From 78b089210bb9141278947b8f8822a52644305bcd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nilamdyuti Goswami Date: Mon, 29 Sep 2014 09:42:00 +0200 Subject: [PATCH] po: update Assamese (as) translation (bgo #736849) https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=736849 --- po/as.po | 314 ++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 184 insertions(+), 130 deletions(-) diff --git a/po/as.po b/po/as.po index cd369a579f..4394c37985 100644 --- a/po/as.po +++ b/po/as.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=Translations\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-16 10:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-16 20:09+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-17 22:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-18 11:43+0530\n" "Last-Translator: Nilamdyuti Goswami \n" "Language-Team: Assamese \n" "Language: as\n" @@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "সংযোগ কৰা (IP সংৰূপ প্ৰাপ্ত ক #: ../clients/cli/common.c:658 msgid "connecting (checking IP connectivity)" -msgstr "সংযোগ কৰা (IP সংযোগ নীৰিক্ষণ কৰা)" +msgstr "সংযোগ কৰা (IP সংযোগ নিৰীক্ষণ কৰা)" #: ../clients/cli/common.c:660 msgid "connecting (starting secondary connections)" @@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "অনুৰোধ কৰা নেটৱৰ্কৰ সৈতে ৰ #: ../clients/cli/common.c:779 msgid "PIN check failed" -msgstr "PIN নীৰিক্ষণ ব্যৰ্থ হল" +msgstr "PIN নিৰীক্ষণ ব্যৰ্থ হল" #: ../clients/cli/common.c:782 msgid "Necessary firmware for the device may be missing" @@ -1265,9 +1265,9 @@ msgid "'%s' has to be alone" msgstr "'%s' অকলে থাকিব লাগিব" #: ../clients/cli/connections.c:1290 ../clients/cli/connections.c:2004 -#: ../clients/cli/connections.c:2064 ../clients/cli/connections.c:7975 -#: ../clients/cli/connections.c:8183 ../clients/cli/connections.c:8276 -#: ../clients/cli/connections.c:8304 ../clients/cli/devices.c:1186 +#: ../clients/cli/connections.c:2064 ../clients/cli/connections.c:7973 +#: ../clients/cli/connections.c:8181 ../clients/cli/connections.c:8274 +#: ../clients/cli/connections.c:8302 ../clients/cli/devices.c:1186 #: ../clients/cli/devices.c:1234 ../clients/cli/devices.c:1397 #: ../clients/cli/devices.c:1531 ../clients/cli/devices.c:1625 #: ../clients/cli/devices.c:1767 ../clients/cli/devices.c:2225 @@ -1288,7 +1288,7 @@ msgstr "NetworkManager সংযোগ আলেখ্যসমূহ" #: ../clients/cli/connections.c:1358 ../clients/cli/connections.c:1949 #: ../clients/cli/connections.c:1965 ../clients/cli/connections.c:1974 #: ../clients/cli/connections.c:1984 ../clients/cli/connections.c:2081 -#: ../clients/cli/connections.c:7991 ../clients/cli/connections.c:8214 +#: ../clients/cli/connections.c:7989 ../clients/cli/connections.c:8212 #: ../clients/cli/devices.c:1725 ../clients/cli/devices.c:1733 #: ../clients/cli/devices.c:2138 ../clients/cli/devices.c:2145 #: ../clients/cli/devices.c:2159 ../clients/cli/devices.c:2166 @@ -1305,8 +1305,8 @@ msgid "Error: %s - no such connection profile." msgstr "ত্ৰুটি: %s - এই ধৰণৰ কোনো সংযোগ আলেখ্য নাই।" #: ../clients/cli/connections.c:1425 ../clients/cli/connections.c:2017 -#: ../clients/cli/connections.c:8282 ../clients/cli/connections.c:8323 -#: ../clients/cli/connections.c:8515 ../clients/cli/devices.c:2366 +#: ../clients/cli/connections.c:8280 ../clients/cli/connections.c:8321 +#: ../clients/cli/connections.c:8513 ../clients/cli/devices.c:2366 #: ../clients/cli/devices.c:2829 ../clients/cli/network-manager.c:537 #: ../clients/cli/network-manager.c:580 ../clients/cli/network-manager.c:597 #: ../clients/cli/network-manager.c:644 ../clients/cli/network-manager.c:658 @@ -1447,8 +1447,8 @@ msgstr "অজ্ঞাত প্ৰাচল: %s\n" msgid "preparing" msgstr "প্ৰস্তুত কৰা হৈছে" -#: ../clients/cli/connections.c:2054 ../clients/cli/connections.c:8195 -#: ../clients/cli/connections.c:8310 +#: ../clients/cli/connections.c:2054 ../clients/cli/connections.c:8193 +#: ../clients/cli/connections.c:8308 #, c-format msgid "Error: No connection specified." msgstr "ত্ৰুটি: কোনো সংযোগ ধাৰ্য্য কৰা হোৱা নাই।" @@ -1470,7 +1470,7 @@ msgstr "ত্ৰুটি: '%s': '%s' এটা বৈধ %s MAC ঠিকন #. Ask for optional arguments #: ../clients/cli/connections.c:2472 ../clients/cli/connections.c:2902 -#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:164 ../libnm-core/nm-connection.c:1487 +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:164 ../libnm-core/nm-connection.c:1511 #: ../libnm-glib/nm-device.c:1800 msgid "InfiniBand" msgstr "InfiniBand" @@ -1622,7 +1622,7 @@ msgstr "ত্ৰুটি: 'bt-type': '%s' এটা বৈধ ব্লুট #. 11 #: ../clients/cli/connections.c:3090 ../clients/cli/devices.c:219 #: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:218 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:51 -#: ../libnm-core/nm-connection.c:1485 ../libnm-glib/nm-device.c:1808 +#: ../libnm-core/nm-connection.c:1509 ../libnm-glib/nm-device.c:1808 #: ../libnm-util/nm-connection.c:1612 msgid "VLAN" msgstr "VLAN" @@ -2176,7 +2176,7 @@ msgid "" "Examples: nmcli> verify\n" " nmcli bond> verify\n" msgstr "" -"verify [all] :: সংহতি অথবা সংযোগৰ বৈধতা সতা সত্য নিৰূপণ কৰক\n" +"verify [all] :: সংহতি অথবা সংযোগৰ বৈধতা সত্যাপন কৰক\n" "\n" "সংহতি অথবা সংযোগ বৈধ নে আৰু পিছত সংৰক্ষণ কৰিব পাৰি নে সতা সত্য নিৰূপন কৰে। ই " "ত্ৰুটিত অবৈধ মানসমূহৰ সূচনা দিয়ে।\n" @@ -2307,7 +2307,7 @@ msgstr "" "ব্যৱহাৰকাৰীক কাৰ্য্য সুনিশ্চিত কৰিবলৈ কোৱা হয়।\n" #: ../clients/cli/connections.c:6158 ../clients/cli/connections.c:6295 -#: ../clients/cli/connections.c:6683 ../clients/cli/connections.c:7576 +#: ../clients/cli/connections.c:6683 ../clients/cli/connections.c:7574 #, c-format msgid "Unknown command: '%s'\n" msgstr "অজ্ঞাত কমান্ড: '%s'\n" @@ -2654,111 +2654,111 @@ msgstr ", এটা বৈধ সংহতি নাম নহয়" #: ../clients/cli/connections.c:7332 #, c-format msgid "Verify setting '%s': %s\n" -msgstr "সংহতি '%s' সতা সত্য নিৰূপণ কৰক: %s\n" +msgstr "সংহতি '%s' সত্যাপন কৰক: %s\n" #: ../clients/cli/connections.c:7339 #, c-format msgid "Verify connection: %s\n" -msgstr "সংযোগ সতা সত্য নিৰূপণ কৰক: %s\n" +msgstr "সংযোগ সত্যাপন কৰক: %s\n" #: ../clients/cli/connections.c:7357 #, c-format msgid "Error: invalid argument '%s'\n" msgstr "ত্ৰুটি: অবৈধ তৰ্ক '%s'\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7391 +#: ../clients/cli/connections.c:7390 #, c-format msgid "Error: Failed to save '%s' (%s) connection: (%d) %s\n" msgstr "ত্ৰুটি: '%s' (%s) সংযোগ সংৰক্ষণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: (%d) %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7399 +#: ../clients/cli/connections.c:7398 #, c-format msgid "Connection '%s' (%s) successfully saved.\n" msgstr "সংযোগ '%s' (%s) সফলভাৱে সংৰক্ষণ কৰা হল।\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7400 +#: ../clients/cli/connections.c:7399 #, c-format msgid "Connection '%s' (%s) successfully updated.\n" msgstr "সংযোগ '%s' (%s) সফলভাৱে আপডেইট কৰা হল।\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7434 +#: ../clients/cli/connections.c:7432 #, c-format msgid "Error: connection verification failed: %s\n" -msgstr "ত্ৰুটি: সংযোগৰ সতা সত্য নিৰূপণ ব্যৰ্থ হল: %s\n" +msgstr "ত্ৰুটি: সংযোগৰ সত্যাপন ব্যৰ্থ হল: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7435 +#: ../clients/cli/connections.c:7433 msgid "(unknown error)" msgstr "(অজ্ঞাত ত্ৰুটি)" -#: ../clients/cli/connections.c:7456 +#: ../clients/cli/connections.c:7454 #, c-format msgid "Error: connection is not saved. Type 'save' first.\n" msgstr "ত্ৰুটি: সংযোগ সংৰক্ষণ হোৱা নাই। প্ৰথমতে 'save' টাইপ কৰক।\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7460 +#: ../clients/cli/connections.c:7458 #, c-format msgid "Error: connection is not valid: %s\n" msgstr "ত্ৰুটি: সংযোগ বৈধ নহয়: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7471 +#: ../clients/cli/connections.c:7469 #, c-format msgid "Error: Cannot activate connection: %s.