %s。" + +#: ../cli/src/connections.c:4413 +msgid "Bridge master: " +msgstr "桥接主机:" + +#: ../cli/src/connections.c:4421 +#, c-format +msgid "Error: 'master': '%s' is not valid UUID nor interface." +msgstr "错误:'master': '%s' 不是有效 UUID 接口。" + +#: ../cli/src/connections.c:4454 +#, c-format +msgid "Error: 'hairpin': %s." +msgstr "错误:'hairpin': %s。" + +#: ../cli/src/connections.c:4506 +msgid "VPN type: " +msgstr "VPN 类型:" + +#: ../cli/src/connections.c:4509 +msgid "Error: 'vpn-type' is required." +msgstr "错误:需要 'vpn-type'。" + +#: ../cli/src/connections.c:4520 +#, c-format +msgid "Error: 'vpn-type': %s." +msgstr "错误:'vpn-type': %s。" + +#: ../cli/src/connections.c:4578 +#, c-format +msgid "Error: 'channel': '%s' is not valid; use <1-13>." +msgstr "错误:'channel': '%s' 无效;使用 <1-13>。" + +#: ../cli/src/connections.c:4613 +#, c-format +msgid "Error: '%s' is not a valid connection type." +msgstr "错误: '%s' 为无效连接类型。" + +#: ../cli/src/connections.c:4711 +#, c-format +msgid "Error: Failed to add '%s' connection: (%d) %s" +msgstr "错误:添加 '%s' 连接失败:(%d)%s" + +#: ../cli/src/connections.c:4715 +#, c-format +msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n" +msgstr "成功添加的连接 '%s'(%s)。\n" + +#: ../cli/src/connections.c:4761 +msgid "Connection type: " +msgstr "连接类型:" + +#: ../cli/src/connections.c:4765 +#, c-format +msgid "Error: 'type' argument is required." +msgstr "错误:需要 'type' 参数。" + +#: ../cli/src/connections.c:4771 +#, c-format +msgid "Error: invalid connection type; %s." +msgstr "错误:无效的连接类型;%s" + +#: ../cli/src/connections.c:4780 +#, c-format +msgid "Error: 'autoconnect': %s." +msgstr "错误:'autoconnect': %s。" + +#: ../cli/src/connections.c:4796 +msgid "Interface name [*]: " +msgstr "接口名 [*]: " + +#: ../cli/src/connections.c:4801 +#, c-format +msgid "Error: 'ifname' argument is required." +msgstr "错误:需要'ifname' 参数。" + +#: ../cli/src/connections.c:4808 +#, c-format +msgid "Error: 'ifname': '%s' is not a valid interface nor '*'." +msgstr "错误:'ifname': '%s' 不是有效接口名。" + +#: ../cli/src/connections.c:5627 +#, c-format +msgid "['%s' setting values]\n" +msgstr "['%s' setting values]\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5708 +#, c-format +msgid "" +"---[ Main menu ]---\n" +"goto [ | ] :: go to a setting or property\n" +"remove [.] | :: remove setting or reset property " +"value\n" +"set [. ] :: set property value\n" +"describe [.] :: describe property\n" +"print [all] :: print the connection\n" +"verify [all] :: verify the connection\n" +"save :: save the connection\n" +"activate [] [/|] :: activate the connection\n" +"back :: go one level up (back)\n" +"help/? [] :: print this help\n" +"nmcli :: nmcli configuration\n" +"quit :: exit nmcli\n" +msgstr "" +"---[ Main menu ]---\n" +"goto [ | ] :: go to a setting or property\n" +"remove [.] | :: remove setting or reset property " +"value\n" +"set [. ] :: set property value\n" +"describe [.] :: describe property\n" +"print [all] :: print the connection\n" +"verify [all] :: verify the connection\n" +"save :: save the connection\n" +"activate [] [/|] :: activate the connection\n" +"back :: go one level up (back)\n" +"help/? [] :: print this help\n" +"nmcli :: nmcli configuration\n" +"quit :: exit nmcli\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5735 +#, c-format +msgid "" +"goto [.] | :: enter setting/property for editing\n" +"\n" +"This command enters into a setting or property for editing it.\n" +"\n" +"Examples: nmcli> goto connection\n" +" nmcli connection> goto secondaries\n" +" nmcli> goto ipv4.addresses\n" +msgstr "" +"进入 [.] | :: 输入要编辑的设置/属性\n" +"\n" +"这个命令可进入要编辑的设置或者属性。\n" +"\n" +"Examples: nmcli> goto connection\n" +" nmcli connection> goto secondaries\n" +" nmcli> goto ipv4.addresses\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5742 +#, c-format +msgid "" +"remove [.] :: remove setting or reset property value\n" +"\n" +"This command removes an entire setting from the connection, or if a property\n" +"is given, resets that property to the default value.\n" +"\n" +"Examples: nmcli> remove wifi-sec\n" +" nmcli> remove eth.mtu\n" +msgstr "" +"remove [.] :: remove setting or reset property value\n" +"\n" +"这个命令删除整个连接中的设置,或者如果给定属性,则将该属性重置为默认值。\n" +"\n" +"Examples: nmcli> remove wifi-sec\n" +" nmcli> remove eth.mtu\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5749 +#, c-format +msgid "" +"set [. ] :: set property value\n" +"\n" +"This command sets property value.