From 977ed6493f9d975a9b7b8bdc950abc31e277b0e9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Luna Jernberg Date: Thu, 8 Feb 2024 07:50:01 +0000 Subject: [PATCH] po: update Swedish (sv) translation 100% --- po/sv.po | 1817 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 932 insertions(+), 885 deletions(-) diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index c453d5cd6b..146c29e343 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -5,13 +5,14 @@ # Josef Andersson , 2014, 2015, 2017. # Anders Jonsson , 2015, 2016, 2017. # Luna Jernberg , 2022, 2023, 2024. + msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: NetworkManager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/" "NetworkManager/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-16 03:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-23 10:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-07 15:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-08 08:46+0100\n" "Last-Translator: Luna Jernberg \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -19,7 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 3.4.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" "X-Project-Style: gnome\n" #: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:13 @@ -199,7 +200,7 @@ msgid "%s %u" msgstr "%s %u" #: src/core/devices/adsl/nm-device-adsl.c:118 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8633 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8656 msgid "ADSL connection" msgstr "ADSL-anslutning" @@ -277,7 +278,7 @@ msgid "Wired connection %d" msgstr "Trådbunden anslutning %d" #: src/core/devices/nm-device-ethernet.c:1641 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8675 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8698 msgid "Veth connection" msgstr "Veth-anslutning" @@ -290,7 +291,7 @@ msgid "Wired connection" msgstr "Trådbunden anslutning" #: src/core/devices/nm-device-infiniband.c:160 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8648 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8671 msgid "InfiniBand connection" msgstr "InfiniBand-anslutning" @@ -311,17 +312,17 @@ msgid "TUN connection" msgstr "TUN-anslutning" #: src/core/devices/nm-device-vlan.c:380 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8676 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8699 msgid "VLAN connection" msgstr "VLAN-anslutning" #: src/core/devices/nm-device-vrf.c:185 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8678 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8701 msgid "VRF connection" msgstr "VRF-anslutning" #: src/core/devices/nm-device-vxlan.c:385 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8679 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8702 msgid "VXLAN connection" msgstr "VXLAN-anslutning" @@ -642,7 +643,7 @@ msgstr "Flaggor för Nätverkshanteraren" msgid "Show NetworkManager options" msgstr "Visa Nätverkshanterarens flaggor" -#: src/core/nm-manager.c:6886 src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8677 +#: src/core/nm-manager.c:6886 src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8700 msgid "VPN connection" msgstr "VPN-anslutning" @@ -664,7 +665,7 @@ msgstr "Grupp" msgid "Bridge" msgstr "Brygga" -#: src/core/settings/plugins/ifcfg-rh/tests/test-ifcfg-rh.c:9026 +#: src/core/settings/plugins/ifcfg-rh/tests/test-ifcfg-rh.c:9024 #: src/libnm-core-impl/nm-team-utils.c:2391 msgid "invalid json" msgstr "ogiltig json" @@ -1124,43 +1125,47 @@ msgstr "egenskapen får inte vara längre än 255 byte" msgid "property cannot contain any nul bytes" msgstr "egenskapen kan inte innehålla några nullbyte" -#: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:674 +#: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:474 +msgid "invalid DSCP value; allowed values are: 'CS0', 'CS4', 'CS6'" +msgstr "ogiltigt DSCP-värde; tillåtna värden är: 'CS0', 'CS4', 'CS6'" + +#: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:691 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:82 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:93 msgid "missing key" msgstr "saknar nyckel" -#: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:682 +#: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:699 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:90 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:101 msgid "key is too long" msgstr "nyckeln är för lång" -#: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:689 +#: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:706 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:97 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:108 msgid "key must be UTF8" msgstr "nyckeln måste vara i UTF8" -#: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:698 +#: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:715 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:106 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:155 msgid "key contains invalid characters" msgstr "nyckeln innehåller ogiltiga tecken" -#: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:726 +#: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:743 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:195 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:182 msgid "value is missing" msgstr "värdet saknas" -#: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:735 +#: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:752 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:204 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:191 msgid "value is too large" msgstr "värdet är för stort" -#: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:743 +#: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:760 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:212 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:199 msgid "value is not valid UTF8" @@ -1229,10 +1234,10 @@ msgstr "oväntat uuid %s istället för %s" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-bluetooth.c:190 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-bluetooth.c:207 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-cdma.c:142 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1188 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1226 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1555 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5480 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1231 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1269 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1598 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5500 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-tunnel.c:405 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-olpc-mesh.c:97 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-patch.c:75 @@ -1241,7 +1246,7 @@ msgstr "oväntat uuid %s istället för %s" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wifi-p2p.c:119 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wimax.c:106 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:912 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:895 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:902 msgid "property is missing" msgstr "egenskapen saknas" @@ -1568,14 +1573,14 @@ msgstr "lösenordet stöds ej när certifikat inte på ett PKCS#11-token" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-adsl.c:179 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-cdma.c:147 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-cdma.c:157 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1198 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1241 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1493 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1284 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1536 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:396 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:411 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:454 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:463 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5489 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5509 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:284 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:296 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-pppoe.c:149 @@ -1585,7 +1590,7 @@ msgstr "lösenordet stöds ej när certifikat inte på ett PKCS#11-token" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wimax.c:107 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:968 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:996 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:2461 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:2552 msgid "property is empty" msgstr "egenskap är tom" @@ -1623,9 +1628,9 @@ msgstr "kan endast aktiveras på Ethernet-anslutningar" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1089 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1156 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1205 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:991 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:1003 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:1016 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:998 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:1010 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:1023 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wpan.c:164 #: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4557 msgid "property is invalid" @@ -1678,7 +1683,6 @@ msgstr "saknar inställning" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond-port.c:109 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-bridge-port.c:336 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:329 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-port.c:434 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-team-port.c:331 #, c-format msgid "" @@ -1831,90 +1835,90 @@ msgstr "”%s”-alternativet måste vara en potens av 2" msgid "bridge connection should have a ethernet setting as well" msgstr "brygganslutning bör också ha en ethernetinställning" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1081 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1124 #, c-format msgid "setting required for connection of type '%s'" msgstr "inställning krävs för anslutning av typen ”%s”" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1112 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1155 #, c-format msgid "Unknown slave type '%s'" msgstr "Okänd slavtyp ”%s”" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1127 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1170 #, c-format msgid "Slave connections need a valid '%s' property" msgstr "Slavanslutningar behöver en giltig ”%s”-egenskap" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1151 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1194 #, c-format msgid "Cannot set '%s' without '%s'" msgstr "Kan inte sätta ”%s” utan ”%s”" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1210 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1253 #, c-format msgid "'%s' is not a valid UUID" msgstr "”%s” är inte ett giltigt UUID" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1255 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1298 #, c-format msgid "connection type '%s' is not valid" msgstr "anslutningstypen ”%s” är inte giltig" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1361 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1404 #, c-format msgid "'%s' connections must be enslaved to '%s', not '%s'" msgstr "”%s”-anslutningar måste vara slavar till ”%s”, inte ”%s”" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1376 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1419 #, c-format msgid "metered value %d is not valid" msgstr "mätvärdet %d är inte giltigt" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1390 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1404 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1418 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1479 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1433 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1447 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1461 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1522 #, c-format msgid "value %d is not valid" msgstr "värdet %d är ogiltigt" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1434 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1477 msgid "\"disabled\" flag cannot be combined with other MPTCP flags" msgstr "\"inaktiverad\"-flagga kan inte kombineras med andra MPTCP-flaggor" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1448 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1491 msgid "cannot set both \"signal\" and \"fullmesh\" MPTCP flags" msgstr "kan inte ställa in både \"signal\" och \"fullmesh\" MPTCP-flaggor" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1460 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1503 #, c-format msgid "value %u is not a valid combination of MPTCP flags" msgstr "värdet %u är inte en giltig kombination av MPTCP-flaggor" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1507 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1550 msgid "DHCP option cannot be longer than 255 characters" msgstr "DHCP-alternativet får inte vara längre än 255 tecken" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1518 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1561 msgid "MUD URL is not a valid URL" msgstr "MUD URL är inte en giltig URL" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1538 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1581 msgid "invalid permissions not in format \"user:$UNAME[:]\"" msgstr "ogiltiga rättigheter inte på formatet ”användare:$UNAME[:]”" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1567 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1610 #, c-format msgid "property type should be set to '%s'" msgstr "egenskapstypen borde vara satt till ”%s”" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1585 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1628 #, c-format -msgid "slave-type '%s' requires a '%s' setting in the connection" -msgstr "slavtypen ”%s” kräver en ”%s”-inställning i anslutningen" +msgid "port-type '%s' requires a '%s' setting in the connection" +msgstr "porttyp '%s' kräver en '%s'-inställning i anslutningen" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1596 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1639 #, c-format msgid "" "Detect a slave connection with '%s' set and a port type '%s'. '%s' should be " @@ -1923,17 +1927,17 @@ msgstr "" "Upptäck en slavanslutning med ”%s” satt och en porttyp ”%s”. ”%s” bör sättas " "till ”%s”" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1622 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1665 #, c-format msgid "A slave connection with '%s' set to '%s' cannot have a '%s' setting" msgstr "" "En slavanslutning med ”%s” satt till ”%s” kan inte ha en inställning ”%s”" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1639 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1682 msgid "UUID needs normalization" msgstr "UUID kräver normalisering" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1654 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1697 msgid "read-only is deprecated and not settable for the user" msgstr "läs-endast är föråldrat och kan inte ställas in för användaren" @@ -2302,79 +2306,79 @@ msgstr "regeln är ogiltig: %s" msgid "invalid address family" msgstr "ogiltig adressfamilj" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5108 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5109 #, c-format msgid "rule #%u is invalid: %s" msgstr "regel #%u är ogiltig: %s" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5510 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5530 #, c-format msgid "%u. DNS server address is invalid" msgstr "%u. DNS-serveradressen är ogiltig" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5530 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5550 #, c-format msgid "%d. IP address is invalid" msgstr "%d. IP-adressen är ogiltig" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5545 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5565 #, c-format msgid "%d. IP address has 'label' property with invalid type" msgstr "%d. IP-adressen har ”label”-egenskap med ogiltig typ" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5557 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5577 #, c-format msgid "%d. IP address has invalid label '%s'" msgstr "%d. IP-adressen har ogiltig etikett ”%s”" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5575 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5595 msgid "gateway cannot be set if there are no addresses configured" msgstr "gateway kan inte bestämmas om det inte finns adresser konfigurerade" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5587 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5607 msgid "gateway is invalid" msgstr "ogiltig gateway" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5605 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5625 #, c-format msgid "%d. route is invalid" msgstr "%d.-rutt ogiltig" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5618 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5638 #, c-format msgid "invalid attribute: %s" msgstr "ogiltig attribut ”%s”" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5638 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5658 #, c-format msgid "%u. rule has wrong address-family" msgstr "%u. regel har felaktig adressfamilj" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5650 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5670 #, c-format msgid "%u. rule is invalid: %s" msgstr "%u. regeln är ogiltig: %s" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5666 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5686 #, c-format msgid "'%s' is not a valid IAID" msgstr "'%s' är inte ett giltigt IAID" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5680 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5700 #, c-format msgid "the property cannot be set when '%s' is disabled" msgstr "egenskapen kan inte ställas in när '%s' är inaktiverat" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5706 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5726 msgid "the property is currently supported only for DHCPv4" msgstr "egenskapen stöds förnärvarande endast för DHCPv4" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5723 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5743 #, c-format msgid "'%s' is not a valid IP or subnet" msgstr "”%s” är inte en giltig IP-adress eller subnät" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5739 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5767 #, c-format msgid "a gateway is incompatible with '%s'" msgstr "en gateway är inte kompatibel med ”%s”" @@ -2419,11 +2423,11 @@ msgstr "kan endast ställas in på VTI-tunnlar" msgid "wired setting not allowed for mode %s" msgstr "trådbunden inställning är inte tillåten för läget %s" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:170 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:235 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:171 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:236 #, c-format -msgid "this property cannot be empty for '%s=%s'" -msgstr "denna egenskap kan inte vara tom för ”%s=%s”" +msgid "method '%s' requires at least an address or a route" +msgstr "metod '%s' kräver åtminstone en adress eller en rutt" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:186 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:200 @@ -2481,11 +2485,15 @@ msgstr "ogiltigt DUID" msgid "must be a valid IPv6 address with prefix" msgstr "måste vara en giltig IPv6-adress med prefix" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:395 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:393 +msgid "DHCP DSCP is not supported for IPv6" +msgstr "DHCP DSCP stöds inte för IPv6" + +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:407 msgid "token is not in canonical form" msgstr "token är inte i kanonisk form" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:412 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:424 msgid "property should be TRUE when method is set to ignore or disabled" msgstr "" "egenskapen borde vara satt till TRUE när metoden är satt till ignorera eller " @@ -2558,12 +2566,12 @@ msgid "is empty" msgstr "är tom" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-olpc-mesh.c:110 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:908 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:915 msgid "SSID length is out of range <1-32> bytes" msgstr "SSID-längden är utanför intervallet <1-32> byte" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-olpc-mesh.c:122 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:961 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:968 #, c-format msgid "'%d' is not a valid channel" msgstr "”%d” är inte en giltig kanal" @@ -2693,6 +2701,15 @@ msgstr "VLAN %u och %u sorteras inte i stigande ordning" msgid "A connection with a '%s' setting must have a master." msgstr "En anslutning med en ”%s”-inställning måste ha en master." +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-port.c:434 +#, c-format +msgid "" +"A connection with a '%s' setting must have the port-type set to '%s'. " +"Instead it is '%s'" +msgstr "" +"En anslutning med en '%s'-inställning måste ha porttypen inställd på '%s'. " +"Istället är det '%s'" + #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-port.c:457 #, c-format msgid "'%s' is not allowed in vlan_mode" @@ -2749,8 +2766,8 @@ msgstr "skriptet saknar funktionen för FindProxyForURL" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:825 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:899 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:958 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:1051 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:1070 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:1059 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:1079 #: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4283 #, c-format msgid "'%s' is not a valid MAC address" @@ -2803,33 +2820,33 @@ msgid "there are duplicate TC filters" msgstr "det finns duplicerade TC-filter" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-team.c:119 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-team.c:193 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-team.c:325 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-team.c:195 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-team.c:327 #, c-format msgid "%s is out of range [0, %d]" msgstr "%s är utanför intervallet [0, %d]" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-team.c:170 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-team.c:172 msgid "Missing target-host in nsna_ping link watcher" msgstr "Saknar målvärd i länkövervakaren nsna_ping" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-team.c:178 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-team.c:301 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-team.c:180 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-team.c:303 #, c-format msgid "target-host '%s' contains invalid characters" msgstr "målvärden ”%s” innehåller ogiltiga tecken" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-team.c:292 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-team.c:294 #, c-format msgid "Missing %s in arp_ping link watcher" msgstr "Saknar %s i länkövervakaren arp_ping" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-team.c:310 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-team.c:312 #, c-format msgid "source-host '%s' contains invalid characters" msgstr "källvärden ”%s” innehåller ogiltiga tecken" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-team.c:335 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-team.c:337 msgid "vlanid is out of range [-1, 4094]" msgstr "vlanid är utanför intervallet [-1, 4094]" @@ -2892,7 +2909,7 @@ msgid "setting contained a secret with an empty name" msgstr "inställning innehåller en hemlighet med ett tomt namn" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-vpn.c:651 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:3410 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:3503 msgid "not a secret property" msgstr "inte en hemlig egenskap" @@ -2961,76 +2978,76 @@ msgstr "både speed och duplex ska ha ett giltigt värde eller vara icke angivna msgid "both speed and duplex are required for static link configuration" msgstr "både hastighet och duplex krävs för statisk länkkonfiguration" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:748 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:747 msgid "missing public-key for peer" msgstr "saknar publik-nyckel för peer" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:754 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:753 msgid "invalid public-key for peer" msgstr "ogiltig publik-nyckel för peer" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:764 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:763 msgid "invalid preshared-key for peer" msgstr "ogiltig fördelad-nyckel för peer" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:783 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:782 msgid "invalid endpoint for peer" msgstr "ogiltig ändpunkt för peer" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:795 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:794 #, c-format msgid "invalid IP address \"%s\" for allowed-ip of peer" msgstr "ogiltig IP-adress \"%s\" för tillåten IP-adress för peer" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:806 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:805 msgid "invalid preshared-key-flags for peer" msgstr "ogiltiga fördelade nyckelflaggor för peer" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:1588 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:1587 #, c-format msgid "peer #%u has no public-key" msgstr "peer #%u har ingen publik-nyckel" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:1601 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:1600 #, c-format msgid "peer #%u has invalid public-key" msgstr "peer #%u har en ogiltig publik-nyckel" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:1617 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:1616 #, c-format msgid "peer #%u has invalid endpoint" msgstr "peer #%u har ogiltig ändpunkt" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:1649 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:1648 #, c-format msgid "peer #%u has invalid allowed-ips setting" msgstr "peer #%u har ogiltig inställning för tillåtna ips" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:1663 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:1662 #, c-format msgid "peer #%u is invalid: %s" msgstr "peer #%u är ogiltig: %s" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:1735 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:1754 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:1734 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:1753 #, c-format msgid "method \"%s\" is not supported for WireGuard" msgstr "metod \"%s\" stöds inte för WireGuard" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:1778 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:1777 msgid "key must be 32 bytes base64 encoded" msgstr "nyckel måste vara 32 byte base64-kodad" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:1909 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:1908 msgid "invalid peer secrets" msgstr "ogiltiga peer hemligheter" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:1935 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:1934 #, c-format msgid "peer #%u lacks public-key" msgstr "peer #%u saknar publik-nyckel" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:1952 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:1951 #, c-format msgid "non-existing peer '%s'" msgstr "inte-existerande peer '%s'" @@ -3072,51 +3089,51 @@ msgstr "" "pmf kan bara vara 'default' eller 'required' när du använder 'owe', 'sae' " "eller 'wpa-eap-suite-b-192' nyckelhantering" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:920 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:927 #, c-format msgid "'%s' is not a valid Wi-Fi mode" msgstr "”%s” är inte ett giltigt Wi-Fi-läge" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:933 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:940 #, c-format msgid "'%s' is not a valid band" msgstr "”%s” är inte ett giltigt band" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:946 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:953 #, c-format msgid "'%s' requires setting '%s' property" msgstr "”%s” kräver en ”%s”-inställning" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:976 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:983 #, c-format msgid "'%s' requires '%s' and '%s' property" msgstr "'%s' kräver egenskapen '%s' och '%s'" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:1088 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:1097 #: src/libnm-core-impl/nm-team-utils.c:2251 msgid "invalid value" msgstr "ogiltigt värde" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:1101 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:1110 msgid "Wake-on-WLAN mode 'default' and 'ignore' are exclusive flags" msgstr "" "Wake-on-WLAN-lägena ”default” och ”ignore” går ej kombinera med andra flaggor" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:1112 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:1121 msgid "Wake-on-WLAN trying to set unknown flag" msgstr "Wake-on-WLAN försöker att sätta okänd flagga" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:1125 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:1134 msgid "AP isolation can be set only in AP mode" msgstr "AP-isolering kan endast ställas in i AP-läge" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:1143 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:1152 