\n" msgstr "ত্ৰুটি: সংযোগ সক্ৰিয় কৰিব নোৱাৰি: %s।\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7481 +#: ../clients/cli/connections.c:7479 #, c-format msgid "Error: Failed to activate '%s' (%s) connection: (%d) %s\n" msgstr "ত্ৰুটি: '%s' (%s) সংযোগ সক্ৰিয় কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: (%d) %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7487 +#: ../clients/cli/connections.c:7485 #, c-format msgid "Monitoring connection activation (press any key to continue)\n" msgstr "সংযোগৰ সক্ৰিয়কৰণ পৰ্যবেক্ষণ কৰা হৈছে (আগবাঢ়িবলৈ যিকোনো কি টিপক)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7525 +#: ../clients/cli/connections.c:7523 #, c-format msgid "Error: status-line: %s\n" msgstr "ত্ৰুটি: status-line: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7533 +#: ../clients/cli/connections.c:7531 #, c-format msgid "Error: save-confirmation: %s\n" msgstr "ত্ৰুটি: save-confirmation: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7541 +#: ../clients/cli/connections.c:7539 #, c-format msgid "Error: bad color number: '%s'; use <0-8>\n" msgstr "ত্ৰুটি: বেয়া ৰঙ সংখ্যা: '%s'; <0-8> ব্যৱহাৰ কৰক\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7553 +#: ../clients/cli/connections.c:7551 #, c-format msgid "Current nmcli configuration:\n" msgstr "বৰ্তমান nmcli সংৰূপ:\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7561 +#: ../clients/cli/connections.c:7559 #, c-format msgid "Invalid configuration option '%s'; allowed [%s]\n" msgstr "অবৈধ সংৰূপ বিকল্প '%s'; অনুমোদিত [%s]\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7804 +#: ../clients/cli/connections.c:7802 #, c-format msgid "Error: only one of 'id', uuid, or 'path' can be provided." msgstr "ত্ৰুটি: 'id', uuid, অথবা 'path' ৰ যিকোনো এটা প্ৰদান কৰিব পাৰি।" -#: ../clients/cli/connections.c:7816 ../clients/cli/connections.c:8006 -#: ../clients/cli/connections.c:8013 +#: ../clients/cli/connections.c:7814 ../clients/cli/connections.c:8004 +#: ../clients/cli/connections.c:8011 #, c-format msgid "Error: Unknown connection '%s'." msgstr "ত্ৰুটি: অজ্ঞাত সংযোগ '%s'।" -#: ../clients/cli/connections.c:7831 +#: ../clients/cli/connections.c:7829 #, c-format msgid "Warning: editing existing connection '%s'; 'type' argument is ignored\n" msgstr "" "সতৰ্কবাৰ্তা: অস্তিত্ববান সংযোগ '%s' সম্পাদন কৰা হৈছে; 'type' তৰ্ক উপেক্ষা কৰা " "হৈছে\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7834 +#: ../clients/cli/connections.c:7832 #, c-format msgid "" "Warning: editing existing connection '%s'; 'con-name' argument is ignored\n" @@ -2767,128 +2767,128 @@ msgstr "" "কৰা " "হৈছে\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7848 +#: ../clients/cli/connections.c:7846 #, c-format msgid "Valid connection types: %s\n" msgstr "বৈধ সংযোগ ধৰণসমূহ: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7850 +#: ../clients/cli/connections.c:7848 #, c-format msgid "Error: invalid connection type; %s\n" msgstr "ত্ৰুটি: অবৈধ সংযোগ ধৰণ; %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7889 +#: ../clients/cli/connections.c:7887 #, c-format msgid "===| nmcli interactive connection editor |===" msgstr "===| nmcli interactive connection editor |===" -#: ../clients/cli/connections.c:7892 +#: ../clients/cli/connections.c:7890 #, c-format msgid "Editing existing '%s' connection: '%s'" msgstr "অস্তিত্ববান '%s' সংযোগ সম্পাদন কৰা হৈছে: '%s'" -#: ../clients/cli/connections.c:7894 +#: ../clients/cli/connections.c:7892 #, c-format msgid "Adding a new '%s' connection" msgstr "এটা নতুন '%s' সংযোগ যোগ কৰা হৈছে" -#: ../clients/cli/connections.c:7896 +#: ../clients/cli/connections.c:7894 #, c-format msgid "Type 'help' or '?' for available commands." msgstr "উপলব্ধ কমান্ডসমূহৰ বাবে 'help' অথবা '?' টাইপ কৰক।" -#: ../clients/cli/connections.c:7898 +#: ../clients/cli/connections.c:7896 #, c-format msgid "Type 'describe [.]' for detailed property description." msgstr "বিৱৰিত বৈশিষ্ট্যৰ বিৱৰণৰ বাবে 'describe [.]' টাইপ কৰক।" -#: ../clients/cli/connections.c:7934 +#: ../clients/cli/connections.c:7932 #, c-format msgid "Error: Failed to modify connection '%s': (%d) %s" msgstr "ত্ৰুটি: সংযোগ '%s' পৰিবৰ্তন কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: (%d) %s" -#: ../clients/cli/connections.c:7940 +#: ../clients/cli/connections.c:7938 #, c-format msgid "Connection '%s' (%s) successfully modified.