mirror of
https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/NetworkManager
synced 2024-10-15 12:34:55 +00:00
2005-08-17 Marcel Telka <marcel@telka.sk>
* sk.po: Updated Slovak translation. git-svn-id: http://svn-archive.gnome.org/svn/NetworkManager/trunk@870 4912f4e0-d625-0410-9fb7-b9a5a253dbdc
This commit is contained in:
parent
3516db960b
commit
ba75f5db42
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2005-08-17 Marcel Telka <marcel@telka.sk>
|
||||
|
||||
* sk.po: Updated Slovak translation.
|
||||
|
||||
2005-08-16 Adam Weinberger <adamw@gnome.org>
|
||||
|
||||
* en_CA.po: Updated Canadian English translation.
|
||||
|
|
261
po/sk.po
261
po/sk.po
|
@ -3,14 +3,14 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the NetworkManager package.
|
||||
# Marcel Telka <marcel@telka.sk>, 2004, 2005.
|
||||
#
|
||||
# $Id: sk.po,v 1.30 2005/08/13 03:33:33 marcel Exp $
|
||||
# $Id: sk.po,v 1.31 2005/08/17 17:56:20 marcel Exp $
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: NetworkManager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-13 05:29+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-13 05:31+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-17 19:22+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-17 19:54+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -19,12 +19,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural= (n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
|
||||
|
||||
#. Setup a request to the keyring to save the network passphrase
|
||||
#: ../gnome/applet/applet-dbus-info.c:839
|
||||
#: ../gnome/applet/applet-dbus-info.c:894
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Passphrase for wireless network %s"
|
||||
msgstr "Heslo pre bezdrôtovú sieť %s"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet-dbus-info.c:1053
|
||||
#: ../gnome/applet/applet-dbus-info.c:1116
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The requested wireless network '%s' does not appear to be in range. A "
|
||||
|
@ -86,105 +86,89 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Aplet oblasti upozornení pre správu vašich sieťových zariadení a pripojení."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:486
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:489
|
||||
msgid "VPN Error"
|
||||
msgstr "Chyba VPN"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:490
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">VPN Login Failure</span>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Could not start the VPN connection '%s' due to a login failure.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"The VPN service said: \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">VPN prihlásenie zlyhalo</span>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Nepodarilo sa spustiť VPN spojenie '%s' kvôli zlyhaniu prihlásenia.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"VPN služba oznámila: \"%s\""
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:493
|
||||
msgid "VPN Login Failure"
|
||||
msgstr "Zlyhanie VPN prihlásenia"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:495
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:494
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not start the VPN connection '%s' due to a login failure."
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa spustiť VPN spojenie '%s' kvôli zlyhania prihlásenia."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:498
|
||||
msgid "VPN Start Failure"
|
||||
msgstr "Zlyhanie spustenia VPN"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:499
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">VPN Start Failure</span>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Could not start the VPN connection '%s' due to a failure launching the VPN "
|
||||
"program.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"The VPN service said: \"%s\""
|
||||
"program."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Spustenie VPN zlyhalo</span>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Nepodarilo sa spustiť VPN spojenie '%s' kvôli zlyhaniu spustenia VPN "
|
||||
"programu.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"VPN služba oznámila: \"%s\""
|
||||
"programu."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:500
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:503 ../gnome/applet/applet.c:513
|
||||
msgid "VPN Connect Failure"
|
||||
msgstr "Zlyhanie VPN spojenia"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:504
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not start the VPN connection '%s' due to a connection error."
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa spustiť VPN spojenie '%s' kvôli chybe spojenia."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:508
|
||||
msgid "VPN Configuration Error"
|
||||
msgstr "Chyba konfigurácie VPN"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:509
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The VPN connection '%s' was not correctly configured."
|
||||
msgstr "VPN spojenie '%s' nebolo správne nakonfigurované."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:514
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">VPN Connect Failure</span>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Could not start the VPN connection '%s' due to a connection error.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"The VPN service said: \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">VPN spojenie zlyhalo</span>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Nepodarilo sa spustiť VPN spojenie '%s' kvôli chybe spojenia.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"VPN služba oznámila: \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:505
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">VPN Configuration Error</span>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"The VPN connection '%s' was not correctly configured.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"The VPN service said: \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Chyba konfigurácie VPN</span>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"VPN spojenie '%s' nebolo správne nakonfigurované.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"VPN služba oznámila: \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:510
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">VPN Connect Failure</span>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Could not start the VPN connection '%s' because the VPN server did not "
|
||||
"return an adequate network configuration.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"The VPN service said: \"%s\""
|
||||
"return an adequate network configuration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">VPN spojenie zlyhalo</span>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Nepodarilo sa spustiť VPN spojenie '%s', pretože VPN server nevrátil "
|
||||
"príslušnú konfiguráciu siete.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"VPN služba oznámila: \"%s\""
|
||||
"príslušnú konfiguráciu siete."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:577
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:522
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The VPN service said: \"%s\""
|
||||
msgstr "VPN služba oznámila: \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:591
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "VPN connection '%s' said:"
|
||||
msgstr "VPN spojenie '%s' oznámilo:"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:592
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">VPN Login Message</span>\n"
|
||||
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s</span>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"VPN connection '%s' said:\n"
|
||||
"%s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Správa z VPN prihlásenia</span>\n"
|
||||
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s</span>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"VPN pripojenie '%s' oznámilo:\n"
|
||||
"%s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:795 ../gnome/applet/applet.c:2433
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:593
|
||||
msgid "VPN Login Message"
|
||||
msgstr "Správa VPN prihlásenia"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:812 ../gnome/applet/applet.c:2413
|
||||
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:322
|
||||
#: ../gnome/applet/passphrase-dialog.c:396
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -194,165 +178,164 @@ msgstr ""
|
|||
"Applet NetworkManager nemohol nájsť niektoré vyžadované zdroje (súbor glade "
|
||||
"nebol nájdený)."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:808
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:825
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The network device \"%s (%s)\" does not support wireless scanning."