msgid "conflicting value of mac-address-randomization and cloned-mac-address" msgstr "" "värden för slumpmässigt genererad mac-adress och klonade mac-adresser är i " "konflikt" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:1155 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:1164 msgid "property is deprecated and not implemented" msgstr "egenskap är utfasad och inte implementerad" @@ -3134,37 +3151,41 @@ msgstr "sida måste vara mellan %d och %d" msgid "channel must not be between %d and %d" msgstr "kanal måste vara mellan %d och %d" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:1709 src/libnm-core-impl/nm-setting.c:1749 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:2060 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:1730 src/libnm-core-impl/nm-setting.c:1770 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:2081 #, c-format msgid "can't set property of type '%s' from value of type '%s'" msgstr "kan inte sätta egenskap för typen ”%s” från värdet av typen ”%s”" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:1725 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:1746 #, c-format msgid "value of type '%s' is invalid or out of range for property '%s'" msgstr "" "värdet av typen '%s' är ogiltigt eller utanför intervallet för egenskap '%s'" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:1770 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:1791 #, c-format msgid "can not set property: %s" msgstr "kan inte sätta egenskap: %s" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:1999 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:2020 msgid "duplicate property" msgstr "duplicerad egenskap" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:2019 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:2040 msgid "unknown property" msgstr "okänd egenskap" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:2093 src/libnm-core-impl/nm-setting.c:2175 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:2114 src/libnm-core-impl/nm-setting.c:2196 #, c-format msgid "failed to set property: %s" msgstr "misslyckades med att sätta egenskap: %s" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:3307 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:2465 +msgid "cannot be empty" +msgstr "får inte vara tomt" + +#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:3400 msgid "secret not found" msgstr "hemlighet inte funnen" @@ -4135,7 +4156,7 @@ msgstr "inaktiverar (externt)" #: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2874 src/nmcli/connections.c:5576 #: src/nmcli/connections.c:7554 src/nmcli/connections.c:7555 #: src/nmcli/devices.c:591 src/nmcli/devices.c:597 src/nmcli/devices.c:603 -#: src/nmcli/devices.c:1427 src/nmcli/general.c:92 src/nmcli/utils.h:316 +#: src/nmcli/devices.c:1427 src/nmcli/general.c:92 src/nmcli/utils.h:317 msgid "yes" msgstr "ja" @@ -4144,7 +4165,7 @@ msgstr "ja" #: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2877 src/nmcli/connections.c:5575 #: src/nmcli/connections.c:7554 src/nmcli/connections.c:7555 #: src/nmcli/devices.c:591 src/nmcli/devices.c:597 src/nmcli/devices.c:603 -#: src/nmcli/devices.c:1427 src/nmcli/general.c:93 src/nmcli/utils.h:316 +#: src/nmcli/devices.c:1427 src/nmcli/general.c:93 src/nmcli/utils.h:317 msgid "no" msgstr "nej" @@ -4655,7 +4676,7 @@ msgid "MACsec PSK authentication" msgstr "MACsec PSK-autentisering" #: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:931 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6882 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6905 msgid "MKA CAK" msgstr "MKA CAK" @@ -5133,11 +5154,11 @@ msgstr "index för WEP-nyckel satt till ”%d”" msgid "'%s' is not compatible with '%s' type, please change or delete the key." msgstr "”%s” är inte kompatibel med ”%s”-typ, ändra eller ta bort nyckeln." -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4483 src/nmcli/utils.h:322 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4483 src/nmcli/utils.h:323 msgid "on" msgstr "på" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4483 src/nmcli/utils.h:322 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4483 src/nmcli/utils.h:323 msgid "off" msgstr "av" @@ -5169,11 +5190,11 @@ msgstr "Uppfördröjning för bondning" #: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4648 msgid "Bonding arp-interval" -msgstr "arp-intervall för bonding" +msgstr "ARP-intervall för bonding" #: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4657 msgid "Bonding arp-ip-target" -msgstr "arp-ip-target för bondning" +msgstr "ARP-ip-mål för bondning" #: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4666 msgid "LACP rate (slow/fast)" @@ -5346,8 +5367,8 @@ msgstr "" #: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5206 #: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5509 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6019 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7243 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6036 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7266 msgid "Password [none]" msgstr "Lösenord [inget]" @@ -5365,11 +5386,11 @@ msgid "Port Priority" msgstr "Port-prioritet" #: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5319 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6130 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7976 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8014 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8196 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8443 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6147 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7999 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8037 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8219 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8466 msgid "MAC [none]" msgstr "MAC [ingen]" @@ -5423,8 +5444,8 @@ msgid "Hairpin" msgstr "Hårnål" #: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5503 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6013 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7821 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6030 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7844 msgid "Username [none]" msgstr "Användarnamn [inget]" @@ -5448,7 +5469,7 @@ msgstr "" msgid "Controller" msgstr "Styrenhet" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5676 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5693 msgid "" "Enter secondary connections that should be activated when this connection " "is\n" @@ -5469,7 +5490,7 @@ msgstr "" "\n" "Exempel: private-openvpn, fe6ba5d8-c2fc-4aae-b2e3-97efddd8d9a7\n" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5700 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5717 msgid "" "Enter a value which indicates whether the connection is subject to a data\n" "quota, usage costs or other limitations. Accepted options are:\n" @@ -5485,41 +5506,41 @@ msgstr "" "”unknown” för att låta Nätverkshanteraren välja ett värde enligt någon " "heuristik\n" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6029 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6046 msgid "APN" msgstr "APN" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6083 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6100 msgid "hsr port1" msgstr "hsr port1" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6090 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6107 msgid "hsr port2" msgstr "hsr port2" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6096 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6113 msgid "hsr multicast spec" msgstr "hsr multicast-specifikationer" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6139 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6789 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8046 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8243 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6156 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6812 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8069 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8266 #: src/nmtui/nmt-page-ethernet.c:124 src/nmtui/nmt-page-infiniband.c:81 #: src/nmtui/nmt-page-ip-tunnel.c:178 src/nmtui/nmt-page-vlan.c:100 #: src/nmtui/nmt-page-wifi.c:395 src/nmtui/nmt-page-wireguard.c:85 msgid "MTU" msgstr "MTU" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6158 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6175 msgid "P_KEY [none]" msgstr "P_KEY [ingen]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6176 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6193 msgid "Parent interface [none]" msgstr "Överordnat gränssnitt [inget]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6205 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6222 msgid "" "Enter a list of IPv4 addresses of DNS servers.\n" "\n" @@ -5529,11 +5550,11 @@ msgstr "" "\n" "Exempel: 8.8.8.8, 8.8.4.4\n" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6255 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6272 msgid "IPv4 address (IP[/plen]) [none]" msgstr "IPv4-adress (IP[/plen]) [ingen]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6257 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6274 msgid "" "Enter a list of IPv4 addresses formatted as:\n" " ip[/prefix], ip[/prefix],...\n" @@ -5547,11 +5568,11 @@ msgstr "" "\n" "Exempel: 192.168.1.5/24 192.168.1.1, 10.0.0.11/24\n" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6276 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6293 msgid "IPv4 gateway [none]" msgstr "IPv4-gateway [ingen]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6285 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6302 msgid "" "Enter a list of IPv4 routes formatted as:\n" " ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n" @@ -5574,7 +5595,7 @@ msgstr "" "Exempel: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n" " 10.1.2.0/24\n" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6325 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6342 msgid "" "Enter a list of IPv4 routing rules formatted as:\n" " priority [prio] [from [src]] [to [dst]], ,...\n" @@ -5584,7 +5605,7 @@ msgstr "" "priority [prio] [from [src]] [to [dst]], ,...\n" "\n" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6463 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6486 msgid "" "Enter a list of IPv6 addresses of DNS servers. If the IPv6 configuration " "method is 'auto' these DNS servers are appended to those (if any) returned " @@ -5604,11 +5625,11 @@ msgstr "" "\n" "Exempel: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6519 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6542 msgid "IPv6 address (IP[/plen]) [none]" msgstr "IPv6-adress (IP[/plen]) [ingen]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6521 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6544 msgid "" "Enter a list of IPv6 addresses formatted as:\n" " ip[/prefix], ip[/prefix],...\n" @@ -5623,11 +5644,11 @@ msgstr "" "Exempel: 2607:f0d0:1002:51::4/64 2607:f0d0:1002:51::1, " "1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6540 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6563 msgid "IPv6 gateway [none]" msgstr "IPv6-gateway [ingen]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6549 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6572 msgid "" "Enter a list of IPv6 routes formatted as:\n" " ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n" @@ -5651,7 +5672,7 @@ msgstr "" "db8:beef::3 2\n" " abbe::/64 55\n" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6589 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6612 msgid "" "Enter a list of IPv6 routing rules formatted as:\n" " priority [prio] [from [src]] [to [dst]], ,...\n" @@ -5661,170 +5682,170 @@ msgstr "" " priority [prio] [from [src]] [to [dst]], ,...\n" "\n" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6726 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7876 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6749 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7899 msgid "Parent device [none]" msgstr "Överordnad enhet [ingen]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6732 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6755 msgid "Local endpoint [none]" msgstr "Lokal ändpunkt [ingen]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6739 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7895 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6762 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7918 msgid "Remote" msgstr "Fjärrplats" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6855 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6878 msgid "MACsec parent device or connection UUID" msgstr "Överordnad MACVLAN-enhet eller anslutnings-UUID" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6876 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6899 msgid "Enable encryption" msgstr "Aktivera kryptering" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6892 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6915 msgid "MKA_CKN" msgstr "MKA_CKN" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6898 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6921 #: src/nmtui/nmt-page-macsec.c:170 msgid "SCI port" msgstr "SCI-port" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6924 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6947 msgid "MACVLAN parent device or connection UUID" msgstr "Överordnad MACVLAN-enhet eller anslutnings-UUID" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6945 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6968 msgid "Tap" msgstr "Tap" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7016 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8156 src/nmtui/nmt-page-wifi.c:216 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7039 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8179 src/nmtui/nmt-page-wifi.c:216 msgid "SSID" msgstr "SSID" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7026 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7049 msgid "OLPC Mesh channel" msgstr "OLPC-meshkanal" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7036 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7059 msgid "DHCP anycast MAC address [none]" msgstr "DHCP-anycast MAC-adress [ingen]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7224 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7247 msgid "PPPoE parent device" msgstr "Överordnad PPPoE-enhet" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7230 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7253 msgid "Service [none]" msgstr "Tjänst [ingen]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7237 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7260 msgid "PPPoE username" msgstr "PPPoE-användarnamn" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7273 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7296 msgid "Browser only" msgstr "Webbläsare endast" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7279 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7302 msgid "PAC URL" msgstr "PAC URL" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7285 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7308 msgid "PAC script" msgstr "PAC-skript" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7409 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7598 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7432 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7621 msgid "Team JSON configuration [none]" msgstr "JSON-konfiguration för grupp [ingen]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7701 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7724 msgid "User ID [none]" msgstr "Användar-ID [inget]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7707 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7730 msgid "Group ID [none]" msgstr "Grupp-ID [inget]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7713 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7736 msgid "Enable PI" msgstr "Aktivera PI" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7719 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7742 msgid "Enable VNET header" msgstr "Aktivera VNET-huvud" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7725 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7748 msgid "Enable multi queue" msgstr "Aktivera multikö" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7738 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7761 msgid "veth peer" msgstr "veth peer" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7751 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7774 msgid "VLAN parent device or connection UUID" msgstr "Överordnad VLAN-enhet eller anslutnings-UUID" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7758 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7781 msgid "VLAN ID (<0-4094>)" msgstr "VLAN-ID (<0-4094>)" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7764 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7787 msgid "VLAN flags (<0-7>) [none]" msgstr "VLAN-flaggor (<0-7>) [inga]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7780 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7803 msgid "Ingress priority maps [none]" msgstr "Inträdesprioritetshash [ingen]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7791 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7814 msgid "Egress priority maps [none]" msgstr "Utträdesprioritetshash [ingen]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7863 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7886 msgid "Table" msgstr "Tabell" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7883 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7906 msgid "VXLAN ID" msgstr "VXLAN-ID" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7889 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7912 msgid "Local address [none]" msgstr "Lokal adress [ingen]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7901 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7924 msgid "Minimum source port" msgstr "Lägsta källport" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7907 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7930 msgid "Maximum source port" msgstr "Högsta källport" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7913 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7936 msgid "Destination port" msgstr "Destinationsport" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7953 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7976 #: src/nmtui/nmt-wireguard-peer-editor.c:78 msgid "Peer" msgstr "Peer" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7983 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8006 msgid "WiMAX NSP name" msgstr "WiMAX NSP-namn" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8020 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8201 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8043 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8224 msgid "Cloned MAC [none]" msgstr "Klonad MAC [ingen]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8054 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8077 msgid "" "Enter a list of subchannels (comma or space separated).\n" "\n" @@ -5834,7 +5855,7 @@ msgstr "" "\n" "Exempel: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8392 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8415 msgid "" "Enter the type of WEP keys. The accepted values are: 0 or unknown, 1 or key, " "and 2 or passphrase.\n" @@ -5842,220 +5863,220 @@ msgstr "" "Ange typ på WEP-nycklarna. Accepterade värden är: 0 eller okänd, 1 eller " "nyckel, 2 eller lösenfras.\n" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8451 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8474 msgid "Short address (<0x0000-0xffff>)" msgstr "Kort adress (<0x0000-0xffff>)" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8467 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8490 msgid "PAN Identifier (<0x0000-0xffff>)" msgstr "PAN-identifierare (<0x0000-0xffff>)" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8482 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8505 msgid "Page ()" msgstr "Sida ()" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8496 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8519 msgid "Channel ()" msgstr "Kanal()" #. *************************************************************************** -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8631 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8654 msgid "6LOWPAN settings" msgstr "6LOWPAN-inställningar" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8632 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8655 msgid "802-1x settings" msgstr "802-1x-inställningar" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8634 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8657 msgid "bluetooth connection" msgstr "bluetoothanslutning" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8635 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8658 msgid "Bond device" msgstr "Kombineringsenhet" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8636 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8659 msgid "Bond port" msgstr "Bondport" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8637 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8660 msgid "Bridge device" msgstr "Bryggenhet" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8638 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8661 msgid "Bridge port" msgstr "Bryggport" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8639 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8662 msgid "CDMA mobile broadband connection" msgstr "CDMA-mobil bredbandsanslutning" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8640 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8663 msgid "General settings" msgstr "Allmänna inställningar" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8641 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8664 msgid "DCB settings" msgstr "DCB-inställningar" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8642 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8665 msgid "Dummy settings" msgstr "Attrappinställningar" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8643 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8666 msgid "Ethtool settings" msgstr "Ethtool-inställningar" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8644 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8667 msgid "Generic settings" msgstr "Generella inställningar" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8645 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8668 msgid "GSM mobile broadband connection" msgstr "GSM-mobil bredbandsanslutning" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8646 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8669 msgid "Hostname settings" msgstr "Värdnamnsinställningar" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8647 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8670 msgid "HSR settings" msgstr "HSR inställningar" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8649 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8672 msgid "IPv4 protocol" msgstr "IPv4-protokoll" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8650 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8673 msgid "IPv6 protocol" msgstr "IPv6-protokoll" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8651 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8674 msgid "IP-tunnel settings" msgstr "IP-tunnelinställningar" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8652 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8675 msgid "Link settings" msgstr "Länk inställningar" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8653 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8676 msgid "Loopback settings" msgstr "Loopback inställningar" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8654 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8677 msgid "MACsec connection" msgstr "MACsec-anslutning" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8655 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8678 msgid "macvlan connection" msgstr "macvlan-anslutning" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8656 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8679 msgid "Match" msgstr "Matchning" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8657 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8680 msgid "OLPC Mesh connection" msgstr "OLPC-meshanslutning" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8658 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8681 msgid "Open vSwitch bridge settings" msgstr "Inställningar för Open vSwitch-brygga" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8659 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8682 msgid "Open vSwitch DPDK interface settings" msgstr "Inställningar för Open vSwitch DPDK-gränssnitt" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8660 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8683 msgid "OVS Other Config" msgstr "OVS annan konfiguration" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8661 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8684 msgid "OVS External IDs" msgstr "OVS externa ID" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8662 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8685 msgid "Open vSwitch interface settings" msgstr "Inställningar för Open vSwitch-gränssnitt" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8663 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8686 msgid "Open vSwitch patch interface settings" msgstr "Open vSwitch-patch-gränssnittsinställningar" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8664 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8687 msgid "Open vSwitch port settings" msgstr "Inställningar för Open vSwitch-port" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8665 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8688 msgid "PPP settings" msgstr "PPP-tunnelinställningar" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8666 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8689 msgid "PPPoE" msgstr "PPPoE" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8667 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8690 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8668 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8691 msgid "Serial settings" msgstr "Seriella inställningar" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8669 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8692 msgid "SR-IOV settings" msgstr "SR-IOV-inställningar" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8670 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8693 msgid "Traffic controls" msgstr "Trafikkontroller" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8671 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8694 msgid "Team device" msgstr "Gruppenhet" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8672 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8695 msgid "Team port" msgstr "Grupport" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8673 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8696 msgid "Tun device" msgstr "TUN-enhet" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8674 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8697 msgid "User settings" msgstr "Användarinställningar" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8680 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8703 msgid "Wi-Fi P2P connection" msgstr "Wi-Fi-P2P anslutning" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8681 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8704 msgid "WiMAX connection" msgstr "WiMAX-anslutning" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8682 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8705 msgid "Wired Ethernet" msgstr "Trådbundet Ethernet" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8683 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8706 msgid "WireGuard VPN settings" msgstr "WireGuard VPN-inställningar" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8684 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8707 msgid "Wi-Fi connection" msgstr "Trådlös anslutning" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8685 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8708 msgid "Wi-Fi security settings" msgstr "Säkerhetsinställningar för trådlöst nätverk" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8686 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8709 msgid "WPAN settings" msgstr "WPAN-tunnelinställningar" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9115 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9138 msgid "name" msgstr "namn" @@ -6107,6 +6128,27 @@ msgstr "" #: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:5 msgid "" +"Whether or not ports of this connection should be automatically brought up " +"when NetworkManager activates this connection. This only has a real effect " +"for controller connections. The properties \"autoconnect\", \"autoconnect-" +"priority\" and \"autoconnect-retries\" are unrelated to this setting. The " +"permitted values are: 0: leave port connections untouched, 1: activate all " +"the port connections with this connection, -1: default. If -1 (default) is " +"set, global connection.autoconnect-ports is read to determine the real " +"value. If it is default as well, this fallbacks to 0." +msgstr "" +"Huruvida portar för denna anslutning ska tas upp automatiskt när " +"NetworkManager aktiverar denna anslutning. Detta har bara en verklig effekt " +"för styrenhetsanslutningar. Egenskaperna \"autoconnect\", \"autoconnect-" +"priority\" och \"autoconnect-retries\" är inte relaterade till denna " +"inställning. De tillåtna värdena är: 0: lämna portanslutningar orörda, 1: " +"aktivera alla portanslutningar med denna anslutning, -1: standard. Om -1 " +"(standard) är inställt, läses globala connection.autoconnect-portar för att " +"fastställa det verkliga värdet. Om det också är standard, faller detta " +"tillbaka till 0." + +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:6 +msgid "" "The autoconnect priority in range -999 to 999. If the connection is set to " "autoconnect, connections with higher priority will be preferred. The higher " "number means higher priority. Defaults to 0. Note that this property only " @@ -6121,7 +6163,7 @@ msgstr "" "fler än en kandidatprofil att välja för automatisk anslutning. Vid lika " "prioritet väljs den senast använda profilen." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:6 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:7 msgid "" "The number of times a connection should be tried when autoactivating before " "giving up. Zero means forever, -1 means the global default (4 times if not " @@ -6135,7 +6177,7 @@ msgstr "" "sedan blockera automatisk anslutning. Observera att efter en tidsgräns " "uppnåtts kommer Nätverkshanteraren att försöka ansluta automatiskt igen." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:7 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:8 msgid "" "Whether or not slaves of this connection should be automatically brought up " "when NetworkManager activates this connection. This only has a real effect " @@ -6155,12 +6197,12 @@ msgstr "" "är satt läses global connection.autoconnect-slaves för att avgöra det " "riktiga värdet. Om det är standard också faller det tillbaka på 0." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:8 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:9 msgid "" "Interface name of the controller device or UUID of the controller connection." msgstr "Gränssnittsnamn på styrenhet eller UUID för styrenhetsanslutningen." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:9 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:10 msgid "" "Whether DNSOverTls (dns-over-tls) is enabled for the connection. DNSOverTls " "is a technology which uses TLS to encrypt dns traffic. The permitted values " @@ -6181,7 +6223,7 @@ msgstr "" "DNSOverTls. Annars har inställningen ingen effekt. En sådan plugin är dns-" "systemd-resolved." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:10 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:11 msgid "" "If greater than zero, delay success of IP addressing until either the " "timeout is reached, or an IP gateway replies to a ping." @@ -6189,7 +6231,7 @@ msgstr "" "Om större än 0, fördröj IP-adresseringen tills antingen tidsgränsen nås " "eller en IP-gateway svarar på ping." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:11 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:12 msgid "" "A human readable unique identifier for the connection, like \"Work Wi-Fi\" " "or \"T-Mobile 3G\"." @@ -6197,7 +6239,7 @@ msgstr "" "En mänskligt läsbar unik identifierare för anslutningen som ”Trådlös " "(arbete)” eller ”Televerket NMT”." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:12 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:13 msgid "" "The name of the network interface this connection is bound to. If not set, " "then the connection can be attached to any interface of the appropriate type " @@ -6219,11 +6261,11 @@ msgstr "" "gränssnittsnamn ändras eller flyttas om kan anslutningen tillämpas på fel " "gränssnitt." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:13 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:14 msgid "Whether LLDP is enabled for the connection." msgstr "Huruvida LLDP är aktiverat för anslutningen." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:14 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:15 msgid "" "Whether Link-Local Multicast Name Resolution (LLMNR) is enabled for the " "connection. LLMNR is a protocol based on the Domain Name System (DNS) packet " @@ -6247,7 +6289,7 @@ msgstr "" "\"ja\"). Denna funktion kräver en plugin som stöder LLMNR. Annars har " "inställningen ingen effekt. En sådan plugin är dns-systemd-resolved." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:15 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:16 msgid "" "Interface name of the master device or UUID of the master connection. " "Deprecated 1.46. Use \"controller\" instead, this is just an alias." @@ -6255,29 +6297,30 @@ msgstr "" "Gränssnittsnamnet för huvudenheten eller UUID för huvudanslutningen. Utfasad " "1,46. Använd \"controller\" istället, detta är bara ett alias." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:16 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:17 msgid "" "Whether mDNS is enabled for the connection. The permitted values are: " "\"yes\" (2) register hostname and resolving for the connection, \"no\" (0) " "disable mDNS for the interface, \"resolve\" (1) do not register hostname but " "allow resolving of mDNS host names and \"default\" (-1) to allow lookup of a " "global default in NetworkManager.conf. If unspecified, \"default\" " -"ultimately depends on the DNS plugin (which for systemd-resolved currently " -"means \"no\"). This feature requires a plugin which supports mDNS. " -"Otherwise, the setting has no effect. One such plugin is dns-systemd-" -"resolved." +"ultimately depends on the DNS plugin. This feature requires a plugin which " +"supports mDNS. Otherwise, the setting has no effect. Currently the only " +"supported DNS plugin is systemd-resolved. For systemd-resolved, the default " +"is configurable via MulticastDNS= setting in resolved.conf." msgstr "" "Huruvida mDNS är aktiverat för anslutningen. De tillåtna värdena är: " "\"yes\" (2) registrera värdnamn och lösa upp för anslutningen, \"no\" (0) " "inaktivera mDNS för gränssnittet, \"resolve\" (1) registrera inte värdnamn " "men tillåt upplösning av mDNS-värdnamn och \" default\" (-1) för att tillåta " -"uppslagning av en global standard i NetworkManager.conf. Om det inte anges " -"beror \"default\" i slutändan på DNS-plugin (som för systemd-resolved för " -"närvarande betyder \"nej\"). Den här funktionen kräver en plugin som stöder " -"mDNS. Annars har inställningen ingen effekt. En sådan plugin är dns-systemd-" -"resolved." +"uppslagning av en global standard i NetworkManager.conf. Om det är " +"ospecificerat beror \"default\" i slutändan på DNS-plugin. Den här " +"funktionen kräver en plugin som stöder mDNS. Annars har inställningen ingen " +"effekt. För närvarande är den enda DNS-plugin som stöds systemlöst. För " +"systemd-resolved är standardinställningen konfigurerbar via MulticastDNS=-" +"inställningen i resolved.conf." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:17 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:18 msgid "" "Whether the connection is metered. When updating this property on a " "currently activated connection, the change takes effect immediately." @@ -6285,7 +6328,7 @@ msgstr "" "Huruvida anslutningen mäts. Vid uppdatering av denna egenskap på en aktuellt " "aktiv anslutning tillämpas ändringen direkt." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:18 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:19 msgid "" "Whether to configure MPTCP endpoints and the address flags. If MPTCP is " "enabled in NetworkManager, it will configure the addresses of the interface " @@ -6353,7 +6396,7 @@ msgstr "" "aktiverad, skulle NetworkManager lossa den strikta omvända " "sökvägsfiltreringen (1) till den lösa inställningen (2)." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:19 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:20 msgid "" "If configured, set to a Manufacturer Usage Description (MUD) URL that points " "to manufacturer-recommended network policies for IoT devices. It is " @@ -6372,7 +6415,7 @@ msgstr "" "anslutningsstandard. Om det fortfarande är ospecificerat är den ultimata " "standardinställningen \"ingen\"." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:20 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:21 msgid "" "Specifies whether the profile can be active multiple times at a particular " "moment. The value is of type NMConnectionMultiConnect." @@ -6380,7 +6423,7 @@ msgstr "" "Specificerar huruvida profilen kan vara aktiv flera gånger i ett speciellt " "ögonblick. Värdet är av typen NMConnectionMultiConnect." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:21 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:22 msgid "" "An array of strings defining what access a given user has to this " "connection. If this is NULL or empty, all users are allowed to access this " @@ -6407,11 +6450,19 @@ msgstr "" "reserverad för framtida användning. Alla av [type], [id] och [reserved] " "måste vara giltig UTF-8." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:22 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:23 +msgid "" +"Setting name of the device type of this port's controller connection (eg, " +"\"bond\"), or NULL if this connection is not a port." +msgstr "" +"Inställningsnamn på enhetstypen för den här portens kontrolleranslutning (t." +"ex. \"bond\"), eller NULL om denna anslutning inte är en port." + +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:24 msgid "This property is deprecated and has no meaning." msgstr "Den här egenskapen är utfasad och har ingen betydelse." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:23 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:25 msgid "" "List of connection UUIDs that should be activated when the base connection " "itself is activated. Currently, only VPN connections are supported." @@ -6419,15 +6470,17 @@ msgstr "" "Lista över anslutnings-UUID som ska aktiveras när själva basanslutningen är " "aktiverad. För närvarande stöds endast VPN-anslutningar." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:24 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:26 msgid "" "Setting name of the device type of this slave's master connection (eg, " -"\"bond\"), or NULL if this connection is not a slave." +"\"bond\"), or NULL if this connection is not a slave. Deprecated 1.46. Use " +"\"port-type\" instead, this is just an alias." msgstr "" -"Sätter namnet för enhetstypen av denna slavs master-anslutning (t.ex. " -"”bond”) eller NULL om denna anslutning inte är en slav." +"Inställningsnamn på enhetstypen för denna slavs masteranslutning (t.ex. " +"\"bond\"), eller NULL om denna anslutning inte är en slav. Utfasad 1,46. " +"Använd \"port-type\" istället, detta är bara ett alias." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:25 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:27 msgid "" "This represents the identity of the connection used for various purposes. It " "allows to configure multiple profiles to share the identity. Also, the " @@ -6497,7 +6550,7 @@ msgstr "" "standardvärdet \"default${CONNECTION}\" och generera ett unikt ID per " "anslutningsprofil." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:26 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:28 msgid "" "The time, in seconds since the Unix Epoch, that the connection was last " "_successfully_ fully activated. NetworkManager updates the connection " @@ -6511,7 +6564,7 @@ msgstr "" "anslutning har den senaste tidstämpeln. Egenskapen är endast avsedd att " "läsas (ändringar till denna egenskap kommer inte att sparas)." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:27 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:29 msgid "" "Base type of the connection. For hardware-dependent connections, should " "contain the setting name of the hardware-type specific setting (ie, \"802-3-" @@ -6526,7 +6579,7 @@ msgstr "" "inställningsnamnet av den inställningstypen (d.v.s. ”vpn”, ”brygga” och så " "vidare)." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:28 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:30 msgid "" "The connection.uuid is the real identifier of a profile. It cannot change " "and it must be unique. It is therefore often best to refer to a profile by " @@ -6541,7 +6594,7 @@ msgstr "" "specialvärdena \"new\", \"generate\" och \"\" att generera ett nytt " "slumpmässigt UUID." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:29 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:31 msgid "" "Time in milliseconds to wait for connection to be considered activated. The " "wait will start after the pre-up dispatcher event. The value 0 means no wait " @@ -6553,7 +6606,7 @@ msgstr "" "väntetid. Standardvärdet är -1, vilket för närvarande har samma betydelse " "som ingen väntetid." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:30 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:32 msgid "" "Timeout in milliseconds to wait for device at startup. During boot, devices " "may take a while to be detected by the driver. This property will cause to " @@ -6571,7 +6624,7 @@ msgstr "" "tillgänglig och hanteras. Värdet 0 betyder ingen väntetid. Standardvärdet är " "-1, vilket för närvarande har samma betydelse som ingen väntetid." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:31 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:33 msgid "" "The trust level of a the connection. Free form case-insensitive string (for " "example \"Home\", \"Work\", \"Public\"). NULL or unspecified zone means the " @@ -6585,7 +6638,7 @@ msgstr "" "definierad av brandväggen. Vid uppdatering av denna zon på en aktuell " "aktiverad anslutning kommer ändringarna att tillämpas direkt." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:32 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:34 msgid "" "If given, specifies the parent interface name or parent connection UUID from " "which this 6LowPAN interface should be created." @@ -6593,7 +6646,7 @@ msgstr "" "Om angiven, föräldragränssnittet eller föräldraanslutningens UUID från " "vilken detta 6LowPAN-gränssnitt ska skapas." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:33 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:35 msgid "" "List of strings to be matched against the altSubjectName of the certificate " "presented by the authentication server. If the list is empty, no " @@ -6603,7 +6656,7 @@ msgstr "" "presenterat av autentiseringsservern. Om listan är tom kommer ingen " "verifiering av servercertifikatets altSubjectName utföras." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:34 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:36 msgid "" "Anonymous identity string for EAP authentication methods. Used as the " "unencrypted identity with EAP types that support different tunneled identity " @@ -6613,7 +6666,7 @@ msgstr "" "okrypterade identiteten med EAP-typer som stöder olika tunnlade identiteter " "som EAP-TTLS." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:35 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:37 msgid "" "A timeout for the authentication. Zero means the global default; if the " "global default is not set, the authentication timeout is 25 seconds." @@ -6622,7 +6675,7 @@ msgstr "" "globala standardvärdet ej är satt är tidsgränsen för autentisering 25 " "sekunder." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:36 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:38 msgid "" "Contains the CA certificate if used by the EAP method specified in the " "\"eap\" property. Certificate data is specified using a \"scheme\"; three " @@ -6649,7 +6702,7 @@ msgstr "" "att använda den inbyggda sökvägen, om den inbyggda sökvägen inte är en " "katalog." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:37 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:39 msgid "" "The password used to access the CA certificate stored in \"ca-cert\" " "property. Only makes sense if the certificate is stored on a PKCS#11 token " @@ -6659,12 +6712,12 @@ msgstr "" "cert”. Endast relevant om certifikatet lagras med en PKCS#11-token som " "kräver inloggning." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:38 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:40 msgid "Flags indicating how to handle the \"ca-cert-password\" property." msgstr "" "Flaggor vilka indikerar hur egenskapen ”ca-cert-password” ska hanteras." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:39 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:41 msgid "" "UTF-8 encoded path to a directory containing PEM or DER formatted " "certificates to be added to the verification chain in addition to the " @@ -6678,7 +6731,7 @@ msgstr "" "aktiverat och den inbyggda CA-sökvägen är en befintlig katalog, ignoreras " "denna inställning." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:40 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:42 msgid "" "Contains the client certificate if used by the EAP method specified in the " "\"eap\" property. Certificate data is specified using a \"scheme\"; two are " @@ -6696,7 +6749,7 @@ msgstr "" "till hela UTF-8-kodade sökvägen för certifikatet, prefixat med strängen " "”file://” och avslutas med en NOLL-byte." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:41 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:43 msgid "" "The password used to access the client certificate stored in \"client-cert\" " "property. Only makes sense if the certificate is stored on a PKCS#11 token " @@ -6706,12 +6759,12 @@ msgstr "" "egenskapen ”client-cert”. Endast relevant om certifikatet är lagrat i ett " "PKCS#11-token som kräver en inloggning." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:42 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:44 msgid "Flags indicating how to handle the \"client-cert-password\" property." msgstr "" "Flaggor som indikerar hur egenskapen ”client-cert-password” ska hanteras." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:43 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:45 msgid "" "Constraint for server domain name. If set, this list of FQDNs is used as a " "match requirement for dNSName element(s) of the certificate presented by the " @@ -6727,7 +6780,7 @@ msgstr "" "begränsning mot SubjectName CN med samma jämförelse. Flera giltiga FQDN kan " "skickas som en \";\" avgränsad lista." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:44 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:46 msgid "" "Constraint for server domain name. If set, this FQDN is used as a suffix " "match requirement for dNSName element(s) of the certificate presented by the " @@ -6743,7 +6796,7 @@ msgstr "" "begränsning mot SubjectName CN med samma suffixmatchningsjämförelse. Sedan " "version 1.24 kan flera giltiga FQDN skickas som \";\" avgränsad lista." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:45 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:47 msgid "" "The allowed EAP method to be used when authenticating to the network with " "802.1x. Valid methods are: \"leap\", \"md5\", \"tls\", \"peap\", \"ttls\", " @@ -6757,7 +6810,7 @@ msgstr "" "egenskaperna för denna inställning; se dokumentationen för wpa_supplicant " "för tillåtna kombinationer." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:46 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:48 msgid "" "Identity string for EAP authentication methods. Often the user's user or " "login name." @@ -6765,7 +6818,7 @@ msgstr "" "Identifieringssträng för EAP-autentiseringsmetoder. Oftast användarens " "användare eller inloggningsnamn." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:47 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:49 msgid "" "Whether the 802.1X authentication is optional. If TRUE, the activation will " "continue even after a timeout or an authentication failure. Setting the " @@ -6778,11 +6831,11 @@ msgstr "" "anslutningar. Om den är inställd på FALSE kan aktiveringen fortsätta endast " "efter en lyckad autentisering." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:48 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:50 msgid "UTF-8 encoded file path containing PAC for EAP-FAST." msgstr "UTF-8-kodad filsökväg innehållandes PAC för EAP-FAST." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:49 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:51 msgid "" "UTF-8 encoded password used for EAP authentication methods. If both the " "\"password\" property and the \"password-raw\" property are specified, " @@ -6792,15 +6845,15 @@ msgstr "" "egenskapen ”password” och egenskapen ”password-raw” är angivna föredras " "”password”." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:50 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:82 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:124 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:151 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:296 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:52 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:84 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:126 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:153 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:300 msgid "Flags indicating how to handle the \"password\" property." msgstr "Flaggor vilka indikerar hur egenskapen ”password” ska hanteras." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:51 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:53 msgid "" "Password used for EAP authentication methods, given as a byte array to allow " "passwords in other encodings than UTF-8 to be used. If both the \"password\" " @@ -6811,11 +6864,11 @@ msgstr "" "tillåta lösenord i andra kodningar än UTF-8 att användas. Om både egenskapen " "”password” och egenskapen ”password-raw” är angivna föredras ”password”." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:52 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:54 msgid "Flags indicating how to handle the \"password-raw\" property." msgstr "Flaggor vilka indikerar hur egenskapen ”password-raw” ska hanteras." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:53 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:55 msgid "" "Specifies authentication flags to use in \"phase 1\" outer authentication " "using NMSetting8021xAuthFlags options. The individual TLS versions can be " @@ -6832,7 +6885,7 @@ msgstr "" "inställningarna tls_disable_tlsv1_x och tls_disable_time_checks. Se " "wpa_supplicant-dokumentationen för mer information." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:54 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:56 msgid "" "Enables or disables in-line provisioning of EAP-FAST credentials when FAST " "is specified as the EAP method in the \"eap\" property. Recognized values " @@ -6848,7 +6901,7 @@ msgstr "" "oautentiserad provisionering). Se dokumentationen för wpa_supplicant för " "fler detaljer." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:55 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:57 msgid "" "Forces use of the new PEAP label during key derivation. Some RADIUS servers " "may require forcing the new PEAP label to interoperate with PEAPv1. Set to " @@ -6860,7 +6913,7 @@ msgstr "" "att interoperera med PEAPv1. Sätt till ”1” för att tvinga fram ny PEAP-" "etikett. Se dokumentationen för wpa_supplicant för fler detaljer." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:56 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:58 msgid "" "Forces which PEAP version is used when PEAP is set as the EAP method in the " "\"eap\" property. When unset, the version reported by the server will be " @@ -6875,7 +6928,7 @@ msgstr "" "göra så kan denna egenskap sättas till ”0” eller ”1” för att tvinga den " "specifika PEAP-versionen." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:57 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:59 msgid "" "List of strings to be matched against the altSubjectName of the certificate " "presented by the authentication server during the inner \"phase 2\" " @@ -6886,7 +6939,7 @@ msgstr "" "autentiseringsservern under inre ”phase 2”-autentiseringen. Om listan är tom " "utförs ingen verifiering av servercertifikatets altSubjectName." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:58 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:60 msgid "" "Specifies the allowed \"phase 2\" inner authentication method when an EAP " "method that uses an inner TLS tunnel is specified in the \"eap\" property. " @@ -6908,7 +6961,7 @@ msgstr "" "för mer information. Både \"phase2-auth\" och \"phase2-autheap\" kan inte " "specificeras." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:59 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:61 msgid "" "Specifies the allowed \"phase 2\" inner EAP-based authentication method when " "TTLS is specified in the \"eap\" property. Recognized EAP-based \"phase 2\" " @@ -6922,7 +6975,7 @@ msgstr "" "metod kräver specifika parametrar för framgångsrik autentisering; se " "wpa_supplicant-dokumentationen för mer information." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:60 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:62 msgid "" "Contains the \"phase 2\" CA certificate if used by the EAP method specified " "in the \"phase2-auth\" or \"phase2-autheap\" properties. Certificate data is " @@ -6949,7 +7002,7 @@ msgstr "" "system-ca-certs kommer att åsidosätta denna inställning för att använda den " "inbyggda sökvägen, om den inbyggda sökvägen inte är en katalog." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:61 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:63 msgid "" "The password used to access the \"phase2\" CA certificate stored in \"phase2-" "ca-cert\" property. Only makes sense if the certificate is stored on a " @@ -6959,13 +7012,13 @@ msgstr "" "egenskapen “phase2-ca-cart”. Endast relevant om certifikatet lagras i " "PKCS#11-token som kräver en inloggning." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:62 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:64 msgid "" "Flags indicating how to handle the \"phase2-ca-cert-password\" property." msgstr "" "Flaggor som indikerar hur egenskapen ”phase2-ca-cert-password” ska hanteras." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:63 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:65 msgid "" "UTF-8 encoded path to a directory containing PEM or DER formatted " "certificates to be added to the verification chain in addition to the " @@ -6979,7 +7032,7 @@ msgstr "" "är aktiverat och den inbyggda CA-sökvägen är en befintlig katalog, ignoreras " "denna inställning." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:64 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:66 msgid "" "Contains the \"phase 2\" client certificate if used by the EAP method " "specified in the \"phase2-auth\" or \"phase2-autheap\" properties. " @@ -7003,7 +7056,7 @@ msgstr "" "certifikat, men detta möjliggör man-i-mitten-attacker och är INTE " "rekommenderat." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:65 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:67 msgid "" "The password used to access the \"phase2\" client certificate stored in " "\"phase2-client-cert\" property. Only makes sense if the certificate is " @@ -7013,14 +7066,14 @@ msgstr "" "egenskapen ”phase2-client-cert”. Endast relevant om certifikatet är lagrat i " "ett PKCS#11-token som kräver en inloggning." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:66 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:68 msgid "" "Flags indicating how to handle the \"phase2-client-cert-password\" property." msgstr "" "Flaggor som indikerar hur egenskapen ”phase2-client-cert-password” ska " "hanteras." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:67 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:69 msgid "" "Constraint for server domain name. If set, this list of FQDNs is used as a " "match requirement for dNSName element(s) of the certificate presented by the " @@ -7037,7 +7090,7 @@ msgstr "" "SubjectName CN med samma jämförelse. Flera giltiga FQDN kan skickas som en " "\";\" avgränsad lista." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:68 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:70 msgid "" "Constraint for server domain name. If set, this FQDN is used as a suffix " "match requirement for dNSName element(s) of the certificate presented by the " @@ -7055,7 +7108,7 @@ msgstr "" "SubjectName CN med samma suffixmatchningsjämförelse. Sedan version 1.24 kan " "flera giltiga FQDN skickas som \";\" avgränsad lista." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:69 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:71 msgid "" "Contains the \"phase 2\" inner private key when the \"phase2-auth\" or " "\"phase2-autheap\" property is set to \"tls\". Key data is specified using a " @@ -7089,7 +7142,7 @@ msgstr "" "”phase2-private-key-password” sättas till lösenordet för att avkoda den " "privata PKCS#12-nyckeln samt certifikatet." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:70 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:72 msgid "" "The password used to decrypt the \"phase 2\" private key specified in the " "\"phase2-private-key\" property when the private key either uses the path " @@ -7099,14 +7152,14 @@ msgstr "" "egenskapen ”phase2-private-key” när den privata nyckeln antingen använder " "path-schemat eller är en PKCS#12-formatnyckel." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:71 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:73 msgid "" "Flags indicating how to handle the \"phase2-private-key-password\" property." msgstr "" "Flaggor vilka indikerar hur egenskapen ”phase2-private-key-password” ska " "hanteras." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:72 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:74 msgid "" "Substring to be matched against the subject of the certificate presented by " "the authentication server during the inner \"phase 2\" authentication. When " @@ -7120,16 +7173,16 @@ msgstr "" "autentiseringsservercertifikatets ämne. Den här egenskapen ger liten " "säkerhet, om någon, och bör inte användas." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:73 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:75 msgid "PIN used for EAP authentication methods." msgstr "PIN används för EAP-autentiseringsmetoder." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:74 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:153 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:76 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:155 msgid "Flags indicating how to handle the \"pin\" property." msgstr "Flaggor vilka indikerar hur egenskapen ”pin” ska hanteras." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:75 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:77 msgid "" "Contains the private key when the \"eap\" property is set to \"tls\". Key " "data is specified using a \"scheme\"; two are currently supported: blob and " @@ -7170,7 +7223,7 @@ msgstr "" "privat nyckellösenord för att förhindra otillåten åtkomst till okrypterad " "privat nyckeldata." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:76 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:78 msgid "" "The password used to decrypt the private key specified in the \"private-" "key\" property when the private key either uses the path scheme, or if the " @@ -7180,12 +7233,12 @@ msgstr "" "”private-key” när den privata nyckeln antingen använder path-schemat eller " "om den privata nyckeln är en nyckel i PKCS#12-format." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:77 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:79 msgid "Flags indicating how to handle the \"private-key-password\" property." msgstr "" "Flaggor vilka indikerar hur egenskapen ”private-key-password” ska hanteras." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:78 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:80 msgid "" "Substring to be matched against the subject of the certificate presented by " "the authentication server. When unset, no verification of the authentication " @@ -7197,7 +7250,7 @@ msgstr "" "autentiseringsservercertifikatets ämne. Den här egenskapen ger liten " "säkerhet, om någon, och bör inte användas." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:79 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:81 msgid "" "When TRUE, overrides the \"ca-path\" and \"phase2-ca-path\" properties using " "the system CA directory specified at configure time with the --system-ca-" @@ -7216,35 +7269,35 @@ msgstr "" "CA-certifikat) åsidosätts egenskaperna ”ca-cert” och ”phase2-ca-cert” " "istället (sätter ca_cert/ca_cert2-flaggorna för wpa_supplicant)." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:80 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:82 msgid "Encapsulation of ADSL connection. Can be \"vcmux\" or \"llc\"." msgstr "Inkapsling av ADSL-anslutning. Kan vara “vcmux“ eller ”llc”." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:81 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:83 msgid "Password used to authenticate with the ADSL service." msgstr "Lösenord som används för att autentisera mot ADSL-tjänsten." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:83 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:85 msgid "ADSL connection protocol. Can be \"pppoa\", \"pppoe\" or \"ipoatm\"." msgstr "ADSL-anslutningsprotokoll. Kan vara ”pppoa”, ”pppoe” eller ”ipoatm”." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:84 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:86 msgid "Username used to authenticate with the ADSL service." msgstr "Användarnamn som används för att autentisera mot ADSL-tjänsten." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:85 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:87 msgid "VCI of ADSL connection" msgstr "VCI för ADSL-anslutning" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:86 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:88 msgid "VPI of ADSL connection" msgstr "VPI för ADSL-anslutning" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:87 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:89 msgid "The Bluetooth address of the device." msgstr "Bluetoothadressen för enheten." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:88 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:90 msgid "" "Either \"dun\" for Dial-Up Networking connections or \"panu\" for Personal " "Area Networking connections to devices supporting the NAP profile." @@ -7252,7 +7305,7 @@ msgstr "" "Antingen ”dun” för uppringda anslutningar eller ”panu” för PAN-anslutningar " "till enheter som stödjer NAP-profil." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:89 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:91 msgid "" "Dictionary of key/value pairs of bonding options. Both keys and values must " "be strings. Option names must contain only alphanumeric characters (ie, [a-" @@ -7262,16 +7315,16 @@ msgstr "" "värden måste vara strängar. Alternativnamn måste innehålla endast " "alfanumeriska tecken ([a-zA-Z0-9])." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:90 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:92 msgid "The Ethernet MAC address aging time, in seconds." msgstr "Åldringstid för Ethernet-MAC-adress i sekunder." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:91 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:93 msgid "The Spanning Tree Protocol (STP) forwarding delay, in seconds." msgstr "" "Vidarebefordransfördröjning i sekunder för Spanning Tree Protocol (STP)." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:92 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:94 msgid "" "If specified, The MAC address of the multicast group this bridge uses for " "STP. The address must be a link-local address in standard Ethernet MAC " @@ -7283,7 +7336,7 @@ msgstr "" "adressformat, dvs en adress av formen 01:80:C2:00:00:0X, med X i [0, 4..F]. " "Om det inte anges är standardvärdet 01:80:C2:00:00:00." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:93 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:95 msgid "" "A mask of group addresses to forward. Usually, group addresses in the range " "from 01:80:C2:00:00:00 to 01:80:C2:00:00:0F are not forwarded according to " @@ -7298,11 +7351,11 @@ msgstr "" "Masken kan ej ha bit 0, 1 eller 2 satt eftersom de används för STP, MAC-" "pausramar och LACP." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:94 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:96 msgid "The Spanning Tree Protocol (STP) hello time, in seconds." msgstr "Hallå-tid i sekunder för Spanning Tree Protocol (STP)." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:95 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:97 msgid "" "If specified, the MAC address of bridge. When creating a new bridge, this " "MAC address will be set. If this field is left unspecified, the \"ethernet." @@ -7316,18 +7369,18 @@ msgstr "" "adressen. Observera att inställningen \"ethernet.cloned-mac-address\" ändå " "skriver över MAC-adressen för bryggan senare medan bryggan aktiveras." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:96 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:98 msgid "The Spanning Tree Protocol (STP) maximum message age, in seconds." msgstr "" "Högsta meddelandeålder i sekunder för The Spanning Tree Protocol (STP)." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:97 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:99 msgid "Set maximum size of multicast hash table (value must be a power of 2)." msgstr "" "Ställ in maximal storlek på multicast-hashtabellen (värdet måste vara en " "potens av 2)." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:98 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:100 msgid "" "Set the number of queries the bridge will send before stopping forwarding a " "multicast group after a \"leave\" message has been received." @@ -7336,7 +7389,7 @@ msgstr "" "vidarebefordran av en multicast-grupp efter att ett \"lämna\"-meddelande har " "mottagits." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:99 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:101 msgid "" "Set interval (in deciseconds) between queries to find remaining members of a " "group, after a \"leave\" message is received." @@ -7345,7 +7398,7 @@ msgstr "" "kvarvarande medlemmar i en grupp, efter att ett \"lämna\"-meddelande har " "tagits emot." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:100 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:102 msgid "" "Set delay (in deciseconds) after which the bridge will leave a group, if no " "membership reports for this group are received." @@ -7353,7 +7406,7 @@ msgstr "" "Ställ in fördröjning (i decisekunder) efter vilken bryggan lämnar en grupp, " "om inga medlemsrapporter för denna grupp tas emot." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:101 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:103 msgid "" "Enable or disable sending of multicast queries by the bridge. If not " "specified the option is disabled." @@ -7361,7 +7414,7 @@ msgstr "" "Aktivera eller inaktivera sändning av multicast-frågor från bryggan. Om det " "inte anges är alternativet inaktiverat." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:102 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:104 msgid "" "If no queries are seen after this delay (in deciseconds) has passed, the " "bridge will start to send its own queries." @@ -7369,7 +7422,7 @@ msgstr "" "Om inga förfrågningar ses efter att denna fördröjning (i antal sekunder) har " "gått, kommer bryggan att börja skicka sina egna förfrågningar." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:103 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:105 msgid "" "Interval (in deciseconds) between queries sent by the bridge after the end " "of the startup phase." @@ -7377,7 +7430,7 @@ msgstr "" "Intervall (i decisekunder) mellan frågor som skickas av bryggan efter slutet " "av startfasen." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:104 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:106 msgid "" "Set the Max Response Time/Max Response Delay (in deciseconds) for IGMP/MLD " "queries sent by the bridge." @@ -7385,7 +7438,7 @@ msgstr "" "Ställ in max svarstid/max svarsfördröjning (i decisekunder) för IGMP/MLD-" "förfrågningar som skickas av bryggan." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:105 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:107 msgid "" "If enabled the bridge's own IP address is used as the source address for " "IGMP queries otherwise the default of 0.0.0.0 is used." @@ -7393,7 +7446,7 @@ msgstr "" "Om aktiverat används bryggans egen IP-adress som källadress för IGMP-frågor, " "annars används standardvärdet 0.0.0.0." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:106 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:108 msgid "" "Sets bridge's multicast router. Multicast-snooping must be enabled for this " "option to work. Supported values are: 'auto', 'disabled', 'enabled' to which " @@ -7405,7 +7458,7 @@ msgstr "" "'auto', 'disabled', 'enabled' till vilken kärnan tilldelar siffrorna 1, 0 " "respektive 2. Om det inte anges är standardvärdet 'auto' (1)." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:107 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:109 msgid "" "Controls whether IGMP snooping is enabled for this bridge. Note that if " "snooping was automatically disabled due to hash collisions, the system may " @@ -7416,11 +7469,11 @@ msgstr "" "hashkollisioner kommer systemet att vägra att aktivera egenskapen tills " "kollisionerna är lösta." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:108 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:110 msgid "Set the number of IGMP queries to send during startup phase." msgstr "Ställ in antalet IGMP-frågor som ska skickas under startfasen." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:109 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:111 msgid "" "Sets the time (in deciseconds) between queries sent out at startup to " "determine membership information." @@ -7428,7 +7481,7 @@ msgstr "" "Ställer in tiden (i decisekunder) mellan frågor som skickas ut vid start för " "att fastställa medlemsinformation." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:110 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:112 msgid "" "Sets the Spanning Tree Protocol (STP) priority for this bridge. Lower " "values are \"better\"; the lowest priority bridge will be elected the root " @@ -7438,14 +7491,14 @@ msgstr "" "värden är ”bättre”; den lägsta prioritetsbryggan kommer att väljas vara " "rotbryggan." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:111 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:113 msgid "" "Controls whether Spanning Tree Protocol (STP) is enabled for this bridge." msgstr "" "Kontrollera huruvida Spanning Tree Protocol (STP) är aktiverat för denna " "brygga." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:112 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:114 msgid "" "The default PVID for the ports of the bridge, that is the VLAN id assigned " "to incoming untagged frames." @@ -7453,11 +7506,11 @@ msgstr "" "Standard-PVID för portarna på bryggan, det vill säga VLAN-id:t som " "tilldelats inkommande otaggade ramar." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:113 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:115 msgid "Control whether VLAN filtering is enabled on the bridge." msgstr "Kontrollera om VLAN-filtrering är aktiverad på bryggan." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:114 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:116 msgid "" "If specified, the protocol used for VLAN filtering. Supported values are: " "'802.1Q', '802.1ad'. If not specified the default value is '802.1Q'." @@ -7465,11 +7518,11 @@ msgstr "" "Om specificerat, protokollet som används för VLAN-filtrering. Värden som " "stöds är: '802.1Q', '802.1ad'. Om det inte anges är standardvärdet '802.1Q'." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:115 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:117 msgid "Controls whether per-VLAN stats accounting is enabled." msgstr "Styr om per-VLAN-statistik beräkning är aktiverad." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:116 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:118 msgid "" "Array of bridge VLAN objects. In addition to the VLANs specified here, the " "bridge will also have the default-pvid VLAN configured by the bridge.vlan-" @@ -7485,7 +7538,7 @@ msgstr "" "id mellan 1 och 4094 eller ett intervall , representerad som ett par id " "åtskilda av ett bindestreck." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:117 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:119 msgid "" "Enables or disables \"hairpin mode\" for the port, which allows frames to be " "sent back out through the port the frame was received on." @@ -7493,18 +7546,18 @@ msgstr "" "Aktivera eller inaktivera ”hårnålsläge” för porten vilket tillåter ramar att " "bli tillbakaskickade genom den port ramen togs emot på." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:118 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:120 msgid "" "The Spanning Tree Protocol (STP) port cost for destinations via this port." msgstr "" "Portkostnaden för Spanning Tree Protocol (STP) för destinationerna via denna " "port." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:119 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:121 msgid "The Spanning Tree Protocol (STP) priority of this bridge port." msgstr "Prioritet för Spanning Tree Protocol (STP) för denna port." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:120 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:122 msgid "" "Array of bridge VLAN objects. In addition to the VLANs specified here, the " "port will also have the default-pvid VLAN configured on the bridge by the " @@ -7520,9 +7573,9 @@ msgstr "" "enda id mellan 1 och 4094 eller ett intervall , representerad som ett par id " "åtskilda av ett bindestreck." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:121 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:147 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:158 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:123 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:149 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:160 msgid "" "If non-zero, only transmit packets of the specified size or smaller, " "breaking larger packets up into multiple frames." @@ -7530,7 +7583,7 @@ msgstr "" "Om icke-noll, överför endast paket för den specificerade storleken eller " "mindre, bryter upp större paket i mindre ramar." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:122 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:124 msgid "" "The number to dial to establish the connection to the CDMA-based mobile " "broadband network, if any. If not specified, the default number (#777) is " @@ -7540,8 +7593,8 @@ msgstr "" "bredbandsnätverk om några. Om ej specificerat används standardnumret (#777) " "när det krävs." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:123 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:150 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:125 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:152 msgid "" "The password used to authenticate with the network, if required. Many " "providers do not require a password, or accept any password. But if a " @@ -7551,8 +7604,8 @@ msgstr "" "leverantörer kräver inte ett lösenord eller accepterar alla lösenord. Men om " "ett lösenord krävs specificeras det här." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:125 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:156 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:127 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:158 msgid "" "The username used to authenticate with the network, if required. Many " "providers do not require a username, or accept any username. But if a " @@ -7562,7 +7615,7 @@ msgstr "" "leverantörer kräver inget användarnamn, eller accepterar alla användarnamn. " "Men om ett användarnamn krävs specificeras det här." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:126 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:128 msgid "" "Specifies the NMSettingDcbFlags for the DCB FCoE application. Flags may be " "any combination of \"enable\" (0x1), \"advertise\" (0x2), and " @@ -7572,7 +7625,7 @@ msgstr "" "valfri kombination av \"enable\" (0x1), \"advertise\" (0x2) och " "\"willing\" (0x4)." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:127 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:129 msgid "" "The FCoE controller mode; either \"fabric\" or \"vn2vn\". Since 1.34, NULL " "is the default and means \"fabric\". Before 1.34, NULL was rejected as " @@ -7582,7 +7635,7 @@ msgstr "" "standard och betyder \"fabric\". Före 1.34 avvisades NULL som ogiltigt och " "standardinställningen var \"fabric\"." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:128 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:130 msgid "" "The highest User Priority (0 - 7) which FCoE frames should use, or -1 for " "default priority. Only used when the \"app-fcoe-flags\" property includes " @@ -7592,7 +7645,7 @@ msgstr "" "för standardprioritet. Används endast när egenskapen \"app-fcoe-flags\" " "innehåller flaggan \"enable\" (0x1)." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:129 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:131 msgid "" "Specifies the NMSettingDcbFlags for the DCB FIP application. Flags may be " "any combination of \"enable\" (0x1), \"advertise\" (0x2), and " @@ -7602,7 +7655,7 @@ msgstr "" "valfri kombination av \"enable\" (0x1), \"advertise\" (0x2) och " "\"willing\" (0x4)." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:130 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:132 msgid "" "The highest User Priority (0 - 7) which FIP frames should use, or -1 for " "default priority. Only used when the \"app-fip-flags\" property includes " @@ -7612,7 +7665,7 @@ msgstr "" "för standardprioritet. Används endast när egenskapen \"app-fip-flags\" " "inkluderar flaggan \"enable\" (0x1)." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:131 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:133 msgid "" "Specifies the NMSettingDcbFlags for the DCB iSCSI application. Flags may be " "any combination of \"enable\" (0x1), \"advertise\" (0x2), and " @@ -7622,7 +7675,7 @@ msgstr "" "valfri kombination av \"enable\" (0x1), \"advertise\" (0x2) och " "\"willing\" (0x4)." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:132 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:134 msgid "" "The highest User Priority (0 - 7) which iSCSI frames should use, or -1 for " "default priority. Only used when the \"app-iscsi-flags\" property includes " @@ -7632,7 +7685,7 @@ msgstr "" "för standardprioritet. Används endast när egenskapen \"app-iscsi-flags\" " "inkluderar flaggan \"enable\" (0x1)." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:133 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:135 msgid "" "An array of 8 uint values, where the array index corresponds to the User " "Priority (0 - 7) and the value indicates the percentage of bandwidth of the " @@ -7645,7 +7698,7 @@ msgstr "" "grupp som prioriteten kan använda. Summan av alla procent för prioriteter " "som tillhör samma grupp måste vara totalt 100 procent." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:134 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:136 msgid "" "An array of 8 boolean values, where the array index corresponds to the User " "Priority (0 - 7) and the value indicates whether or not the corresponding " @@ -7655,7 +7708,7 @@ msgstr "" "(0 - 7) och värdet indikerar huruvida motsvarande prioritet ska överföra " "prioritetspaus." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:135 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:137 msgid "" "Specifies the NMSettingDcbFlags for DCB Priority Flow Control (PFC). Flags " "may be any combination of \"enable\" (0x1), \"advertise\" (0x2), and " @@ -7665,7 +7718,7 @@ msgstr "" "kan vara valfri kombination av \"enable\" (0x1), \"advertise\" (0x2) och " "\"willing\" (0x4)." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:136 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:138 msgid "" "An array of 8 uint values, where the array index corresponds to the Priority " "Group ID (0 - 7) and the value indicates the percentage of link bandwidth " @@ -7677,7 +7730,7 @@ msgstr "" "Tillåtna värden är 0 - 100 och summan av alla värden måste vara totalt 100 " "procent." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:137 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:139 msgid "" "Specifies the NMSettingDcbFlags for DCB Priority Groups. Flags may be any " "combination of \"enable\" (0x1), \"advertise\" (0x2), and \"willing\" (0x4)." @@ -7686,7 +7739,7 @@ msgstr "" "valfri kombination av \"enable\" (0x1), \"advertise\" (0x2) och " "\"willing\" (0x4)." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:138 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:140 msgid "" "An array of 8 uint values, where the array index corresponds to the User " "Priority (0 - 7) and the value indicates the Priority Group ID. Allowed " @@ -7696,7 +7749,7 @@ msgstr "" "7) och värdena indikerar prioritetsgrupp-ID. Tillåtna prioritetsgrupp-ID-" "värden är 0 - 7 eller 15 för obegränsade gruppen." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:139 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:141 msgid "" "An array of 8 boolean values, where the array index corresponds to the User " "Priority (0 - 7) and the value indicates whether or not the priority may use " @@ -7706,7 +7759,7 @@ msgstr "" "(0 - 7) och värdet indikerar huruvida prioriteten kan använda hela " "bandbredden tilldelad till dess tilldelade grupp." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:140 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:142 msgid "" "An array of 8 uint values, where the array index corresponds to the User " "Priority (0 - 7) and the value indicates the traffic class (0 - 7) to which " @@ -7715,7 +7768,7 @@ msgstr "" "En vektor av 8 uintvärden där vektorindex motsvarar användarprioritet (0 - " "7) och värdet indikerar trafikklassen (0 -7) till vilken prioritet mappas." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:141 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:143 msgid "" "The GPRS Access Point Name specifying the APN used when establishing a data " "session with the GSM-based network. The APN often determines how the user " @@ -7723,17 +7776,22 @@ msgid "" "the Internet or just a provider-specific walled-garden, so it is important " "to use the correct APN for the user's mobile broadband plan. The APN may " "only be composed of the characters a-z, 0-9, ., and - per GSM 03.60 Section " -"14.9." +"14.9. If the APN is unset (the default) then it may be detected based on " +"\"auto-config\" setting. The property can be explicitly set to the empty " +"string to prevent that and use no APN." msgstr "" -"GPRS-accesspunkten specificerar APN att använda vid etablering av " -"datasession med GSM-baserade nätverk. APN avgör ofta hur användaren kommer " -"att få betala för deras nätverksanvändning och huruvida användaren har " -"åtkomst till internet eller bara en leverantörsspecifik instängd del, så det " -"är viktigt att använda rätt APN för användarens mobila bredbandsplan. APN " -"kan bara bestå av tecknen a-z, 0-9, ., och - per GSM 03.60 enligt avsnitt " -"14.9." +"GPRS-åtkomstpunktens namn som anger det APN som används vid upprättande av " +"en datasession med det GSM-baserade nätverket. APN bestämmer ofta hur " +"användaren kommer att faktureras för sin nätverksanvändning och om " +"användaren har tillgång till Internet eller bara en leverantörsspecifik " +"muromgärdad trädgård, så det är viktigt att använda rätt APN för användarens " +"mobila bredbandsplan. APN får endast bestå av tecknen a-z, 0-9, ., och - " +"enligt GSM 03.60 avsnitt 14.9. Om APN är inställt (standard) kan det " +"upptäckas baserat på inställningen \"auto-config\". Egenskapen kan " +"uttryckligen ställas in på den tomma strängen för att förhindra det och " +"använder ingen APN." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:142 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:144 msgid "" "When TRUE, the settings such as APN, username, or password will default to " "values that match the network the modem will register to in the Mobile " @@ -7743,7 +7801,7 @@ msgstr "" "standard till värden som matchar nätverket som modemet kommer att registrera " "sig på i leverantörens databas för mobilt bredband." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:143 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:145 msgid "" "The device unique identifier (as given by the WWAN management service) which " "this connection applies to. If given, the connection will only apply to the " @@ -7753,7 +7811,7 @@ msgstr "" "denna anslutning tillämpas till. Om given kommer anslutningen endast att " "gälla specificerad enhet." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:144 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:146 msgid "" "When TRUE, only connections to the home network will be allowed. Connections " "to roaming networks will not be made." @@ -7761,7 +7819,7 @@ msgstr "" "Om TRUE tillåts endast anslutningar till hemmanätverk. Anslutningar till " "roaming-nätverk sker ej." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:145 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:147 msgid "" "For LTE modems, this sets the APN for the initial EPS bearer that is set up " "when attaching to the network. Setting this parameter implies initial-eps-" @@ -7771,7 +7829,7 @@ msgstr "" "ställs in vid anslutning till nätverket. Att ställa in denna parameter " "innebär att initial-eps-bearer-configure är TRUE." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:146 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:148 msgid "" "For LTE modems, this setting determines whether the initial EPS bearer shall " "be configured when bringing up the connection. It is inferred TRUE if " @@ -7781,7 +7839,7 @@ msgstr "" "konfigureras när anslutningen tas fram. Det antas TRUE om initial-eps-bearer-" "apn är inställd." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:148 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:150 msgid "" "The Network ID (GSM LAI format, ie MCC-MNC) to force specific network " "registration. If the Network ID is specified, NetworkManager will attempt " @@ -7796,7 +7854,7 @@ msgstr "" "enheten inte utför roam när direkt roaming-kontroll av enheten inte är " "möjligt." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:149 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:151 msgid "" "Legacy setting that used to help establishing PPP data sessions for GSM-" "based modems." @@ -7804,7 +7862,7 @@ msgstr "" "Föråldrad inställning som användes för att skapa PPP-datasessioner för GSM-" "baserade modem." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:152 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:154 msgid "" "If the SIM is locked with a PIN it must be unlocked before any other " "operations are requested. Specify the PIN here to allow operation of the " @@ -7813,7 +7871,7 @@ msgstr "" "Om SIM-kortet är låst med PIN-kod måste det låsas upp före varje åtgärd som " "begärs. Specificera PIN här för att tillåta åtgärder för enheten." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:154 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:156 msgid "" "The SIM card unique identifier (as given by the WWAN management service) " "which this connection applies to. If given, the connection will apply to " @@ -7825,7 +7883,7 @@ msgstr "" "tillämpas på alla enheter som också tillåts av ”device-id” vilket innehåller " "ett SIM-kort matchande den givna identifieraren." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:155 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:157 msgid "" "A MCC/MNC string like \"310260\" or \"21601\" identifying the specific " "mobile network operator which this connection applies to. If given, the " @@ -7838,7 +7896,7 @@ msgstr "" "”device-id” och ”sim-id” vilka innehåller ett SIM-kort provisionerat av den " "givna operatören." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:157 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:159 msgid "" "If specified, this connection will only apply to the IPoIB device whose " "permanent MAC address matches. This property does not change the MAC address " @@ -7848,7 +7906,7 @@ msgstr "" "vars permanenta MAC-adress matchar. Denna egenskap kommer inte att ändra MAC-" "adressen för enheten (d.v.s. MAC-förfalskning)." