Updated Spanish translation

git-svn-id: http://svn-archive.gnome.org/svn/NetworkManager/trunk@4288 4912f4e0-d625-0410-9fb7-b9a5a253dbdc
This commit is contained in:
Jorge Gonzalez 2008-11-14 19:36:28 +00:00
parent c0da26e08e
commit afe017c772
2 changed files with 38 additions and 18 deletions

View file

@ -1,3 +1,7 @@
2008-10-14 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org>
* es.po: Updated Spanish translation
2008-10-01 Priit Laes <plaes at svn dot gnome dot org>
* et.po: Translation updated by Mattias Põldaru

View file

@ -12,9 +12,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-03 21:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-10 21:04+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=NetworkManager&amp;component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-14 17:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-14 20:24+0100\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -62,16 +63,16 @@ msgstr "_Recordar contraseñas para esta sesión"
msgid "_Save passwords in keyring"
msgstr "_Guardar contraseñas en el depósito de claves"
#: ../auth-dialog/main.c:67
#: ../auth-dialog/main.c:105
#, c-format
msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
msgstr "Debe autenticarse para acceder a la red privada virtual «%s»."
#: ../auth-dialog/main.c:68
#: ../auth-dialog/main.c:106
msgid "Authenticate VPN"
msgstr "Autenticación VPN"
#: ../auth-dialog/main.c:75
#: ../auth-dialog/main.c:113
msgid "_Group Password:"
msgstr "Contraseña del _grupo:"
@ -96,35 +97,47 @@ msgstr ""
"Compatible con varias puertas de enlace VPN basadas en IpSec como Cisco, "
"Juniper, Netscreen y Sonicwall."
#: ../properties/nm-vpnc.c:265
#: ../properties/nm-vpnc.c:325
msgid "Saved"
msgstr "Guardado"
#: ../properties/nm-vpnc.c:332
msgid "Always Ask"
msgstr "Preguntar siempre"
#: ../properties/nm-vpnc.c:339
msgid "Not Required"
msgstr "No requerido"
#: ../properties/nm-vpnc.c:398
msgid "Secure (default)"
msgstr "Seguro (predeterminado)"
#: ../properties/nm-vpnc.c:268
#: ../properties/nm-vpnc.c:401
msgid "Weak (use with caution)"
msgstr "Débil (usar con cautela)"
#: ../properties/nm-vpnc.c:276
#: ../properties/nm-vpnc.c:409
msgid "None (completely insecure)"
msgstr "Ninguno (completamente inseguro)"
#: ../properties/nm-vpnc.c:314
msgid "NAT-T (default)"
msgstr "NAT-T (predeterminado)"
#: ../properties/nm-vpnc.c:450
msgid "Cisco UDP (default)"
msgstr "Cisco UDP (predeterminado)"
#: ../properties/nm-vpnc.c:321
msgid "Cisco UDP"
msgstr "Cisco UDP"
#: ../properties/nm-vpnc.c:457
msgid "NAT-T"
msgstr "NAT-T"
#: ../properties/nm-vpnc.c:328
#: ../properties/nm-vpnc.c:464
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
#: ../properties/nm-vpnc.c:724
#: ../properties/nm-vpnc.c:1085
msgid "TCP tunneling not supported"
msgstr "No se soporta el túnel por TCP"
#: ../properties/nm-vpnc.c:726
#: ../properties/nm-vpnc.c:1087
#, c-format
msgid ""
"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
@ -194,3 +207,6 @@ msgstr "_Pasarela:"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:13
msgid "_User password:"
msgstr "Contraseña del _usuario:"
#~ msgid "NAT-T (default)"
#~ msgstr "NAT-T (predeterminado)"