From a58275f52f8622644e1354bbc4f8d3e7418823fa Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pema Geyleg Date: Tue, 20 Mar 2007 05:14:23 +0000 Subject: [PATCH] git-svn-id: http://svn-archive.gnome.org/svn/NetworkManager/trunk@2490 4912f4e0-d625-0410-9fb7-b9a5a253dbdc --- po/dz.po | 218 ++++++++++++++++ vpn-daemons/openvpn/po/dz.po | 464 +++++++++++++++++++++++++++++++++++ vpn-daemons/pptp/po/dz.po | 206 ++++++++++++++++ vpn-daemons/vpnc/po/dz.po | 247 +++++++++++++++++++ 4 files changed, 1135 insertions(+) create mode 100644 po/dz.po create mode 100644 vpn-daemons/openvpn/po/dz.po create mode 100644 vpn-daemons/pptp/po/dz.po create mode 100644 vpn-daemons/vpnc/po/dz.po diff --git a/po/dz.po b/po/dz.po new file mode 100644 index 0000000000..4227867bec --- /dev/null +++ b/po/dz.po @@ -0,0 +1,218 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: networkmanager.networkmanager-0-6-0-release.pot\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-19 15:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-20 10:17+0530\n" +"Last-Translator: sonam pelden \n" +"Language-Team: Dzongkha \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"X-Poedit-Language: Dzongkha\n" +"X-Poedit-Country: Bhutan\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" + +#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:405 +msgid "Cannot add VPN connection" +msgstr "ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་འདི་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་མ་ཚུགས་" + +#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:407 +msgid "No suitable VPN software was found on your system. Contact your system administrator." +msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་རིམ་ལུགས་གུ་འོས་འབབ་ལྡན་པའི་ཝི་པི་ཨེན་མཉེན་ཆས་ཐོབ་མ་ཚུགས། ཁྱོད་རའི་རིམ་ལུགས་བདག་སྐྱོང་པ་ལུ་འབྲེལ་བ་འཐབ།" + +#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:457 +msgid "Cannot import VPN connection" +msgstr "ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་ནང་འདྲེན་འབད་མ་ཚུགས་" + +#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:459 +#, c-format +msgid "Cannot find suitable software for VPN connection type '%s' to import the file '%s'. Contact your system administrator." +msgstr "ཡིག་སྣོད་'%s'ནང་འདྲེན་འབད་ནི་ལུ་ ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་དབྱེ་བ་ '%s'གི་དོན་ལུ་མཉེན་ཆས་འོས་འབབ་ལྡན་པ་འདི་ཐོབ་མ་ཚུགས། ཁྱོད་རའི་རིམ་ལུགས་བདག་སྐྱོང་པ་ལུ་འབྲེལ་བ་འཐབ།" + +#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:596 +#, c-format +msgid "Error retrieving VPN connection '%s'" +msgstr "ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་'%s'སླར་འདྲེན་འབདཝ་ད་འཛོལ་བ་" + +#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:599 +#, c-format +msgid "Could not find the UI files for VPN connection type '%s'. Contact your system administrator." +msgstr "ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་དབྱེ་བ་'%s'གི་དོན་ལུ་ ཡུ་ཨའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཐོབ་མ་ཚུགས། ཁྱོད་རའི་རིམ་ལུགས་བདག་སྐྱོང་པ་འདི་ལུ་འབྲེལ་བ་འཐབ།" + +#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:746 +#, c-format +msgid "Delete VPN connection \"%s\"?" +msgstr "ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་བཏོན་གཏང་ག\"%s\"?" + +#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:749 +#, c-format +msgid "All information about the VPN connection \"%s\" will be lost and you may need your system administrator to provide information to create a new connection." +msgstr "ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་\"%s\" གི་སྐོར་ལས་བརྡ་དོན་ཆ་མཉམ་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ནི་དང་ མཐུད་ལམ་གསརཔ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་ བརྡ་དོན་བྱིན་མི་ཁྱོད་རའི་རིམ་ལུགས་བདག་སྐྱོང་པ་འདི་དགོཔ་ཨིན།" + +#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:963 +msgid "Unable to load" +msgstr "མངོན་གསལ་འབད་མ་ཚུགས་" + +#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:965 +msgid "Cannot find some needed resources (the glade file)!" +msgstr "དགོ་པའི་བྱུང་ཁུངས་ (གེལེཌི་ཡིག་སྣོད་) ལ་ལོ་ཅིག་ཐོབ་མི་ཚུགས!" + +#. Edit dialog +#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:1084 +msgid "Edit VPN Connection" +msgstr "ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་ཞུན་དག་འབད་" + +#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:1 +msgid "Add a new VPN connection" +msgstr "ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་གསརཔ་ཅིག་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་" + +#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:2 +msgid "Choose which type of VPN connection you wish to create." +msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཝི་པི་ཨེན་མཐེད་ལམ་ག་བཟུམ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ཨིན་ན་གདམ་ཁ་བརྐྱབ།" + +#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:3 +msgid "Connect to:" +msgstr "མཐུད:" + +#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:4 +msgid "Create VPN Connection" +msgstr "ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་གསར་བསྐྲུན་འབད་" + +#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:5 +msgid "Create VPN Connection - 1 of 2" +msgstr "ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་ ༢་ཀྱི་ - ༡་གསར་བསྐྲུན་འབད་ " + +#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:6 +msgid "Create VPN Connection - 2 of 2" +msgstr "ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་ ༢་ཀྱི་ -༢་གསར་བསྐྲུན་འབད་" + +#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:7 +msgid "Delete the selected VPN connection" +msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོད་པའི་ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་འདི་བཏོན་གཏང་" + +#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:8 +msgid "E_xport" +msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་འབད། (_x)" + +#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:9 +msgid "Edit the selected VPN connection" +msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོད་པའི་ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་འདི་ཞུན་དག་འབད་" + +#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:10 +msgid "Export the VPN settings to a file" +msgstr "ཝི་པི་ཨེན་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་ཡིག་སྣོད་གཅིག་ལུ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་" + +#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:11 +msgid "Export the selected VPN connection to a file" +msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོད་པའི་ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་འདི་ཡིག་སྣོད་གཅིག་ལུ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་" + +#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:12 +msgid "Finish Creating VPN Connection" +msgstr "ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཚར་ནུག་" + +#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:13 +msgid "Manage Virtual Private Network Connections" +msgstr "བར་ཅུ་ཡལ་སྒེར་སྡེ་ཡོངས་འབྲེལ་མཐུད་ལམ་ཚུ་འཛིན་སྐྱོང་འཐབ་" + +#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:14 +msgid "" +"This assistant will guide you through the creation of a connection to a Virtual Private Network (VPN).\n" +"\n" +"It will require some information, such as IP addresses and secrets. Please see your system administrator to obtain this information." +msgstr "" +"ལས་རོགས་འདི་གིས་ མཐུད་ལམ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལས་རྒྱུད་དེ་ བར་ཅུ་ཡལ་སྒེར་སྡེའི་ཡོངས་འབྲེལ་(ཝི་པི་ཨེན་)ཅིག་ལུ་ཁྱོད་འཁྱིདཔ་ཨིན།\n" +"\n" +"དེ་ལུ་བརྡ་དོན་ལ་ལོ་ཅིག་དགོཔ་ཨིན་ དེ་ཡང་ ཨའི་པི་ཁ་བྱང་དང་གསང་བ་བཟུམ་ཨིན། བརྡ་དོན་འདི་ཐོབ་ནི་ལུ་ཁྱོད་རའི་རིམ་ལུགས་བདག་སྐྱོང་པ་འདི་ལྟ་གནང་།" + +#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:17 +msgid "VPN Connections" +msgstr "ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་ཚུ་" + +#: ../src/nm-ap-security-wep.c:52 +msgid "40-bit WEP" +msgstr "༤༠་-བིཊི་ཌབ་ལུ་ཨི་པི་" + +#: ../src/nm-ap-security-wep.c:54 +msgid "104-bit WEP" +msgstr "༡༠༤-བིཊི་ཌབ་ལུ་ཨི་པི་" + +#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:50 +msgid "WPA TKIP" +msgstr "ཌབ་ལུ་པི་ཨེ་ཊི་ཀེ་ཨའི་པི་" + +#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:52 +msgid "WPA CCMP" +msgstr "ཌབ་ལུ་པི་ཨེ་ སི་སི་ཨེམ་པི་" + +#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:54 +msgid "WPA Automatic" +msgstr "ཌབ་ལུ་པི་ཨེ་རང་བཞིན་" + +#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:59 +msgid "WPA2 TKIP" +msgstr "ཌབ་ལུ་པི་ཨེ་༢་ ཊི་ཀེ་ཨའི་པི་" + +#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:61 +msgid "WPA2 CCMP" +msgstr "ཌབ་ལུ་པི་ཨེ་༢་ སི་སི་ཨེམ་པི་" + +#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:63 +msgid "WPA2 Automatic" +msgstr "ཌབ་ལུ་པི་ཨེ་༢་ རང་བཞིན་" + +#: ../src/nm-ap-security.c:338 +msgid "none" +msgstr "ཅི་མེད་" + +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:170 +#, c-format +msgid "unable to create netlink socket for monitoring wired ethernet devices - %s" +msgstr "ཝིརཌ་ཨི་ཐར་ནེཊི་ཐབས་འཕྲུལ་-%sལྟ་རྟོག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ནེཊི་འབྲེལ་ལམ་སོ་ཀེཊི་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།" + +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:188 +#, c-format +msgid "unable to bind to netlink socket for monitoring wired ethernet devices - %s" +msgstr "ཝིརཌི་ཨི་ཐར་ནེཊེ་ཐབས་འཕྲུལ་ཚུ་-%sལྟ་རྟོག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ནེཊི་འབྲེལ་ལམ་སོ་ཀེཊི་ལུ་བསྡམ་མ་ཚུགས།" + +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:426 +msgid "operation took too long" +msgstr "བཀོལ་སྤྱོད་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འགོརཝ་ཨིན་" + +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:523 +msgid "received data from wrong type of sender" +msgstr "གནས་སྡུད་འདི་གཏང་མི་དབྱེ་བ་ཕྱི་འགྱུར་ལས་ཐོབ་ནུག་" + +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:536 +msgid "received data from unexpected sender" +msgstr "གནས་སྡུད་འདི་རེ་བ་མེད་པའི་གཏང་མི་ལས་ཐོབ་ནུག་" + +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:665 +msgid "too much data was sent over socket and some of it was lost" +msgstr "སོ་ཀེཊི་ལུ་གནས་སྡུད་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་གཏང་ཡོདཔ་དང་ ལ་ལོ་ཅིག་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ནུག་" + +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:775 +msgid "error occurred while waiting for data on socket" +msgstr "སོ་ཀེཊི་གུ་གནས་སྡུད་ཀྱི་དོན་ལུ་བསྒུགཔ་ད་འཛོལ་བ་བྱུང་ཡོདཔ་" + +#: ../src/nm-ap-security-wpa-eap.c:96 +#: ../src/nm-ap-security-wpa-eap.c:120 +msgid "WPA2 Enterprise" +msgstr "ཌབ་ལུ་པི་ཨེ་༢་ ཚོང་ལས་" + +#: ../src/nm-ap-security-wpa-eap.c:98 +#: ../src/nm-ap-security-wpa-eap.c:125 +msgid "WPA Enterprise" +msgstr "ཌབ་ལུ་པི་ཨེ་ཚོང་ལས་" + +#: ../src/nm-ap-security-leap.c:66 +#: ../src/nm-ap-security-leap.c:82 +msgid "LEAP" +msgstr "ཨེལ་ཨི་ཨེ་པི་" + diff --git a/vpn-daemons/openvpn/po/dz.po b/vpn-daemons/openvpn/po/dz.po new file mode 100644 index 0000000000..c5612ab008 --- /dev/null +++ b/vpn-daemons/openvpn/po/dz.po @@ -0,0 +1,464 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: networkmanager-openvpn.networkmamager-0-6-0=release.pot\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-19 03:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-19 15:41+0530\n" +"Last-Translator: sonam pelden \n" +"Language-Team: Dzongkha \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"X-Poedit-Language: Dzongkha\n" +"X-Poedit-Country: Bhutan\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" + +#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:148 +msgid "_Password:" +msgstr "ཆོག་ཡིག: (_P)" + +#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:149 +msgid "_Secondary Password:" +msgstr "གལ་ནད་ཆུང་བའི་ཆོག་ཡིག: (_S)" + +#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:272 +msgid "_Username:" +msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་: (_U)" + +#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:274 +msgid "_Domain:" +msgstr "ཌོ་མེན་: (_D)" + +#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:360 +msgid "Connect _anonymously" +msgstr "མིང་མེད་ཐོག་ལས་མཐུད།(_a)" + +#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:365 +msgid "Connect as _user:" +msgstr "ལག་ལེན་པ་བཟུམ་སྦེ་མཐུད:(_u)" + +#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:471 +msgid "_Remember password for this session" +msgstr "ལཱ་ཡུན་འདི་གི་དོན་ལུ་ ཆོག་ཡིག་སེམས་ཁར་བཞག(_R)" + +#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:473 +msgid "_Save password in keyring" +msgstr "ལྡེ་འཁོར་ནང་ ཆོག་ཡིག་སྲུངས་(_S)" + +#: ../auth-dialog/main.c:214 +#, c-format +msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." +msgstr "བར་ཅུ་ཡལ་སྒེར་སྡེ་ཡོངས་འབྲེལ་'%s'འཛུལ་སྤྱོད་འབད་ནི་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱིས་བདེན་བཤད་འབད་དགོ།" + +#: ../auth-dialog/main.c:215 +msgid "Authenticate VPN" +msgstr "ཝི་པི་ཨེན་བདེན་བཤད་འབད་" + +#: ../auth-dialog/main.c:227 +#: ../auth-dialog/main.c:252 +msgid "Certificate password:" +msgstr "ལག་ཁྱེལ་ཆོག་ཡིག:" + +#: ../nm-openvpn.desktop.in.h:1 +msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections" +msgstr "ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་ཚུ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་དང་ཞུན་དག་འབད" + +#: ../nm-openvpn.desktop.in.h:2 +msgid "VPN Connection Manager (OpenVPN)" +msgstr "ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་འཛིན་སྐྱོང་པ(ཝི་པི་ཨེན་ཁ་ཕྱེ)" + +#: ../properties/nm-openvpn.c:146 +msgid "OpenVPN Client" +msgstr "ཝི་པི་ཨེན་ཁྱེ་བའི་ཞབས་ཏོག་" + +#: ../properties/nm-openvpn.c:803 +msgid "The following OpenVPN connection will be created:" +msgstr "འོག་གི་ཝི་པི་ཨེན་ཁ་ཕྱེ་བའི་མཐུད་ལམ་འདི་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ཨིན:" + +#: ../properties/nm-openvpn.c:805 +#, c-format +msgid "Name: %s" +msgstr "མིང་:%s" + +#: ../properties/nm-openvpn.c:813 +msgid "Connection Type: X.509 Certificates" +msgstr "མཐུད་ལམ་དབྱེ་བ: X.509 ལག་ཁྱེར་" + +#: ../properties/nm-openvpn.c:816 +#: ../properties/nm-openvpn.c:843 +#: ../properties/nm-openvpn.c:855 +#, c-format +msgid "CA: %s" +msgstr "སི་ཨེ: %s" + +#: ../properties/nm-openvpn.c:819 +#: ../properties/nm-openvpn.c:858 +#, c-format +msgid "Cert: %s" +msgstr "ངེས་ཅན: %s" + +#: ../properties/nm-openvpn.c:822 +#: ../properties/nm-openvpn.c:861 +#, c-format +msgid "Key: %s" +msgstr "ལྡེ་མིག: %s" + +#: ../properties/nm-openvpn.c:826 +msgid "Connection Type: Shared Key" +msgstr "མཐུད་ལམ་དབྱེ་བ: རུབ་སྤྱོད་འབད་ཡོད་པའི་ལྡེ་མིག་" + +#: ../properties/nm-openvpn.c:829 +#, c-format +msgid "Shared Key: %s" +msgstr "རུབ་སྤྱོད་འབད་ཡོད་པའི་ལྡེ་མིག་: %s" + +#: ../properties/nm-openvpn.c:832 +#, c-format +msgid "Local IP: %s" +msgstr "ཉེ་གནས་ཨའི་པི: %s" + +#: ../properties/nm-openvpn.c:835 +#, c-format +msgid "Remote IP: %s" +msgstr "ཐག་རིང་གི་ཨའི་པི: %s" + +#: ../properties/nm-openvpn.c:840 +msgid "Connection Type: Password" +msgstr "མཐུད་ལམ་དབྱེ་བ: ཆོག་ཡིག་" + +#: ../properties/nm-openvpn.c:846 +#: ../properties/nm-openvpn.c:864 +#, c-format +msgid "Username: %s" +msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་: %s" + +#: ../properties/nm-openvpn.c:852 +msgid "Connection Type: X.509 with Password Authentication" +msgstr "མཐུད་ལམ་དབྱེ་བ: X.509འདི་ཆོག་ཡིག་བདེན་བཤད་དང་ཅིག་ཁར་" + +#: ../properties/nm-openvpn.c:870 +#, c-format +msgid "Remote: %s" +msgstr "ཐག་རིང་གི: %s" + +#: ../properties/nm-openvpn.c:873 +#, c-format +msgid "Port: %s" +msgstr "འདྲེན་ལམ: %s" + +#: ../properties/nm-openvpn.c:876 +#, c-format +msgid "Device: %s" +msgstr "ཐབས་འཕྲུལ: %s" + +#: ../properties/nm-openvpn.c:876 +msgid "TAP" +msgstr "ཊི་ཨེ་པི་" + +#: ../properties/nm-openvpn.c:876 +msgid "TUN" +msgstr "ཊི་ཡུ་ཨེན་" + +#: ../properties/nm-openvpn.c:879 +#, c-format +msgid "Protocol: %s" +msgstr "གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས: %s" + +#: ../properties/nm-openvpn.c:879 +msgid "TCP" +msgstr "ཊི་སི་པི་" + +#: ../properties/nm-openvpn.c:879 +msgid "UDP" +msgstr "ཡུ་ཌི་པི་" + +#: ../properties/nm-openvpn.c:883 +#, c-format +msgid "Routes: %s" +msgstr "འགྲུལ་ལམ: %s" + +#: ../properties/nm-openvpn.c:887 +#, c-format +msgid "Use LZO Compression: %s" +msgstr "ཨེལ་ཛེརཌི་ཨོ་ཨེབ་བཙུགས་ལག་ལེན་འཐབ: %s" + +#: ../properties/nm-openvpn.c:887 +msgid "Yes" +msgstr "ཨིན་" + +#: ../properties/nm-openvpn.c:887 +msgid "No" +msgstr "མེན་" + +#: ../properties/nm-openvpn.c:891 +#, c-format +msgid "Cipher: %s" +msgstr "གསང་ཡིག: %s" + +#: ../properties/nm-openvpn.c:896 +#, c-format +msgid "TLS auth: %s %s" +msgstr "ཊི་ཨེལ་ཨེསི་བདེན་བཤད: %s %s" + +#: ../properties/nm-openvpn.c:900 +msgid "The connection details can be changed using the \"Edit\" button." +msgstr "མཐུད་ལམ་རྒྱས་བཤད་ཚུ་ \"Edit\" ཨེབ་རྟ་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ཚུགས།" + +#: ../properties/nm-openvpn.c:1124 +msgid "Cannot import settings" +msgstr "སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་ནང་འདྲེན་འབད་མི་ཚུགས་" + +#: ../properties/nm-openvpn.c:1126 +#, c-format +msgid "The VPN settings file '%s' does not contain valid data." +msgstr "ཝི་པི་ཨེན་སྒྲིག་སྟངས་ཚུའི་ཡིག་སྣོད་'%s' དེ་གིས་ནུས་ཅན་གནས་སྡུད་གནས་ཏེ་མེདཔ་ཨིན།" + +#: ../properties/nm-openvpn.c:1173 +msgid "Select file to import" +msgstr "ནང་འདྲེན་འབད་ནི་ལུ་ཡིག་སྣོད་སེལ་འཐུ་འབད་" + +#: ../properties/nm-openvpn.c:1232 +#: ../properties/nm-openvpn.c:1244 +#: ../properties/nm-openvpn.c:1247 +msgid "Select CA to use" +msgstr "ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་སི་ཨེ་སེལ་འཐུ་འབད་" + +#: ../properties/nm-openvpn.c:1235 +#: ../properties/nm-openvpn.c:1250 +msgid "Select certificate to use" +msgstr "ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་ལག་ཁྱེར་སེལ་འཐུ་འབད་" + +#: ../properties/nm-openvpn.c:1238 +#: ../properties/nm-openvpn.c:1253 +msgid "Select key to use" +msgstr "ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་ལྡེ་མིག་སེལ་འཐུ་འབད་" + +#: ../properties/nm-openvpn.c:1241 +msgid "Select shared key to use" +msgstr "ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་རུབ་སྤྱོད་འབད་ཡོད་པའི་ལྡེ་མིག་སེལ་འཐུ་འབད་" + +#: ../properties/nm-openvpn.c:1256 +msgid "Select TA to use" +msgstr "ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་ཊི་ཨེ་སེལ་འཐུ་འབད་" + +#. printf ("in impl_export\n"); +#: ../properties/nm-openvpn.c:1450 +msgid "Save as..." +msgstr "དེ་སྦེ་སྲུང་..." + +#: ../properties/nm-openvpn.c:1480 +#, c-format +msgid "A file named \"%s\" already exists." +msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་ \"%s\" ཧེ་མ་ལས་རང་འདུག།" + +#: ../properties/nm-openvpn.c:1483 +msgid "Do you want to replace it with the one you are saving?" +msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་སྲུང་མི་དང་ཅིག་ཁར་ཁྱོད་ཀྱིས་ཚབ་བཙུགས་ནི་ཨིན་ན?" + +#: ../properties/nm-openvpn.c:1497 +msgid "Failed to export configuration" +msgstr "རིམ་སྒྲིག་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་" + +#: ../properties/nm-openvpn.c:1499 +#, c-format +msgid "Failed to save file %s" +msgstr "ཡིག་སྣོད་%sསྲུང་མ་ཚུགས་" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:1 +msgid "(Default: 1194)" +msgstr "(སྔོན་སྒྲིག: 1194)" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:2 +msgid "0" +msgstr "༠" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:3 +msgid "1" +msgstr "༡" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:4 +msgid "65536" +msgstr "65536" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:5 +msgid "Connection Information" +msgstr "མཐུད་ལམ་བརྡ་དོན" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:6 +msgid "Connection Name" +msgstr "མཐུད་ལམ་མིང་" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:7 +msgid "example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24" +msgstr "དཔེར་ན: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:8 +msgid "Advanced" +msgstr "སྔ་གཡར་" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:9 +msgid "CA file:" +msgstr "སི་ཨེ་ཡིག་སྣོད:" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:10 +msgid "Certificate:" +msgstr "ལག་ཁྱེར:" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:11 +msgid "Connection Name" +msgstr "མཐུད་ལམ་མིང་" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:12 +msgid "Connection Type:" +msgstr "མཐུད་ལམ་དབྱེ་བ་" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:13 +msgid "Direction:" +msgstr "ཕྱོགས:" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:14 +msgid "Gateway _Port:" +msgstr "འཛུལ་སྒོའི་འདྲེན་ལམ: (_P)" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:15 +msgid "Key:" +msgstr "ལྡེ་མིག:" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:16 +msgid "Local IP:" +msgstr "ཉེ་གནས་ཨའི་པི:" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:17 +msgid "Name used to identify the connection to the private network, e.g. \"Campus VPN\" or \"Corporate Network\"" +msgstr "སྒེར་སྡེ་ཡོངས་འབྲེལ་ལུ་མཐུད་ལམ་ངོས་འཛིན་འབད་ནི་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་མིང་ e.g. \"Campus VPN\" or \"Corporate Network\"" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:18 +msgid "Network" +msgstr "ཡོངས་འབྲེལ་" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:19 +msgid "OpenVPN Advanced Options" +msgstr "ཝི་པི་ཨེན་ཁ་ཕྱེ་སྔ་གཡར་གདམ་ཁ་ཚུ་" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:20 +msgid "OpenVPN Configuration" +msgstr "ཝི་པི་ཨེན་ཁ་ཕྱེ་བའི་རིམ་སྒྲིག་" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:21 +msgid "Password" +msgstr "ཆོག་ཡིག་" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:22 +msgid "Please enter the information provided by your system administrator below. Do not enter your password here as you will be prompted when connecting." +msgstr "འོག་ལུ་ཁྱོད་རའི་རིམ་ལུགས་བདག་སྐྱོང་པ་གིས་བྱིན་ཡོད་པའི་བརྡ་དོན་ཐོ་བཀོད་འབད་གནང་། མཐུད་པའི་བསྒང་ཁྱོད་ཡར་བསྐྱེད་འབདཝ་ལས་ ནཱ་ལུ་ཁྱོད་རའི་ཆོག་ཡིག་མ་བཙུགས། " + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:23 +msgid "Please note that the file you import is not an OpenVPN configuration file. Ask your administrator for the file." +msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ནང་འདྲེན་འབད་མི་ཡིག་སྣོད་འདི་ ཝི་པི་ཨེན་ཁ་ཕྱེ་རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་མེན་ཟེར་དྲན་འཛིན་འབད། ཁྱོད་རའི་བདག་སྐྱོང་པ་ལུ་ཡིག་སྣོད་དོན་ལུ་དྲི།" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:24 +msgid "Remote IP:" +msgstr "ཐག་རིང་གི་ཨའི་པི:" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:25 +msgid "Shared Key:" +msgstr "རུབ་སྤྱོད་འབད་ཡོད་པའི་ལྡེ་མིག:" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:26 +msgid "Shared key" +msgstr "རུབ་སྤྱོད་འབད་ཡོད་པའི་ལྡེ་མིག་" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:27 +msgid "TLS-Auth" +msgstr "ཊི་ཨེལ་ཨེསི་-བདེན་བཤད་" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:28 +msgid "Use LZO compression" +msgstr "ཨེལ་ཛེརཌི་ཨེབ་བཙུགས་ལག་ལེན་འཐབ་" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:29 +msgid "Use TAP device" +msgstr "ཊི་ཨེ་པི་ཐབས་འཕྲུལ་ལག་ལེན་འཐབ་" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:30 +msgid "Use TCP connection" +msgstr "ཊི་སི་པི་མཐུད་ལམ་ལག་ལེན་འཐབ་" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:31 +msgid "Use TLS auth:" +msgstr "ཊི་ཨེལ་ཨེསི་བདེན་བཤད་ལག་ལེན་འཐབ:" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:32 +msgid "Use cipher:" +msgstr "གསང་ཡིག་ལག་ལེན་འཐབ:" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:33 +msgid "Username:" +msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་:" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:34 +msgid "X.509" +msgstr "X.509" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:35 +msgid "" +"X.509 Certificates\n" +"Pre-shared key\n" +"Password Authentication\n" +"X.509 with Password Authentication" +msgstr "" +"X.509 ལག་ཁྱེར་ཚུ་\n" +"སྔོན་-རུབ་སྤྱོད་འབད་ཡོད་པའི་ལྡེ་མིག\n" +"ཆོག་ཡིག་བདེན་བཤད\n" +"X.509 ཆོག་ཡིག་བདེན་བཤད་དང་ཅིག་ཁར་" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:39 +msgid "X.509/Pass" +msgstr "X.509/རྩིས་སྤྲོད་" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:40 +msgid "_Gateway Address:" +msgstr "འཛུལ་སྒོའི་ཁ་བྱང་: (_G)" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:41 +msgid "_Import Saved Configuration..." +msgstr "སྲུང་བཞག་པའི་རིམ་སྒྲིག་ནང་འདྲེན་འབད... (_I)" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:42 +msgid "_Only use VPN connection for these addresses" +msgstr "ཁ་བྱང་འདི་གི་དོན་ལུ་ ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་རྐྱངམ་ཅིག་ལག་ལེན་འཐབ། (_O)" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:43 +msgid "none" +msgstr "ཅི་མེད་" + +#: ../src/nm-openvpn-service.c:127 +msgid "The VPN login failed because the user name and password were not accepted or the certificate password was wrong." +msgstr "ཝི་པི་ཨེན་ནང་བསྐྱོད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་ ལག་ལེན་པ་དང་ཆོག་ཡིག་དང་ལེན་མ་འབད་བས་ ཡང་ན་ ལག་ཁྱེར་ཆོག་ཡིག་འདི་འཛོལ་བ་འདུག།" + +#: ../src/nm-openvpn-service.c:129 +msgid "The VPN login failed because the VPN program could not be started." +msgstr "ཝི་པི་ཨེན་ནང་བསྐྱོད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་ ཝི་པི་ཨེན་འགོ་བཙུགས་མ་ཚུགས།" + +#: ../src/nm-openvpn-service.c:131 +msgid "The VPN login failed because the VPN program could not connect to the VPN server." +msgstr "ཝི་པི་ཨེན་ནང་བསྐྱོད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་ ཝི་པི་ཨེན་ལས་རིམ་ཝི་པི་ཨེན་སར་བར་ལུ་མཐུད་མ་ཚུགས།" + +#: ../src/nm-openvpn-service.c:133 +msgid "The VPN login failed because the VPN configuration options were invalid." +msgstr "ཝི་པི་ཨེན་ནང་བསྐྱོད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་ ཝི་པི་ཨེན་རིམ་སྒྲིག་གདམ་ཁ་ཚུ་ནུས་ཅན་མེད།" + +#: ../src/nm-openvpn-service.c:135 +msgid "The VPN login failed because the VPN program received an invalid configuration from the VPN server." +msgstr "ཝི་པི་ཨེན་ནང་བསྐྱོད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་ ཝི་པི་ཨེན་ལས་རིམ་གྱིས་ ཝི་པི་ཨེན་སར་བར་ལས་ནུས་ཅན་མེད་པའི་རིམ་སྒྲིག་ཐོབ་ཡོད།" + +#: ../src/nm-openvpn-service.c:137 +msgid "VPN connection failed" +msgstr "ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" + diff --git a/vpn-daemons/pptp/po/dz.po b/vpn-daemons/pptp/po/dz.po new file mode 100644 index 0000000000..9e2c34d841 --- /dev/null +++ b/vpn-daemons/pptp/po/dz.po @@ -0,0 +1,206 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-20 03:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:147 +msgid "_Secondary Password:" +msgstr "" + +#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:268 +msgid "_Username:" +msgstr "" + +#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:270 +msgid "_Domain:" +msgstr "" + +#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:272 +msgid "_Password:" +msgstr "" + +#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:355 +msgid "Connect _anonymously" +msgstr "" + +#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:360 +msgid "Connect as _user:" +msgstr "" + +#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:466 +msgid "_Remember password for this session" +msgstr "" + +#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:468 +msgid "_Save password in keyring" +msgstr "" + +#: ../auth-dialog/main.c:161 +#, c-format +msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." +msgstr "" + +#: ../auth-dialog/main.c:162 +msgid "Authenticate PPTP VPN" +msgstr "" + +#: ../nm-pptp.desktop.in.h:1 +msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections" +msgstr "" + +#: ../nm-pptp.desktop.in.h:2 +msgid "VPN Connection Manager (PPTP)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-pptp.c:79 +msgid "PPTP Client" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-pptp.c:387 +msgid "The following PPTP connection will be created:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-pptp.c:389 +#, c-format +msgid "Name: %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-pptp.c:392 +#, c-format +msgid "Remote: %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-pptp.c:395 +#, c-format +msgid "Username: %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-pptp.c:399 +#, c-format +msgid "Routes: %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-pptp.c:403 +#, c-format +msgid "Use MPPC Compression: %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-pptp.c:403 ../properties/nm-pptp.c:405 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-pptp.c:403 ../properties/nm-pptp.c:405 +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-pptp.c:405 +#, c-format +msgid "Use MPPE Encryption: %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-pptp.c:408 +msgid "The connection details can be changed using the \"Edit\" button." +msgstr "" + +#: ../properties/nm-pptp.c:484 +msgid "Cannot import settings" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-pptp.c:486 +#, c-format +msgid "The VPN settings file '%s' does not contain valid data." +msgstr "" + +#: ../properties/nm-pptp.c:504 +msgid "Select file to import" +msgstr "" + +#. printf ("in impl_export\n"); +#: ../properties/nm-pptp.c:626 +msgid "Save as..." +msgstr "" + +#: ../properties/nm-pptp.c:656 +#, c-format +msgid "A file named \"%s\" already exists." +msgstr "" + +#: ../properties/nm-pptp.c:659 +msgid "Do you want to replace it with the one you are saving?" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:1 +msgid "Connection Name" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:2 +msgid "Required Information" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:3 +msgid "example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:4 +msgid "MS CHAP-v1/v2" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:5 +msgid "" +"Please enter the information provided by your system administrator below. Do " +"not enter your password here as you will be prompted when connecting." +msgstr "" + +#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:6 +msgid "Require MPPE encryption" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:7 +msgid "Use MPPC compression" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:8 +msgid "Username:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:9 +msgid "" +"Your password must be defined \n" +"in /etc/ppp/chap-secrets" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:11 +msgid "_Gateway:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:12 +msgid "_Import Saved Configuration..." +msgstr "" + +#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:13 +msgid "" +"_Name used to identify the connection to the private network, e.g. \"Campus " +"VPN\" or \"Corporate Network\"" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:14 +msgid "_Only use VPN