|
||||
msgstr "Sieťové zariadenie \"%s (%s)\" nepodporuje bezdrôtové vyhľadávanie."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:815
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:832
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The network device \"%s (%s)\" does not support link detection."
|
||||
msgstr "Sieťové zariadenie \"%s (%s)\" nepodporuje detekciu linky."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:936
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:953
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Preparing device %s for the wired network..."
|
||||
msgstr "Pripravujem zariadenie %s pre drôtovú sieť..."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:938
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:955
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Preparing device %s for the wireless network '%s'..."
|
||||
msgstr "Pripravujem zariadenie %s pre bezdrôtovú sieť '%s'..."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:945
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:962
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Configuring device %s for the wired network..."
|
||||
msgstr "Konfigurácia zariadenia %s pre drôtovú sieť..."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:947
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:964
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Attempting to join the wireless network '%s'..."
|
||||
msgstr "Pokus o pripojenie k bezdrôtovej sieti '%s'..."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:954
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:971
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Waiting for Network Key for the wireless network '%s'..."
|
||||
msgstr "Čakanie na sieťový kľúč pre bezdrôtovú sieť '%s'..."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:961 ../gnome/applet/applet.c:970
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:978 ../gnome/applet/applet.c:987
|
||||
msgid "Requesting a network address from the wired network..."
|
||||
msgstr "Vyžiadanie sieťovej adresy z drôtovej siete..."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:963 ../gnome/applet/applet.c:972
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:980 ../gnome/applet/applet.c:989
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Requesting a network address from the wireless network '%s'..."
|
||||
msgstr "Vyžiadanie sieťovej adresy z bezdrôtovej siete '%s'..."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:979
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:996
|
||||
msgid "Finishing connection to the wired network..."
|
||||
msgstr "Ukončovanie spojenia k drôtovej sieti..."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:981
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:998
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Finishing connection to the wireless network '%s'..."
|
||||
msgstr "Ukončovanie spojenia k bezdrôtovej sieti '%s'..."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1027
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1044
|
||||
msgid "NetworkManager is not running"
|
||||
msgstr "NetworkManager nebeží"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1038
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1055
|
||||
msgid "No network connection"
|
||||
msgstr "Bez sieťového spojenia"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1045
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1062
|
||||
msgid "Wired network connection"
|
||||
msgstr "Pripojenie k drôtovej sieti"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1052
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1069
|
||||
msgid "Connected to an Ad-Hoc wireless network"
|
||||
msgstr "Pripájané k bezdrôtovej sieti Ad-Hoc"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1066
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1083
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wireless network connection to '%s' (%d%%)"
|
||||
msgstr "Bezdrôtové sieťové pripojenie k '%s' (%d%%)"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1091
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1108
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "VPN connection to '%s'"
|
||||
msgstr "VPN spojenie s '%s'"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1542
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1521
|
||||
msgid "_Connect to Other Wireless Network..."
|
||||
msgstr "_Pripojiť sa k inej bezdrôtovej sieti..."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1563
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1542
|
||||
msgid "Create _New Wireless Network..."
|
||||
msgstr "Vytvoriť _novú bezdrôtovú sieť..."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1676
|
||||
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:17
|
||||
msgid "VPN Connections"
|
||||
msgstr "VPN spojenia"
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1655
|
||||
msgid "_VPN Connections"
|
||||
msgstr "_VPN spojenia"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1703
|
||||
msgid "Configure VPN..."
|
||||
msgstr "Konfigurovať VPN..."
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1682
|
||||
msgid "_Configure VPN..."
|
||||
msgstr "_Konfigurovať VPN..."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1707
|
||||
msgid "Disconnect VPN..."
|
||||
msgstr "Odpojiť VPN..."