\n" msgstr "সংযোগ '%s' (%s) সফলভাৱে পৰিবৰ্তন কৰা হৈছে।\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7981 +#: ../clients/cli/connections.c:7979 #, c-format msgid "Error: No arguments provided." msgstr "ত্ৰুটি: কোনো তৰ্ক প্ৰদান কৰা হোৱা নাই।" -#: ../clients/cli/connections.c:8000 +#: ../clients/cli/connections.c:7998 #, c-format msgid "Error: connection ID is missing." msgstr "ত্ৰুটি: সংযোগ ID সন্ধানহীন।" -#: ../clients/cli/connections.c:8022 ../clients/cli/connections.c:8035 +#: ../clients/cli/connections.c:8020 ../clients/cli/connections.c:8033 #, c-format msgid "Error: . argument is missing." msgstr "ত্ৰুটি: . তৰ্ক সন্ধানহীন।" -#: ../clients/cli/connections.c:8040 +#: ../clients/cli/connections.c:8038 #, c-format msgid "Error: value for '%s' is missing." msgstr "ত্ৰুটি: '%s' ৰ বাবে মান নাই।" -#: ../clients/cli/connections.c:8058 +#: ../clients/cli/connections.c:8056 #, c-format msgid "Error: invalid . '%s'." msgstr "ত্ৰুটি: অবৈধ . '%s'।" -#: ../clients/cli/connections.c:8066 +#: ../clients/cli/connections.c:8064 #, c-format msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s." msgstr "ত্ৰুটি: অবৈধ অথবা অনুমতি নথকা সংহতি '%s': %s।" -#: ../clients/cli/connections.c:8087 +#: ../clients/cli/connections.c:8085 #, c-format msgid "Error: invalid property '%s': %s." msgstr "ত্ৰুটি: অবৈধ বৈশিষ্ট্য '%s': %s।" -#: ../clients/cli/connections.c:8098 +#: ../clients/cli/connections.c:8096 #, c-format msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s." msgstr "ত্ৰুটি: %s.%s পৰিবৰ্তন কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s।" -#: ../clients/cli/connections.c:8116 +#: ../clients/cli/connections.c:8114 #, c-format msgid "Error: failed to remove a value from %s.%s: %s." msgstr "ত্ৰুটি: %s.%s ৰ পৰা এটা মান আতৰাবলৈ ব্যৰ্থ: %s।" -#: ../clients/cli/connections.c:8152 +#: ../clients/cli/connections.c:8150 #, c-format msgid "Error: Connection deletion failed: %s" msgstr "ত্ৰুটি: সংযোগ মচি পেলোৱা ব্যৰ্থ হল: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:8223 +#: ../clients/cli/connections.c:8221 #, c-format msgid "Error: unknown connection: %s\n" msgstr "ত্ৰুটি: অজ্ঞাত সংযোগ: %s\n" #. truncate trailing ", " -#: ../clients/cli/connections.c:8259 +#: ../clients/cli/connections.c:8257 #, c-format msgid "Error: cannot delete unknown connection(s): %s." msgstr "ত্ৰুটি: অজ্ঞাত সংযোগ(সমূহ) মচি পেলাব নোৱাৰি: %s।" -#: ../clients/cli/connections.c:8330 +#: ../clients/cli/connections.c:8328 #, c-format msgid "Could not load file '%s'\n" msgstr "ফাইল '%s' লড কৰিব পৰা নগল\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8443 ../clients/cli/network-manager.c:613 +#: ../clients/cli/connections.c:8441 ../clients/cli/network-manager.c:613 #, c-format msgid "Error: Could not get system settings: %s." msgstr "ত্ৰুটি: চিস্টেম সংহতিসমূহ প্ৰাপ্ত কৰিব পৰা নগল: %s।" -#: ../clients/cli/connections.c:8453 +#: ../clients/cli/connections.c:8451 #, c-format msgid "Error: Can't obtain connections: settings service is not running." msgstr "ত্ৰুটি: সংযোগ প্ৰাপ্ত কৰিব নোৱাৰি: সংহতিসমূহ সেৱা চলি থকা নাই।" -#: ../clients/cli/connections.c:8507 +#: ../clients/cli/connections.c:8505 #, c-format msgid "Error: '%s' is not valid 'connection' command." msgstr "ত্ৰুটি: '%s' এটা বৈধ 'connection' কমান্ড নহয়।" @@ -5239,7 +5239,7 @@ msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options." msgstr "" "অবৈধ বিকল্প। বৈধ বিকল্পসমূহৰ এটা তালিকা চাবলে অনুগ্ৰহ কৰি --help ব্যৱহাৰ কৰক।" -#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:180 ../clients/tui/nmt-editor.c:245 +#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:180 ../clients/tui/nmt-editor.c:240 #: ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:175 #: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:135 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:71 #: ../clients/tui/nmtui.c:118 @@ -5296,16 +5296,16 @@ msgstr "ম'বাইল ব্ৰ'ডবেণ্ড" msgid "Mobile broadband connection %d" msgstr "ম'বাইল ব্ৰ'ডবেণ্ড সংযোগ %d" -#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:181 +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:182 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:39 msgid "DSL" msgstr "DSL" -#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:185 +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:186 #, c-format msgid "DSL connection %d" msgstr "DSL সংযোগ %d" -#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:191 ../libnm-core/nm-connection.c:1479 +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:191 ../libnm-core/nm-connection.c:1503 #: ../libnm-glib/nm-device.c:1802 ../libnm-util/nm-connection.c:1606 #: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3931 msgid "Bond" @@ -5316,7 +5316,7 @@ msgstr "বান্ধনী" msgid "Bond connection %d" msgstr "বান্ধনী সংযোগ %d" -#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:200 ../libnm-core/nm-connection.c:1483 +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:200 ../libnm-core/nm-connection.c:1507 #: ../libnm-glib/nm-device.c:1806 ../libnm-util/nm-connection.c:1610 #: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4219 msgid "Bridge" @@ -5327,7 +5327,7 @@ msgstr "ব্ৰিজ" msgid "Bridge connection %d" msgstr "ব্ৰিজ সংযোগ %d" -#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:209 ../libnm-core/nm-connection.c:1481 +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:209 ../libnm-core/nm-connection.c:1505 #: ../libnm-glib/nm-device.c:1804 ../libnm-util/nm-connection.c:1608 #: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4035 msgid "Team" @@ -5381,22 +5381,17 @@ msgstr "অবৈধ সংযোগ '%s' ৰ বাবে সম্পাদক msgid "Edit Connection" msgstr "সংযোগ সম্পাদন কৰক" -#: ../clients/tui/nmt-editor.c:134 -#, c-format -msgid "Error saving connection: %s" -msgstr "সংযোগ সংৰক্ষণ কৰোতে ত্ৰুটি: %s" - -#: ../clients/tui/nmt-editor.c:144 +#: ../clients/tui/nmt-editor.c:139 #, c-format msgid "Unable to save connection: %s" msgstr "সংযোগ সংৰক্ষণ কৰিবলৈ অক্ষম: %s" -#: ../clients/tui/nmt-editor.c:158 +#: ../clients/tui/nmt-editor.c:153 #, c-format msgid "Unable to add new connection: %s" msgstr "নতুন সংযোগ যোগ কৰিবলৈ অক্ষম: %s" -#: ../clients/tui/nmt-editor.c:242 ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:172 +#: ../clients/tui/nmt-editor.c:237 ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:172 #: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:128 ../clients/tui/nmtui-edit.c:192 #: ../clients/tui/nmtui-edit.c:470 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:69 msgid "Cancel" @@ -5531,6 +5526,28 @@ msgstr "হেল্লো সময়" msgid "Max age" msgstr "সৰ্বাধিক আয়ু" +#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication +#. * is not visible here since we only care about phase2 authentication +#. * (and don't even care of which one) +#. +#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:67 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:328 +#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:206 ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:301 +msgid "Username" +msgstr "ব্যৱহাৰকাৰীনাম" + +#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:76 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:273 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:304 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:334 +#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:211 ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:248 +#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:278 ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:311 +#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:380 ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:393 +#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:409 +msgid "Password" +msgstr "পাছৱৰ্ড" + +#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:79 ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:306 +msgid "Service" +msgstr "সেৱা" + #: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:41 msgid "ETHERNET" msgstr "ইথাৰনেট" @@ -5635,30 +5652,90 @@ msgstr "IPv6 সংৰূপ" msgid "Require IPv6 addressing for this connection" msgstr "এই সংযোগ সম্পূৰ্ণ হবলে IPv6 ঠিকনাৰ প্ৰয়োজন" -#: ../clients/tui/nmt-page-main.c:134 +#: ../clients/tui/nmt-page-main.c:139 msgid "Hide" msgstr "লুকুৱাওক" -#: ../clients/tui/nmt-page-main.c:134 +#: ../clients/tui/nmt-page-main.c:139 msgid "Show" msgstr "দেখুৱাওক" -#: ../clients/tui/nmt-page-main.c:181 +#: ../clients/tui/nmt-page-main.c:187 msgid "Profile name" msgstr "আলেখ্যৰ নাম" -#: ../clients/tui/nmt-page-main.c:188 +#: ../clients/tui/nmt-page-main.c:194 msgid "Device" msgstr "ডিভাইচ" -#: ../clients/tui/nmt-page-main.c:252 +#: ../clients/tui/nmt-page-main.c:243 msgid "Automatically connect" msgstr "স্বচালিতভাৱে সংযোগ কৰক" -#: ../clients/tui/nmt-page-main.c:258 +#: ../clients/tui/nmt-page-main.c:249 msgid "Available to all users" msgstr "সকলো ব্যৱহাৰকাৰীৰ বাবে উপলব্ধ" +#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:49 +#| msgid "IPv4 CONFIGURATION" +msgid "PPP CONFIGURATION" +msgstr "PPP সংৰূপ" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:142 +#| msgid "Authentication" +msgid "Allowed authentication methods:" +msgstr "অনুমোদিত প্ৰমাণীকৰণ পদ্ধতিসমূহ:" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:149 +#| msgid "LEAP" +msgid "EAP" +msgstr "EAP" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:157 +#| msgid "AP" +msgid "PAP" +msgstr "PAP" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:165 +msgid "CHAP" +msgstr "CHAP" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:173 +msgid "MSCHAPv2" +msgstr "MSCHAPv2" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:181 +msgid "MSCHAP" +msgstr "MSCHAP" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:197 +msgid "Use point-to-point encryption (MPPE)" +msgstr "পইণ্ট-টু-পইণ্ট ইনক্ৰিপষণ (MPPE) ব্যৱহাৰ কৰক" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:209 +msgid "Require 128-bit encryption" +msgstr "128-bit ইনক্ৰিপষণৰ প্ৰয়োজন" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:219 +msgid "Use stateful MPPE" +msgstr "অৱস্থাপন্ন MPPE ব্যৱহাৰ কৰক" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:231 +msgid "Allow BSD data compression" +msgstr "BSD তথ্য সংকোচনৰ অনুমতি দিয়ক" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:239 +msgid "Allow Deflate data compression" +msgstr "Deflate তথ্য সংকোচনৰ অনুমতি দিয়ক" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:247 +msgid "Use TCP header compression" +msgstr "TCP হেডাৰ সংকোচন ব্যৱহাৰ কৰক" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:257 +msgid "Send PPP echo packets" +msgstr "PPP ইকো পেকেটসমূহ পঠাওক" + #: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:45 msgid "TEAM PORT" msgstr "দল পৰ্ট" @@ -5776,14 +5853,6 @@ msgstr "চেনেল" msgid "Security" msgstr "সুৰক্ষা" -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:273 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:304 -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:334 ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:211 -#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:248 ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:278 -#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:311 ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:380 -#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:393 ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:409 -msgid "Password" -msgstr "পাছৱৰ্ড" - #. "wpa-enterprise" #. FIXME #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:278 @@ -5808,15 +5877,6 @@ msgstr "প্ৰমাণীকৰণ" msgid "(No support for dynamic-wep yet...)" msgstr "(dynamic-wep ৰ বাবে এতিয়াও কোনো সমৰ্থন নাই...)" -#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication -#. * is not visible here since we only care about phase2 authentication -#. * (and don't even care of which one) -#. -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:328 ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:206 -#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:301 -msgid "Username" -msgstr "ব্যৱহাৰকাৰীনাম" - #: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:130 msgid "Ask for this password every time" msgstr "প্ৰতিবাৰ এই পাছৱৰ্ড বিচাৰিব" @@ -5853,10 +5913,6 @@ msgstr "পৰিচয়" msgid "Private key password" msgstr "ব্যক্তিগত কি' পাছৱৰ্ড" -#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:306 -msgid "Service" -msgstr "সেৱা" - #: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:340 msgid "Authentication required by wireless network" msgstr "বেতাঁৰ নেটৱৰ্কৰ দ্বাৰা প্ৰমাণীকৰণৰ প্ৰয়োজন" @@ -5916,38 +5972,38 @@ msgstr "যোগ কৰক..." msgid "Remove" msgstr "আতৰাওক" -#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:93 +#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:90 msgid "Activation failed" msgstr "সক্ৰিয়কৰণ ব্যৰ্থ হল" -#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:141 +#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:138 msgid "Connecting..." msgstr "সংযোগ কৰা হৈছে..." -#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:170 ../clients/tui/nmtui-connect.c:193 +#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:167 ../clients/tui/nmtui-connect.c:190 #, c-format msgid "Could not activate connection: %s" msgstr "সংযোগ সক্ৰিয় কৰিব পৰা নগল: %s" -#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:253 ../clients/tui/nmtui-connect.c:302 +#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:250 ../clients/tui/nmtui-connect.c:299 msgid "Activate" msgstr "সক্ৰিয় কৰক" -#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:255 +#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:252 msgid "Deactivate" msgstr "নিষ্ক্ৰিয় কৰক" -#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:307 ../clients/tui/nmtui-edit.c:95 +#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:304 ../clients/tui/nmtui-edit.c:95 #: ../clients/tui/nmtui.c:112 msgid "Quit" msgstr "প্ৰস্থান কৰক" -#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:330 +#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:327 #, c-format msgid "No such connection '%s'" msgstr "এই ধৰণৰ কোনো সংযোগ '%s' নাই" -#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:332 +#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:329 msgid "Connection is already active" msgstr "সংযোগ ইতিমধ্যে সক্ৰিয়" @@ -6237,7 +6293,7 @@ msgstr "PKCS#12 ফাইল ডি'কড কৰিব পৰা নগল: %s" #: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:431 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:428 #, c-format msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %s" -msgstr "PKCS#12 ফাইল সতা সত্য নিৰূপণ কৰিব পৰা নগল: %s" +msgstr "PKCS#12 ফাইল সত্যাপন কৰিব পৰা নগল: %s" #: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:460 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:456 #, c-format @@ -6352,17 +6408,17 @@ msgstr "PKCS#12 ফাইল ডি'কড কৰিব পৰা নগল: %d" #: ../libnm-core/crypto_nss.c:517 ../libnm-util/crypto_nss.c:514 #, c-format msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %d" -msgstr "PKCS#12 ফাইল সতা সত্য নিৰূপণ কৰিব পৰা নগল: %d" +msgstr "PKCS#12 ফাইল সত্যাপন কৰিব পৰা নগল: %d" #: ../libnm-core/crypto_nss.c:562 ../libnm-util/crypto_nss.c:558 msgid "Could not generate random data." msgstr "যাদৃচ্ছিক তথ্য সৃজন কৰিব পৰা নগল।" -#: ../libnm-core/nm-connection.c:861 +#: ../libnm-core/nm-connection.c:885 msgid "Unexpected failure to verify the connection" msgstr "সংযোগ সত্যাপন কৰিবলৈ অপ্ৰত্যাশিত ব্যৰ্থতা" -#: ../libnm-core/nm-connection.c:892 +#: ../libnm-core/nm-connection.c:916 msgid "Unexpected failure to normalize the connection" msgstr "সংযোগ স্বাভাৱিক কৰিবলৈ অপ্ৰত্যাশিত ব্যৰ্থতা" @@ -6403,7 +6459,7 @@ msgstr "অবৈধ phase2 ব্যক্তিগত কি" #: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:158 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:398 #: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:134 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:878 -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:712 ../libnm-core/nm-setting.c:1725 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:712 ../libnm-core/nm-setting.c:1702 #: ../libnm-util/nm-setting.c:1279 ../libnm-util/nm-setting.c:1298 #: ../libnm-util/nm-setting.c:1316 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2282 #: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2299 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2340 @@ -6478,7 +6534,6 @@ msgstr "PKCS#12 ৰ বাবে '%s' বৈশিষ্ট্য মিল খ #: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2616 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2650 #: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:146 -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:986 #: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:209 #: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:224 #: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:955 @@ -6821,7 +6876,6 @@ msgstr "%d। পথৰ অবৈধ উপসৰ্গ" #: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:1063 #: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:894 #, c-format -#| msgid "%d. IPv4 address is invalid" msgid "%d. DNS server address is invalid" msgstr "%d। DNS চাৰ্ভাৰৰ ঠিকনা অবৈধ" @@ -6938,16 +6992,11 @@ msgstr "'%s' এটা বৈধ বেণ্ড নহয়" msgid "requires setting '%s' property" msgstr "'%s' বৈশিষ্ট্য সংহতি কৰাৰ প্ৰয়োজন" -#: ../libnm-core/nm-setting.c:1704 +#: ../libnm-core/nm-setting.c:1681 #, c-format msgid "Missing '%s' setting" msgstr "'%s' সংহতিৰ প্ৰয়োজন" -#: ../libnm-core/nm-setting.c:1787 -#| msgid "'%s' is not a valid value for the property" -msgid "invalid value in compatibility property" -msgstr "সংগতি বৈশিষ্ট্যত অবৈধ মান" - #: ../libnm-glib/nm-device.c:1792 msgid "Bluetooth" msgstr "ব্লুটুথ" @@ -7260,12 +7309,10 @@ msgid "no usable DHCP client could be found." msgstr "কোনো ব্যৱহাৰযোগ্য DHCP ক্লাএণ্ট পোৱা নগল।" #: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:311 -#| msgid "'dhclient' could be found." msgid "'dhclient' could not be found or was disabled." msgstr "'dhclient' পোৱা নগল অথবা অসামৰ্থবান কৰা আছে।" #: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:321 -#| msgid "'dhcpcd' could be found." msgid "'dhcpcd' could not be found or was disabled." msgstr "'dhcpcd' পোৱা নগল অথবা অসামৰ্থবান কৰা আছে।" @@ -7373,11 +7420,11 @@ msgstr "plugin1,plugin2" #. These three are hidden for now, and should eventually just go away. #: ../src/nm-config.c:309 msgid "An http(s) address for checking internet connectivity" -msgstr "ইণ্টাৰনেট সংযোগ নীৰিক্ষণ কৰিবলে এটা http(s) ঠিকনা" +msgstr "ইণ্টাৰনেট সংযোগ নিৰীক্ষণ কৰিবলে এটা http(s) ঠিকনা" #: ../src/nm-config.c:310 msgid "The interval between connectivity checks (in seconds)" -msgstr "সংযোগ নীৰিক্ষণৰ মাজৰ অন্তৰাল (ছেকেণ্ডত)" +msgstr "সংযোগ নিৰীক্ষণৰ মাজৰ অন্তৰাল (ছেকেণ্ডত)" #: ../src/nm-config.c:311 msgid "The expected start of the response" @@ -7424,6 +7471,13 @@ msgstr "ibft: iscsiadm ৰেকৰ্ড পঢ়িবলে ব্যৰ্থ: msgid "System" msgstr "চিস্টেম" +#~ msgid "Error saving connection: %s" +#~ msgstr "সংযোগ সংৰক্ষণ কৰোতে ত্ৰুটি: %s" + +#~| msgid "'%s' is not a valid value for the property" +#~ msgid "invalid value in compatibility property" +#~ msgstr "সংগতি বৈশিষ্ট্যত অবৈধ মান" + #~ msgid "invalid IPv4 route '%s'" #~ msgstr "অবৈধ IPv4 পথ '%s'"