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:159 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:161 msgid "" "The InfiniBand p-key to use for this device. A value of -1 means to use the " "default p-key (aka \"the p-key at index 0\"). Otherwise, it is a 16-bit " @@ -7871,7 +7929,7 @@ msgstr "" "Vanligtvis skulle användaren vilja konfigurera en p-nyckel för fullständigt " "medlemskap med flaggan 0x8000." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:160 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:162 msgid "" "The interface name of the parent device of this device. Normally NULL, but " "if the \"p_key\" property is set, then you must specify the base device by " @@ -7881,13 +7939,13 @@ msgstr "" "egenskapen ”p_key” är satt så måste du ange basenheten genom att ange denna " "egenskap eller ”mac-address”." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:161 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:163 msgid "" "The IP-over-InfiniBand transport mode. Either \"datagram\" or \"connected\"." msgstr "" "Transportläge för IP-over-InfiniBand. Antingen ”datagram” eller ”connected”." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:162 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:164 msgid "" "A list of IPv4 addresses and their prefix length. Multiple addresses can be " "separated by comma. For example \"192.168.1.5/24, 10.1.0.5/24\". The " @@ -7899,8 +7957,8 @@ msgstr "" "Adresserna listas i minskande prioritet, vilket betyder att den första " "adressen kommer att vara den primära adressen." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:163 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:193 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:165 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:196 msgid "" "VPN connections will default to add the route automatically unless this " "setting is set to FALSE. For other connection types, adding such an " @@ -7912,8 +7970,8 @@ msgstr "" "stöds för närvarande inte att lägga till en sådan automatisk rutt och att " "ställa in detta på TRUE har ingen effekt." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:164 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:194 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:166 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:197 msgid "" "Maximum timeout in milliseconds used to check for the presence of duplicate " "IP addresses on the network. If an address conflict is detected, the " @@ -7935,7 +7993,7 @@ msgstr "" "för randomisering enligt RFC 5227 och så att den faktiska varaktigheten kan " "vara mellan halva och hela tiden som anges i den här egenskapen." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:165 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:167 msgid "" "A string sent to the DHCP server to identify the local machine which the " "DHCP server may use to customize the DHCP lease and options. When the " @@ -7994,7 +8052,22 @@ msgstr "" "en från sin konfigurationsfil om den finns, eller kommer inte att skicka " "något klient-id på annat sätt." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:166 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:168 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:198 +msgid "" +"Specifies the value for the DSCP field (traffic class) of the IP header. " +"When empty, the global default value is used; if no global default is " +"specified, it is assumed to be \"CS0\". Allowed values are: \"CS0\", \"CS4\" " +"and \"CS6\". The property is currently valid only for IPv4, and it is " +"supported only by the \"internal\" DHCP plugin." +msgstr "" +"Specificerar värdet för DSCP-fältet (trafikklass) för IP-huvudet. När det är " +"tomt används det globala standardvärdet; om ingen global standard är " +"angiven, antas den vara \"CS0\". Tillåtna värden är: \"CS0\", \"CS4\" och " +"\"CS6\". Egenskapen är för närvarande endast giltig för IPv4, och den stöds " +"endast av den \"interna\" DHCP-plugin." + +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:169 msgid "" "If the \"dhcp-send-hostname\" property is TRUE, then the specified FQDN will " "be sent to the DHCP server when acquiring a lease. This property and \"dhcp-" @@ -8004,8 +8077,8 @@ msgstr "" "skickas till DHCP-servern vid lån. Denna egenskap och ”dhcp-hostname” kan " "inte kombineras." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:167 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:196 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:170 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:200 msgid "" "If the \"dhcp-send-hostname\" property is TRUE, then the specified name will " "be sent to the DHCP server when acquiring a lease. This property and \"dhcp-" @@ -8015,8 +8088,8 @@ msgstr "" "att skickas till DHCP-servern vid lån. Denna egenskap och ”dhcp-fqdn” kan " "inte kombineras." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:168 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:197 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:171 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:201 msgid "" "Flags for the DHCP hostname and FQDN. Currently, this property only includes " "flags to control the FQDN flags set in the DHCP FQDN option. Supported FQDN " @@ -8045,8 +8118,8 @@ msgstr "" "är \"ingen\" (0x0), så skickas standard FQDN-flaggor som beskrivs ovan i " "DHCP-förfrågningarna." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:169 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:198 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:172 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:202 msgid "" "A string containing the \"Identity Association Identifier\" (IAID) used by " "the DHCP client. The string can be a 32-bit number (either decimal, " @@ -8084,8 +8157,8 @@ msgstr "" "IAID från MAC-adressen. Den faktiskt använda DHCPv6 IAID för ett för " "närvarande aktiverat gränssnitt exponeras i leasinginformationen för enheten." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:170 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:200 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:173 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:204 msgid "" "Array of servers from which DHCP offers must be rejected. This property is " "useful to avoid getting a lease from misconfigured or rogue servers. For " @@ -8100,8 +8173,8 @@ msgstr "" "\"192.168.122.0/24\"). Den här egenskapen är för närvarande inte " "implementerad för DHCPv6." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:171 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:201 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:174 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:205 msgid "" "If TRUE, a hostname is sent to the DHCP server when acquiring a lease. Some " "DHCP servers use this hostname to update DNS databases, essentially " @@ -8114,8 +8187,8 @@ msgstr "" "princip ett statiskt värdnamn till datorn. Om egenskapen ”dhcp-hostname” är " "NULL och egenskapen är TRUE kan det lagrade värdnamnet sändas." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:172 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:202 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:175 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:206 msgid "" "A timeout for a DHCP transaction in seconds. If zero (the default), a " "globally configured default is used. If still unspecified, a device specific " @@ -8127,7 +8200,7 @@ msgstr "" "en enhetsspecifik timeout (vanligtvis 45 sekunder). Ställ in på 2147483647 " "(MAXINT32) för oändlighet." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:173 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:176 msgid "" "The Vendor Class Identifier DHCP option (60). Special characters in the data " "string may be escaped using C-style escapes, nevertheless this property " @@ -8141,8 +8214,8 @@ msgstr "" "global anslutningsstandard. Om det fortfarande är ospecificerat skickas inte " "DHCP-alternativet till servern." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:174 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:203 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:177 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:207 msgid "" "Array of IP addresses of DNS servers. For DoT (DNS over TLS), the SNI server " "name can be specified by appending \"#example.com\" to the IP address of the " @@ -8153,7 +8226,7 @@ msgstr "" "för DNS-servern. Detta har för närvarande endast effekt när man använder " "systemd-resolved." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:175 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:178 msgid "" "DNS options for /etc/resolv.conf as described in resolv.conf(5) manual. The " "currently supported options are \"attempts\", \"debug\", \"edns0\", " @@ -8186,8 +8259,8 @@ msgstr "" "ad\" till automatiskt. De giltiga \"ipv4.dns-options\" och \"ipv6.dns-" "options\" slås samman." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:176 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:205 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:179 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:209 msgid "" "DNS servers priority. The relative priority for DNS servers specified by " "this setting. A lower numerical value is better (higher priority). Negative " @@ -8264,8 +8337,8 @@ msgstr "" "läckor genom att korrekt konfigurera DNS-prioriteter och sökdomäner, så att " "endast namnservrar för det önskade gränssnittet konfigureras." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:177 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:206 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:180 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:210 msgid "" "List of DNS search domains. Domains starting with a tilde ('~') are " "considered 'routing' domains and are used only to decide the interface over " @@ -8294,8 +8367,8 @@ msgstr "" "om inga DNS-sökningar är konfigurerade kommer reservalternativet att " "härledas från domänen från DHCP (alternativ 15)." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:178 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:207 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:181 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:211 msgid "" "The gateway associated with this configuration. This is only meaningful if " "\"addresses\" is also set. Setting the gateway causes NetworkManager to " @@ -8315,8 +8388,8 @@ msgstr "" "routing som NetworkManager konfigurerar för WireGuard-gränssnitt, så " "vanligtvis ska den inte ställas in i så fall. Se \"ip4-auto-default-route\"." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:179 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:208 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:182 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:212 msgid "" "When \"method\" is set to \"auto\" and this property to TRUE, automatically " "configured name servers and search domains are ignored and only name servers " @@ -8328,8 +8401,8 @@ msgstr "" "namnservrar och sökdomäner som anges i \"dns\" och \"dns-search\"-" "egenskaperna, om några, är används." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:180 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:209 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:183 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:213 msgid "" "When \"method\" is set to \"auto\" and this property to TRUE, automatically " "configured routes are ignored and only routes specified in the \"routes\" " @@ -8339,7 +8412,7 @@ msgstr "" "automatiskt konfigurerade rutter att ignoreras och endast rutter " "specificerade i egenskapen ”router” används, om några." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:181 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:184 msgid "" "Enable and disable the IPv4 link-local configuration independently of the " "ipv4.method configuration. This allows a link-local address (169.254.x.y/16) " @@ -8359,8 +8432,8 @@ msgstr "" "till \"auto\". Observera att om \"ipv4.method\" är \"inaktiverad\", så är " "länklokaladressering alltid inaktiverad också. Standard är \"default\"." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:182 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:211 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:185 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:215 msgid "" "If TRUE, allow overall network configuration to proceed even if the " "configuration specified by this property times out. Note that at least one " @@ -8377,12 +8450,12 @@ msgstr "" "nätverkskonfigurationen lyckas om IPv4-konfigurationen misslyckas men IPv6-" "konfigurationen lyckas." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:183 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:186 msgid "The IPv4 connection method." msgstr "IPv4-anslutningsmetoden." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:184 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:214 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:187 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:218 msgid "" "If TRUE, this connection will never be the default connection for this IP " "type, meaning it will never be assigned the default route by NetworkManager." @@ -8391,8 +8464,8 @@ msgstr "" "IP-typ, vilket betyder att den inte kommer att tilldelas standardrutt av " "Nätverkshanteraren." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:185 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:216 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:188 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:220 msgid "" "Connections will default to keep the autogenerated priority 0 local rule " "unless this setting is set to TRUE." @@ -8400,8 +8473,8 @@ msgstr "" "Anslutningar kommer som standard att behålla den autogenererade prioritet 0 " "lokala regeln om inte denna inställning är satt till TRUE." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:186 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:217 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:189 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:221 msgid "" "The minimum time interval in milliseconds for which dynamic IP configuration " "should be tried before the connection succeeds. This property is useful for " @@ -8428,8 +8501,8 @@ msgstr "" "standardvärdet (antingen konfiguration ipvx.required-timeout override eller " "noll)." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:187 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:218 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:190 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:222 msgid "" "The default metric for routes that don't explicitly specify a metric. The " "default value -1 means that the metric is chosen automatically based on the " @@ -8448,8 +8521,8 @@ msgstr "" "betyder alltså att sätta den till 1024. För IPv4 är 0 ett vanligt värde för " "mätvärdet." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:188 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:219 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:191 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:223 msgid "" "Enable policy routing (source routing) and set the routing table used when " "adding routes. This affects all routes, including device-routes, IPv4LL, " @@ -8480,7 +8553,7 @@ msgstr "" "förutom huvudtabellen. Detta är för att bibehålla bakåtkompatibilitet för " "användare som hanterar ruttabeller utanför Nätverkshanteraren." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:189 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:192 msgid "" "A list of IPv4 destination addresses, prefix length, optional IPv4 next hop " "addresses, optional route metric, optional attribute. The valid syntax is: " @@ -8492,12 +8565,12 @@ msgstr "" "är: \"ip[/prefix] [next-hop] [metric] [attribut=val]...[,ip[/prefix]...]\". " "Till exempel \"192.0.2.0/24 10.1.1.1 77, 198.51.100.0/24\"." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:190 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:221 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:193 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:225 msgid "A comma separated list of routing rules for policy routing." msgstr "En kommaseparerad lista med routingregler för policyrouting." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:191 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:194 msgid "" "Configure method for creating the IPv6 interface identifer of addresses with " "RFC4862 IPv6 Stateless Address Autoconfiguration and Link Local addresses. " @@ -8551,7 +8624,7 @@ msgstr "" "konfigurerats av \"ip6-privacy\"-egenskapen och den påverkar inte de " "tillfälliga adresserna som konfigurerats med det här alternativet." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:192 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:195 msgid "" "A list of IPv6 addresses and their prefix length. Multiple addresses can be " "separated by comma. For example \"2001:db8:85a3::8a2e:370:7334/64, 2001:" @@ -8565,7 +8638,7 @@ msgstr "" "betyder att den första adressen kommer att vara den primära adressen. Detta " "kan göra skillnad med val av IPv6-källadress (RFC 6724, avsnitt 5)." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:195 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:199 msgid "" "A string containing the DHCPv6 Unique Identifier (DUID) used by the dhcp " "client to identify itself to DHCPv6 servers (RFC 3315). The DUID is carried " @@ -8619,7 +8692,7 @@ msgstr "" "det globala värdet för ”ipv6.dhcp-duid”. Om inget globalt värde " "tillhandahålls används standardvärdet ”lease”." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:199 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:203 msgid "" "A IPv6 address followed by a slash and a prefix length. If set, the value is " "sent to the DHCPv6 server as hint indicating the prefix delegation (IA_PD) " @@ -8632,7 +8705,7 @@ msgstr "" "prefixlängd utan prefix, ställ in adressdelen till nolladressen (till " "exempel \"::/60\")." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:204 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:208 msgid "" "DNS options for /etc/resolv.conf as described in resolv.conf(5) manual. The " "currently supported options are \"attempts\", \"debug\", \"edns0\", " @@ -8667,7 +8740,7 @@ msgstr "" "ad\" till automatiskt. De giltiga \"ipv4.dns-options\" och \"ipv6.dns-" "options\" slås samman." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:210 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:214 msgid "" "Configure IPv6 Privacy Extensions for SLAAC, described in RFC4941. If " "enabled, it makes the kernel generate a temporary IPv6 address in addition " @@ -8697,11 +8770,11 @@ msgstr "" "inställningen ”stable-privacy” för egenskapen ”addr-gen-mode” som ett annat " "sätt att undvika värdspårning med IPv6-adresser." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:212 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:216 msgid "The IPv6 connection method." msgstr "IPv6-anslutningsmetoden." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:213 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:217 msgid "" "Maximum transmission unit size, in bytes. If zero (the default), the MTU is " "set automatically from router advertisements or is left equal to the link-" @@ -8713,7 +8786,7 @@ msgstr "" "Om det är större än länkskiktets MTU, eller större än noll men mindre än den " "lägsta IPv6 MTU på 1280, har detta värde ingen effekt." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:215 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:219 msgid "" "A timeout for waiting Router Advertisements in seconds. If zero (the " "default), a globally configured default is used. If still unspecified, the " @@ -8725,11 +8798,11 @@ msgstr "" "ospecificerat beror timeouten på enhetens sysctl-inställningar. Ställ in på " "2147483647 (MAXINT32) för oändlighet." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:220 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:224 msgid "Array of IP routes." msgstr "Vektor av IP-rutter." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:222 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:226 msgid "" "Configure the token for draft-chown-6man-tokenised-ipv6-identifiers-02 IPv6 " "tokenized interface identifiers. Useful with eui64 addr-gen-mode. When set, " @@ -8743,7 +8816,7 @@ msgstr "" "för hårdvaruadressen. Detta gäller endast adresser från tillståndslös " "autokonfiguration, inte lokala IPv6-länkadresser." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:223 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:227 msgid "" "How many additional levels of encapsulation are permitted to be prepended to " "packets. This property applies only to IPv6 tunnels. To disable this option, " @@ -8753,7 +8826,7 @@ msgstr "" "här egenskapen gäller endast IPv6-tunnlar. För att inaktivera det här " "alternativet, lägg till 0x1 (ip6-ign-encap-limit) till ip-tunnelflaggor." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:224 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:228 msgid "" "Tunnel flags. Currently, the following values are supported: 0x1 (ip6-ign-" "encap-limit), 0x2 (ip6-use-orig-tclass), 0x4 (ip6-use-orig-flowlabel), 0x8 " @@ -8765,7 +8838,7 @@ msgstr "" "mip6-dev), 0x10 (ip6-rcv-dscp-copy) och 0x20 (ip6-use-orig-fwmark). De är " "endast giltiga för IPv6-tunnlar." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:225 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:229 msgid "" "The flow label to assign to tunnel packets. This property applies only to " "IPv6 tunnels." @@ -8773,7 +8846,7 @@ msgstr "" "Flödesetiketten att tilldela tunnelpaket till. Egenskapen gäller bara IPv6-" "tunnlar." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:226 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:230 msgid "" "The fwmark value to assign to tunnel packets. This property can be set to a " "non zero value only on VTI and VTI6 tunnels." @@ -8781,7 +8854,7 @@ msgstr "" "Fwmark-värdet att tilldela tunnelpaket. Den här egenskapen kan endast " "ställas in på ett värde som inte är noll på VTI- och VTI6-tunnlar." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:227 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:231 msgid "" "The key used for tunnel input packets; the property is valid only for " "certain tunnel modes (GRE, IP6GRE). If empty, no key is used." @@ -8789,7 +8862,7 @@ msgstr "" "Nyckel använd för tunnelindatapaket; egenskapen är giltig endast för " "specifika tunnellägen (GRE, IP6GRE). Om tom används ingen nyckel." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:228 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:232 msgid "" "The local endpoint of the tunnel; the value can be empty, otherwise it must " "contain an IPv4 or IPv6 address." @@ -8797,7 +8870,7 @@ msgstr "" "Lokal ändpunkt för tunneln; värdet kan vara tomt, annars måste det innehålla " "en IPv4- eller IPv6-adress." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:229 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:233 msgid "" "The tunneling mode. Valid values: ipip (1), gre (2), sit (3), isatap (4), " "vti (5), ip6ip6 (6), ipip6 (7), ip6gre (8), vti6 (9), gretap (10) and " @@ -8806,7 +8879,7 @@ msgstr "" "Tunnelläge. Giltiga värden: ipip (1), gre (2), sit (3), isatap (4), vti (5), " "ip6ip6 (6), ipip6 (7), ip6gre (8), vti6 (9), gretap (10) och ip6gretap (11)" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:230 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:234 msgid "" "If non-zero, only transmit packets of the specified size or smaller, " "breaking larger packets up into multiple fragments." @@ -8814,7 +8887,7 @@ msgstr "" "Om nollskilt, överför endast paket av angiven storlek eller mindre, och bryt " "upp större paket i mindre delar." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:231 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:235 msgid "" "The key used for tunnel output packets; the property is valid only for " "certain tunnel modes (GRE, IP6GRE). If empty, no key is used." @@ -8822,7 +8895,7 @@ msgstr "" "Nyckeln använd för tunnelutdatapaket; egenskapen är endast giltig för vissa " "speciella tunnellägen (GRE, IP6GRE). Om tomt används ingen nyckel." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:232 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:236 msgid "" "If given, specifies the parent interface name or parent connection UUID the " "new device will be bound to so that tunneled packets will only be routed via " @@ -8832,11 +8905,11 @@ msgstr "" "anslutnings-UUID som den nya enheten kommer att bindas till så att tunnlade " "paket endast tar rutten via det gränssnittet." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:233 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:237 msgid "Whether to enable Path MTU Discovery on this tunnel." msgstr "Huruvida Path MTU Discovery ska aktiveras för denna tunnel." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:234 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:238 msgid "" "The remote endpoint of the tunnel; the value must contain an IPv4 or IPv6 " "address." @@ -8844,7 +8917,7 @@ msgstr "" "Fjärrändpunkten för tunneln; värdet måste innehålla en IPv4- eller IPv6-" "adress." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:235 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:239 msgid "" "The type of service (IPv4) or traffic class (IPv6) field to be set on " "tunneled packets." @@ -8852,7 +8925,7 @@ msgstr "" "Typen av fält för tjänst (IPv4) eller trafikklass (IPv6) att sätta på " "tunnlade paket." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:236 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:240 msgid "" "The TTL to assign to tunneled packets. 0 is a special value meaning that " "packets inherit the TTL value." @@ -8860,11 +8933,11 @@ msgstr "" "TTL att tilldela till tunnlade paket. 0 är ett speciellt värde som betyder " "att paket ärver TTL-värdet." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:237 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:241 msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted." msgstr "Huruvida den överförda trafiken måste vara krypterad." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:238 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:242 msgid "" "The pre-shared CAK (Connectivity Association Key) for MACsec Key Agreement. " "Must be a string of 32 hexadecimal characters." @@ -8872,11 +8945,11 @@ msgstr "" "Det fördelade CAK (Connectivity Association Key) för MACsec-" "nyckelöverenskommelse. Måste vara en sträng med 32 hexadecimala tecken." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:239 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:243 msgid "Flags indicating how to handle the \"mka-cak\" property." msgstr "Flaggor vilka indikerar hur egenskapen ”mka-cak” ska hanteras." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:240 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:244 msgid "" "The pre-shared CKN (Connectivity-association Key Name) for MACsec Key " "Agreement. Must be a string of hexadecimal characters with a even length " @@ -8886,7 +8959,7 @@ msgstr "" "nyckelöverenskommelse. Måste vara en sträng med hexadecimala tecken med en " "jämn längd mellan 2 och 64." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:241 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:245 msgid "" "Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key " "Agreement) is obtained." @@ -8894,7 +8967,7 @@ msgstr "" "Specificerar hur CAK (Connectivity Association Key) för MKA (MACsec-" "nyckelöverenskommelse) erhålls." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:242 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:246 msgid "" "If given, specifies the parent interface name or parent connection UUID from " "which this MACSEC interface should be created. If this property is not " @@ -8906,14 +8979,14 @@ msgstr "" "är angiven måste anslutningen innehålla en inställning ”802-3-ethernet” med " "egenskapen ”mac-address”." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:243 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:247 msgid "" "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier), between 1 and " "65534." msgstr "" "Portkomponenten för SCI (Secure Channel Identifier), mellan 1 och 65534." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:244 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:248 msgid "" "Specifies whether the SCI (Secure Channel Identifier) is included in every " "packet." @@ -8921,19 +8994,19 @@ msgstr "" "Specificerar huruvida SCI (Secure Channel Identifier) inkluderas i varje " "paket." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:245 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:249 msgid "Specifies the validation mode for incoming frames." msgstr "Specificerar valideringsläge för inkommande ramar." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:246 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:250 msgid "" "The macvlan mode, which specifies the communication mechanism between " "multiple macvlans on the same lower device." msgstr "" -"macvlan-läge som specificerar kommunikationsmekanismen mellan flera macvlan " +"Macvlan-läge som specificerar kommunikationsmekanismen mellan flera macvlan " "på samma lägre enhet." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:247 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:251 msgid "" "If given, specifies the parent interface name or parent connection UUID from " "which this MAC-VLAN interface should be created. If this property is not " @@ -8945,15 +9018,15 @@ msgstr "" "inte är angiven måste anslutningen innehålla en inställning ”802-3-ethernet” " "med egenskapen ”mac-address”." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:248 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:252 msgid "Whether the interface should be put in promiscuous mode." msgstr "Huruvida gränssnittet ska vara i promiskuöst läge." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:249 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:253 msgid "Whether the interface should be a MACVTAP." msgstr "Huruvida gränssnittet ska vara MACVTAP." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:250 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:254 msgid "" "A list of driver names to match. Each element is a shell wildcard pattern. " "See NMSettingMatch:interface-name for how special characters '|', '&', '!' " @@ -8965,7 +9038,7 @@ msgstr "" "'|', '&', '!' och '\\' används för valfria och obligatoriska matchningar och " "invertering av mönstret." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:251 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:255 msgid "" "A list of interface names to match. Each element is a shell wildcard " "pattern. An element can be prefixed with a pipe symbol (|) or an ampersand " @@ -8996,7 +9069,7 @@ msgstr "" "mönstret. Till exempel är \"&\\!a\" en obligatorisk matchning för " "bokstavligen \"!a\"." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:252 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:256 msgid "" "A list of kernel command line arguments to match. This may be used to check " "whether a specific kernel command line option is set (or unset, if prefixed " @@ -9019,7 +9092,7 @@ msgstr "" "specialtecken '|', '&', '!' och '\\' används för valfria och obligatoriska " "matchningar och invertering av matchningen." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:253 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:257 msgid "" "A list of paths to match against the ID_PATH udev property of devices. " "ID_PATH represents the topological persistent path of a device. It typically " @@ -9046,11 +9119,11 @@ msgstr "" "'|', '&', '!' och '\\' används för valfria och obligatoriska matchningar och " "invertering av mönstret." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:254 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:258 msgid "Channel on which the mesh network to join is located." msgstr "Kanalen på vilken meshnätverket att ansluta till finns." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:255 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:259 msgid "" "Anycast DHCP MAC address used when requesting an IP address via DHCP. The " "specific anycast address used determines which DHCP server class answers the " @@ -9061,35 +9134,35 @@ msgstr "" "svarar på begäran. Detta är för närvarande endast implementerat av dhclient " "DHCP-plugin." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:256 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:260 msgid "SSID of the mesh network to join." msgstr "SSID för meshnätverket att ansluta till." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:257 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:261 msgid "The data path type. One of \"system\", \"netdev\" or empty." msgstr "Datasökvägstypen. En av \"system\", \"netdev\" eller tom." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:258 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:262 msgid "The bridge failure mode. One of \"secure\", \"standalone\" or empty." msgstr "Felläget för brygga. En av \"secure\", \"standalone\" eller tomt." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:259 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:263 msgid "Enable or disable multicast snooping." msgstr "Aktivera eller inaktivera multicast-avlyssning." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:260 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:264 msgid "Enable or disable RSTP." msgstr "Aktivera eller inaktivera RSTP." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:261 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:265 msgid "Enable or disable STP." msgstr "Aktivera eller inaktivera STP." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:262 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:266 msgid "Open vSwitch DPDK device arguments." msgstr "Open vSwitch DPDK-enhetsargument." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:263 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:267 msgid "" "Open vSwitch DPDK number of rx queues. Defaults to zero which means to leave " "the parameter in OVS unspecified and effectively configures one queue." @@ -9098,7 +9171,7 @@ msgstr "" "innebär att parametern i OVS ska vara ospecificerad och konfigurerar " "effektivt en kö." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:264 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:268 msgid "" "The rx queue size (number of rx descriptors) for DPDK ports. Must be zero or " "a power of 2 between 1 and 4096, and supported by the hardware. Defaults to " @@ -9110,7 +9183,7 @@ msgstr "" "Standardinställningen är noll vilket innebär att parametern i OVS ska vara " "ospecificerad och konfigurerar effektivt 2048 deskriptorer." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:265 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:269 msgid "" "The tx queue size (number of tx descriptors) for DPDK ports. Must be zero or " "a power of 2 between 1 and 4096, and supported by the hardware. Defaults to " @@ -9122,7 +9195,7 @@ msgstr "" "Standardinställningen är noll vilket innebär att parametern i OVS ska vara " "ospecificerad och konfigurerar effektivt 2048 deskriptorer." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:266 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:270 msgid "" "Open vSwitch openflow port number. Defaults to zero which means that port " "number will not be specified and it will be chosen randomly by ovs. OpenFlow " @@ -9136,7 +9209,7 @@ msgstr "" "OpenFlow-bearbetning och resten av nätverket. OpenFlow-switchar ansluter " "logiskt till varandra via deras OpenFlow-portar." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:267 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:271 msgid "" "The interface type. Either \"internal\", \"system\", \"patch\", \"dpdk\", or " "empty." @@ -9144,7 +9217,7 @@ msgstr "" "Gränssnittstypen. Antingen \"internal\" \"system\", \"patch\", \"dpdk\", " "eller tom." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:268 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:272 msgid "" "Specifies the name of the interface for the other side of the patch. The " "patch on the other side must also set this interface as peer." @@ -9152,31 +9225,31 @@ msgstr "" "Anger namnet på gränssnittet för den andra sidan av patchen. Patchen på " "andra sidan måste också ställa in detta gränssnitt som peer." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:269 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:273 msgid "The time port must be inactive in order to be considered down." msgstr "Tiden som porten måste vara inaktiv för att anses vara nere." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:270 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:274 msgid "" "Bonding mode. One of \"active-backup\", \"balance-slb\", or \"balance-tcp\"." msgstr "" "Kombineringsläge. Ett av \"active-backup\", \"balance-slb\" eller \"balance-" "tcp\"." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:271 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:275 msgid "The time port must be active before it starts forwarding traffic." msgstr "" "Tiden som porten måste vara aktiv innan den börjar vidarebefordra trafik." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:272 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:276 msgid "LACP mode. One of \"active\", \"off\", or \"passive\"." msgstr "LACP-läget. En av \"active\", \"off\" eller \"passive\"." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:273 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:277 msgid "The VLAN tag in the range 0-4095." msgstr "VLAN-taggen i intervallet 0-4095." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:274 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:278 msgid "" "A list of VLAN ranges that this port trunks. The property is valid only for " "ports with mode \"trunk\", \"native-tagged\", or \"native-untagged port\". " @@ -9186,15 +9259,15 @@ msgstr "" "giltig för portar med läge \"trunk\", \"native-tagged\" eller \"native-" "untagged port\". Om den är tom, trunkar porten alla VLAN." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:275 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:279 msgid "" "The VLAN mode. One of \"access\", \"native-tagged\", \"native-untagged\", " "\"trunk\", \"dot1q-tunnel\" or unset." msgstr "" "VLAN-läge. En av \"access\", \"native-tagged\", \"native-untagged\", " -"\"trunk\", \"dot1q-tunnel\" eller inte satt" +"\"trunk\", \"dot1q-tunnel\" eller inte satt." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:276 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:280 msgid "" "If non-zero, instruct pppd to set the serial port to the specified " "baudrate. This value should normally be left as 0 to automatically choose " @@ -9204,7 +9277,7 @@ msgstr "" "baudhastigheten. Detta värde bör normalt lämnas som 0 för att automatiskt " "välja hastighet." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:277 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:281 msgid "" "If TRUE, specify that pppd should set the serial port to use hardware flow " "control with RTS and CTS signals. This value should normally be set to " @@ -9214,7 +9287,7 @@ msgstr "" "hårdvaruflödeskontroll med RTS- och CTS-signaler. Detta värde ska normalt " "vara FALSE." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:278 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:282 msgid "" "If non-zero, instruct pppd to presume the connection to the peer has failed " "if the specified number of LCP echo-requests go unanswered by the peer. The " @@ -9226,7 +9299,7 @@ msgstr "" "jämliken. Egenskapen ”lcp-echo-interval” måste också sättas till ett icke-" "nollvärde om denna egenskap används." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:279 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:283 msgid "" "If non-zero, instruct pppd to send an LCP echo-request frame to the peer " "every n seconds (where n is the specified value). Note that some PPP peers " @@ -9238,7 +9311,7 @@ msgstr "" "jämlikar kommer att svara på ekobegäran och en del inte, och det är inte " "möjligt att automatiskt upptäcka detta." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:280 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:284 msgid "" "If TRUE, stateful MPPE is used. See pppd documentation for more information " "on stateful MPPE." @@ -9246,7 +9319,7 @@ msgstr "" "Om TRUE används MPPE med tillstånd. Se dokumentationen för pppd för mer " "information om MPPE med tillstånd." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:281 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:285 msgid "" "If non-zero, instruct pppd to request that the peer send packets no larger " "than the specified size. If non-zero, the MRU should be between 128 and " @@ -9256,18 +9329,18 @@ msgstr "" "är större än den specificerade storleken. Om icke-noll ska MRU vara mellan " "128 och 16384." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:282 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:286 msgid "" "If non-zero, instruct pppd to send packets no larger than the specified size." msgstr "" "Om icke-noll, instruera pppd att skicka paket inte större än den " "specificerade storleken." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:283 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:287 msgid "If TRUE, Van Jacobsen TCP header compression will not be requested." msgstr "Om TRUE begärs ej Van Jacobsen TCP-huvudkomprimering." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:284 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:288 msgid "" "If TRUE, do not require the other side (usually the PPP server) to " "authenticate itself to the client. If FALSE, require authentication from " @@ -9277,35 +9350,35 @@ msgstr "" "sig till klienten. Om FALSE, kräv autentisering från fjärrsidan. I de flesta " "fall bör detta sättas till TRUE." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:285 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:289 msgid "If TRUE, BSD compression will not be requested." msgstr "Om TRUE kommer BSD-datakomprimering att begäras." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:286 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:290 msgid "If TRUE, \"deflate\" compression will not be requested." msgstr "Om TRUE kommer inte ”deflate”-datakomprimering att begäras." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:287 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:291 msgid "If TRUE, the CHAP authentication method will not be used." msgstr "Om TRUE kommer autentiseringsmetoden CHAP inte att användas." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:288 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:292 msgid "If TRUE, the EAP authentication method will not be used." msgstr "Om TRUE kommer autentiseringsmetoden EAP inte att användas." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:289 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:293 msgid "If TRUE, the MSCHAP authentication method will not be used." msgstr "Om TRUE kommer autentiseringsmetoden MSCHAP inte att användas." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:290 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:294 msgid "If TRUE, the MSCHAPv2 authentication method will not be used." msgstr "Om TRUE kommer autentiseringsmetoden MSCHAPv2 inte att användas." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:291 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:295 msgid "If TRUE, the PAP authentication method will not be used." msgstr "Om TRUE kommer autentiseringsmetoden PAP inte att användas." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:292 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:296 msgid "" "If TRUE, MPPE (Microsoft Point-to-Point Encryption) will be required for the " "PPP session. If either 64-bit or 128-bit MPPE is not available the session " @@ -9316,7 +9389,7 @@ msgstr "" "sessionen att misslyckas. Observera att MPPE inte används på mobila " "bredbandsanslutningar." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:293 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:297 msgid "" "If TRUE, 128-bit MPPE (Microsoft Point-to-Point Encryption) will be required " "for the PPP session, and the \"require-mppe\" property must also be set to " @@ -9326,7 +9399,7 @@ msgstr "" "sessionen och egenskapen ”require-mppe” måste också sättas till TRUE. Om " "128-bit MPPE inte är tillgängligt kommer sessionen att misslyckas." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:294 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:298 msgid "" "If given, specifies the parent interface name on which this PPPoE connection " "should be created. If this property is not specified, the connection is " @@ -9338,11 +9411,11 @@ msgstr "" "anslutningen på gränssnittet angivet i ”interface-name” i " "NMSettingConnection." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:295 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:299 msgid "Password used to authenticate with the PPPoE service." msgstr "Lösenord använt för att autentisera med PPPoE-tjänsten." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:297 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:301 msgid "" "If specified, instruct PPPoE to only initiate sessions with access " "concentrators that provide the specified service. For most providers, this " @@ -9354,19 +9427,19 @@ msgstr "" "leverantörer ska detta vara tomt. Det krävs endast om det finns flera " "åtkomstkoncentrationer eller en specifik tjänst krävs." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:298 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:302 msgid "Username used to authenticate with the PPPoE service." msgstr "Användarnamn som används för att autentisera mot PPPoE-tjänsten." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:299 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:303 msgid "Whether the proxy configuration is for browser only." msgstr "Huruvida proxykonfigurationen endast är för webbläsare." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:300 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:304 msgid "Method for proxy configuration, Default is \"none\" (0)" msgstr "Metod för proxykonfiguration, standard är \"ingen\" (0)" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:301 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:305 msgid "" "The PAC script. In the profile this must be an UTF-8 encoded javascript code " "that defines a FindProxyForURL() function. When setting the property in " @@ -9380,11 +9453,11 @@ msgstr "" "innehållet i filen och ställa in skriptet. Prefixen \"file://\" och \"js://" "\" stöds för att explicit skilja mellan de två." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:302 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:306 msgid "PAC URL for obtaining PAC file." msgstr "PAC-URL för att erhålla PAC-fil." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:303 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:307 msgid "" "Speed to use for communication over the serial port. Note that this value " "usually has no effect for mobile broadband modems as they generally ignore " @@ -9395,20 +9468,20 @@ msgstr "" "eftersom de allmänt ignorerar hastighetsinställningar och använder högsta " "tillgängliga hastighet." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:304 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:308 msgid "Byte-width of the serial communication. The 8 in \"8n1\" for example." msgstr "Bytebredd för den seriella kommunikationen. Till exempel 8 i ”8n1”." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:305 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:309 msgid "Parity setting of the serial port." msgstr "Paritetsinställning för serieporten." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:306 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:310 msgid "Time to delay between each byte sent to the modem, in microseconds." msgstr "" "Tid att vänta mellan varje byte som skickas till modemet, i mikrosekunder." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:307 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:311 msgid "" "Number of stop bits for communication on the serial port. Either 1 or 2. " "The 1 in \"8n1\" for example." @@ -9416,7 +9489,7 @@ msgstr "" "Antal stopp-bitar för kommunikation på serieporten. Antingen 1 eller 2. " "Exempelvis 1 i ”8n1”." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:308 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:312 msgid "" "Whether to autoprobe virtual functions by a compatible driver. If set to " "\"true\" (1), the kernel will try to bind VFs to a compatible driver and if " @@ -9435,7 +9508,7 @@ msgstr "" "\"default\" (-1), används den globala standarden; om den globala standarden " "är ospecificerad antas den vara \"sant\" (1)." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:309 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:313 msgid "" "The total number of virtual functions to create. Note that when the sriov " "setting is present NetworkManager enforces the number of virtual functions " @@ -9449,7 +9522,7 @@ msgstr "" "och återställer det vid avaktivering. För att förhindra ändringar av SR-IOV-" "parametrar, lägg inte till en sriov-inställning till anslutningen." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:310 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:314 msgid "" "Array of virtual function descriptors. Each VF descriptor is a dictionary " "mapping attribute names to GVariant values. The 'index' entry is mandatory " @@ -9473,7 +9546,7 @@ msgstr "" "varje deskriptor har formen \"ID[.PRIORITY[.PROTO]]\". PROTO kan vara " "antingen 'q' för 802.1Q (standard) eller 'ad' för 802.1ad." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:311 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:315 msgid "" "Array of TC queueing disciplines. When the \"tc\" setting is present, qdiscs " "from this property are applied upon activation. If the property is empty, " @@ -9488,7 +9561,7 @@ msgstr "" "kärnan enligt \"net.core.default_qdisc\" sysctl. Om \"tc\"-inställningen " "inte finns, rör NetworkManager inte qdiscs som finns i gränssnittet." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:312 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:316 msgid "" "Array of TC traffic filters. When the \"tc\" setting is present, filters " "from this property are applied upon activation. If the property is empty, " @@ -9500,7 +9573,7 @@ msgstr "" "NetworkManager bort alla filter. Om \"tc\"-inställningen inte finns, rör " "NetworkManager inte filtren som finns på gränssnittet." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:313 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:317 msgid "" "The JSON configuration for the team network interface. The property should " "contain raw JSON configuration data suitable for teamd, because the value is " @@ -9512,8 +9585,8 @@ msgstr "" "till teamd. Om ej specificerat används standardkonfigurationen. Se man teamd." "conf för formatdetaljerna." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:314 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:332 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:318 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:336 msgid "" "Link watchers configuration for the connection: each link watcher is defined " "by a dictionary, whose keys depend upon the selected link watcher. Available " @@ -9533,23 +9606,23 @@ msgstr "" "'source-host', 'validate-active', 'validate-incative', 'send-always'. Se " "teamd.conf man för fler detaljer." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:315 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:319 msgid "Corresponds to the teamd mcast_rejoin.count." msgstr "Motsvarar teamd mcast_rejoin.count." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:316 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:320 msgid "Corresponds to the teamd mcast_rejoin.interval." msgstr "Motsvarar teamd mcast_rejoin.interval." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:317 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:321 msgid "Corresponds to the teamd notify_peers.count." msgstr "Motsvarar teamd notify_peers.count." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:318 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:322 msgid "Corresponds to the teamd notify_peers.interval." msgstr "Motsvarar teamd notify_peers.interval." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:319 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:323 msgid "" "Corresponds to the teamd runner.name. Permitted values are: \"roundrobin\", " "\"broadcast\", \"activebackup\", \"loadbalance\", \"lacp\", \"random\"." @@ -9557,43 +9630,43 @@ msgstr "" "Motsvarar teamet runner.name. Tillåtna värden är: \"roundrobin\", " "\"broadcast\", \"activebackup\", \"loadbalance\", \"lacp\", \"random\"." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:320 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:324 msgid "Corresponds to the teamd runner.active." msgstr "Motsvarar teamd runner.active." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:321 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:325 msgid "Corresponds to the teamd runner.agg_select_policy." msgstr "Motsvarar teamd runner.agg_select_policy." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:322 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:326 msgid "Corresponds to the teamd runner.fast_rate." msgstr "Motsvarar teamd runner.fast_rate." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:323 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:327 msgid "Corresponds to the teamd runner.hwaddr_policy." msgstr "Motsvarar teamd runner.hwaddr_policy." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:324 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:328 msgid "Corresponds to the teamd runner.min_ports." msgstr "Motsvarar teamd runner.min_ports." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:325 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:329 msgid "Corresponds to the teamd runner.sys_prio." msgstr "Motsvarar teamd runner.sys_prio." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:326 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:330 msgid "Corresponds to the teamd runner.tx_balancer.name." msgstr "Motsvarar teamd runner.tx_balancer.name." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:327 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:331 msgid "Corresponds to the teamd runner.tx_balancer.interval." msgstr "Motsvarar teamd runner.tx_balancer.interval." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:328 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:332 msgid "Corresponds to the teamd runner.tx_hash." msgstr "Motsvarar teamd runner.tx_hash." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:329 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:333 msgid "" "The JSON configuration for the team port. The property should contain raw " "JSON configuration data suitable for teamd, because the value is passed " @@ -9605,19 +9678,19 @@ msgstr "" "teamd. Om ej specificerat används standardkonfigurationen. Se man teamd.conf " "för formatdetaljerna." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:330 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:334 msgid "Corresponds to the teamd ports.PORTIFNAME.lacp_key." msgstr "Motsvarar teamd ports.PORTIFNAME.lacp_key." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:331 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:335 msgid "Corresponds to the teamd ports.PORTIFNAME.lacp_prio." msgstr "Motsvarar teamd ports.PORTIFNAME.lacp_prio." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:333 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:337 msgid "Corresponds to the teamd ports.PORTIFNAME.prio." msgstr "Motsvarar teamd ports.PORTIFNAME.prio." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:334 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:338 msgid "" "Corresponds to the teamd ports.PORTIFNAME.queue_id. When set to -1 means the " "parameter is skipped from the json config." @@ -9625,17 +9698,17 @@ msgstr "" "Motsvarar teamd ports.PORTIFNAME.queue_id. Om satt till -1 betyder det att " "parametern utelämnas från json-konfigurationen." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:335 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:339 msgid "Corresponds to the teamd ports.PORTIFNAME.sticky." msgstr "Motsvarar teamd ports.PORTIFNAME.sticky." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:336 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:340 msgid "" "The group ID which will own the device. If set to NULL everyone will be able " "to use the device." msgstr "Grupp-ID som äger enheten. Om satt till NULL kan alla använda enheten." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:337 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:341 msgid "" "The operating mode of the virtual device. Allowed values are \"tun\" (1) to " "create a layer 3 device and \"tap\" (2) to create an Ethernet-like layer 2 " @@ -9645,7 +9718,7 @@ msgstr "" "att skapa en lager 3-enhet och \"tryck\" (2) för att skapa en Ethernet-" "liknande lager 2 en." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:338 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:342 msgid "" "If the property is set to TRUE, the interface will support multiple file " "descriptors (queues) to parallelize packet sending or receiving. Otherwise, " @@ -9655,7 +9728,7 @@ msgstr "" "fildeskriptorer (köer) för att parallellisera paketskickande eller " "mottagande. Annars kommer gränssnittet endast att stödja en enda kö." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:339 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:343 msgid "" "The user ID which will own the device. If set to NULL everyone will be able " "to use the device." @@ -9663,7 +9736,7 @@ msgstr "" "Användar-ID som kommer att äga enheten. Om satt till NULL kan alla använda " "enheten." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:340 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:344 msgid "" "If TRUE the interface will prepend a 4 byte header describing the physical " "interface to the packets." @@ -9671,7 +9744,7 @@ msgstr "" "Om TRUE kommer gränssnittet att prefixa ett huvud på 4 byte som beskriver " "det fysiska gränssnittet för paketen." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:341 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:345 msgid "" "If TRUE the IFF_VNET_HDR the tunnel packets will include a virtio network " "header." @@ -9679,7 +9752,7 @@ msgstr "" "Om TRUE kommer IFF_VNET_HDR-tunnelpaketen att inkludera ett virtio-" "nätverkshuvud." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:342 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:346 msgid "" "A dictionary of key/value pairs with user data. This data is ignored by " "NetworkManager and can be used at the users discretion. The keys only " @@ -9691,7 +9764,7 @@ msgstr "" "stöder bara strikt ascii-format, men värden kan vara godtyckliga UTF8-" "strängar upp till en specifik längd." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:343 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:347 msgid "" "For outgoing packets, a list of mappings from Linux SKB priorities to 802.1p " "priorities. The mapping is given in the format \"from:to\" where both " @@ -9701,7 +9774,7 @@ msgstr "" "802.1p-prioriteter. Mappningen ges i formatet ”från:till” där både ”från” " "och ”till” är teckenlösa heltal, t.e.x. ”7:3”." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:344 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:348 msgid "" "One or more flags which control the behavior and features of the VLAN " "interface. Flags include \"reorder-headers\" (0x1) (reordering of output " @@ -9722,7 +9795,7 @@ msgstr "" "standardvärdet i D-Bus API att vara 0 och en saknad egenskap på D-Bus anses " "fortfarande vara 0." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:345 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:349 msgid "" "The VLAN identifier that the interface created by this connection should be " "assigned. The valid range is from 0 to 4094, without the reserved id 4095." @@ -9731,7 +9804,7 @@ msgstr "" "tilldelas. Det giltiga intervallet är från 0 till 4094 utan det reserverade " "id-värdet 4095." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:346 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:350 msgid "" "For incoming packets, a list of mappings from 802.1p priorities to Linux SKB " "priorities. The mapping is given in the format \"from:to\" where both " @@ -9741,7 +9814,7 @@ msgstr "" "Linux SKB-prioriteter. Mappningen ges i formatet ”från:till” där både ”från” " "och ”till” är teckenlösa heltal, t.e.x. ”7:3”." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:347 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:351 msgid "" "If given, specifies the parent interface name or parent connection UUID from " "which this VLAN interface should be created. If this property is not " @@ -9753,7 +9826,7 @@ msgstr "" "angiven måste anslutningen innehålla en inställning ”802-3-ethernet” med " "egenskapen ”mac-address”." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:348 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:352 msgid "" "Specifies the VLAN protocol to use for encapsulation. Supported values are: " "'802.1Q', '802.1ad'. If not specified the default value is '802.1Q'." @@ -9761,7 +9834,7 @@ msgstr "" "Specificerar VLAN-protokollet som ska användas för inkapsling. Värden som " "stöds är: '802.1Q', '802.1ad'. Om det inte anges är standardvärdet '802.1Q'." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:349 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:353 msgid "" "Dictionary of key/value pairs of VPN plugin specific data. Both keys and " "values must be strings." @@ -9769,7 +9842,7 @@ msgstr "" "Lexikon för nyckel/värdepar av VPN-insticksmodulspecifik data. Både nycklar " "och värden måste vara strängar." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:350 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:354 msgid "" "If the VPN service supports persistence, and this property is TRUE, the VPN " "will attempt to stay connected across link changes and outages, until " @@ -9779,7 +9852,7 @@ msgstr "" "servern att försöka att fortsätta vara ansluten över länkändringar och " "avbrott, tills den explicit kopplas från." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:351 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:355 msgid "" "Dictionary of key/value pairs of VPN plugin specific secrets like passwords " "or private keys. Both keys and values must be strings." @@ -9788,7 +9861,7 @@ msgstr "" "som lösenord eller privata nycklar. Både nycklar och värden måste vara " "strängar." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:352 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:356 msgid "" "D-Bus service name of the VPN plugin that this setting uses to connect to " "its network. i.e. org.freedesktop.NetworkManager.vpnc for the vpnc plugin." @@ -9797,7 +9870,7 @@ msgstr "" "ansluta till dess nätverk, dvs org.freedesktop.NetworkManager.vpnc för vpnc-" "insticket." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:353 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:357 msgid "" "Timeout for the VPN service to establish the connection. Some services may " "take quite a long time to connect. Value of 0 means a default timeout, which " @@ -9809,7 +9882,7 @@ msgstr "" "standardtidsgräns, vilken är 60 sekunder (om inte åsidosatt av vpn.timeout i " "konfigurationsfilen). Värden större än noll betyder tidsgräns i sekunder." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:354 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:358 msgid "" "If the VPN connection requires a user name for authentication, that name " "should be provided here. If the connection is available to more than one " @@ -9824,15 +9897,15 @@ msgstr "" "tom. Om denna egenskap är tom kommer Nätverkshanteraren automatiskt att ge " "användarnamnet för användaren som begärs av VPN-anslutningen." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:355 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:359 msgid "The routing table for this VRF." msgstr "Routingtabellen för denna VRF." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:356 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:360 msgid "Specifies the lifetime in seconds of FDB entries learnt by the kernel." msgstr "Specificerar livstiden för FDB-poster lärda av kärnan i sekunder." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:357 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:361 msgid "" "Specifies the UDP destination port to communicate to the remote VXLAN tunnel " "endpoint." @@ -9840,22 +9913,22 @@ msgstr "" "Specificerar UDP-destinationsport att kommunicera med mot fjärr-VXLAN-" "tunnelslutpunkten." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:358 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:362 msgid "" "Specifies the VXLAN Network Identifier (or VXLAN Segment Identifier) to use." msgstr "" "Specificerar VXLAN-nätverksidentifierare (eller VXLAN-segmentidentifierare) " "att använda." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:359 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:363 msgid "Specifies whether netlink LL ADDR miss notifications are generated." msgstr "Specificerar huruvida netlink LL ADDR miss-aviseringar genereras." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:360 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:364 msgid "Specifies whether netlink IP ADDR miss notifications are generated." msgstr "Specificerar huruvida netlink IP ADDR miss-aviseringar genereras." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:361 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:365 msgid "" "Specifies whether unknown source link layer addresses and IP addresses are " "entered into the VXLAN device forwarding database." @@ -9863,7 +9936,7 @@ msgstr "" "Huruvida okända källänklageradresser och IP-adresser är angivna i VXLAN-" "enhetens databas för vidarebefordran." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:362 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:366 msgid "" "Specifies the maximum number of FDB entries. A value of zero means that the " "kernel will store unlimited entries." @@ -9871,20 +9944,20 @@ msgstr "" "Högsta antal FDB-poster. Ett nollvärde betyder att kärnan kommer att lagra " "obegränsat antal poster." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:363 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:367 msgid "If given, specifies the source IP address to use in outgoing packets." msgstr "Om angiven, IP-källadressen att använda i utgående paket." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:364 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:368 msgid "" "If given, specifies the parent interface name or parent connection UUID." msgstr "Om angiven, föräldragränssnittet eller föräldraanslutningens UUID." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:365 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:369 msgid "Specifies whether ARP proxy is turned on." msgstr "Huruvida ARP-proxy är påslaget." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:366 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:370 msgid "" "Specifies the unicast destination IP address to use in outgoing packets when " "the destination link layer address is not known in the VXLAN device " @@ -9894,11 +9967,11 @@ msgstr "" "destinationens länklageradress är okänd i VXLAN-enhetens " "vidarebefordansdatabas, eller IP-adressen för multicast att gå med i." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:367 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:371 msgid "Specifies whether route short circuit is turned on." msgstr "Huruvida short circuit för rutter är påslaget." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:368 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:372 msgid "" "Specifies the maximum UDP source port to communicate to the remote VXLAN " "tunnel endpoint." @@ -9906,7 +9979,7 @@ msgstr "" "Den högsta UDP-källporten att kommunicera med slutpunkten för VXLAN-" "fjärrtunneln." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:369 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:373 msgid "" "Specifies the minimum UDP source port to communicate to the remote VXLAN " "tunnel endpoint." @@ -9914,15 +9987,15 @@ msgstr "" "Den lägsta UDP-källporten att kommunicera med slutpunkten för VXLAN-" "fjärrtunneln." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:370 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:374 msgid "Specifies the TOS value to use in outgoing packets." msgstr "Värdet för TOS i utgående paket." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:371 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:375 msgid "Specifies the time-to-live value to use in outgoing packets." msgstr "Värdet för time-to-live i utgående paket." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:372 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:376 msgid "" "The P2P device that should be connected to. Currently, this is the only way " "to create or join a group." @@ -9930,7 +10003,7 @@ msgstr "" "P2P-enheten som ska anslutas till. För närvarande är detta det enda sättet " "att skapa eller gå med i en grupp." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:373 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:377 msgid "" "The Wi-Fi Display (WFD) Information Elements (IEs) to set. Wi-Fi Display " "requires a protocol specific information element to be set in certain Wi-Fi " @@ -9944,7 +10017,7 @@ msgstr "" "connection. This setting is only useful when implementing a Wi-Fi Display " "client." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:374 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:378 msgid "" "Flags indicating which mode of WPS is to be used. There's little point in " "changing the default setting as NetworkManager will automatically determine " @@ -9954,7 +10027,7 @@ msgstr "" "mening med att ändra standardinställningen eftersom NetworkManager " "automatiskt avgör den bästa metoden att använda." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:375 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:379 msgid "" "If specified, this connection will only apply to the WiMAX device whose MAC " "address matches. This property does not change the MAC address of the device " @@ -9964,7 +10037,7 @@ msgstr "" "enhet vars MAC-adress matchar. Den här egenskapen ändrar inte enhetens MAC-" "adress (känd som MAC-spoofing)." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:376 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:380 msgid "" "Network Service Provider (NSP) name of the WiMAX network this connection " "should use." @@ -9972,7 +10045,7 @@ msgstr "" "Nätverkstjänstleverantörens (NSP) namn på WiMAX-nätverket som denna " "anslutning ska använda." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:377 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:381 msgid "" "When TRUE, setup the interface to accept packets for all MAC addresses. This " "is enabling the kernel interface flag IFF_PROMISC. When FALSE, the interface " @@ -9984,7 +10057,7 @@ msgstr "" "accepterar gränssnittet endast paketen med gränssnittets destinations mac-" "adress eller broadcast." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:378 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:382 msgid "" "When TRUE, enforce auto-negotiation of speed and duplex mode. If \"speed\" " "and \"duplex\" properties are both specified, only that single mode will be " @@ -10002,7 +10075,7 @@ msgstr "" "obligatoriskt. Om FALSE bör egenskaperna ”speed” och ”duplex” båda anges, " "annars uteblir länkkonfigurationen." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:379 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:383 msgid "" "If specified, request that the device use this MAC address instead. This is " "known as MAC cloning or spoofing. Beside explicitly specifying a MAC " @@ -10033,7 +10106,7 @@ msgstr "" "fält uttryckt som ”assigned-mac-address” eller det föråldrade ”cloned-mac-" "address”." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:380 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:384 msgid "" "When a value is set, either \"half\" or \"full\", configures the device to " "use the specified duplex mode. If \"auto-negotiate\" is \"yes\" the " @@ -10060,8 +10133,8 @@ msgstr "" "satt tillsammans med egenskapen ”speed”. Innan specifikation av ett duplex-" "läge, försäkra dig om att din enhet stöder det." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:381 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:405 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:385 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:409 msgid "" "With \"cloned-mac-address\" setting \"random\" or \"stable\", by default all " "bits of the MAC address are scrambled and a locally-administered, unicast " @@ -10111,7 +10184,7 @@ msgstr "" "att skapa en helt omkastad MAC-adress, slumpmässigt globalt eller lokalt " "administrerad." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:382 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:386 msgid "" "If specified, this connection will only apply to the Ethernet device whose " "permanent MAC address matches. This property does not change the MAC address " @@ -10121,7 +10194,7 @@ msgstr "" "vars permanenta MAC-adress matchar. Denna egenskap kommer inte att ändra MAC-" "adressen för enheten (d.v.s. MAC-förfalskning)." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:383 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:387 msgid "" "If specified, this connection will never apply to the Ethernet device whose " "permanent MAC address matches an address in the list. Each MAC address is " @@ -10132,9 +10205,9 @@ msgstr "" "adress är i standardnotation med hexadecimala siffror och kolon " "(00:11:22:33:44:55)." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:384 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:411 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:457 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:388 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:415 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:461 msgid "" "If non-zero, only transmit packets of the specified size or smaller, " "breaking larger packets up into multiple Ethernet frames." @@ -10142,7 +10215,7 @@ msgstr "" "Om nollskilt, överför endast paket av angiven storlek och mindre, större " "paket delas upp i flera Ethernet-ramar." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:385 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:389 msgid "" "Specific port type to use if the device supports multiple attachment " "methods. One of \"tp\" (Twisted Pair), \"aui\" (Attachment Unit Interface), " @@ -10154,7 +10227,7 @@ msgstr "" "Ethernet) eller ”mii” (Media Independent Interface). Om enheten endast " "stöder en porttyp ignoreras denna inställning." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:386 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:390 msgid "" "s390 network device type; one of \"qeth\", \"lcs\", or \"ctc\", representing " "the different types of virtual network devices available on s390 systems." @@ -10163,7 +10236,7 @@ msgstr "" "olika typerna av virtuella nätverksenheter som finns tillgängliga på s390-" "system." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:387 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:391 msgid "" "Dictionary of key/value pairs of s390-specific device options. Both keys " "and values must be strings. Allowed keys include \"portno\", \"layer2\", " @@ -10180,7 +10253,7 @@ msgstr "" "en udev-regel som analyserar denna information och tillämpar den på " "gränssnittet." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:388 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:392 msgid "" "Identifies specific subchannels that this network device uses for " "communication with z/VM or s390 host. Like the \"mac-address\" property for " @@ -10196,7 +10269,7 @@ msgstr "" "subkanaler. Listan bör innehålla precis 3 strängar och varje sträng kan " "endast bestå av hexadecimala tecken och punkttecknet (.)." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:389 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:393 msgid "" "When a value greater than 0 is set, configures the device to use the " "specified speed. If \"auto-negotiate\" is \"yes\" the specified speed will " @@ -10223,7 +10296,7 @@ msgstr "" "tillsammans med egenskapen \"duplex\" när den inte är noll. Innan du anger " "ett hastighetsvärde, se till att din enhet stöder det." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:390 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:394 msgid "" "The NMSettingWiredWakeOnLan options to enable. Not all devices support all " "options. May be any combination of \"phy\" (0x2), \"unicast\" (0x4), " @@ -10238,7 +10311,7 @@ msgstr "" "att använda globala inställningar) och \"ignorera\" (0x8000) (för att " "inaktivera hantering av Wake-on-LAN i NetworkManager)." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:391 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:395 msgid "" "If specified, the password used with magic-packet-based Wake-on-LAN, " "represented as an Ethernet MAC address. If NULL, no password will be " @@ -10248,7 +10321,7 @@ msgstr "" "representeras som en Ethernet-MAC-adress. Om NULL kommer inget lösenord att " "krävas." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:392 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:396 msgid "" "The use of fwmark is optional and is by default off. Setting it to 0 " "disables it. Otherwise, it is a 32-bit fwmark for outgoing packets. Note " @@ -10260,7 +10333,7 @@ msgstr "" "paket. Observera att \"ip4-auto-default-route\" eller \"ip6-auto-default-" "route\" aktiverat, innebär att man automatiskt väljer ett fwmark." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:393 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:397 msgid "" "Whether to enable special handling of the IPv4 default route. If enabled, " "the IPv4 default route from wireguard.peer-routes will be placed to a " @@ -10293,11 +10366,11 @@ msgstr "" "vanligtvis inte nödvändigt att aktivera detta explicit. Du kan dock " "inaktivera den om du vill konfigurera din egen routing och regler." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:394 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:398 msgid "Like ip4-auto-default-route, but for the IPv6 default route." msgstr "Som ip4-auto-default-route, men för IPv6-standardrutten." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:395 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:399 msgid "" "The listen-port. If listen-port is not specified, the port will be chosen " "randomly when the interface comes up." @@ -10305,7 +10378,7 @@ msgstr "" "Lyssningsporten. Om lyssningsport inte är specificerad kommer porten att " "väljas slumpmässigt när gränssnittet kommer upp." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:396 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:400 msgid "" "If non-zero, only transmit packets of the specified size or smaller, " "breaking larger packets up into multiple fragments. If zero a default MTU is " @@ -10317,7 +10390,7 @@ msgstr "" "Observera att i motsats till wg-quicks MTU-inställning, tar detta inte " "hänsyn till de aktuella rutterna vid aktiveringstillfället." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:397 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:401 msgid "" "Whether to automatically add routes for the AllowedIPs ranges of the peers. " "If TRUE (the default), NetworkManager will automatically add routes in the " @@ -10339,15 +10412,15 @@ msgstr "" "never-default eller ipv6.never-default-inställning är aktiverad, kommer peer-" "rutten för denna peer inte att läggas till automatiskt." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:398 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:402 msgid "The 256 bit private-key in base64 encoding." msgstr "Den 256 bitars privata nyckeln i base64-kodning." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:399 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:403 msgid "Flags indicating how to handle the \"private-key\" property." msgstr "Flaggor som indikerar hur egenskapen \"private-key\" ska hanteras." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:400 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:404 msgid "" "Configures AP isolation, which prevents communication between wireless " "devices connected to this AP. This property can be set to a value different " @@ -10371,7 +10444,7 @@ msgstr "" "När den är inställd på \"default\" (-1), används den globala standarden; om " "den globala standarden är ospecificerad antas den vara \"false\" (0)." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:401 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:405 msgid "" "802.11 frequency band of the network. One of \"a\" for 5GHz 802.11a or " "\"bg\" for 2.4GHz 802.11. This will lock associations to the Wi-Fi network " @@ -10387,7 +10460,7 @@ msgstr "" "är kompatibla. Denna inställning beror på specifika drivrutinsförmågor och " "fungerar kanske inte med alla enheter." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:402 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:406 msgid "" "If specified, directs the device to only associate with the given access " "point. This capability is highly driver dependent and not supported by all " @@ -10404,7 +10477,7 @@ msgstr "" "förhindra roaming och även inaktivera bakgrundsskanning. Det kan vara " "användbart om det bara finns en åtkomstpunkt för SSID." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:403 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:407 msgid "" "Wireless channel to use for the Wi-Fi connection. The device will only join " "(or create for Ad-Hoc networks) a Wi-Fi network on the specified channel. " @@ -10416,7 +10489,7 @@ msgstr "" "Eftersom kanalnumren överlappar mellan band kommer denna egenskap också att " "kräva att egenskapen ”band” är angiven." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:404 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:408 msgid "" "If specified, request that the device use this MAC address instead. This is " "known as MAC cloning or spoofing. Beside explicitly specifying a MAC " @@ -10449,7 +10522,7 @@ msgstr "" "detta fält som \"assigned-mac-address\" eller det föråldrade \"cloned-mac-" "address\"." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:406 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:410 msgid "" "If TRUE, indicates that the network is a non-broadcasting network that hides " "its SSID. This works both in infrastructure and AP mode. In infrastructure " @@ -10472,7 +10545,7 @@ msgstr "" "infrastrukturläge) eller klientstationer (i AP-läge) då explicita skanningar " "är specifikt igenkännbara." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:407 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:411 msgid "" "If specified, this connection will only apply to the Wi-Fi device whose " "permanent MAC address matches. This property does not change the MAC address " @@ -10482,7 +10555,7 @@ msgstr "" "vars permanenta MAC-adress matchar. Denna egenskap kommer inte att ändra MAC-" "adressen för enheten (d.v.s. MAC-förfalskning)." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:408 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:412 msgid "" "A list of permanent MAC addresses of Wi-Fi devices to which this connection " "should never apply. Each MAC address should be given in the standard hex-" @@ -10492,7 +10565,7 @@ msgstr "" "aldrig ska ske. Varje MAC-adress ska anges i standardnotationen hexsiffror " "och kolon (t.ex. \"00:11:22:33:44:55\")." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:409 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:413 msgid "" "One of \"default\" (0) (never randomize unless the user has set a global " "default to randomize and the supplicant supports randomization), " @@ -10504,7 +10577,7 @@ msgstr "" "\"never\" (1) (randomisera aldrig MAC-adressen) eller \"always\" (2) " "( randomisera alltid MAC-adressen)." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:410 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:414 msgid "" "Wi-Fi network mode; one of \"infrastructure\", \"mesh\", \"adhoc\" or " "\"ap\". If blank, infrastructure is assumed." @@ -10512,7 +10585,7 @@ msgstr "" "Wi-Fi-nätverksläge; en av \"infrastructure\", \"mesh\", \"adhoc\" eller " "\"ap\". Om tomt, antas infrastructure." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:412 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:416 msgid "" "One of \"disable\" (2) (disable Wi-Fi power saving), \"enable\" (3) (enable " "Wi-Fi power saving), \"ignore\" (1) (don't touch currently configure " @@ -10524,12 +10597,12 @@ msgstr "" "konfigureringsinställning) eller \"default \" (0) (använd det globalt " "konfigurerade värdet). Alla andra värden är reserverade." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:413 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:416 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:417 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:420 msgid "This property is not implemented and has no effect." msgstr "Den här egenskapen är inte implementerad och har ingen effekt." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:414 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:418 msgid "" "A list of BSSIDs (each BSSID formatted as a MAC address like " "\"00:11:22:33:44:55\") that have been detected as part of the Wi-Fi " @@ -10549,11 +10622,11 @@ msgstr "" "NetworkManager automatiskt in de sedda BSSID:n och spårar dem internt i " "filen \"/var/lib/NetworkManager/seen-bssids\"." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:415 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:419 msgid "SSID of the Wi-Fi network. Must be specified." msgstr "SSID för det trådlösa nätverket. Måste anges." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:417 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:421 msgid "" "The NMSettingWirelessWakeOnWLan options to enable. Not all devices support " "all options. May be any combination of \"any\" (0x2), \"disconnect\" (0x4), " @@ -10571,7 +10644,7 @@ msgstr "" "(för att använda globala inställningar) och \"ignore\" (0x8000) (för att " "inaktivera hantering av Wake-on-LAN i NetworkManager)." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:418 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:422 msgid "" "When WEP is used (ie, key-mgmt = \"none\" or \"ieee8021x\") indicate the " "802.11 authentication algorithm required by the AP here. One of \"open\" " @@ -10586,7 +10659,7 @@ msgstr "" "och auth-alg = \"leap\") måste egenskaperna \"leap-username\" och \"leap-" "password\" specificeras." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:419 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:423 msgid "" "Indicates whether Fast Initial Link Setup (802.11ai) must be enabled for the " "connection. One of \"default\" (0) (use global default value), " @@ -10603,7 +10676,7 @@ msgstr "" "\"default\" (0) och ingen global standard är inställd, kommer FILS att vara " "valfritt aktiverat." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:420 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:424 msgid "" "A list of group/broadcast encryption algorithms which prevents connections " "to Wi-Fi networks that do not utilize one of the algorithms in the list. " @@ -10615,7 +10688,7 @@ msgstr "" "listan. För högsta kompatibilitet, lämna denna egenskap tom. Varje " "listelement kan vara en av \"wep40\", \"wep104\", \"tkip\" eller \"ccmp\"." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:421 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:425 msgid "" "Key management used for the connection. One of \"none\" (WEP or no password " "protection), \"ieee8021x\" (Dynamic WEP), \"owe\" (Opportunistic Wireless " @@ -10631,7 +10704,7 @@ msgstr "" "b-192\" (endast WPA3-företag). Den här egenskapen måste ställas in för alla " "Wi-Fi-anslutningar som använder säkerhet." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:422 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:426 msgid "" "The login password for legacy LEAP connections (ie, key-mgmt = \"ieee8021x\" " "and auth-alg = \"leap\")." @@ -10639,11 +10712,11 @@ msgstr "" "Inloggningslösenordet för föråldrade LEAP-anslutningar (d.v.s. key-mgmt = " "\"ieee8021x\" och auth-alg = \"leap\")." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:423 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:427 msgid "Flags indicating how to handle the \"leap-password\" property." msgstr "Flaggor vilka indikerar hur egenskapen ”leap-password” ska hanteras." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:424 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:428 msgid "" "The login username for legacy LEAP connections (ie, key-mgmt = \"ieee8021x\" " "and auth-alg = \"leap\")." @@ -10651,7 +10724,7 @@ msgstr "" "Inloggningsanvändarnamnet för föråldrade LEAP-anslutningar (d.v.s. key-mgmt " "= \"ieee8021x\" och auth-alg = \"leap\")." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:425 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:429 msgid "" "A list of pairwise encryption algorithms which prevents connections to Wi-Fi " "networks that do not utilize one of the algorithms in the list. For maximum " @@ -10663,7 +10736,7 @@ msgstr "" "kompatibilitet, lämna egenskapen tom. Varje listelement kan vara en av " "”tkip” eller ”ccmp”." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:426 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:430 msgid "" "Indicates whether Protected Management Frames (802.11w) must be enabled for " "the connection. One of \"default\" (0) (use global default value), " @@ -10680,7 +10753,7 @@ msgstr "" "\"default\" (0) och ingen global standard är inställd, kommer PMF att vara " "valfritt aktiverat." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:427 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:431 msgid "" "List of strings specifying the allowed WPA protocol versions to use. Each " "element may be one \"wpa\" (allow WPA) or \"rsn\" (allow WPA2/RSN). If not " @@ -10690,7 +10763,7 @@ msgstr "" "använda. Varje element kan vara ”wpa” (tillåt WPA) eller ”rsn” (tillåt WPA2/" "RSN). Om inte specificerat är både WPA- och RSN-anslutningar tillåtna." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:428 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:432 msgid "" "Pre-Shared-Key for WPA networks. For WPA-PSK, it's either an ASCII " "passphrase of 8 to 63 characters that is (as specified in the 802.11i " @@ -10704,11 +10777,11 @@ msgstr "" "tecken. WPA3-Personliga nätverk använder en lösenordsfras av valfri längd " "för SAE-autentisering." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:429 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:433 msgid "Flags indicating how to handle the \"psk\" property." msgstr "Flaggor vilka indikerar hur egenskapen ”psk” ska hanteras." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:430 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:434 msgid "" "Flags indicating how to handle the \"wep-key0\", \"wep-key1\", \"wep-key2\", " "and \"wep-key3\" properties." @@ -10716,7 +10789,7 @@ msgstr "" "Flaggor vilka indikerar hur egenskaperna \"wep-key0\", \"wep-key1\", \"wep-" "key2\" och \"wep-key3\" ska hanteras." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:431 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:435 msgid "" "Controls the interpretation of WEP keys. Allowed values are \"key\" (1), in " "which case the key is either a 10- or 26-character hexadecimal string, or a " @@ -10730,7 +10803,7 @@ msgstr "" "vilket fall lösenfrasen tillhandahålls som en sträng och kommer att hashas " "med hjälp av de-facto MD5-metoden för att härleda den faktiska WEP-nyckeln." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:432 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:436 msgid "" "Index 0 WEP key. This is the WEP key used in most networks. See the \"wep-" "key-type\" property for a description of how this key is interpreted." @@ -10738,7 +10811,7 @@ msgstr "" "WEP-nyckel för index 0. Detta är WEP-nyckeln använd i de flesta nätverk. Se " "egenskapen ”wep-key-type” för en beskrivning över hur denna nyckel tolkas." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:433 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:437 msgid "" "Index 1 WEP key. This WEP index is not used by most networks. See the " "\"wep-key-type\" property for a description of how this key is interpreted." @@ -10746,7 +10819,7 @@ msgstr "" "WEP-nyckel för index 1. Denna WEP-nyckel används inte i de flesta nätverk. " "Se egenskapen ”wep-key-type” för en beskrivning över hur denna nyckel tolkas." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:434 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:438 msgid "" "Index 2 WEP key. This WEP index is not used by most networks. See the " "\"wep-key-type\" property for a description of how this key is interpreted." @@ -10754,7 +10827,7 @@ msgstr "" "WEP-nyckel för index 2. Denna WEP-nyckel används inte i de flesta nätverk. " "Se egenskapen ”wep-key-type” för en beskrivning över hur denna nyckel tolkas." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:435 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:439 msgid "" "Index 3 WEP key. This WEP index is not used by most networks. See the " "\"wep-key-type\" property for a description of how this key is interpreted." @@ -10762,7 +10835,7 @@ msgstr "" "WEP-nyckel för index 3. Denna WEP-nyckel används inte i de flesta nätverk. " "Se egenskapen ”wep-key-type” för en beskrivning över hur denna nyckel tolkas." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:436 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:440 msgid "" "When static WEP is used (ie, key-mgmt = \"none\") and a non-default WEP key " "index is used by the AP, put that WEP key index here. Valid values are 0 " @@ -10774,7 +10847,7 @@ msgstr "" "Giltiga värden är 0 (standardnyckel) till 3. Observera att en del " "konsumentaccesspunkter (som Linksys WRT54G) namnger nycklarna 1-4." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:437 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:441 msgid "" "Flags indicating which mode of WPS is to be used if any. There's little " "point in changing the default setting as NetworkManager will automatically " @@ -10788,7 +10861,7 @@ msgstr "" "accesspunktens egenskaper. WPS kan inaktiveras genom att ställa in denna " "egenskap till värdet 1." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:438 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:442 msgid "" "IEEE 802.15.4 channel. A positive integer or -1, meaning \"do not set, use " "whatever the device is already set to\"." @@ -10796,7 +10869,7 @@ msgstr "" "IEEE 802.15.4-kanal. En positivt heltalsvärde, eller -1 som betyder ”ange " "ej, använd enhetens befintliga värde”." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:439 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:443 msgid "" "If specified, this connection will only apply to the IEEE 802.15.4 (WPAN) " "MAC layer device whose permanent MAC address matches." @@ -10804,7 +10877,7 @@ msgstr "" "Om angivet kommer denna anslutning endast att tillämpas på IEEE 802.15.4 " "(WPAN) MAC-enheten vars permanenta MAC-adress matchar." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:440 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:444 msgid "" "IEEE 802.15.4 channel page. A positive integer or -1, meaning \"do not set, " "use whatever the device is already set to\"." @@ -10812,15 +10885,15 @@ msgstr "" "IEEE 802.15.4-kanalsida. En positivt heltalsvärde, eller -1 som betyder " "”ange inte, använd enhetens befintliga värde”." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:441 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:445 msgid "IEEE 802.15.4 Personal Area Network (PAN) identifier." msgstr "IEEE 802.15.4 Personal Area Network (PAN)-identifierare." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:442 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:446 msgid "Short IEEE 802.15.4 address to be used within a restricted environment." msgstr "Kort IEEE 802.15.4-adress att användas inom en begränsad miljö." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:443 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:447 msgid "" "The port priority for bond active port re-selection during failover. A " "higher number means a higher priority in selection. The primary port has the " @@ -10832,7 +10905,7 @@ msgstr "" "prioritet. Det här alternativet är endast kompatibelt med lägena aktiv " "säkerhetskopiering, balans-tlb och balans-alb lägen." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:444 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:448 msgid "" "The queue ID of this bond port. The maximum value of queue ID is the number " "of TX queues currently active in device." @@ -10840,7 +10913,7 @@ msgstr "" "Kö-ID för denna bondport. Det maximala värdet för kö-ID är antalet " "sändningsköer som för närvarande är aktiva i enheten." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:445 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:449 msgid "" "Whether the system hostname can be determined from DHCP on this connection. " "When set to \"default\" (-1), the value from global configuration is used. " @@ -10852,7 +10925,7 @@ msgstr "" "konfiguration. Om egenskapen inte har ett värde i den globala " "konfigurationen, antar NetworkManager att värdet är \"true\" (1)." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:446 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:450 msgid "" "Whether the system hostname can be determined from reverse DNS lookup of " "addresses on this device. When set to \"default\" (-1), the value from " @@ -10864,7 +10937,7 @@ msgstr "" "används värdet från global konfiguration. Om egenskapen inte har ett värde i " "den globala konfigurationen, antar NetworkManager att värdet är \"true\" (1)." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:447 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:451 msgid "" "If set to \"true\" (1), NetworkManager attempts to get the hostname via " "DHCPv4/DHCPv6 or reverse DNS lookup on this device only when the device has " @@ -10882,7 +10955,7 @@ msgstr "" "värdet från global konfiguration. Om egenskapen inte har ett värde i den " "globala konfigurationen, antar NetworkManager att värdet är \"false\" (0)." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:448 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:452 msgid "" "The relative priority of this connection to determine the system hostname. A " "lower numerical value is better (higher priority). A connection with higher " @@ -10906,24 +10979,24 @@ msgstr "" "endast anslutningar med det lägsta prioritetsvärdet att användas för att " "bestämma värdnamnet." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:449 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:453 msgid "The last byte of supervision address." msgstr "Den sista byten i övervakningsadressen." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:450 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:454 msgid "The port1 interface name of the HSR. This property is mandatory." msgstr "Port1-gränssnittsnamnet för HSR. Denna egenskap är obligatorisk." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:451 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:455 msgid "The port2 interface name of the HSR. This property is mandatory." msgstr "Port2-gränssnittsnamnet för HSR. Denna egenskap är obligatorisk." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:452 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:456 msgid "The protocol used by the interface, whether it is PRP or HSR." msgstr "" "Protokollet som används av gränssnittet, oavsett om det är PRP eller HSR." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:453 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:457 msgid "" "The maximum size of a packet built by the Generic Receive Offload stack for " "this device. The value must be between 0 and 4294967295. When set to -1, the " @@ -10933,7 +11006,7 @@ msgstr "" "stacken för den här enheten. Värdet måste vara mellan 0 och 4294967295. När " "det är satt till -1 bevaras det befintliga värdet." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:454 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:458 msgid "" "The maximum segments of a Generic Segment Offload packet the device should " "accept. The value must be between 0 and 4294967295. When set to -1, the " @@ -10943,7 +11016,7 @@ msgstr "" "acceptera. Värdet måste vara mellan 0 och 4294967295. När det är satt till " "-1 bevaras det befintliga värdet." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:455 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:459 msgid "" "The maximum size of a Generic Segment Offload packet the device should " "accept. The value must be between 0 and 4294967295. When set to -1, the " @@ -10953,7 +11026,7 @@ msgstr "" "acceptera. Värdet måste vara mellan 0 och 4294967295. När det är satt till " "-1 bevaras det befintliga värdet." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:456 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:460 msgid "" "The size of the transmit queue for the device, in number of packets. The " "value must be between 0 and 4294967295. When set to -1, the existing value " @@ -10963,11 +11036,11 @@ msgstr "" "mellan 0 och 4294967295. När det är satt till -1 bevaras det befintliga " "värdet." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:458 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:462 msgid "A dictionary of key/value pairs with external-ids for OVS." msgstr "En ordbok över nyckel/värdepar med externa ID för OVS." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:459 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:463 msgid "" "A dictionary of key/value pairs with other_config settings for OVS. See also " "\"other_config\" in the \"ovs-vswitchd.conf.db\" manual for the keys that " @@ -10977,7 +11050,7 @@ msgstr "" "även \"other_config\" i manualen \"ovs-vswitchd.conf.db\" för nycklar som " "OVS stöder." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:460 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:464 msgid "" "This property specifies the peer interface name of the veth. This property " "is mandatory." @@ -12125,7 +12198,7 @@ msgstr "Fel: %s - inga sådana anslutningsprofiler." #: src/nmcli/connections.c:9291 src/nmcli/connections.c:9827 #: src/nmcli/devices.c:2028 src/nmcli/devices.c:2330 src/nmcli/devices.c:2497 #: src/nmcli/devices.c:2623 src/nmcli/devices.c:2808 src/nmcli/devices.c:3591 -#: src/nmcli/devices.c:4558 src/nmcli/devices.c:5010 src/nmcli/general.c:1069 +#: src/nmcli/devices.c:4558 src/nmcli/devices.c:5010 src/nmcli/general.c:1076 #, c-format msgid "Error: %s." msgstr "Fel: %s." @@ -13354,7 +13427,6 @@ msgid "%u Mb/s" msgstr "%u Mb/s" #: src/nmcli/devices.c:852 -#, fuzzy msgid "" "Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n" "\n" @@ -13398,42 +13470,44 @@ msgid "" msgstr "" "Användning: nmcli device { KOMMANDO | hjälp }\n" "\n" -"KOMMANDO := { status | show | set | connect |reapply | modify | disconnect | " -"delete | monitor | wifi | lldp }\n" +"Kommando := { status | show | set | connect | reapply | modify | disconnect " +"| delete | monitor | wifi | lldp }\n" "\n" -" status\n" +" status\n" "\n" -" show []\n" +" show []\n" "\n" -" set [ifname] [autoconnect ja|nej] [hanterad ja|nej]\n" +" set [ifname] [autoconnect ja|nej] [hanterad ja|nej]\n" "\n" -" connect \n" +" connect \n" "\n" -" reapply \n" +" reapply \n" "\n" -" modify ([+|-]. )+\n" +" modify ([+|-]. )+\n" "\n" -" disconnect ...\n" +" disconnect ...\n" "\n" -" delete ...\n" +" delete ...\n" "\n" -" monitor ...\n" +" monitor ...\n" "\n" -" wifi [list [ifname ] [bssid ] [--rescan ja|nej|auto]]\n" +" wifi [list [ifname ] [bssid ] [--rescan ja|nej|" +"automatisk]]\n" "\n" -" wifi connect <(B)SSID> [lösenord ] [wep-nyckel-typ nyckel|fras] " +" wifi connect <(B)SSID> [lösenord ] [wep-nyckel-typ nyckel|fras] " "[ifname ]\n" -" [bssid ] [namn ] [privat ja|nej] " -"[dold ja|nej]\n" +" [bssid ] [name ] [privat ja|nej] [dold " +"ja|nej]\n" "\n" -" wifi-hotspot [ifname ] [con-name ] [ssid ] [band a|" -"bg] [kanal ] [lösenord ]\n" +" wifi hotspot [ifname ] [con-name ] [ssid ] [band a|bg] " +"[kanal ] [lösenord ]\n" "\n" -" wifi rescan [ifname ] [[ssid ] ...]\n" +" wifi rescan [ifname ] [[ssid ] ...]\n" "\n" -" wifi show-password [ifname ]\n" +" wifi show-password [ifname ]\n" +"\n" +" lldp [list [ifname ]]\n" "\n" -" lldp [list [ifname ]]\n" #: src/nmcli/devices.c:880 msgid "" @@ -13865,7 +13939,7 @@ msgstr "Status för enheter" msgid "Error: 'device status': %s" msgstr "Fel: ”device status”: %s" -#: src/nmcli/devices.c:2069 src/nmcli/general.c:528 +#: src/nmcli/devices.c:2069 src/nmcli/general.c:535 #, c-format msgid "Error: Timeout %d sec expired." msgstr "Fel: Tidsgränsen %d sekunder gick ut." @@ -13958,8 +14032,8 @@ msgstr "Fel: Borttagning av enheten ”%s” (%s) misslyckades: %s\n" msgid "Error: No property specified." msgstr "Fel: Ingen egenskap angiven." -#: src/nmcli/devices.c:2831 src/nmcli/devices.c:2850 src/nmcli/general.c:798 -#: src/nmcli/general.c:820 +#: src/nmcli/devices.c:2831 src/nmcli/devices.c:2850 src/nmcli/general.c:805 +#: src/nmcli/general.c:827 #, c-format msgid "Error: '%s' argument is missing." msgstr "Fel: ”%s”-argument saknas." @@ -13974,7 +14048,7 @@ msgstr "Fel: ”managed”: %s." msgid "Error: 'autoconnect': %s." msgstr "Fel: ”autoconnect”: %s." -#: src/nmcli/devices.c:2865 src/nmcli/general.c:870 +#: src/nmcli/devices.c:2865 src/nmcli/general.c:877 #, c-format msgid "Error: property '%s' is not known." msgstr "Fel: egenskapen ”%s” är okänd." @@ -14237,32 +14311,31 @@ msgstr "kopplar från" msgid "auth" msgstr "aute" -#: src/nmcli/general.c:123 +#: src/nmcli/general.c:124 msgid "running" msgstr "kör" -#: src/nmcli/general.c:137 +#: src/nmcli/general.c:138 msgid "starting" msgstr "startar" -#: src/nmcli/general.c:137 +#: src/nmcli/general.c:138 msgid "started" msgstr "startad" -#: src/nmcli/general.c:150 src/nmcli/general.c:161 +#: src/nmcli/general.c:151 src/nmcli/general.c:162 msgid "missing" msgstr "saknas" -#: src/nmcli/general.c:181 +#: src/nmcli/general.c:187 msgid "enabled" msgstr "aktiverad" -#: src/nmcli/general.c:181 +#: src/nmcli/general.c:187 msgid "disabled" msgstr "inaktiverad" -#: src/nmcli/general.c:302 -#, fuzzy +#: src/nmcli/general.c:309 msgid "" "Usage: nmcli general { COMMAND | help }\n" "\n" @@ -14281,19 +14354,20 @@ msgid "" msgstr "" "Användning: nmcli general { KOMMANDO | hjälp }\n" "\n" -"KOMMANDO := { status | hostname | permissions | loggning | reload }\n" +"KOMMANDO := { status | hostname | permissions | logging | reload }\n" "\n" -" status\n" +" status\n" "\n" -" hostname []\n" +" hostname []\n" "\n" -" permissions\n" +" permissions\n" "\n" -" loggning [level ] [domains ]\n" +" logging [nivå ] [domäner ]\n" +"\n" +" reload []\n" "\n" -" reload []\n" -#: src/nmcli/general.c:315 +#: src/nmcli/general.c:322 msgid "" "Usage: nmcli general status { help }\n" "\n" @@ -14309,7 +14383,7 @@ msgstr "" "status”\n" "\n" -#: src/nmcli/general.c:325 +#: src/nmcli/general.c:332 msgid "" "Usage: nmcli general hostname { ARGUMENTS | help }\n" "\n" @@ -14331,7 +14405,7 @@ msgstr "" "systemvärdnamnet.\n" "\n" -#: src/nmcli/general.c:337 +#: src/nmcli/general.c:344 msgid "" "Usage: nmcli general permissions { help }\n" "\n" @@ -14343,7 +14417,7 @@ msgstr "" "Visar anropsrättigheter för autentiserade åtgärder.\n" "\n" -#: src/nmcli/general.c:345 +#: src/nmcli/general.c:352 msgid "" "Usage: nmcli general reload { ARGUMENTS | help }\n" "\n" @@ -14409,7 +14483,7 @@ msgstr "" "Utan flaggor laddas allt som stöds om, vilket är\n" "identisk med att skicka en SIGHUP.\n" -#: src/nmcli/general.c:379 +#: src/nmcli/general.c:386 msgid "" "Usage: nmcli general logging { ARGUMENTS | help }\n" "\n" @@ -14433,7 +14507,7 @@ msgstr "" "för en lista över möjliga loggdomäner.\n" "\n" -#: src/nmcli/general.c:392 +#: src/nmcli/general.c:399 msgid "" "Usage: nmcli networking { COMMAND | help }\n" "\n" @@ -14457,7 +14531,7 @@ msgstr "" " connectivity [check]\n" "\n" -#: src/nmcli/general.c:402 +#: src/nmcli/general.c:409 msgid "" "Usage: nmcli networking on { help }\n" "\n" @@ -14469,7 +14543,7 @@ msgstr "" "Slå på nätverk.\n" "\n" -#: src/nmcli/general.c:410 +#: src/nmcli/general.c:417 msgid "" "Usage: nmcli networking off { help }\n" "\n" @@ -14481,7 +14555,7 @@ msgstr "" "Slå av nätverk.\n" "\n" -#: src/nmcli/general.c:419 +#: src/nmcli/general.c:426 msgid "" "Usage: nmcli networking connectivity { ARGUMENTS | help }\n" "\n" @@ -14501,7 +14575,7 @@ msgstr "" "anslutning.\n" "\n" -#: src/nmcli/general.c:430 +#: src/nmcli/general.c:437 msgid "" "Usage: nmcli radio { COMMAND | help }\n" "\n" @@ -14517,7 +14591,7 @@ msgstr "" " all | wifi | wwan [ on | off ]\n" "\n" -#: src/nmcli/general.c:438 +#: src/nmcli/general.c:445 msgid "" "Usage: nmcli radio all { ARGUMENTS | help }\n" "\n" @@ -14533,7 +14607,7 @@ msgstr "" "Hämta statusen för alla radioväxlar eller slå på/av dem.\n" "\n" -#: src/nmcli/general.c:448 +#: src/nmcli/general.c:455 msgid "" "Usage: nmcli radio wifi { ARGUMENTS | help }\n" "\n" @@ -14549,7 +14623,7 @@ msgstr "" "Hämta status för trådlösa radioväxeln eller slå på/av den.\n" "\n" -#: src/nmcli/general.c:458 +#: src/nmcli/general.c:465 msgid "" "Usage: nmcli radio wwan { ARGUMENTS | help }\n" "\n" @@ -14565,7 +14639,7 @@ msgstr "" "Hämta status för mobila bredbandsradioväxeln eller slå på/av den.\n" "\n" -#: src/nmcli/general.c:468 +#: src/nmcli/general.c:475 msgid "" "Usage: nmcli monitor\n" "\n" @@ -14579,232 +14653,232 @@ msgstr "" "Skriver en rad varje gång en ändring inträffar i Nätverkshanteraren\n" "\n" -#: src/nmcli/general.c:498 +#: src/nmcli/general.c:505 msgid "NetworkManager status" msgstr "Status för Nätverkshanteraren" -#: src/nmcli/general.c:503 +#: src/nmcli/general.c:510 #, c-format msgid "Error: only these fields are allowed: %s" msgstr "Fel: endast dessa fält är tillåtna: %s" #. NetworkManager quit while we were waiting. -#: src/nmcli/general.c:555 src/nmtui/nmtui.c:243 +#: src/nmcli/general.c:562 src/nmtui/nmtui.c:243 msgid "NetworkManager is not running." msgstr "Nätverkshanteraren är inte startad." -#: src/nmcli/general.c:577 +#: src/nmcli/general.c:584 msgid "NetworkManager permissions" msgstr "Rättigheter för Nätverkshanteraren" -#: src/nmcli/general.c:581 +#: src/nmcli/general.c:588 #, c-format msgid "Error: 'general permissions': %s" msgstr "Fel: ”general permissions”: %s" -#: src/nmcli/general.c:628 +#: src/nmcli/general.c:635 #, c-format msgid "Error: failed to reload: %s" msgstr "Fel: misslyckades att ladda om: %s" -#: src/nmcli/general.c:669 +#: src/nmcli/general.c:676 #, c-format msgid "Error: invalid reload flag '%s'. Allowed flags are: %s" msgstr "Fel: ogiltig omladdningsflagga '%s'. Tillåtna flaggor är: %s" -#: src/nmcli/general.c:680 +#: src/nmcli/general.c:687 #, c-format msgid "Error: extra argument '%s'" msgstr "Fel: extra argument: ”%s”." -#: src/nmcli/general.c:731 +#: src/nmcli/general.c:738 msgid "NetworkManager logging" msgstr "Loggning för Nätverkshanteraren" -#: src/nmcli/general.c:735 +#: src/nmcli/general.c:742 #, c-format msgid "Error: 'general logging': %s" msgstr "Fel: ”general logging”: %s" -#: src/nmcli/general.c:768 +#: src/nmcli/general.c:775 #, c-format msgid "Error: failed to set logging: %s" msgstr "Fel: misslyckades att sätta loggning: %s" -#: src/nmcli/general.c:901 +#: src/nmcli/general.c:908 #, c-format msgid "Error: failed to set hostname: %s" msgstr "Fel: misslyckades med att sätta värdnamn: %s" -#: src/nmcli/general.c:962 +#: src/nmcli/general.c:969 #, c-format msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here (allowed field: %s)" msgstr "" "Fel: värdet ”%s” för ”--fields” är inte giltigt här (tillåtna fält: %s)" -#: src/nmcli/general.c:989 +#: src/nmcli/general.c:996 #, c-format msgid "Error: invalid '%s' argument: '%s' (use on/off)." msgstr "Fel: ogiltigt ”%s”-argument: ”%s” (använd på/av)." -#: src/nmcli/general.c:1015 +#: src/nmcli/general.c:1022 #, c-format msgid "Error: failed to set networking: %s" msgstr "Fel: misslyckades med att ställa in nätverk: %s" #. no arguments -> get current state -#: src/nmcli/general.c:1060 src/nmcli/general.c:1072 +#: src/nmcli/general.c:1067 src/nmcli/general.c:1079 msgid "Connectivity" msgstr "Anslutning" -#: src/nmcli/general.c:1076 +#: src/nmcli/general.c:1083 #, c-format msgid "Error: 'networking' command '%s' is not valid." msgstr "Fel: ”networking”-kommandot ”%s” är inte giltigt." -#: src/nmcli/general.c:1089 +#: src/nmcli/general.c:1096 msgid "Networking" msgstr "Nätverk" #. no argument, show all radio switches -#: src/nmcli/general.c:1117 +#: src/nmcli/general.c:1124 msgid "Radio switches" msgstr "Radioväxlar" -#: src/nmcli/general.c:1143 +#: src/nmcli/general.c:1150 #, c-format msgid "Error: failed to set Wi-Fi radio: %s" msgstr "Fel: misslyckades med att ställa in Wi-Fi-radio: %s" #. no argument, show current Wi-Fi state -#: src/nmcli/general.c:1161 +#: src/nmcli/general.c:1168 msgid "Wi-Fi radio switch" msgstr "Trådlös radioväxel" #. no argument, show current WWAN (mobile broadband) state -#: src/nmcli/general.c:1197 +#: src/nmcli/general.c:1204 msgid "WWAN radio switch" msgstr "WWAN radioväxel" -#: src/nmcli/general.c:1237 +#: src/nmcli/general.c:1244 msgid "NetworkManager is running" msgstr "NetworkManager körs" -#: src/nmcli/general.c:1237 +#: src/nmcli/general.c:1244 msgid "NetworkManager is stopped" msgstr "NetworkManager är stoppad" -#: src/nmcli/general.c:1248 +#: src/nmcli/general.c:1255 #, c-format msgid "Hostname set to '%s'\n" msgstr "Värdnamnet sattes till ”%s”\n" -#: src/nmcli/general.c:1263 +#: src/nmcli/general.c:1270 #, c-format msgid "'%s' is now the primary connection\n" msgstr "”%s” är nu den primära anslutningen\n" -#: src/nmcli/general.c:1265 +#: src/nmcli/general.c:1272 msgid "There's no primary connection\n" msgstr "Det finns ingen primär anslutning\n" -#: src/nmcli/general.c:1278 +#: src/nmcli/general.c:1285 #, c-format msgid "Connectivity is now '%s'\n" msgstr "Anslutbarhet är nu ”%s”\n" -#: src/nmcli/general.c:1293 +#: src/nmcli/general.c:1300 #, c-format msgid "Networkmanager is now in the '%s' state\n" msgstr "Nätverkshanteraren är nu i tillståndet ”%s”\n" -#: src/nmcli/general.c:1314 +#: src/nmcli/general.c:1321 msgid "connection available" msgstr "anslutning tillgänglig" -#: src/nmcli/general.c:1316 +#: src/nmcli/general.c:1323 msgid "connections available" msgstr "anslutningar tillgängliga" -#: src/nmcli/general.c:1332 +#: src/nmcli/general.c:1339 msgid "autoconnect" msgstr "autoansluten" -#: src/nmcli/general.c:1335 +#: src/nmcli/general.c:1342 msgid "fw missing" msgstr "fw saknas" -#: src/nmcli/general.c:1342 +#: src/nmcli/general.c:1349 msgid "plugin missing" msgstr "insticksmodul saknas" -#: src/nmcli/general.c:1352 src/nmcli/general.c:1367 +#: src/nmcli/general.c:1359 src/nmcli/general.c:1374 msgid "sw disabled" msgstr "sw inaktiverad" -#: src/nmcli/general.c:1357 src/nmcli/general.c:1373 +#: src/nmcli/general.c:1364 src/nmcli/general.c:1380 msgid "hw disabled" msgstr "hw inaktiverad" -#: src/nmcli/general.c:1385 +#: src/nmcli/general.c:1392 msgid "sw" msgstr "sw" -#: src/nmcli/general.c:1387 +#: src/nmcli/general.c:1394 msgid "hw" msgstr "hw" -#: src/nmcli/general.c:1389 +#: src/nmcli/general.c:1396 msgid "sriov" msgstr "sriov" -#: src/nmcli/general.c:1392 +#: src/nmcli/general.c:1399 msgid "iface" msgstr "iface" -#: src/nmcli/general.c:1397 +#: src/nmcli/general.c:1404 msgid "port" msgstr "port" -#: src/nmcli/general.c:1401 +#: src/nmcli/general.c:1408 msgid "mtu" msgstr "mtu" -#: src/nmcli/general.c:1422 +#: src/nmcli/general.c:1429 msgid "master" msgstr "master" -#: src/nmcli/general.c:1426 src/nmtui/nm-editor-utils.c:255 +#: src/nmcli/general.c:1433 src/nmtui/nm-editor-utils.c:255 #: src/nmtui/nmt-connect-connection-list.c:392 msgid "VPN" msgstr "VPN" -#: src/nmcli/general.c:1428 +#: src/nmcli/general.c:1435 msgid "ip4 default" msgstr "ip4 som standard" -#: src/nmcli/general.c:1430 +#: src/nmcli/general.c:1437 msgid "ip6 default" msgstr "ip6 som standard" -#: src/nmcli/general.c:1513 +#: src/nmcli/general.c:1520 #, c-format msgid "%s VPN connection" msgstr "%s VPN-anslutning" -#: src/nmcli/general.c:1534 +#: src/nmcli/general.c:1541 #, c-format msgctxt "nmcli-overview" msgid "%s: %s to %s" msgstr "%s: %s till %s" -#: src/nmcli/general.c:1543 +#: src/nmcli/general.c:1550 #, c-format msgctxt "nmcli-overview" msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: src/nmcli/general.c:1594 +#: src/nmcli/general.c:1601 msgid "" "Use \"nmcli device show\" to get complete information about known devices " "and\n" @@ -14821,43 +14895,12 @@ msgstr "" "Se manualsidorna för nmcli(1) och nmcli-examples(7) för fullständig " "användningsinformation.\n" -#: src/nmcli/general.c:1611 +#: src/nmcli/general.c:1618 #, c-format msgid "Error: 'monitor' command '%s' is not valid." msgstr "Fel: ”monitor”-kommandot ”%s” är inte giltigt." #: src/nmcli/nmcli.c:243 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Usage: nmcli [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n" -#| "\n" -#| "OPTIONS\n" -#| " -a, --ask ask for missing parameters\n" -#| " -c, --colors auto|yes|no whether to use colors in " -#| "output\n" -#| " -e, --escape yes|no escape columns separators in " -#| "values\n" -#| " -f, --fields |all|common specify fields to output\n" -#| " -g, --get-values |all|common shortcut for -m tabular -t -f\n" -#| " -h, --help print this help\n" -#| " -m, --mode tabular|multiline output mode\n" -#| " -o, --overview overview mode\n" -#| " -p, --pretty pretty output\n" -#| " -s, --show-secrets allow displaying passwords\n" -#| " -t, --terse terse output\n" -#| " -v, --version how program version\n" -#| " -w, --wait set timeout waiting for " -#| "finishing operations\n" -#| "\n" -#| "OBJECT\n" -#| " g[eneral] NetworkManager's general status and operations\n" -#| " n[etworking] overall networking control\n" -#| " r[adio] NetworkManager radio switches\n" -#| " c[onnection] NetworkManager's connections\n" -#| " d[evice] devices managed by NetworkManager\n" -#| " a[gent] NetworkManager secret agent or polkit agent\n" -#| " m[onitor] monitor NetworkManager changes\n" -#| "\n" msgid "" "Usage: nmcli [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n" "\n" @@ -14897,8 +14940,8 @@ msgstr "" " -e[scape] yes|no omge kolumnseparatorer i värden " "med säker sträng\n" " -f[ields] |all|common ange fält för utdata\n" -" -g[et-values] |all|common kortkommando för -m tabular " -"-t -f\n" +" -g, --get-values |all|common kortkommando för -m tabular -t -" +"f\n" " -h[elp] skriv ut denna hjälp\n" " -m[ode] tabular|multiline utdataläge\n" " -o, --overview överblicksläge\n" @@ -15115,16 +15158,16 @@ msgstr "" "Varning: nmcli (%s) och NetworkManager (%s) versioner matchar inte. Det " "rekommenderas att starta om NetworkManager.\n" -#: src/nmcli/utils.h:310 +#: src/nmcli/utils.h:311 msgid "(unknown)" msgstr "(okänd)" -#: src/nmcli/utils.h:350 +#: src/nmcli/utils.h:351 #, c-format msgid "%lld (%s)" msgstr "%lld (%s)" -#: src/nmcli/utils.h:357 +#: src/nmcli/utils.h:358 #, c-format msgid "%lld - %s" msgstr "%lld - %s" @@ -16178,6 +16221,10 @@ msgstr "Kunde inte tolka argument" msgid "Could not contact NetworkManager: %s.\n" msgstr "Kunde inte kontakta Nätverkshanteraren: %s.\n" +#, c-format +#~ msgid "this property cannot be empty for '%s=%s'" +#~ msgstr "denna egenskap kan inte vara tom för ”%s=%s”" + #, c-format #~ msgid "Opening %s failed: %s\n" #~ msgstr "Öppnandet av %s misslyckades: %s\n"