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1686
|
||||
msgid "_Disconnect VPN..."
|
||||
msgstr "_Odpojiť VPN..."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1730
|
||||
msgid "Dial Up"
|
||||
msgstr "Vytáčané pripojenie"
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1709
|
||||
msgid "_Dial Up Connections"
|
||||
msgstr "_Vytáčané spojenia"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1739
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1718
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Connect via %s..."
|
||||
msgstr "Pripojiť cez %s..."
|
||||
msgid "Connect to %s..."
|
||||
msgstr "Pripojiť k %s..."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1790
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1770
|
||||
msgid "No network devices have been found"
|
||||
msgstr "Neboli nájdené iné sieťové zariadenia"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1955
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1935
|
||||
msgid "NetworkManager is not running..."
|
||||
msgstr "NetworkManager nebeží..."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:2023
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:2003
|
||||
msgid "_Stop All Wireless Devices"
|
||||
msgstr "_Zastaviť všetky bezdrôtové zariadenia"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:2028
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:2008
|
||||
msgid "_Start All Wireless Devices"
|
||||
msgstr "_Spustiť všetky bezdrôtové zariadenia"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:2059
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:2039
|
||||
msgid "_Wireless Network Discovery"
|
||||
msgstr "_Prehľadávanie bezdrôtových sietí"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:2062
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:2042
|
||||
msgid "Always Search"
|
||||
msgstr "Vždy vyhľadávať"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:2070
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:2050
|
||||
msgid "Search Only When Disconnected"
|
||||
msgstr "Vyhľadávať len pri odpojení"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:2078
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:2058
|
||||
msgid "Never Search"
|
||||
msgstr "Nikdy nevyhľadávať"
|
||||
|
||||
#. Stop All Wireless Devices item
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:2090
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:2070
|
||||
msgid "Stop All Wireless Devices"
|
||||
msgstr "Zastaviť všetky bezdrôtové zariadenia"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:2096
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:2076
|
||||
msgid "Connection _Information"
|
||||
msgstr "_Informácie o spojení"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:2104
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:2084
|
||||
msgid "_Help"
|
||||
msgstr "_Pomocník"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:2111
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:2091
|
||||
msgid "_About"
|
||||
msgstr "_O programe"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:2583
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:2563
|
||||
msgid ""
|
||||
"The NetworkManager applet could not find some required resources. It cannot "
|
||||
"continue.\n"
|
||||
|
@ -612,11 +595,11 @@ msgstr "_Prihlásenie k sieti"
|
|||
msgid "_OK"
|
||||
msgstr "_Ok"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:374
|
||||
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:376
|
||||
msgid "Cannot add VPN connection"
|
||||
msgstr "Nemôžte pridať VPN spojenie"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:376
|
||||
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:378
|
||||
msgid ""
|
||||
"No suitable VPN software was found on your system. Contact your system "
|
||||
"administrator."
|
||||
|
@ -624,11 +607,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Vo vašom systéme nebol nájdený použiteľný softvér pre VPN. Spojte sa so "
|
||||
"správcom vášho systému."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:428
|
||||
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:430
|
||||
msgid "Cannot import VPN connection"
|
||||
msgstr "Nemôžte importovať VPN spojenie"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:430
|
||||
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:432
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot find suitable software for VPN connection type '%s' to import the "
|
||||
|
@ -637,12 +620,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Nepodarilo sa nájsť použiteľný softvér pre pre VPN spojenie typu '%s' na "
|
||||
"import súboru '%s'. Spojte sa so správcom vášho systému."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:570
|
||||
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:572
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error retrieving VPN connection '%s'"
|
||||
msgstr "Chyba pri získavaní VPN spojenia '%s'"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:573
|
||||
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:575
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not find the UI files for VPN connection type '%s'. Contact your "
|
||||
|
@ -651,12 +634,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Nepodarilo sa nájsť súbory používateľského rozhrania pre VPN spojenie typu '%"
|
||||
"s'. Spojte sa so správcom vášho systému."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:733
|
||||
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:735
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Delete VPN connection \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Odstrániť VPN spojenie \"%s\"?"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:736
|
||||
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:738
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"All information about the VPN connection \"%s\" will be lost and you may "
|
||||
|
@ -667,16 +650,16 @@ msgstr ""
|
|||
"potrebovať správcu vášho systému, aby vám poskytol informácie na vytvorenie "
|
||||
"nového spojenia."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:951
|
||||
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:953
|
||||
msgid "Unable to load"
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa načítať"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:953
|
||||
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:955
|
||||
msgid "Cannot find some needed resources (the glade file)!"
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa nájsť niektoré vyžadované zdroje (súbor glade)!"
|
||||
|
||||
#. Edit dialog
|
||||
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:1071
|
||||
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:1073
|
||||
msgid "Edit VPN Connection"
|
||||
msgstr "Upraviť VPN spojenie"
|
||||
|
||||
|
@ -750,6 +733,10 @@ msgstr ""
|
|||
"Bude vyžadovať niektoré informácie, ako je IP adresy a heslá, ktoré budú "
|
||||
"pravdepodobne poskytnuté vašim správcom systému."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:17
|
||||
msgid "VPN Connections"
|
||||
msgstr "VPN spojenia"
|
||||
|
||||
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:154
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue