From cd36c9d1cf0217b8a77a871d513c863ff699a54b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Tambet Ingo Date: Mon, 16 Mar 2009 09:18:45 +0200 Subject: [PATCH] Updated Lithuanian translations (from Gintautas Miliauskas ). --- po/ChangeLog | 4 + po/lt.po | 268 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------- 2 files changed, 164 insertions(+), 108 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 8b04cd9533..ab722de8c2 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2009-03-12 Gintautas Miliauskas + + * lt.po: Updated Lithuanian translation. + 2008-12-07 Simos Xenitellis * el.po: Updated Greek translation by Evgenia Petoumenou. diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index 5f3421bfd9..53092d20b4 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: NetworkManager HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-25 00:59+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-25 00:59+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-12 13:21+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-12 13:21+0200\n" "Last-Translator: Žygimantas Beručka \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,183 +18,124 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%" "100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:193 ../src/nm-netlink-monitor.c:474 -#, c-format -msgid "error processing netlink message: %s" -msgstr "klaida apdorojant netlink pranešimo: %s" - -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:250 -#, c-format -msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s" -msgstr "nepavyko rezervuoti netlink valdiklio saito būsenos stebėjimui: %s" - -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:260 -#, c-format -msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s" -msgstr "nepavyko prisijungti prie netlink saito būsenos stebėjimui: %s" - -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:268 -#, c-format -msgid "unable to join netlink group for monitoring link status: %s" -msgstr "nepavyko prisijungti prie netlink grupės saito būsenos stebėjimui: %s" - -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:276 -#, c-format -msgid "unable to allocate netlink link cache for monitoring link status: %s" -msgstr "nepavyko rezervuoti netlink saito podėlio saito būsenos stebėjimui: %s" - -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:439 -#, c-format -msgid "error updating link cache: %s" -msgstr "klaida atnaujinant saito podėlį: %s" - -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:497 -#, c-format -msgid "error occurred while waiting for data on socket" -msgstr "laukiant lizde duomenų įvyko klaida" - -#: ../src/NetworkManager.c:250 -#, c-format -msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n" -msgstr "" -"Netinkama parinktis. Galimų parinkčių sąrašą galite pamatyti naudodami " -"parametrą --help.\n" - -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient.c:89 -msgid "# Created by NetworkManager\n" -msgstr "# Sukurta NetworkManager programos\n" - -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient.c:95 -#, c-format -msgid "" -"# Merged from %s\n" -"\n" -msgstr "" -"# Sulieta iš %s\n" -"\n" - -#: ../src/named-manager/nm-named-manager.c:256 -msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers." -msgstr "" -"PASTABA: libc sprendiklis gali nepalaikyti daugiau nei 3 vardų serverių." - -#: ../src/named-manager/nm-named-manager.c:258 -msgid "The nameservers listed below may not be recognized." -msgstr "Žemiau pateikti vardų serveriai gali būti neatpažinti." - -#: ../system-settings/src/main.c:366 -#, c-format -msgid "Auto %s" -msgstr "Automatinis %s" - -#: ../libnm-util/crypto.c:125 +#: ../libnm-util/crypto.c:120 #, c-format msgid "PEM key file had no end tag '%s'." msgstr "PEM rakto faile nėra pabaigos gairės „%s“." -#: ../libnm-util/crypto.c:135 +#: ../libnm-util/crypto.c:130 #, c-format msgid "Doesn't look like a PEM private key file." msgstr "Nepanašu į PEM asmeninio rakto failą." -#: ../libnm-util/crypto.c:143 +#: ../libnm-util/crypto.c:138 #, c-format msgid "Not enough memory to store PEM file data." msgstr "Nepakanka atminties PEM failo duomenų saugojimui." -#: ../libnm-util/crypto.c:159 +#: ../libnm-util/crypto.c:154 #, c-format msgid "Malformed PEM file: Proc-Type was not first tag." msgstr "Netinkamai suformuotas PEM failas: Proc-Type buvo ne pirma gairė." -#: ../libnm-util/crypto.c:167 +#: ../libnm-util/crypto.c:162 #, c-format msgid "Malformed PEM file: unknown Proc-Type tag '%s'." msgstr "Netinkamai suformuotas PEM failas: nežinoma Proc-Type gairė „%s“." -#: ../libnm-util/crypto.c:177 +#: ../libnm-util/crypto.c:172 #, c-format msgid "Malformed PEM file: DEK-Info was not the second tag." msgstr "Netinkamai suformuotas PEM failas: DEK-Info buvo ne antra gairė." -#: ../libnm-util/crypto.c:188 +#: ../libnm-util/crypto.c:183 #, c-format msgid "Malformed PEM file: no IV found in DEK-Info tag." msgstr "Netinkamai suformuotas PEM failas: DEK-Info gairėje nerasta IV." -#: ../libnm-util/crypto.c:195 +#: ../libnm-util/crypto.c:190 #, c-format msgid "Malformed PEM file: invalid format of IV in DEK-Info