\n" +"\n" +"Example: nmcli> set con.id My connection\n" +msgstr "" +"set [. ] :: set property value\n" +"\n" +"这个命令设定属性值。\n" +"\n" +"Example: nmcli> set con.id My connection\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5754 +#, c-format +msgid "" +"describe [.] :: describe property\n" +"\n" +"Shows property description. You can consult nm-settings(5) manual page to " +"see all NM settings and properties.\n" +msgstr "" +"describe [.] :: describe property\n" +"\n" +"显示属性描述。您可以参考 nm-settings(5) 手册页面查看所有 NM 设置和属性。\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5759 +#, c-format +msgid "" +"print [all] :: print setting or connection values\n" +"\n" +"Shows current property or the whole connection.\n" +"\n" +"Example: nmcli ipv4> print all\n" +msgstr "" +"print [all] :: print setting or connection values\n" +"\n" +"显示当前属性或者整个连接。\n" +"\n" +"Example: nmcli ipv4> print all\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5764 +#, c-format +msgid "" +"verify [all] :: verify setting or connection validity\n" +"\n" +"Verifies whether the setting or connection is valid and can be saved later. " +"It indicates invalid values on error.\n" +"\n" +"Examples: nmcli> verify\n" +" nmcli bond> verify\n" +msgstr "" +"verify [all] :: verify setting or connection validity\n" +"\n" +"验证该设置或者连接是否有效且可在以后保存。它以错误信息作为无效值。\n" +"\n" +"Examples: nmcli> verify\n" +" nmcli bond> verify\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5771 +#, c-format +msgid "" +"save :: save the connection\n" +"\n" +"Sends the connection to NetworkManager that will save it.\n" +msgstr "save :: save the connection\n" +"\n" +"将连接发送到可保存它的 NetworkManager。\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5775 +#, c-format +msgid "" +"activate [] [/|] :: activate the connection\n" +"\n" +"Activates the connection.\n" +"\n" +"Available options:\n" +" - device the connection will be activated on\n" +"/| - AP (Wi-Fi) or NSP (WiMAX) (prepend with / when is not " +"specified)\n" +msgstr "" +"activate [] [/|] :: activate the connection\n" +"\n" +"激活连接。\n" +"\n" +"可用选项:\n" +" - 在其中激活连接的设备。\n" +"/| - AP (Wi-Fi) 或者 NSP (WiMAX) (未指定 时用 / 做前缀。)\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5782 ../cli/src/connections.c:5932 +#, c-format +msgid "back :: go to upper menu level\n" +"\n" +msgstr "back :: go to upper menu level\n" +"\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5785 +#, c-format +msgid "help/? [] :: help for the nmcli commands\n" +"\n" +msgstr "help/? [] :: help for the nmcli commands\n" +"\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5788 +#, c-format +msgid "" +"nmcli [ ] :: nmcli configuration\n" +"\n" +"Configures nmcli. The following options are available:\n" +"status-line yes | no [default: no]\n" +"save-confirmation yes | no [default: yes]\n" +"prompt-color <0-8> [default: 0]\n" +" 0 = normal\n" +" 1 = black\n" +" 2 = red\n" +" 3 = green\n" +" 4 = yellow\n" +" 5 = blue\n" +" 6 = magenta\n" +" 7 = cyan\n" +" 8 = white\n" +"\n" +"Examples: nmcli> nmcli status-line yes\n" +" nmcli> nmcli save-confirmation no\n" +" nmcli> nmcli prompt-color 3\n" +msgstr "" +"nmcli [ ] :: nmcli configuration\n" +"\n" +"配置 nmcli。以下是可用选项:\n" +"status-line yes | no [default: no]\n" +"save-confirmation yes | no [default: yes]\n" +"prompt-color <0-8> [default: 0]\n" +" 0 = normal\n" +" 1 = black\n" +" 2 = red\n" +" 3 = green\n" +" 4 = yellow\n" +" 5 = blue\n" +" 6 = magenta\n" +" 7 = cyan\n" +" 8 = white\n" +"\n" +"Examples: nmcli> nmcli status-line yes\n" +" nmcli> nmcli save-confirmation no\n" +" nmcli> nmcli prompt-color 3\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5808 ../cli/src/connections.c:5938 +#, c-format +msgid "" +"quit :: exit nmcli\n" +"\n" +"This command exits nmcli. When the connection being edited is not saved, the " +"user is asked to confirm the action.\n" +msgstr "quit :: exit nmcli\n" +"\n" +"这个命令退出 nmcli。当要编辑的连接没有被保存时,会询问用户是否执行此操作。\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5813 ../cli/src/connections.c:5943 +#: ../cli/src/connections.c:6313 ../cli/src/connections.c:7162 +#, c-format +msgid "Unknown command: '%s'\n" +msgstr "未知的命令:'%s'\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5879 +#, c-format +msgid "" +"---[ Property menu ]---\n" +"set [] :: set new value\n" +"add [] :: add new option to the property\n" +"change :: change current value\n" +"remove [ |