connection for these addresses" +msgstr "" + +#. No sophisticated error message for now +#: ../src/nm-pptp-service.c:126 +msgid "VPN Connection failed" +msgstr "" diff --git a/vpn-daemons/vpnc/po/dz.po b/vpn-daemons/vpnc/po/dz.po new file mode 100644 index 0000000000..de819088ef --- /dev/null +++ b/vpn-daemons/vpnc/po/dz.po @@ -0,0 +1,247 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: networkmanager-vpnc.networkmanager-0-6-0-release.pot\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-19 03:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-19 16:36+0530\n" +"Last-Translator: sonam pelden \n" +"Language-Team: Dzongkha \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"X-Poedit-Language: Dzongkha\n" +"X-Poedit-Country: Bhutan\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" + +#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:147 +msgid "_Secondary Password:" +msgstr "གལ་གནད་ཆུང་བའི་ཆོག་ཡིག: (_S)" + +#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:267 +msgid "_Username:" +msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་: (_U)" + +#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:269 +msgid "_Domain:" +msgstr "ཌོ་མེན: (_D)" + +#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:271 +msgid "_Password:" +msgstr "ཆོག་ཡིག: (_P)" + +#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:354 +msgid "Connect _anonymously" +msgstr "མིང་མེད་ཐོག་ལས་མཐུད། (_a)" + +#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:359 +msgid "Connect as _user:" +msgstr "ལག་ལེན་པ་སྦེ་མཐུད: (_u)" + +#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:465 +msgid "_Remember passwords for this session" +msgstr "ལཱ་ཡུན་འདི་གི་དོན་ལུ་ཆོག་ཡིག་ཚུ་སེམས་ཁར་བཞག། (_R)" + +#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:467 +msgid "_Save passwords in keyring" +msgstr "ལྡེ་འཁོར་ནང་ཆོག་ཡིག་ཚུ་སྲུངས་། (_S)" + +#: ../auth-dialog/main.c:161 +#, c-format +msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." +msgstr "བར་ཅུལ་སྒེར་སྡེའི་ཡོངས་འབྲེལ་ '%s' འདི་འཛུལ་སྤྱོད་འབད་ནི་ལུ་ཁྱོད་ཀྱིས་བདེན་བཤད་འབད་དགོ།" + +#: ../auth-dialog/main.c:162 +msgid "Authenticate VPN" +msgstr "ཝི་པི་ཨེན་བདེན་བཤད་འབད་" + +#: ../auth-dialog/main.c:169 +msgid "_Group Password:" +msgstr "ཆོག་ཡིག་སྡེ་ཚན་བཟོ: (_G)" + +#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:1 +msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections" +msgstr "ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་ཚུ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ནི་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་དང་ཞུན་དག་འབད་" + +#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:2 +msgid "VPN Connection Manager (vpnc)" +msgstr "ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་འཛིན་སྐྱོང་(ཝི་པི་ཨེན་སི་)" + +#: ../properties/nm-vpnc.c:84 +msgid "Compatible Cisco VPN client (vpnc)" +msgstr "མཐུན་འགྱུར་ཅན་སིསི་ཀོ་ཝི་པི་ཨེན་ཞབས་ཏོག (ཝི་པི་ཨེན་སི་)" + +#: ../properties/nm-vpnc.c:448 +msgid "The following vpnc VPN connection will be created:" +msgstr "འོག་གི་ཝི་པི་ཨེན་སི་ ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་འདི་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ཨིན:" + +#: ../properties/nm-vpnc.c:450 +#, c-format +msgid "Name: %s" +msgstr "མིང་: %s" + +#: ../properties/nm-vpnc.c:453 +#, c-format +msgid "Gateway: %s" +msgstr "འཛུལ་སྒོ: %s" + +#: ../properties/nm-vpnc.c:455 +#, c-format +msgid "Group Name: %s" +msgstr "སྡེ་ཚན་མིང་: %s" + +#: ../properties/nm-vpnc.c:459 +#, c-format +msgid "Username: %s" +msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་: %s" + +#: ../properties/nm-vpnc.c:464 +#, c-format +msgid "Domain: %s" +msgstr "ཌོ་མེན: %s" + +#: ../properties/nm-vpnc.c:469 +#, c-format +msgid "Routes: %s" +msgstr "འགྲུལ་ལམ: %s" + +#: ../properties/nm-vpnc.c:473 +msgid "The connection details can be changed using the \"Edit\" button." +msgstr "མཐུད་ལམ་རྒྱས་བཤད་ཚུ་ \"Edit\" ཨེབ་རྟ་ལག་ལེན་འཐབ་ཐོག་ལས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ཚུགས།" + +#: ../properties/nm-vpnc.c:542 +msgid "TCP tunneling not supported" +msgstr "ཊི་སི་པི་ཊ་ན་ལིང་རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བས་" + +#: ../properties/nm-vpnc.c:544 +#, c-format +msgid "" +"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n" +"\n" +"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it may not work as expected." +msgstr "" +"ཝི་པི་ཨེན་སྒྲིག་སྟངས་ཡིག་སྣོད་ '%s' དེ་གིས་ ཝི་པི་ཨེན་འགྲུལ་ལམ་འདི་ཊི་སི་པི་ལས་རྒྱུད་དེ་ཊ་ནལཌི་འབད་དགོཔ་ དེ་ཡང་ ད་ལྟོ་ཝི་པི་ཨེན་སི་མཉེན་ཆས་ནང་རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བར་ཡོད་མི་འདི་ཨིན།\n" +"\n" +"མཐུད་ལམ་འདི་ད་ལྟོ་ཡང་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཚུགས་ དེ་ཡང་ ཊི་སི་པི་ཊ་ན་ལིང་ལྕོགས་མེད་བཟོ་ཐོག་ལས་ ག་ལས་སྐོར་རུང་ རེ་བ་བསྐྱེད་དོ་བཟུམ་སྦེ་དེ་གིས་ལཱ་མི་འབད།" + +#: ../properties/nm-vpnc.c:565 +msgid "Cannot import settings" +msgstr "སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་ནང་འདྲེན་འབད་མི་ཚུགས་" + +#: ../properties/nm-vpnc.c:567 +#, c-format +msgid "The VPN settings file '%s' does not contain valid data." +msgstr "ཝི་པི་ཨེན་སྒྲིག་སྟངས་ཡིག་སྣོད་ '%s' དེ་ལུ་ནུས་ཅན་གནས་སྡུད་གནས་ཏེ་མེད།" + +#: ../properties/nm-vpnc.c:584 +msgid "Select file to import" +msgstr "ནང་འདྲེན་འབད་ནི་ལུ་ཡིག་སྣོད་སེལ་འཐུ་འབད་" + +#. printf ("in impl_export\n"); +#: ../properties/nm-vpnc.c:744 +msgid "Save as..." +msgstr "དེ་སྦེ་སྲུང་..." + +#: ../properties/nm-vpnc.c:774 +#, c-format +msgid "A file named \"%s\" already exists." +msgstr "ཡིག་སྣོད་\"%s\" འདི་ཧེ་མ་ལས་རང་འདུག།" + +#: ../properties/nm-vpnc.c:777 +msgid "Do you want to replace it with the one you are saving?" +msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་སྲུང་མི་དང་ཅིག་ཁར་ ཁྱོད་ཀྱིས་ཚབ་བཙུགས་ནི་ཨིན་ན?" + +#: ../properties/nm-vpnc.c:791 +msgid "Failed to export configuration" +msgstr "རིམ་སྒྲིག་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་མ་ཚུགས་" + +#: ../properties/nm-vpnc.c:793 +#, c-format +msgid "Failed to save file %s" +msgstr "ཡིག་སྣོད་ %sསྲུང་མ་ཚུགས་" + +#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:1 +msgid "Connection Information" +msgstr "མཐུད་ལམ་བརྡ་དོན་" + +#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:2 +msgid "Connection Name" +msgstr "མཐུད་ལམ་མིང་" + +#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:3 +msgid "Required" +msgstr "དགོས་མཁོ་ཡོདཔ" + +#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:4 +msgid "example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24" +msgstr "དཔེར་ན: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24" + +#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:5 +msgid "Connection Name" +msgstr "མཐུད་ལམ་མིང་" + +#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:6 +msgid "G_roup Name:" +msgstr "སྡེ་ཚན་མིང་: (_r)" + +#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:7 +msgid "Name used to identify the connection to the private network, e.g. \"Campus VPN\" or \"Corporate Network\"" +msgstr "སྒེར་སྡེ་ཡོངས་འབྲེལ་ལུ་མཐུད་ལམ་ངོས་འཛིན་འབད་ནི་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་མིང་ e.g. \"Campus VPN\" ཡང་ན་ \"Corporate Network\"" + +#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:8 +msgid "Optional" +msgstr "གདམ་ཁ་ཅན་" + +#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:9 +msgid "Override _user name" +msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་མེདཔ་གཏང་མི། (_u)" + +#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:10 +msgid "Please enter the information provided by your system administrator below. Do not enter your password here as you will be prompted when connecting." +msgstr "འོག་གི་ཁྱོད་རའི་རིམ་ལུགས་བདག་སྐྱོང་པ་གིས་བྱིན་ཡོད་པའི་ བརྡ་དོན་འདི་ཐོ་བཀོད་འབད། མཐུད་པའི་བསྒང་ཡར་བསྐྱེད་འབདཝ་ལས་ ཁྱོད་ཀྱིས་ཆོག་ཡིག་འདི་ཐོ་བཀོད་མ་འབད།" + +#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:11 +msgid "Please note that the file you import is not a Cisco VPN or VPNC configuration file. Ask your adminstrator for the file." +msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ནང་འདྲེན་འབད་མི་ཡིག་སྣོད་འདི་ སིསི་ཀོ་ཝི་པི་ཨེན་ཡང་ན་ ཝི་པི་ཨེན་སི་རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་མེན་ཟེར་ དྲན་འཛིན་འབད་གནང་། ཡིག་སྣོད་ཀྱི་དོན་ལུ་ཁྱོད་རའི་བདག་སྐྱོང་པ་ལུ་དྲི།" + +#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:12 +msgid "Use _domain for authentication" +msgstr "བདེན་བཤད་ཀྱི་དོན་ལུ་ཌོ་མེན་ལག་ལེན་འཐབ། (_d)" + +#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:13 +msgid "_Gateway:" +msgstr "འཛུལ་སྒོ: (_G)" + +#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:14 +msgid "_Import Saved Configuration..." +msgstr "སྲུང་བཞག་ཡོད་པའི་རིམ་སྒྲིག་ནང་འདྲེན་འབད... (_I)" + +#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:15 +msgid "_Only use VPN connection for these addresses" +msgstr "ཁ་བྱང་འདི་གི་དོན་ལུ་ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་རྐྱངམ་ཅིག་ལག་ལེན་འཐབ། (_O)" + +#: ../src/nm-vpnc-service.c:118 +msgid "The VPN login failed because the user name and password were not accepted." +msgstr "ཝི་པི་ཨེན་ནང་བསྐྱོད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་ ལག་ལེན་པའི་མིང་དང་ཆོག་ཡིག་དང་ལེན་མ་འབད་བས།" + +#: ../src/nm-vpnc-service.c:120 +msgid "The VPN login failed because the VPN program could not be started." +msgstr "ཝི་པི་ཨེན་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་ ཝི་པི་ཨེན་ལས་རིམ་འདི་འགོ་བཙུགས་མ་ཚུགས།" + +#: ../src/nm-vpnc-service.c:122 +msgid "The VPN login failed because the VPN program could not connect to the VPN server." +msgstr "ཝི་པི་ཨེན་ནང་བསྐྱོད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་ ཝི་པི་ཨེན་ལས་རིམ་འདི་ཝི་པི་ཨེན་སར་བར་ལུ་མཐུད་མ་ཚུགས།" + +#: ../src/nm-vpnc-service.c:124 +msgid "The VPN login failed because the VPN configuration options were invalid." +msgstr "ཝི་པི་ཨེན་ནང་བསྐྱོད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་ ཝི་པི་ཨེན་རིམ་སྒྲིག་གདམ་ཁ་ཚུ་ནུས་ཅན་མེདཔ་ཨིན།" + +#: ../src/nm-vpnc-service.c:126 +msgid "The VPN login failed because the VPN program received an invalid configuration from the VPN server." +msgstr "ཝི་པི་ཨེན་ནང་བསྐྱོད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་ ཝི་པི་ཨེན་ལས་རིམ་དེ་གིས་ ཝི་པི་ཨེན་སར་བར་ལས་ནུས་ཅན་མེད་པའི་རིམ་སྒྲིག་ཐོབ་ཡོད།" +