tag." msgstr "" "Netinkamai suformuotas PEM failas: DEK-Info gairėje netinkamas IV formatas." -#: ../libnm-util/crypto.c:208 +#: ../libnm-util/crypto.c:203 #, c-format msgid "Malformed PEM file: unknown private key cipher '%s'." msgstr "" "Netinkamai suformuotas PEM failas: nežinomas asmeninio rakto šifras „%s“." -#: ../libnm-util/crypto.c:227 +#: ../libnm-util/crypto.c:222 #, c-format msgid "Could not decode private key." msgstr "Nepavyko iškoduoti asmeninio rakto." -#: ../libnm-util/crypto.c:271 +#: ../libnm-util/crypto.c:267 #, c-format msgid "PEM certificate '%s' had no end tag '%s'." msgstr "PEM liudijime „%s“ nėra pabaigos gairės „%s“." -#: ../libnm-util/crypto.c:281 +#: ../libnm-util/crypto.c:277 #, c-format msgid "Failed to decode certificate." msgstr "Nepavyko iškoduoti liudijimo." -#: ../libnm-util/crypto.c:290 ../libnm-util/crypto.c:298 +#: ../libnm-util/crypto.c:286 #, c-format msgid "Not enough memory to store certificate data." msgstr "Nepakanka atminties liudijimo duomnų saugojimui." -#: ../libnm-util/crypto.c:328 +#: ../libnm-util/crypto.c:294 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store file data." +msgstr "Nepakanka atminties įrašyti failo duomenis." + +#: ../libnm-util/crypto.c:324 #, c-format msgid "IV must be an even number of bytes in length." msgstr "IV ilgis turi būti lyginis baitų skaičius." -#: ../libnm-util/crypto.c:337 +#: ../libnm-util/crypto.c:333 #, c-format msgid "Not enough memory to store the IV." msgstr "Nepakanka atminties IV saugojimui." -#: ../libnm-util/crypto.c:348 +#: ../libnm-util/crypto.c:344 #, c-format msgid "IV contains non-hexadecimal digits." msgstr "IV yra ne šešioliktainių skaitmenų." -#: ../libnm-util/crypto.c:386 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:143 -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:157 +#: ../libnm-util/crypto.c:382 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:143 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:169 #, c-format msgid "Private key cipher '%s' was unknown." msgstr "Asmeninio rakto šifras „%s“ nežinomas." -#: ../libnm-util/crypto.c:395 +#: ../libnm-util/crypto.c:391 #, c-format -msgid "Not enough memory to create private key decryption key." -msgstr "Nepakanka atminties asmeninio rakto iššifravimo rakto sukūrimui." +msgid "Not enough memory to decrypt private key." +msgstr "Nepakanka atminties iššifruoti asmeninį raktą." -#: ../libnm-util/crypto.c:513 +#: ../libnm-util/crypto.c:511 +#, c-format +msgid "Unable to determine private key type." +msgstr "Nepavyko nustatyti asmeninio rakto tipo." + +#: ../libnm-util/crypto.c:530 #, c-format msgid "Not enough memory to store decrypted private key." msgstr "Nepakanka atminties iššifruoto asmeninio rakto saugojimui." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:45 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:46 msgid "Failed to initialize the crypto engine." msgstr "Nepavyko inicijuoti šifravimo posistemės." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:89 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:90 #, c-format msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s / %s." msgstr "Nepavyko inicijuoti MD5 posistemės: %s / %s." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:152 ../libnm-util/crypto_nss.c:166 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:152 ../libnm-util/crypto_nss.c:178 #, c-format msgid "Not enough memory for decrypted key buffer." msgstr "Nepakanka atminties iššifruoto rakto buferiui." @@ -219,57 +160,168 @@ msgstr "Nepavyko iššifravimui nustatyti IV: %s / %s." msgid "Failed to decrypt the private key: %s / %s." msgstr "Nepavyko iššifruoti asmeninio rakto: %s / %s." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:225 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:200 +#, c-format +msgid "Failed to decrypt the private key." +msgstr "Nepavyko iššifruoti asmeninio rakto." + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:235 #, c-format msgid "Error initializing certificate data: %s" msgstr "Klaida inicijuojant liudijimo duomenis: %s" -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:237 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:257 #, c-format msgid "Couldn't decode certificate: %s" msgstr "Nepavyko iškoduoti liudijimo: %s" -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:52 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:281 +#, c-format +msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %s" +msgstr "Nepavyko inicializuoti PKCS#12 dekoderio: %s" + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:294 +#, c-format +msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %s" +msgstr "Nepavyko iškoduoti PKCS#12 failo: %s" + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:306 +#, c-format +msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %s" +msgstr "Nepavyko patvirtinti PKCS#12 failo: %s" + +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:57 #, c-format msgid "Failed to initialize the crypto engine: %d." msgstr "Nepavyko inicijuoti šifravimo posistemės: %d." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:98 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:111 #, c-format msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d." msgstr "Nepavyko inicijuoti MD5 konteksto: %d." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:174 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:186 #, c-format msgid "Failed to initialize the decryption cipher slot." msgstr "Nepavyko inicijuoti iššifravimo šifro lizdo." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:184 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:196 #, c-format msgid "Failed to set symmetric key for decryption." msgstr "Nepavyko iššifravimui nustatyti simetriško rakto." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:194 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:206 #, c-format msgid "Failed to set IV for decryption." msgstr "Nepavyko iššifravimui nustatyti IV." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:202 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:214 #, c-format msgid "Failed to initialize the decryption context." msgstr "Nepavyko inicijuoti iššifravimo konteksto." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:215 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:227 #, c-format msgid "Failed to decrypt the private key: %d." msgstr "Nepavyko iššifruoti asmeninio rakto: %d." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:227 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:239 #, c-format msgid "Failed to finalize decryption of the private key: %d." -msgstr "Nepavyko baigti asmeinio rakto iššifravimo: %d." +msgstr "Nepavyko baigti asmeninio rakto iššifravimo: %d." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:271 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:284 #, c-format msgid "Couldn't decode certificate: %d" msgstr "Nepavyko iškoduoti liudijimo: %d" + +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:319 +#, c-format +msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d" +msgstr "Nepavyko konvertuoti slaptažodžio į UCS-2: %d" + +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:347 +#, c-format +msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %d" +msgstr "Nepavyko inicializuoti PKCS#12 dekoderio: %d" + +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:356 +#, c-format +msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %d" +msgstr "Nepavyko iškoduoti PKCS#12 failo: %d" + +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:365 +#, c-format +msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %d" +msgstr "Nepavyko patvirtinti PKCS#12 failo: %d" + +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:194 ../src/nm-netlink-monitor.c:458 +#, c-format +msgid "error processing netlink message: %s" +msgstr "klaida apdorojant netlink pranešimo: %s" + +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:255 +#, c-format +msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s" +msgstr "nepavyko rezervuoti netlink valdiklio saito būsenos stebėjimui: %s" + +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:265 +#, c-format +msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s" +msgstr "nepavyko prisijungti prie netlink saito būsenos stebėjimui: %s" + +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:273 +#, c-format +msgid "unable to join netlink group for monitoring link status: %s" +msgstr "nepavyko prisijungti prie netlink grupės saito būsenos stebėjimui: %s" + +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:281 +#, c-format +msgid "unable to allocate netlink link cache for monitoring link status: %s" +msgstr "nepavyko rezervuoti netlink saito podėlio saito būsenos stebėjimui: %s" + +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:422 +#, c-format +msgid "error updating link cache: %s" +msgstr "klaida atnaujinant saito podėlį: %s" + +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:488 +msgid "error occurred while waiting for data on socket" +msgstr "laukiant lizde duomenų įvyko klaida" + +#: ../src/NetworkManager.c:293 +#, c-format +msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n" +msgstr "" +"Netinkama parinktis. Galimų parinkčių sąrašą galite pamatyti naudodami " +"parametrą --help.\n" + +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient.c:94 +msgid "# Created by NetworkManager\n" +msgstr "# Sukurta NetworkManager programos\n" + +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient.c:100 +#, c-format +msgid "" +"# Merged from %s\n" +"\n" +msgstr "" +"# Sulieta iš %s\n" +"\n" + +#: ../src/named-manager/nm-named-manager.c:256 +msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers." +msgstr "" +"PASTABA: libc sprendiklis gali nepalaikyti daugiau nei 3 vardų serverių." + +#: ../src/named-manager/nm-named-manager.c:258 +msgid "The nameservers listed below may not be recognized." +msgstr "Žemiau pateikti vardų serveriai gali būti neatpažinti." + +#: ../system-settings/src/nm-default-wired-connection.c:182 +#, c-format +msgid "Auto %s" +msgstr "Automatinis %s" + +#~ msgid "Not enough memory to create private key decryption key." +#~ msgstr "Nepakanka atminties asmeninio rakto iššifravimo rakto sukūrimui."